Kenwood KSC-310CCS Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
CENTER CHANNEL SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
ENCEINTE DE CANAL CENTRAL
MODE D’EMPLOI
MITTELKANAL-LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MIDDENKANAAL-LUIDSPREKER
GEBRUIKSAANWIJZING
DIFFUSORE CANALE CENTRALE
ISTRUZIONI PER L’USO
ALTAVOZ DE CANAL CENTRAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
© PRINTED IN CHINA B61-1235-00 (FPI)
KSC-310CCS
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor
by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion
noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat
eingebaut.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production,
ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione,
nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn,
noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un
vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado
miembro de la UE.
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
14
KSC-310CCS
PRECAUZIONI IMPORTANI / AVISOS IMPORTANTES
Precaución:Para su seguridad, lea con atención
esta página.
ADVERTENCIA
Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos
(tales como monedas o herramientas metálicas) en el interior de
un altavoz.
Olcr anormal – En el caso de que la unidad genere humo o un
ruldo anormal, desconecte inmediatamenta la slimentación.
Después, consulte con su conceslonario o centro de reparaciones
más cercano tan pronto como sea posible.
DESCONECTE LA ALIMENTACION!
Modificación – No trate de abrir ni modificar la unidad porque
podría producirse un peligro de incendio o una avería.
Asflxia – Después de sacer la unidad de la bolsa de polletileno,
asegúrese de poner la bolsa de polletileno donde no puedan
alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrfan jugar con la
bolsa y se podría producir un pellgro de asflxia.
PRECAUCIÓN
No instale el altavoz en un lugar expuesto a la luz solar directa o
a un calor o humedad excesivo.
Agua y humedad – No instale los altavoces en lugares someticios
al agua o a la humedad.
Polvo y ubicaciones inestabies – No instale los altavoces en
lugares inestabies ni en lugares donde haya polvo.
Si saltara el fusible, después de comprobar si el cable ha sufrido
un cortocircuito, asegúrese de reemplazarlo por un fusible de la
capacidad (amperaje) estipulada, tal como se indica en la caja de
fusibles.
(El uso de fusibles de una capacidad que no sea la estipulada,
puede ser motivo de incendios).
¡Compruebe las indicaciones!
Para cambiar el fusible, remítase al manual de instrucciones del
vehículo.
Para impedir un cortocircuito cuando sustituya un fusible,
desconecte primero el conjunto de los cables.
No utilice gasolina, naftalina u otro tipo de disolvente para limpiar
el altavoz. Limpielo pasando un panño blando y seco.
Conecte sparadamente los cables de los altavoces a los
conectores de altavoces apropiados. Compartir el cable negaivo
del altavoz o poner a masa los cables del altavoz en la carrocería
del automóvil puede ser la causa de que esta unidad no funcione
bien.
Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag, la dirección
o el sistema de frenado ni a ningún tornillo o tuerca críticos de la
unidad de seguridad.
(Puede producir accidentes.)
Durante el montaje, asegúrese de realizar el mismo en un sitio
que no interfiera con la conducción o que resulte peligroso para
los pasajeros al frenar bruscamente, etc.
(Causa de lesiones o accidentes).
Después de instalar la unidad, asegúrese de que el equipo eléctrico
tal como luces de frenos, luces de intermitentes y limpiaparabrisas
funcionen normalmente.
Antes de instalar el altavoz o hacer cualquier conexión, lea
cuidadosamente todo este manual de instrucciones para
asegurarse de realizar correctamente las operaciones necesarias.
Para su conocimiento
Anote el número de serie, situado en la parte posterior del
amplificador, en los espacios designados de la tarjeta de garantía y
en el espacio suministrado a continuación. Mencione el nombre y ei
número de serie de este modelo cuando quiera que acuda a su
concesionario KENWOOD para pedirle información o solicitarle
réparaciones de este amplifier.
Modeio KSC-310CCS Número de serie ____________
Precauciones de seguridad
Cuando el automóbil haya sido dejado bajo la luz solar directa con
sus ventanas cerradas y la temperatura interior haya alcanzado un
nivel muy alto, encienda el acondicionador de aire o conduzca el
automóvil durante un rato con las ventanas abiertas antes de utilizar
el equipo estéreo del automóvil. No utilice el equipo estéreo del
automóvil hasta que la temperatura en el interior haya disminuido
hasta un nivel normal.
