ENGLISH
FRANÇAIS
KSC-510CTR 11
Rating / Caractéristiques
CAUTION
The following ratings and design are subject to
change without notice.
Format Active Center Speaker
[Amp unit]
Maximum output 20 W
Rated output 10 W (4 Ω, 10 %THD)
Power DC14.4V (Operational
range 10.5 – 16V)
Maximum current
consumption 2.5 A
Fuse capacity 3 A
External size Width 104 mm × height
30 mm × depth 70 mm
Weight 300 g
[Speaker unit]
Type Enclosed type
Maximum input 20 W
Rated input 10 W
Impedance 4 Ω
Frequency response 300 – 25,000 Hz
Material ABS plastic
Speakers used Full range 50 mm
External size Width 95 mm × height
39 mm × depth 130 mm
Weight 290 g
ATTENTION
La conception et les caractéristiques suivantes
peuvent être modifiées sans préavis.
Format Enceinte centrale active
[Unité d’amplification]
Puissance maximum 20 W
Puissance nominale 10 W (4 Ω, 10 %THD)
Alimentation 14,4VC (Intervalle de
fonctionnement 10,5 à 16V)
Consommation maximale
2,5 A
Calibre du fusible 3 A
Dimensions hors tout L × H × P:104 × 30 × 70 mm
Poids 300 g
[Enceinte]
Type Type fermée
Entrée maximale 20 W
Entrée nominale 10 W
Impédance 4 Ω
Réponse en fréquence 300 à 25.000Hz
Matériau Plastique ABS
Enceintes utilisées Pleine gamme 50 mm
Dimensions hors tout
L × H × P:95 × 39 × 130 mm
Poids 290g
ITALIANO
ESPAÑOL
22 KSC-510CTR
PRECAUZIONI IMPORTANI / AVISOS IMPORTANTES
Precaución:Para su seguridad, lea con atención
esta página.
ADVERTENCIA
● Cuando extienda los cables de encendido, batería o masa,
asegúrese de utilizar cables para uso en automóviles u otros cables
de 0,75 mm
2
(AWG 18) o más, para impedir que se deteriomen
los propios cables o se desgaste el revestimiento.
● Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos
(tales como monedas o herramientas metálicas) en el interior de
un altavoz.
● Olcr anormal – En el caso de que la unidad genere humo o un
ruldo anormal, desconecte inmediatamenta la slimentación.
Después, consulte con su conceslonario o centro de reparaciones
más cercano tan pronto como sea posible.
DESCONECTE LA ALIMENTACION!
● Tensión de allmentación – Conecta los altavoces equipados con
lámpara de iluminación a una bateria de 12 V CC con puesta a
masa negativa.
● Modificación – No trate de abrir ni modificar la unidad porque
podría producirse un peligro de incendio o una avería.
● Asflxia – Después de sacer la unidad de la bolsa de polletileno,
asegúrese de poner la bolsa de polletileno donde no puedan
alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrfan jugar con la
bolsa y se podría producir un pellgro de asflxia.
PRECAUCIÓN
● No instale el altavoz en un lugar expuesto a la luz solar directa o
a un calor o humedad excesivo.
● Agua y humedad – No instale los altavoces en lugares someticios
al agua o a la humedad.
● Polvo y ubicaciones inestabies – No instale los altavoces en
lugares inestabies ni en lugares donde haya polvo.
● Si saltara el fusible, después de comprobar si el cable ha sufrido
un cortocircuito, asegúrese de reemplazarlo por un fusible de la
capacidad (amperaje) estipulada, tal como se indica en la caja de
fusibles.
(El uso de fusibles de una capacidad que no sea la estipulada,
puede ser motivo de incendios).
¡Compruebe las indicaciones!
Para cambiar el fusible, remítase al manual de instrucciones del
vehículo.
● Para impedir un cortocircuito cuando sustituya un fusible,
desconecte primero el conjunto de los cables.
● No utilice gasolina, naftalina u otro tipo de disolvente para limpiar
el altavoz. Limpielo pasando un panño blando y seco.
● Conecte sparadamente los cables de los altavoces a los
conectores de altavoces apropiados. Compartir el cable negaivo
del altavoz o poner a masa los cables del altavoz en la carrocería
del automóvil puede ser la causa de que esta unidad no funcione
bien.