Attenzione: Per vostra sicurezza, leggete
attentamente questa pagina.
AVVERTIMENTO
Per evitare corto circuiti, non lasciare mai degli oggetti metallici,
ad esempio monete ed utensili, all’interno dell'altoparlante.
Odori anormallÅ|Se l’unità generasse odori anormali, spegnetela
subito. Entrate quindi immediatamente in contatto con il vostro
rivenditore di fiducia.
SPEGNIMENTO!
Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che
ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto in
polletilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
ATTENZIONE
Non installare l'altoparlante inluoghi esposti a luce solare diretta o
calore eccessivo.
Acqua ed umidità – Non installate gli altoparlanti in posizioni
cesposte ad acqua ed umidità.
Urti e polvere – Non Installate gli altoparlanti in posizioni pericolose
o instablli o esposte a polvere e sporco.
Se dovesse saltare il fusibile, controllate innanzitutto se è in corto
il cavo, poi sostituite il fusibile con uno del tipo indicato (con
l’amperaggio giusto) sulla scatola del fusibile.
(L’utilizzo di fusibili diversi da quello indicato può causare un incendio.)
Controllate il display!
Per sostituire il fusibile, fate riferimento al manuale delle istruzioni
dei veicolo.
Per prevenire corto circuiti durante la sostituzione di un fusibile,
scollegare per prima cosa il fascio fili.
Non usare benzina, nafta o solventi per pulire dell'altoparlante.
Usare solo un panno morbido e pulito.
Collegare i cavi dell'altoparlante ai connettori appropriati
separatamente. Condividendo il filo negativo o la messa a terra
dei due altoparlanti in un punto metallico del telaio della vettura il
sistema può non funzionare.
Per un cablaggio con messa a terra, non dovete fissare il cavo
all’airbag, al sistema dello sterzo o a quello frenante né a dei bulloni
o dati delle unità di sicurezza.
(Altrimenti si possono verificare degli incidenti.)
Quando effettuate il montaggio, assicuratevi che il luogo di
installazione dell’unità non causerà dei fastidi durante la guida né
pericoli ai passeggeri per via di una frenata improvvisa, ecc.
(Causa di lesioni personali o incidenti.)
Installata l’unità, controllare che le varie spie, le frecce, I
tergicristallo e le altre parti elettriche funzionino in modo normale.
Prima di installare e collegare l'altoparlante, leggete con
attenzione le intere istruzioni per l’installazione, in modo da
potervi servire correttamente di ciascuna funzione.
Per maggiore sicurezza
Trascrivete il numero di serie, scritto sul fondo dell’amplificatore, nello
spazio apposito del documento di garanzia e nello spazio qui sotto.
Ogni volta che consultate il vostro rivenditore KENWOOD, riferitegli
il numero di modello e di serie dell’amplificatore.
Modello KSC-310CCS Numero di serie ___________
Precauzioni per la sicurezza
Quando la vettura è stata lasciata al sole con I finestrini chiusi e la
temperatura all’interno si è alzata consistentemente attivare il
condizionatore d’aria o guidare per un po’con I finestrini aperti prima
di utilizzare lo stereo dell’auto. Non usare lo stereo dell’auto fino a
che la temperatura all’interno della vettura non è scesa ad un livello
normale.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
KSC-310CCS 15
Controllo delle parti / Comprobación de pieza
No.
Nome della parte Forma esterna
Quantità
Nombre de pieza Forma externa
Cantidad
1 Altoparlante
Altavoz
1
2 Staffa
(Nastro biadesivo
fissato)
Abrazadera 1
(Cinta de doble cara
adjunta)
No.
Nome della parte Forma esterna
Quantità
Nombre de pieza Forma externa
Cantidad
3 Vite filettante
(φ 4 × 16)
Tornillo de cubierta
(φ 4 × 16) 2
4 Dadi
Tuerca de velocidad
2
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
16
KSC-310CCS
Corte la plantilla de la caja de cartón. Coloque la
plantilla de modo que la flecha señale hacia el
pasajero, y parque los orificios con un bolígrafo.