● No conecte simultáneamente cables y conductores a ambas tomas
de entrada de cables RCA y a los terminales de entrada del altavoz,
porque esto puede causar fallos en el funcionamento o daños.
● Cuando haga un agujero debajo de un asiento, en el portamaletas
o en cualquier otro punto del vehículo, compruebe que no haya
nada peligroso al otro lado como, por ejemplo, un deposito de
gasolina, tubería de frenos o conjuntos de cables, y tenga cuidado
para no dejar marcas y hacer otros daños.
● Para el montaje de tierra no sujete el cable a un airbag, la dirección
o el sistema de frenado ni a ningún tornillo o tuerca críticos de la
unidad de seguridad.
(Puede producir accidentes.)
● Durante el montaje, asegúrese de realizar el mismo en un sitio
que no interfiera con la conducción o que resulte peligroso para
los pasajeros al frenar bruscamente, etc.
(Causa de lesiones o accidentes).
● Después de instalar la unidad, asegúrese de que el equipo eléctrico
tal como luces de frenos, luces de intermitentes y limpiaparabrisas
funcionen normalmente.
Attenzione: Per vostra sicurezza, leggete
attentamente questa pagina.
AVVERTIMENTO
● Nel posare I cavi di accensione, della batteria e di messa a terra,
usare cavi per automobil o di altro tipo da 0,75 mmq di sezione
(AWG 18) o più per evitare che si deteriorino e che il loro isolamento
si consumi eccessivamente.
● Per evitare corto circuiti, non lasciare mai degli oggetti metallici,
ad esempio monete ed utensili, all’interno dell'altoparlante.
● Odori anormallÅ|Se l’unità generasse odori anormali, spegnetela
subito. Entrate quindi immediatamente in contatto con il vostro
rivenditore di fiducia.
SPEGNIMENTO!
● Allmentazione – Se gli altoparlanti possledono indicatori,
collegateli ad una sorgente di energia a 12V oi c.c. a ferra negativa.
● Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che
ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
● Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto in
polletilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
ATTENZIONE
● Non installare l'altoparlante inluoghi esposti a luce solare diretta o
calore eccessivo.
● Acqua ed umidità – Non installate gli altoparlanti in posizioni
cesposte ad acqua ed umidità.
● Urti e polvere – Non Installate gli altoparlanti in posizioni pericolose
o instablli o esposte a polvere e sporco.
● Se dovesse saltare il fusibile, controllate innanzitutto se è in corto
il cavo, poi sostituite il fusibile con uno del tipo indicato (con
l’amperaggio giusto) sulla scatola del fusibile.
(L’utilizzo di fusibili diversi da quello indicato può causare un incendio.)
Controllate il display!
Per sostituire il fusibile, fate riferimento al manuale delle istruzioni
dei veicolo.
● Per prevenire corto circuiti durante la sostituzione di un fusibile,
scollegare per prima cosa il fascio fili.
● Non usare benzina, nafta o solventi per pulire dell'altoparlante.
Usare solo un panno morbido e pulito.
● Collegare i cavi dell'altoparlante ai connettori appropriati
separatamente. Condividendo il filo negativo o la messa a terra
dei due altoparlanti in un punto metallico del telaio della vettura il
sistema può non funzionare.
● Non collegare cavi e fili contemporaneamente ai connettori RCA
di ingresso e ai terminali di ingresso dell'altoparlante, datto che
ciò può causare guasti.
● Quando si apre un foro sotto il sedile, all’interno del bagagliaio o
in un altro punto del veicolo, controllare che mon vi sia alcun oggetto
pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, le
tubazioni dei freni o un fascio fili, e fare inoltre atttenzione a non
graffiare o danneggiare parti in vista.
● Per un cablaggio con messa a terra, non dovete fissare il cavo
all’airbag, al sistema dello sterzo o a quello frenante né a dei bulloni
o dati delle unità di sicurezza.
(Altrimenti si possono verificare degli incidenti.)
● Quando effettuate il montaggio, assicuratevi che il luogo di
installazione dell’unità non causerà dei fastidi durante la guida né
pericoli ai passeggeri per via di una frenata improvvisa, ecc.
(Causa di lesioni personali o incidenti.)
● Installata l’unità, controllare che le varie spie, le frecce, I
tergicristallo e le altre parti elettriche funzionino in modo normale.