PRECAUCIÓN
Móntelo en un lugar en el que no cause
interferencias con el airbag.
Tenga cuidado para no cubrir las rejillas de
ventilación del aire acondicionado cuando efectúe
el montaje.
[Fase 2]
[Paso 2]
[Fase 1]
[Paso 1]
Installazione dell’altoparlante / Montaje del altavoz
Nastro biadesivo
Cinta de doble cara
Cruscotto
Salpicadero
3 Vite filettante × 2
3 Tornillo de cubierta × 2
2 Staffa
2 Abrazadera
4 Dadi × 2
4 Tuerca de velocidad × 2
Freccia
Flecha
Rimuovere la copertura in carta dalla staffa 2 ed
applicarla al cruscotto in modo che la freccia punti
verso il passeggero.
Montate la staffa 2 sul cruscotto usando le viti
filettanti (φ 4 × 16) 3 e dadi 4.
Assicuratevi di:
Effettuare il montaggio in un luogo vicino al centro
del veicolo, dove l’unità non impedirà la guida, e
in maniera più piana possibile.
Fissate l’unità dopo aver pulito accuratamente ed
asciugato il luogo di installazione con il pulente
(venduto separatamente).
Extraiga el panel de cubierta de abrazadera 2 y
colóquela en el tablero de instrumentos de modo que
la flecha señale hacia el pasajero.
Monte la abrazadera 2 en el salpicadero con los
tornillos de cubierta (ø 4 x 16) 3 y la tuerca de
velocidad 4.
Asegúrese de:
Realizar el montaje cerca del centro del vehículo,
dónde no interfiera con la conducción y lo más
nivelado que sea posible.
Realizar la fijación después de limpiar y secar
totalmente el sitio de montaje con un limpiador (de
venta aparte).
Lato anteriore del vetro
Lado de cristal frontal
Rimuovete la carta protettiva
Extraiga el papel de cubierta
Tagliare la maschera dalla scatola in cartone. Metterla
in posizione in modo che la freccia punti verso il
passeggero e segnale i punti da forare con una
penna.
ATTENZIONE
Installare in una posizione dove non interferisca con
l'airbag.
Fare anche attenzione a non bloccare l'uscita del
climatizzatore.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
KSC-310CCS 17
[Fase 3]
[Paso 3]
1. Nel portare in fuori il cavo dei diffusori dal retro, farlo
scivolare lungo la fessura sul fondo dell'altoparlante
1 e fissarlo facendolo passare per le tacche.
2. Inserire le due linguette del lato posteriore della staffa
2 nei due fori posteriori dell'altoparlante.
3. Inserire le due linguette del lato anteriore nella staffa
2 nei due fori anteriori dell'altoparlante torando il
diffusore 1 in avanti.
4.Fissare bene il tutto spingendo verso il basso il
davanti dell'altoparlante 1 .
ATTENZIONE
Non applicare una forte pressione sulla superficie
della rete in saran, né premere o spingere; altrimenti
il sistema di altoparlanti installato all’interno
potrebbe danneggiarsi.
Fori anteriori dell'altoparlante
Los orificios frontales del altavoz
1 Altoparlante
1 Altavoz
Cavo dell’altoparlante
Cable de altavoz
Fori posteriori dell'altoparlante
Los orificios traseros del altavoz
Tacca
Muesca
Fessura
Ranura
Tacca
Muesca
Visione dal basso (dettaglio A)
Vista inferior (Detalle A)
A
2 Staffa
2 Abrazadera
2 Staffa
2 Abrazadera
Linguetta lato posteriore
El apéndice del lado trasero
Linguetta lato anteriore
El apéndice del lado frontal
1. Cuando saque el cable de altavoz por la parte pos-
terior, deslice el cable a lo largo de la ranura de la
parte inferior del altavoz 1, y fíjelo enganchando el
cable entre las muescas.
2.Inserte los dos apéndices del lado trasero de
abrazadera 2 en los dos orificios de la parte poste-
rior del altavoz.
3.Inserte los dos apéndices del lado frontal de
abrazadera 2 en los dos orificios de la parte frontal
del altavoz, tirando del altavoz 1 hacia delante.
4.Fíjelo completamente empujando hacia abajo la
parte frontal del altavoz 1 .
PRECAUCIÓN
No aplique una presión fuerte sobre la superficie de
la rejilla de saran y evite asimismo empujarla o
apretarla con la mano; de lo contrario, se podría dañar
el sistema de altavoces instalado en el interior.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
KSC-310CCS 19
No hay sonido
La calidad del sonido
es baja (el sonido
es distorsionado).
NO
YES
La unidad no funciona correctamente y usted cree que tiene un fallo, pero antes de solicitar el servicio técnico,
realice la comprobación una vez más según sea el problema.
Remítase a la tabla 1
El cable de altavoz está acogido por un tor-
nillo del vehículo.
Remítase a la tabla 1
Compruebe el cable de altavoz
Problema Causa Solución
[Tabla 1]
La llave de contacto del vehículo (ACC activado (ON))
Fusible del vehículo
Compruebe la unidad central de DVD o la conexión del procesador de sonido
envolvente de 5,1 canales.
• Compruebe el ajuste de la unidad central
de DVD
Vuelva a comprobar la conexión de
terminal de entrada
¿Se oye sonido
proveniente de los otros
altavoces?
No hay sonido
Valori nominali / Valor nominal
PRECAUCIÓN
Los valores nominales y el diseño siguientes están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Formato Altavoz central
Tipo Tipo cerrado
Potencia máxima de entrada
60 W
Potencia de entrada nominal
15 W
Impedancia nominal 4
Respuesta de frecuencia
300 – 25.000 Hz
Material ABS plástico
Altavoces utilizados Gama completa 50 mm
Dimensiones externas Ancho 95 mm
Altura 39 mm
Profundidad 130 mm
Peso 290 g
ATTENZIONE
I seguenti valori nominali ed il design sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Formato Altoparlante centrale
Tipo Tipo integrato
Picco istantaneo di ingresso
60 W
Ingresso nominale 15 W
Impedenza nominale 4
Risposta in frequenza 300 – 25.000Hz
Materiale Plastica ABS
Altoparlanti usati Tutta gamma 50 mm
Dimensioni esterne Larghezza 95 mm
Altezza 39 mm
Profondità 130 mm
Peso 290 g

Transcripción de documentos

KSC-310CCS INSTRUCTION MANUAL ENCEINTE DE CANAL CENTRAL ENGLISH CENTER CHANNEL SPEAKER MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MIDDENKANAAL-LUIDSPREKER DIFFUSORE CANALE CENTRALE ISTRUZIONI PER L’USO DEUTSCH GEBRUIKSAANWIJZING FRANÇAIS MITTELKANAL-LAUTSPRECHER ALTAVOZ DE CANAL CENTRAL This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State. Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten. Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE. KENWOOD CORPORATION © PRINTED IN CHINA B61-1235-00 (FPI) ESPAÑOL Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE. ITALIANO Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut. NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUZIONI IMPORTANI / AVISOS IMPORTANTES Attenzione: Per vostra sicurezza, leggete attentamente questa pagina. ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH AVVERTIMENTO ● Per evitare corto circuiti, non lasciare mai degli oggetti metallici, ad esempio monete ed utensili, all’interno dell'altoparlante. ● Odori anormallÅ|Se l’unità generasse odori anormali, spegnetela subito. Entrate quindi immediatamente in contatto con il vostro rivenditore di fiducia. SPEGNIMENTO! ● Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento. ● Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto in polletilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati. ATTENZIONE ● Non installare l'altoparlante inluoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo. ● Acqua ed umidità – Non installate gli altoparlanti in posizioni cesposte ad acqua ed umidità. ● Urti e polvere – Non Installate gli altoparlanti in posizioni pericolose o instablli o esposte a polvere e sporco. ● Se dovesse saltare il fusibile, controllate innanzitutto se è in corto il cavo, poi sostituite il fusibile con uno del tipo indicato (con l’amperaggio giusto) sulla scatola del fusibile. (L’utilizzo di fusibili diversi da quello indicato può causare un incendio.) Controllate il display! Per sostituire il fusibile, fate riferimento al manuale delle istruzioni dei veicolo. ● Per prevenire corto circuiti durante la sostituzione di un fusibile, scollegare per prima cosa il fascio fili. ● Non usare benzina, nafta o solventi per pulire dell'altoparlante. Usare solo un panno morbido e pulito. ● Collegare i cavi dell'altoparlante ai connettori appropriati separatamente. Condividendo il filo negativo o la messa a terra dei due altoparlanti in un punto metallico del telaio della vettura il sistema può non funzionare. ● Per un cablaggio con messa a terra, non dovete fissare il cavo all’airbag, al sistema dello sterzo o a quello frenante né a dei bulloni o dati delle unità di sicurezza. (Altrimenti si possono verificare degli incidenti.) ● Quando effettuate il montaggio, assicuratevi che il luogo di installazione dell’unità non causerà dei fastidi durante la guida né pericoli ai passeggeri per via di una frenata improvvisa, ecc. (Causa di lesioni personali o incidenti.) ● Installata l’unità, controllare che le varie spie, le frecce, I tergicristallo e le altre parti elettriche funzionino in modo normale. Prima di installare e collegare l'altoparlante, leggete con attenzione le intere istruzioni per l’installazione, in modo da potervi servire correttamente di ciascuna funzione. ■ Per maggiore sicurezza Trascrivete il numero di serie, scritto sul fondo dell’amplificatore, nello spazio apposito del documento di garanzia e nello spazio qui sotto. Ogni volta che consultate il vostro rivenditore KENWOOD, riferitegli il numero di modello e di serie dell’amplificatore. Modello KSC-310CCS Numero di serie ___________ ■ Precauzioni per la sicurezza Quando la vettura è stata lasciata al sole con I finestrini chiusi e la temperatura all’interno si è alzata consistentemente attivare il condizionatore d’aria o guidare per un po’con I finestrini aperti prima di utilizzare lo stereo dell’auto. Non usare lo stereo dell’auto fino a che la temperatura all’interno della vettura non è scesa ad un livello normale. 14 KSC-310CCS KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES Precaución: Para su seguridad, lea con atención esta página. ADVERTENCIA ● Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz. ● Olcr anormal – En el caso de que la unidad genere humo o un ruldo anormal, desconecte inmediatamenta la slimentación. Después, consulte con su conceslonario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible. DESCONECTE LA ALIMENTACION! ● Modificación – No trate de abrir ni modificar la unidad porque podría producirse un peligro de incendio o una avería. ● Asflxia – Después de sacer la unidad de la bolsa de polletileno, asegúrese de poner la bolsa de polletileno donde no puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrfan jugar con la bolsa y se podría producir un pellgro de asflxia. PRECAUCIÓN ● No instale el altavoz en un lugar expuesto a la luz solar directa o a un calor o humedad excesivo. ● Agua y humedad – No instale los altavoces en lugares someticios al agua o a la humedad. ● Polvo y ubicaciones inestabies – No instale los altavoces en lugares inestabies ni en lugares donde haya polvo. ● Si saltara el fusible, después de comprobar si el cable ha sufrido un cortocircuito, asegúrese de reemplazarlo por un fusible de la capacidad (amperaje) estipulada, tal como se indica en la caja de fusibles. (El uso de fusibles de una capacidad que no sea la estipulada, puede ser motivo de incendios). ¡Compruebe las indicaciones! Para cambiar el fusible, remítase al manual de instrucciones del vehículo. ● Para impedir un cortocircuito cuando sustituya un fusible, desconecte primero el conjunto de los cables. ● No utilice gasolina, naftalina u otro tipo de disolvente para limpiar el altavoz. Limpielo pasando un panño blando y seco. ● Conecte sparadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces apropiados. Compartir el cable negaivo del altavoz o poner a masa los cables del altavoz en la carrocería del automóvil puede ser la causa de que esta unidad no funcione bien. ● Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag, la dirección o el sistema de frenado ni a ningún tornillo o tuerca críticos de la unidad de seguridad. (Puede producir accidentes.) ● Durante el montaje, asegúrese de realizar el mismo en un sitio que no interfiera con la conducción o que resulte peligroso para los pasajeros al frenar bruscamente, etc. (Causa de lesiones o accidentes). ● Después de instalar la unidad, asegúrese de que el equipo eléctrico tal como luces de frenos, luces de intermitentes y limpiaparabrisas funcionen normalmente. Antes de instalar el altavoz o hacer cualquier conexión, lea cuidadosamente todo este manual de instrucciones para asegurarse de realizar correctamente las operaciones necesarias. ■ Para su conocimiento Anote el número de serie, situado en la parte posterior del amplificador, en los espacios designados de la tarjeta de garantía y en el espacio suministrado a continuación. Mencione el nombre y ei número de serie de este modelo cuando quiera que acuda a su concesionario KENWOOD para pedirle información o solicitarle réparaciones de este amplifier. Modeio KSC-310CCS Número de serie ____________ ■ Precauciones de seguridad Cuando el automóbil haya sido dejado bajo la luz solar directa con sus ventanas cerradas y la temperatura interior haya alcanzado un nivel muy alto, encienda el acondicionador de aire o conduzca el automóvil durante un rato con las ventanas abiertas antes de utilizar el equipo estéreo del automóvil. No utilice el equipo estéreo del automóvil hasta que la temperatura en el interior haya disminuido hasta un nivel normal. Controllo delle parti / Comprobación de pieza No. 1 Nome della parte Nombre de pieza Forma esterna Forma externa Quantità No. Cantidad 3 Altoparlante Altavoz 1 2 4 1 Vite filettante (φ 4 × 16) Tornillo de cubierta (φ 4 × 16) Forma esterna Forma externa Quantità Cantidad 2 Dadi Tuerca de velocidad ENGLISH Staffa (Nastro biadesivo fissato) Abrazadera (Cinta de doble cara adjunta) Nome della parte Nombre de pieza 2 FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL KSC-310CCS 15 KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES Installazione dell’altoparlante / Montaje del altavoz [Fase 1] [Paso 1] FRANÇAIS ENGLISH ● Tagliare la maschera dalla scatola in cartone. Metterla in posizione in modo che la freccia punti verso il passeggero e segnale i punti da forare con una penna. ATTENZIONE Installare in una posizione dove non interferisca con l'airbag. Fare anche attenzione a non bloccare l'uscita del climatizzatore. [Fase 2] [Paso 2] ● Corte la plantilla de la caja de cartón. Coloque la plantilla de modo que la flecha señale hacia el pasajero, y parque los orificios con un bolígrafo. PRECAUCIÓN Móntelo en un lugar en el que no cause interferencias con el airbag. Tenga cuidado para no cubrir las rejillas de ventilación del aire acondicionado cuando efectúe el montaje. 3 Vite filettante × 2 3 Tornillo de cubierta × 2 Nastro biadesivo Cinta de doble cara Rimuovete la carta protettiva Extraiga el papel de cubierta DEUTSCH Lato anteriore del vetro Lado de cristal frontal 2 Staffa 2 Abrazadera ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS Freccia Flecha Cruscotto Salpicadero 4 Dadi × 2 4 Tuerca de velocidad × 2 ● Rimuovere la copertura in carta dalla staffa 2 ed applicarla al cruscotto in modo che la freccia punti verso il passeggero. ● Montate la staffa 2 sul cruscotto usando le viti filettanti (φ 4 × 16) 3 e dadi 4. Assicuratevi di: • Effettuare il montaggio in un luogo vicino al centro del veicolo, dove l’unità non impedirà la guida, e in maniera più piana possibile. • Fissate l’unità dopo aver pulito accuratamente ed asciugato il luogo di installazione con il pulente (venduto separatamente). 16 KSC-310CCS KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES ● Extraiga el panel de cubierta de abrazadera 2 y colóquela en el tablero de instrumentos de modo que la flecha señale hacia el pasajero. ● Monte la abrazadera 2 en el salpicadero con los tornillos de cubierta (ø 4 x 16) 3 y la tuerca de velocidad 4. Asegúrese de: • Realizar el montaje cerca del centro del vehículo, dónde no interfiera con la conducción y lo más nivelado que sea posible. • Realizar la fijación después de limpiar y secar totalmente el sitio de montaje con un limpiador (de venta aparte). [Fase 3] [Paso 3] Fori anteriori dell'altoparlante Los orificios frontales del altavoz Cavo dell’altoparlante Cable de altavoz Fessura Ranura Tacca Muesca ENGLISH A Fori posteriori dell'altoparlante Los orificios traseros del altavoz Tacca Muesca 1. Cuando saque el cable de altavoz por la parte posterior, deslice el cable a lo largo de la ranura de la parte inferior del altavoz 1, y fíjelo enganchando el cable entre las muescas. FRANÇAIS 1. Nel portare in fuori il cavo dei diffusori dal retro, farlo scivolare lungo la fessura sul fondo dell'altoparlante 1 e fissarlo facendolo passare per le tacche. Visione dal basso (dettaglio A) Vista inferior (Detalle A) 1 Altoparlante 1 Altavoz 2 Staffa 2 Abrazadera Linguetta lato anteriore El apéndice del lado frontal 3. Inserire le due linguette del lato anteriore nella staffa 2 nei due fori anteriori dell'altoparlante torando il diffusore 1 in avanti. 3. Inserte los dos apéndices del lado frontal de abrazadera 2 en los dos orificios de la parte frontal del altavoz, tirando del altavoz 1 hacia delante. 4. Fissare bene il tutto spingendo verso il basso il davanti dell'altoparlante 1 . 4. Fíjelo completamente empujando hacia abajo la parte frontal del altavoz 1 . ATTENZIONE Non applicare una forte pressione sulla superficie della rete in saran, né premere o spingere; altrimenti il sistema di altoparlanti installato all’interno potrebbe danneggiarsi. PRECAUCIÓN No aplique una presión fuerte sobre la superficie de la rejilla de saran y evite asimismo empujarla o apretarla con la mano; de lo contrario, se podría dañar el sistema de altavoces instalado en el interior. ITALIANO 2. Inserte los dos apéndices del lado trasero de abrazadera 2 en los dos orificios de la parte posterior del altavoz. NEDERLANDS 2. Inserire le due linguette del lato posteriore della staffa 2 nei due fori posteriori dell'altoparlante. DEUTSCH Linguetta lato posteriore El apéndice del lado trasero 2 Staffa 2 Abrazadera 17 KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES ESPAÑOL KSC-310CCS La unidad no funciona correctamente y usted cree que tiene un fallo, pero antes de solicitar el servicio técnico, realice la comprobación una vez más según sea el problema. Problema No hay sonido Causa Solución Remítase a la tabla 1 Remítase a la tabla 1 La calidad del sonido El cable de altavoz está acogido por un tornillo del vehículo. es baja (el sonido es distorsionado). Compruebe el cable de altavoz [Tabla 1] ENGLISH • La llave de contacto del vehículo (ACC activado (ON)) • Fusible del vehículo • Compruebe la unidad central de DVD o la conexión del procesador de sonido envolvente de 5,1 canales. NO YES • Compruebe el ajuste de la unidad central de DVD • Vuelva a comprobar la conexión de terminal de entrada FRANÇAIS ¿Se oye sonido proveniente de los otros altavoces? No hay sonido DEUTSCH Valori nominali / Valor nominal Formato Tipo Altoparlante centrale Tipo integrato Altavoz central Tipo cerrado Formato Tipo Potencia máxima de entrada 60 W Potencia de entrada nominal 15 W 4Ω 300 – 25.000Hz Impedancia nominal 4Ω Respuesta de frecuencia 300 – 25.000 Hz Materiale Altoparlanti usati Plastica ABS Tutta gamma 50 mm Material Altavoces utilizados ABS plástico Gama completa 50 mm Dimensioni esterne Larghezza Altezza Profondità 290 g Dimensiones externas Ancho 95 mm Altura 39 mm Profundidad 130 mm 290 g Peso 95 mm 39 mm 130 mm Peso KSC-310CCS ESPAÑOL Impedenza nominale Risposta in frequenza ITALIANO Picco istantaneo di ingresso 60 W Ingresso nominale 15 W PRECAUCIÓN Los valores nominales y el diseño siguientes están sujetos a cambios sin previo aviso. NEDERLANDS ATTENZIONE I seguenti valori nominali ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso. 19 KSC-310CCS 1235-00 00/IT ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenwood KSC-310CCS Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario