Qardio ARM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL
INTELIGENTE QUE QUERRÁ USAR
Manual del usuario
FR Guide d’utilisation - DE Bedienungsanleitung - IT Guida Utente - ES Manual del Usuario - PT Guia do Usuário
DA Brugsvejledning - NL Gebruikershandleiding - NO Brukerveiledning - SV Bruksanvisning - PL Instrukcja Obsługi
RU Инструкции - CH
(
S
)
使用手册 - CH
(
T
)
使用手册 - AR
 
Download: www.getqardio.com/manuals
Instrucciones detalladas para tomar una medición de
la presión arterial 9
Lista de verificación para medir la presión arterial de manera
correcta y fiable 10
El semáforo 10
Selección de la media de varias mediciones 11
Visualización de los datos históricos de presión arterial 11
Datos importantes sobre la presión arterial
y la automedición 12
Cómo evaluar la presión arterial 13
Sustitución de las pilas 14
2
ÍNDICE
Introducción 4
Uso previsto 5
Información importante de seguridad 5
Contenido de la caja 5
Requisitos 5
Uso del QardioArm por primera vez 6
Cómo encender y apagar el QardioArm 6
Instrucciones detalladas para la correcta colocación del manguito 7
Postura corporal durante la medición de la presión arterial 8
Mensajes de error y resolución de problemas 21
Especificaciones técnicas del QardioArm 25
Eliminación 26
Certificaciones 26
Declaraciones de la FCC 27
Declaraciones de RF 29
3
Reinicio del enlace en iOS 15
Reinicio del enlace en Android 16
Pruebas de precisión y mantenimiento 17
Contraindicaciones 17
Precauciones 17
Uso general, seguridad y precauciones, limpieza 18
Uso y almacenamiento de las pilas alcalinas AAA 19
Mensaje de pulso irregular 19
Contacto con el Servicio de atención al cliente 20
Garantía limitada 20
4
QARDIOARM: EL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL INTELIGENTE
QardioArm es un monitor de presión arterial portátil y comprobado clínicamente. QardioArm es la
mejor forma de medir y de hacer el seguimiento de la presión arterial sistólica y diastólica y del pulso.
Este dispositivo se ha desarrollado en colaboración con médicos y se ha sometido a ensayos clínicos
para demostrar la precisión de sus mediciones.
Qardio ofrece una manera inteligente de hacer el seguimiento de la salud cardiovascular. Nuestros
dispositivos son inteligentes y potentes, y tienen un hermoso diseño que le ofrece al usuario una
experiencia agradable para usarlo en cualquier momento y en cualquier lugar.
Gracias a su sencillez de uso y su precisión, el QardioArm es perfecto para controlar la presión
arterial en casa, la oficina o cualquier otro lugar de su elección.
Lea atentamente estas instrucciones para comprender todas las funciones y la información
de seguridad. Queremos que se sienta satisfecho con su QardioArm. Si tiene preguntas,
problemas o sugerencias, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
Qardioensupport.getqardio.com, o si desea obtener más información visite nuestro sitio web
en www.getqardio.com.
5
USO PREVISTO
El QardioArm es un monitor de presión arterial totalmente
automático, no invasivo e inalámbrico. El QardioArm es un sistema
de medición de la presión arterial concebido para medir la presión
arterial diastólica y sistólica de un adulto, así como su pulso.
El QardioArm utiliza un manguito inflable que se coloca alrededor
dela parte superior del brazo. Este dispositivo no ha sido concebido
como dispositivo de diagnóstico. Si los valores indican hipertensión,
póngase en contacto con su médico. La circunferencia del manguito
está limitada a entre 22 y 37cm.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Lea atentamente el Manual del usuario antes de usar el monitor
depresión arterial QardioArm. En caso de embarazo, arritmia o
arteriosclerosis, consulte con su médico antes de usarlo.
CONTENIDO DE LA
CAJA
Monitor de presión arterial
QardioArm
Cuatro pilas alcalinas AAA, ya
preinstaladas en el QardioArm
Manual del usuario
Guía resumida
REQUISITOS
QardioArm requiere un dispositivo que
tenga:
Bluetooth 4.0
iOS 7.0 o más actualizado
Android 4.4 “KitKat”
(o más actualizado)
Y funciona con:
iPhone, iPod, iPad y Apple Watch
Teléfonos Android y tabletas
Para usar el monitor de presión arterial
QardioArm, debe instalar la aplicación
Qardio que está disponible de forma
gratuita en la App Store de Apple, en
Google Play o en www.getqardio.com
6
1. Descargue la aplicación gratuita Qardio: Desde su teléfono móvil o
tableta, vaya a www.getqardio.com y descargue la aplicación cuando
sele indique. Como alternativa, puede visitar la App Store de iTunes
oGoogle Play.
2. Abra la aplicación Qardio en el móvil o tableta. En caso necesario,
active la conexión Bluetooth del dispositivo. Para activar Bluetooth,
vaya al menú de configuración del móvil o la tableta.
3. Cree un nuevo usuario o, si ya dispone de un nombre de usuario
yunacontraseña, inicie sesión con esas credenciales. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para registrarse y configurar
su cuenta personal.
4. Colóquese el QardioArm en la parte superior del brazo.
5. Abra la aplicación Qardio y toque el monitor QardioArm con el
dispositivo para enlazar el QardioArm con el móvil o la tableta.
Cuando se le indique, acepte la solicitud de enlace.
6. En la aplicación Qardio, pulse el botón INICIO en verde para
comenzar la medición de la presión arterial. La presión arterial puede
verse afectada por su estado fisiológico y por la posición del manguito.
Es muy importante que el manguito esté colocado en la posición
correcta. Lea con especial atención los apartados “Instrucciones
detalladas para la correcta colocación del manguito” y “Lista de
verificación para medir la presión arterial de manera correcta y
fiable” del Manual del usuario.
USO DEL QARDIOARM POR PRIMERA VEZ
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL QARDIOARM
El QardioArm tiene un pequeño imán dentro del manguito.
El dispositivo se enciende automáticamente cuando se desenrolla el
manguito, y se apaga cuando vuelve a enrollarlo. Cuando se deja el
manguito desenrollado, en unos pocos minutos el QardioArm se
apagará automáticamente para no gastar pilas. Para verificar que su
dispositivo esté encendido, observe la luz intermitente verde situada en
el lado del dispositivo cuando se abre el manguito. Almacene siempre
su QardioArm con el manguito enrollado alrededor del dispositivo.
La medición de la presión arterial puede detenerse en cualquier
momento pulsando el botón Cancelar en la aplicación Qardio.
7
1. Preferentemente, no use ropa apretada en la parte superior del brazo.
Si sube las mangas, asegúrese de que no queden demasiado apretadas
para no restringir la circulación sanguínea en la parte superior del brazo.
2. Desenrolle el manguito del QardioArm y tire de la etiqueta para que
quede abierto. (Tal y como se indica en la ilustración 1).
3. Introduzca el brazo por la abertura del manguito. (Tal y como se indica en
la ilustración 2).
4. Tire del manguito para cerrarlo alrededor del brazo. El manguito debe
quedar bien ajustado, pero sin que apriete demasiado (debe poder
introducir un dedo entre el brazo y el manguito). (Tal y como se indica en
la ilustración 3).
5. Asegúrese de que el manguito esté colocado a unos 2 cm por encima del
codo y de que el QardioArm quede situado en la parte interior del brazo,
encima de la arteria. El logotipo de Qardio debe quedar en la parte
inferior, más cerca de la mano.
6. Apoye el brazo de modo que quede relajado y asegúrese de que el
QardioArm esté a la misma altura que el corazón. El brazo debe
mantenerse ligeramente flexionado durante la medición.
INSTRUCCIONES DETALLADAS PARA LA CORRECTA COLOCACIÓN DEL MANGUITO
1. Desenrolle el manguito y
tire de la etiqueta.
2. Introduzca el brazo por
la abertura.
3. Cierre el manguito.
8
Medición en posición sentada:
1. Siéntese con los pies apoyados en el suelo en posición paralela,
sin cruzar las piernas.
2. Apoye la mano delante de usted, con la palma hacia arriba,
sobre una superficie plana (por ejemplo, un escritorio o
una mesa).
3. La parte central del manguito debe quedar a la altura
del corazón.
Medición en posición tumbada:
1. Túmbese boca arriba.
2. Extienda el brazo a un costado con la palma hacia arriba.
3. El manguito debe quedar a la altura del corazón.
POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Nota: La presión arterial puede verse afectada por su estado fisiológico y por la posición del manguito.
El manguito dejará de inflarse cuando alcance la presión correcta, y
luego esta comenzará a disminuir gradualmente. En caso de que no se
alcance la presión necesaria, el manguito se inflará con más aire
automáticamente.
5. El resultado, que se compone de la presión arterial sistólica y
diastólica y del pulso, se muestra en la aplicación Qardio.
6. Cuando el dispositivo haya finalizado
la medición, quítese el manguito y
enróllelo alrededor del QardioArm
para apagar eldispositivo.
Si se deja el manguito desenrollado,
en unos pocos minutos el
QardioArm se apagará
automáticamente. Si eso ocurre,
tendrá que enrollar el manguito
alrededor del QardioArm y volver a
abrirlo para encender el dispositivo.
9
1. Abra la aplicación Qardio en su dispositivo iOS o Android.
2. Desenrolle el manguito del QardioArm para encenderlo en
eldispositivo, y tire de la etiqueta para que quede abierto.
3. Colóquese el manguito del QardioArm en la parte superior del
brazo. Puede consultar las instrucciones para la correcta
colocación del manguito en cualquier momento.
4. Para comenzar la medición, pulse el botón INICIO en verde en
laaplicación Qardio.
El manguito se inflará
automáticamente. Relájese, no
semueva y no tense los músculos
del brazo hasta que aparezca el
resultado de la medición. Respire
con normalidad y no hable.
INSTRUCCIONES DETALLADAS PARA TOMAR
UNA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Con el QardioArm, medir la presión arterial resulta muy fácil y se realiza en
unos pocos pasos sencillos:
10
Evite comer, fumar o hacer esfuerzos inmediatamente antes de tomar
la medición.
Siéntese y relájese durante unos minutos antes de tomar la medición.
Realice la medición siempre en el mismo brazo (en general, el izquierdo,
o según le indique el médico).
Preferentemente, quítese la ropa ajustada de la parte superior del brazo.
Si sube las mangas, asegúrese de que no queden demasiado apretadas
para no restringir la circulación sanguínea en la parte superior del brazo.
No se coloque el manguito encima de ropa gruesa.
El manguito debe quedar bien ajustado, pero sin que apriete demasiado
(debe poder introducir un dedo entre el brazo y el manguito).
Asegúrese de que el manguito esté colocado a unos 2cm por encima
del codo y de que el QardioArm quede situado en la parte interior del
brazo, encima de la arteria.
El logotipo de Qardio debe quedar en la parte inferior, más cerca de la
mano.
Apoye el brazo de modo que quede relajado y asegúrese de que el
QardioArm esté a la misma altura que el corazón. El brazo debe
mantenerse ligeramente flexionado durante la medición.
La medición de la presión arterial puede detenerse en cualquier
momento pulsando el botón Cancelar en la aplicación Qardio.
EL SEMÁFORO
La pantalla de medición de la presión arterial le muestra la horquilla dentro
de la cual se encuentra el valor indicado de la presión arterial. Según los
valores detectados, la barra se muestra de color verde (valor óptimo),
amarillo (valor alto), naranja (valor muy alto) o rojo (valor peligrosamente
alto). La clasificación se corresponde con las cuatro horquillas que se
definen en las guías internacionales (ESH, AHA y JSH), según se describe
en el apartado “Cómo evaluar la presión arterial”.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA MEDIR LA PRESIÓN
ARTERIAL DE MANERA CORRECTA Y FIABLE
11
SELECCIÓN DE LA MEDIA DE
VARIAS MEDICIONES
Dado que la presión arterial varía constantemente, un resultado obtenido a partir de varias
mediciones es más fiable y preciso que el indicado por una única medición.
Para activar la función de la media de varias mediciones, que también ayuda a determinar
irregularidades en el pulso, pulse el botón de menú Q (en la parte superior izquierda de la
pantalla) y, luego, pulse el botón de Configuración.
En la pantalla de configuración se puede seleccionar el número de mediciones y la pausa que
debe haber entre una y otra (que viene fijada en 30 segundos de forma predeterminada).
Cuando la función de la media de varias mediciones está activada, no se muestran los
resultados individuales durante la medición. La presión arterial solo aparecerá una vez que se
hayan tomado todas las mediciones. Un marcador de cuenta atrás indica el tiempo restante
entre mediciones. No se quite el manguito entre una medición y otra.
VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS HISTÓRICOS
DE PRESIÓN ARTERIAL
Para ver los datos históricos de presión arterial y pulso en forma de tabla o gráfico, pulse el
botón Historial de la página Presión arterial.
12
El QardioArm mide la presión arterial. La presión arterial es la presión de
lasangre que fluye por las arterias generada por el bombeo del corazón.
Siempre se miden dos valores: el valor sistólico (el mayor) y el valor
diastólico (el menor).
El QardioArm también mide el pulso, que es la cantidad de veces que el
corazón late en un minuto.
La presión arterial alta, en especial si es permanente o recurrente, puede
perjudicar su salud y debe ser tratada por el médico.
Comente siempre las lecturas de las mediciones con su médico y dígale si
ha observado algo inusual o si no se siente bien. Nunca se base en una
única lectura de la presión arterial.
La presión arterial alta puede tener varias causas posibles. El médico
leexplicará cada una de ellas con más detalle y le recomendará un
tratamiento, si lo considera adecuado. Además de la medicación, perder
peso y hacer ejercicio pueden contribuir a bajar la presión arterial.
No modifique nunca las dosis de los medicamentos recetados por
elmédico.
La presión arterial está sujeta a grandes variaciones durante el día, en
función de una diversidad de posibles factores, como el esfuerzo y el
estado físicos. Las mediciones deben hacerse habitualmente en un lugar
tranquilo y en estado de relajación. Preferentemente, deben tomarse dos
lecturas cada vez (tanto por la mañana como por la noche) o siguiendo las
indicaciones del médico.
Es bastante normal que existan desviaciones entre las mediciones
tomadaspor el médico o el farmacéutico y las tomadas en casa, ya que
lassituaciones son totalmente diferentes.
Se recomienda dejar pasar al menos 30segundos entre una medición
yotra.
Si está embarazada, consulte con un profesional sanitario antes de usar
eldispositivo. Contrólese la presión arterial periódicamente durante el
embarazo, ya que puede cambiar enormemente en esta etapa.
DATOS IMPORTANTES SOBRE LA PRESIÓN
ARTERIAL Y LA AUTOMEDICIÓN
13
Si detecta lecturas anormalmente altas durante el embarazo, repita
lamedición al cabo de como mínimo cuatro horas. Si la lectura sigue
siendo alta, consulte con su médico u obstetra.
La actividad física, comer, beber y fumar, así como el nerviosismo, el
estrés y muchos otros factores pueden repercutir en los resultados de
lapresión arterial.
CÓMO EVALUAR LA PRESIÓN ARTERIAL
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha creado la guía siguiente
para evaluar la presión arterial alta (con independencia de la edad o el
sexo). Cabe destacar que también deben tenerse en cuenta varios
factores (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el tabaquismo, etc.).
Paraobtener una evaluación y un diagnóstico precisos de su estado de
salud, consulte con su médico.
CUADRO DE
CLASIFICACIÓN DE LA
PRESIÓN ARTERIAL
PA sistólica
mmHg
PA diastólica
mmHg
INDICADOR
CROMÁTICO
Óptima < 120 < 80 Verde
Normal 120 - 129 80 - 84 Verde
Normal alta 130 - 139 85 - 89 Amarillo
Hipertensión de grado 1 140 - 159 90 - 99 Amarillo
Hipertensión de grado 2 160 - 179 100 - 109 Rojo
Hipertensión de grado 3 > 180 > 100 Rojo
Definiciones y clasificación de los niveles de presión arterial según la OMS/ISH
Fuente: Chalmers J et al. WHO-ISH Hypertension Guidelines Committee. 1999
World Health Organization - International Society of Hypertension Guidelines for
the Management of Hypertension. J Hypertens, 1999, 17:151-185
Este gráfico no ha sido concebido como base para establecer ningún
tipo de diagnóstico ni evaluación de emergencia; solo describe
distintas clasificaciones de presión arterial. Para obtener una
interpretación y un diagnóstico basados en los resultados de su
propia presión arterial, consulte con el médico.
14
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Cuando las pilas tengan aproximadamente un 25% de
carga, en la pantalla de medición de la presión arterial
de la aplicación Qardio aparecerá el símbolo de la pila.
Aunque las mediciones del QardioArm seguirán
siendo fiables, sería conveniente que comprara
pilas de repuesto.
Si en la aplicación Qardio aparece el símbolo de la pila
vacía, las pilas del QardioArm se habrán agotado y será
momento de sustituirlas. No podrá realizar nuevas
mediciones y deberá sustituir las pilas.
Debe sustituir las cuatro pilas alcalinas AAA al mismo
tiempo.
Utilice cuatro pilas nuevas de 1,5V, tamaño AAA y
larga duración. No utilice ni pilas que hayan caducado
ni pilas recargables.
Para sustituir las pilas:
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
presionando el botón situado debajo del manguito,
como se muestra en la imagen.
2. Reemplace las cuatro pilas alcalinas AAA con las
nuevas, asegurando que las polaridades queden
alineadas correctamente: las polaridades del signo +
(positivo) y – (negativo) deben coincidir con las
polaridades que indica el compartimento de las pilas
alcalinas AAA.
3. Coloque la tapa del compartimento de las pilas de
nuevo en su sitio y presione hasta oír un clic.
4. Verá una luz verde parpadear en la tapa del
compartimento de las pilas.
Pulse este botón
para abrir la tapa
Bluetooth QardioARM
Omitir dispositivo
Configuración de Bluetooth
Bluetooth
QardioArm
No conectado
15
REINICIO DEL ENLACE EN iOS
Para reiniciar el enlace, desenrolle el manguito de alrededor del
QardioArm para que el dispositivo se encienda. A continuación, utilizando
un clip, presione el botón que se encuentra en el orificio de la tapa del
compartimento de las pilas. Verá una luz verde que brilla.
Utilice un clip para
presionar el botón
de reinicio.
En caso necesario, vaya al menú de configuración del móvil o la tableta,
seleccione el QardioArm y pulse “Omitir dispositivo”.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Omitir dispositivo
Cancelar
Bluetooth QardioARM
Omitir dispositivo
16
REINICIO DEL ENLACE EN ANDROID
Para reiniciar el enlace, desenrolle el manguito de alrededor del
QardioArm para que el dispositivo se encienda. A continuación, utilizando
un clip, presione el botón que se encuentra en el orificio de la tapa del
compartimento de las pilas. Verá una luz verde que brilla.
Utilice un clip para
presionar el botón
de reinicio.
En caso necesario, vaya al menú de configuración del móvil o la tableta,
seleccione el QardioArm y pulse “Omitir dispositivo”.
Paso 1 Paso 2
Bluetooth
QardioArm
Paired devices
On
Availavle devices
No nearby Bluetooth devices were found.
Bluetooth
QardioArm
Paired devices
On
Availavle devices
No nearby Bluetooth devices were found.
Activado
Dispositivos emparejados
Dispositivos disponibles
No se encontraron dispositivos Bluetooth cerca.
Activado
Dispositivos emparejados
Paired devices
QardioArm
Name
FORGET OK
Dispositivos emparejados
OLVIDAR OK
Nombre
17
PRUEBAS DE PRECISIÓN Y MANTENIMIENTO
El QardioArm incorpora componentes sensibles y debe manipularse con
cuidado. Respete las condiciones de almacenamiento y funcionamiento
que se describen en el apartado “Especificaciones técnicas”.
Si no puede solucionar los problemas con las instrucciones indicadas en el
apartado sobre resolución de problemas, póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Qardio en support.getqardio.com.
Recomendamos probar la precisión del QardioArm cada dos años o tras un
impacto mecánico (por ejemplo, una caída). Para concertar la prueba,
póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio en
support.getqardio.com.
CONTRAINDICACIONES
Se recomienda que las personas con arritmia grave no usen este monitor
de presión arterial.
PRECAUCIONES
El autodiagnóstico a partir de los resultados de medición y la
automedicación son potencialmente peligrosos. Consulte siempre con
sumédico.
Las personas con problemas graves de circulación sanguínea o trastornos
sanguíneos deben consultar al médico antes de usar el monitor de presión
arterial, ya que el inflado del manguito puede provocar hemorragias internas.
Los factores que pueden ocasionar complicaciones, como las
arritmiascomunes, la extrasístole ventricular, la fibrilación auricular, la
arteriosclerosis, la falta de riego, la diabetes, la edad avanzada, el embarazo,
la preeclampsia o las enfermedades renales, pueden repercutir en el
rendimiento del esfigmomanómetro automatizado y en la lectura de
lapresión arterial.
Si su pulso es irregular, el médico debe evaluar las mediciones tomadas con
este dispositivo.
Este dispositivo solo se puede utilizar para los fines descritos en este
Manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños o las
lesiones provocados por un uso incorrecto. Para medir la presión arterial
de manera precisa y segura, siga siempre los procedimientos de uso que se
describen en este Manual del usuario.
18
Puesto que QardioArm contiene imanes, consulte la información de su
implante de marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo antes de usarlo.
Como pauta general, mantenga el QardioArm y sus dispositivos
implantados a una distancia mínima de 15cm, o incluso más alejados si
lainformación del fabricante de dichos dispositivos lo especificara.
USO GENERAL, SEGURIDAD Y
PRECAUCIONES, LIMPIEZA
No utilice el monitor de presión arterial QardioArm para ningún fin
distinto de la medición de la presión arterial.
No tome la medición inmediatamente después de comer, fumar,
tomar alcohol, bañarse o hacer ejercicio.
No utilice el monitor de presión arterial QardioArm mientras
conduce un vehículo mecánico ni si se encuentra en un vehículo
enmovimiento (por ejemplo, durante un viaje en avión).
No deje el monitor de presión arterial QardioArm desatendido
cercade niños o personas que no puedan expresar su consentimiento
para usarlo.
No infle el manguito cuando no lo tenga alrededor del brazo.
No dé la vuelta al manguito de dentro hacia fuera.
No someta el monitor de presión arterial QardioArm a golpes ni
vibraciones fuertes, ya que pueden dañar el dispositivo.
No deje caer el monitor de presión arterial QardioArm.
No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a
temperaturas fuera del rango de almacenamiento y funcionamiento.
No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a
la luz solar directa durante periodos prolongados.
No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a
agua, líquidos ni humedad.
No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm al
polvo ni a partículas.
19
No desmonte el monitor de presión arterial QardioArm.
No utilice agentes disolventes ni con base alcohólica para limpiar el
dispositivo. Limpie el producto con un paño suave y seco únicamente.
Limpie el manguito con cuidado, usando un paño húmedo y jabón.
No sumerja ninguna pieza del QardioArm en agua en ningún momento.
USO Y ALMACENAMIENTO DE LAS PILAS
ALCALINAS AAA
Si el líquido de las pilas alcalinas AAA entra en contacto con la piel o la
ropa, aclare la zona afectada de inmediato con abundante agua limpia.
Con el monitor de presión arterial QardioArm, utilice únicamente
cuatro pilas alcalinas AAA. No utilice otros tipos de pilas AAA ni
tampoco ningún tipo de pilas recargables.
Al sustituir las pilas, coloque las cuatro pilas alcalinas AAA con los
polossegún se indica en el monitor de presión arterial QardioArm.
Sustituya de inmediato las pilas alcalinas AAA cuando se hayan agotado.
Sustituya siempre las cuatro pilas alcalinas AAA a la vez; no combine
pilas alcalinas AAA nuevas y viejas.
Si no va a utilizar el monitor de presión arterial QardioArm durante un
periodo prolongado, quite las pilas.
Guarde el producto y los componentes en un lugar limpio, seco y seguro.
MENSAJE DE PULSO IRREGULAR
Si se detecta un pulso irregular durante el procedimiento de medición,
aparecerá un mensaje. Repita la medición transcurrida una hora. Si se
detecta un pulso irregular varias veces en un día o una semana,
recomendamos que se lo comunique a su médico.
En esta situación, el monitor de presión arterial inalámbrico seguirá
funcionando, pero los resultados pueden ser imprecisos. La señal de pulso
irregular se mostrará cuando se dé una de las 2 condiciones siguientes:
1. El coeficiente de variación (CV) del período del pulso sea >25%.
2. La diferencia entre períodos de pulso contiguos sea ≥0,14 segundos, y
el número de dichos pulsos represente más del 53% del número total
de pulsos.
20
CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
El contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio está disponible
en support.getqardio.com.
GARANTÍA LIMITADA
Este dispositivo está cubierto por una garantía limitada de tres años a partir
de la fecha de compra. El manguito tiene una garantía funcional
(hermeticidad neumática) de dos años o bien de mil (1000) mediciones
(loque tenga lugar antes), mientras que las pilas y el resto de las piezas de
desgaste no están cubiertas por la garantía limitada.
La garantía limitada es válida únicamente si se presenta el recibo de compra
que confirme la fecha de compra. En caso de abrir o modificar el
dispositivo, la garantía limitada quedará invalidada.
La garantía no cubre los daños provocados por una manipulación indebida,
pilas agotadas, accidentes o incumplimiento de las instrucciones de uso o
por el desgaste normal de las piezas.
Si se detecta un defecto durante el período de garantía, Qardio, por
iniciativa propia y en la medida que permita la ley, (1) reparará el producto
de forma gratuita, utilizando piezas nuevas o piezas equivalentes a nuevas
en cuanto a rendimiento y fiabilidad, (2) cambiará el producto por otro
equivalente en cuanto a funcionalidad que sea nuevo o equivalente a nuevo
en cuanto a rendimiento y fiabilidad, o (3) reembolsará el importe del
precio de compra original. Esta garantía excluye los daños derivados de un
mal uso, accidente, modificaciones u otras causas que no constituyan
defectos de material ni de fabricación.
Aparte de los derechos del consumidor que por ley le corresponden, todas
las garantías, condiciones y otros términos no establecidos en este
documento de garantía quedan excluidos de la garantía limitada. Algunos
países no permiten limitaciones en cuanto a la posible duración de dichas
garantías, condiciones y términos implícitos, por lo que las limitaciones
arriba descritas pueden no serle de aplicación en su caso.
En ningún caso se considerará a Qardio responsable de (a) pérdidas que
nohayan estado causadas por nuestro incumplimiento de esta garantía
limitada; (b) pérdidas relacionadas con cualquiera de sus negocios, pérdida
de beneficios, pérdida de datos o pérdida de oportunidades. Las cláusulas
de esta garantía limitada no deben aplicarse a ninguna otra responsabilidad,
excepto a aquellas que no puedan limitarse o excluirse como objeto de
laley. Dependiendo de su lugar de residencia, podrían no aplicársele
algunas de las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas. Para
accederal servicio de garantía, póngase en contacto con Qardio en
www.getqardio.com.
21
MENSAJES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones posibles:
1) Cierre el manguito del QardioArm y vuelva
a abrirlo.
2) Asegúrese de que el móvil o la tableta tengan
activado Bluetooth y el QardioArm esté cerca del
móvil o la tableta.
3) Sustituya las pilas del QardioArm.
4) Reinicie el enlace.
No se pueden tomar mediciones.
El botón INICIO está en gris, no en verde.
Durante la medición, el producto detecta
automáticamente señales de error o las señales
de pulso del manguito fueron muy débiles.
El QardioArm no está conectado al móvil
o la tableta.
Vuelva a colocar el manguito y repita la
medición con el brazo fijo y sin hablar.
Compruebe las marcas del manguito y consulte
los vídeos de instrucciones sobre la aplicación
Qardio para asegurarse de que coloca el
QardioArm de manera correcta. Si el problema
vuelve a presentarse, póngase en contacto con
el Servicio de atención al cliente.
SOLUCIÓNCAUSAPROBLEMA
22
1) Compruebe que el manguito esté colocado y
ajustado correctamente en el brazo.
2) En caso necesario, sustituya las pilas. Repita
la medición. Si el problema vuelve a presentarse,
póngase en contacto con el Servicio de atención
al cliente.
El resultado es anómalo.
No hay presión en el manguito.
Las señales de la medición son imprecisas, por
loque no pueden mostrarse resultados. Esto
podría deberse a que el manguito no se haya
inflado por completo antes de la medición,
hayainterferencias, el usuario esté hablando o
se esté moviendo, el manguito no esté ajustado
correctamente o esté roto, la bomba o la válvula
se hayan averiado, haya una presión excesiva u
otras características especiales del usuario.
No se puede garantizar una presión adecuada en
el manguito. Es posible que exista una fuga.
1) Lea las instrucciones para realizar mediciones
fiables. Vuelva a colocar el manguito y repita la
medición con el brazo fijo y sin hablar. Si el
problema vuelve a presentarse, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente.
2) Si el usuario tiene características especiales,
póngase en contacto con el médico.
SOLUCIÓNCAUSAPROBLEMA
23
Repita la medición transcurrida una hora. Si se
detecta un pulso irregular varias veces en un día o
una semana, recomendamos que se lo comunique
a su médico.
Si se detecta un pulso irregular durante el
procedimiento de medición, aparecerá un
mensaje. En esta situación, el monitor de presión
arterial inalámbrico seguirá funcionando, pero los
resultados pueden ser imprecisos. Para obtener
una evaluación precisa, consulte con su médico.
Aunque las pilas están instaladas, el botón
INICIO de la aplicación Qardio aún está
en gris.
Pulso irregular.
Las pilas no están instaladas
correctamente. El nivel de las pilas
esdemasiado bajo.
Se detectó un pulso irregular durante la
medición y es posible que la medición de
la presión arterial no sea del todo fiable.
1) Cierre el dispositivo y espere cinco segundos.
Desenrolle el manguito de alrededor del
QardioArm y vuelva a intentarlo.
2) Compruebe la colocación de los polos de las
pilas alcalinas AAA y, en caso necesario, corríjala.
3) Sustituya las pilas alcalinas AAA.
SOLUCIÓNCAUSAPROBLEMA
24
En condiciones de medición normales, la lectura
en casa es diferente de la obtenida en la consulta
del médico. La variación se debe a la diferencia
en los entornos.
La presión arterial cambia según el estado
fisiológico o psicológico del cuerpo.
1) Relájese durante unos minutos antes de la
medición. Intente medirse la presión arterial a las
mismas horas y en los mismos lugares. Hable de
los valores de su presión arterial con su médico.
2) Si el problema vuelve a presentarse, póngase
en contacto con el Servicio de atención al cliente
en support.getqardio.com.
Reemplace las pilas siguiendo las instrucciones.
Si el problema vuelve a presentarse, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente
en support.getqardio.com.
El manguito no se ajusta.
Las pilas están agotadas.
Cada medición da resultados
muydiferentes.
La circunferencia del manguito está limitada a
entre 22 y 37cm, y se mide logrando un
ajuste apretado en el centro de la parte
superior del brazo.
El nivel de las pilas es demasiado bajo.
Póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente en support.getqardio.com.
SOLUCIÓNCAUSAPROBLEMA
25
Peso
Tamaño del manguito
Dimensiones
Medición
Rango de medición
Precisión de medición técnica
Resolución de la medición
Alimentación
Condiciones de funcionamiento
Condiciones de almacenamiento
Compatibilidad
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL QARDIOARM
310 g incluidas las pilas
22 – 37 cm de circunferencia
140 x 68 x 38 mm cerrado
Método oscilométrico con inflado automático y válvula de liberación de presión controlada
De 40 a 250mmHg para la presión arterial. De 40 a 200latidos/minuto para el pulso
Precisión de ±3mmHg o ±2% de la lectura para la presión arterial. ±5% de la lectura para el pulso
1mmHg para la presión arterial. 1latido/minuto para el pulso
4 pilas AAA de 1,5V (incluidas)
Temperatura de 10 a 40°C, humedad relativa máxima del 15 al 90%, presión atmosférica de 86 a 106kPa, y
altitud máxima: 2000 m
Temperatura de -25 a 70°C, humedad relativa máxima del 10 al 95%, presión atmosférica de 86 a 106kPa,
y altitud máxima: 2000 m
Se necesita un portátil o tableta con Bluetooth 4.0, junto con iOS 7.0 (o posterior) o Android 4.4 “KitKat”
(o posterior). La lista detallada de los dispositivos compatibles está disponible en getqardio.com/devices.
Aplicación Qardio gratuita (disponible para descarga en la App Store o en Google Play).
26
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del
fabricante. Para algunas funciones puede ser necesaria la compra de servicios
separados.
ELIMINACIÓN
Aplicación de las Directivas Europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y
2003/108/CE para la reducción en el uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos, y su eliminación como residuos.
El símbolo que aparece en el dispositivo o su embalaje significa que, al
final de su vida útil, el producto no puede desecharse con los residuos
domésticos.
Al final de la vida útil del dispositivo, el usuario debe entregarlo a los centros
habilitados de recogida de residuos eléctricos y electrónicos, o entregarlo en la tienda al
comprar un nuevo dispositivo. Desechar el producto por separado evita las posibles
consecuencias negativas que la eliminación inadecuada puede acarrear al medio
ambiente y la salud. También permite la recuperación de los materiales que lo
componen, con lo que se obtiene un ahorro importante de energía y recursos, y se
evitan efectos negativos en el medio ambiente y la salud. En caso de que el usuario
deseche el dispositivo de manera contraria a la normativa pertinente, se aplicarán las
sanciones administrativas previstas en la legislación actual. Por lo que respecta a su
eliminación, el dispositivo y sus piezas han sido fabricados, según corresponda, de
conformidad con las normativas nacionales o regionales.
CERTIFICACIONES
Este dispositivo cumple con los documentos normativos siguientes:
DIRECTIVA 93/42/CEE DEL CONSEJO de 14 de junio de 1993 relativa a los
dispositivos sanitarios, en su versión modificada por la Directiva 2007/47/CE
EN ISO 13485:2003/AC: 2009: Dispositivos sanitarios – Sistemas de gestión de la
calidad – Requisitos para fines reglamentarios (ISO 13485:2003) Referencia a
estándares (cont.)
EN ISO14971:2012: Dispositivos sanitarios – Aplicación de la gestión de riesgos a los
dispositivos sanitarios (ISO 14971:2007, versión corregida de 2007-10-01)
IEC60601-1:2005 + CORR. 1 (2006) + CORR. 2 (2007); EN 60601-
1:2006+AC (2010): Equipos electromédicos – Parte 1: Requisitos generales para
laseguridad básica y funcionamiento esencial
EN1060-3:1997+A1:2005+A2:2009: Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3:
Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de
la presión arterial
EN1060-4:2004: Esfigmomanómetros no invasivos. Procedimientos de ensayo
paradeterminar la precisión del sistema total de esfigmomanómetros no invasivos
automatizados
IEC/EN 60601-1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento
esencial: Requisitos para los equipos electromédicos y sistemas electromédicos
utilizados para el cuidado en el entorno sanitario doméstico
IEC 80601-2-30:2009 (primera edición) para usar junto con IEC 60601-1:2005
EN 80601-2-30:2010/ANSI/AAMI 80601-2-30:2009: Requisitos particulares
para la seguridad básica y el funcionamiento esencial de esfigmomanómetros no
invasivos automatizados
EN300328 V1.7.1:2006: Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro
de radiofrecuencia (ERM); sistemas de transmisión de banda ancha; equipos de
transmisión de datos que operan en la banda de 2,4 GHz ISM y que utilizan técnicas
de modulación de banda ancha;
27
EN armonizada que cubre los requisitos esenciales del artículo 3.2 de la Directiva
de R&TTE
EN301489-1-3 V1.9.2:2011 Compatibilidad electromagnética y cuestiones de
espectro de radiofrecuencia (ERM); norma de compatibilidad electromagnética
(EMC) para equipos y servicios de radio; Parte 1: Requisitos técnicos comunes
EN301489-1-17 V2.2.1:2012 Compatibilidad electromagnética y cuestiones de
espectro de radiofrecuencia (ERM); norma de compatibilidad electromagnética
(EMC) para equipos y servicios de radio; Parte 1: Requisitos técnicos comunes
EN60601-1-2:2007/AC 2010: Equipos electromédicos: Parte 1-2: Requisitos
generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial.
Norma colateral: compatibilidad electromagnética
EN 55011 Grupo 1 Clase B:2009+A1:2010: Equipos industriales, científicos y
médicos. Características de las perturbaciones de radiofrecuencia. Límites y
métodos de medición
FCC parte B 15B:2013 Compatibilidad electromagnética
Regla de la FCC Parte: 15.247 Cat.: DSS (Bluetooth) Regla de la FCC Parte:
15.247 Cat.: DTS (BT4.0)
EN ISO 10993-1:2009 Evaluación biológica de dispositivos sanitarios – Parte 1:
Evaluación y ensayos mediante un proceso de gestión de riesgos (ISO
10993-1:2009)
ANSI/AAMI SP10:2002/A1 2003(R) 2008: Esfigmomanómetros manuales,
electrónicos o automatizados
ANSI/AAMI/ISO 81060-2:2009 Esfigmomanómetros no invasivos: Parte 2:
Validación clínica para el tipo de medición automática
DECLARACIONES DE LA FCC
Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
15.105(b)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
28
A. This device complies with Part 15 of the FCC Rules/Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference and
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation of the device.
B. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter
C. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user authority to operate this equipment
IMPORTANT NOTE (for portable device configuration):
Federal Communication Commission (FCC) Radation Exposure Statement. This EUT
is in compliance with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in
ANSI/IEEE C95.1-1999 and has been tested in accordance with the measurement
methods and procedures specified in OET Bulletin 65 Supplement C.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de license. L’explotation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
1) il ne doit pas produire de brouillage et
2) L’utilizateur du dispositif doit étre prêt à recepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si se brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
ICES-003. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions
for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IC Radiation Exposure Statement / IC Déclaration sur la radioexposition.
This EUT is in compliance with SAR for general population-uncontrolled exposure
limits in IC RSS-102 and has been tested in accordance with the measurement
methods and procedures specified in IEEE 1528. This equipment should be installed
and operated with minimum distance of 1.5cm between the ratiator and your body.
Cet appareil est conforme avec SAR pour la population générale/limites d’exposition
abusive IC RSS-102 et a été testé en conformité avec les méthodes et procédures
spécifiées dans la norme IEEE 1528 mesure. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 1,5cm entre le radiateur et votre corps. La séparation
de test SAR de la distance de 10mm pour hotspot.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
En vertu de la réglementation de l’Industrie du Canada, cet émetteur de radio ne
peuvent fonctionner en utilisant une antenne d’un type et maximum (ou moins) gain
approuvé pour l’émetteur par Industrie du Canada. Pour réduire le risque de brouillage
aux autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la
29
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas ce qui est nécessaire
pour la réussite de comunication.
DECLARACIONES DE RF
Con los equipos electromédicos, se deben tomar precauciones especiales relativas
alaEMC y deben instalarse y ponerse en funcionamiento de conformidad con la
información de EMC que se indica a continuación.
Pueden producirse interferencias en la proximidad de equipos marcados con el
siguiente símbolo .
El equipo de comunicación portátil y móvil (por ejemplo, teléfonos celulares) de radio
frecuencias (RF) puede afectar al equipo electromédico. El uso de accesorios y cables
que no sean los especificados pueden ocasionar un aumento en las emisiones o
disminuir la inmunidad.
El dispositivo utiliza energía de RF únicamente para las funciones internas. Por lo tanto,
sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en
los equipos electrónicos cercanos.
El dispositivo es apto para utilizarlo en todos los establecimientos, incluidos entornos
domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de energía de baja
tensión de edificios con fines domésticos.
La distancia entre los equipos portátiles y móviles de comunicación de RF y cualquiera
de las piezas del dispositivo, incluidos los cables, no puede ser inferior a la distancia
recomendada de separación calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor.
El dispositivo ha sido diseñado para utilizarlo en un entorno electromagnético en el que
las perturbaciones de la RF irradiada estén controladas. Cualesquiera otros accesorios,
transductores y cables pueden provocar un aumento en las emisiones o una
disminución de la inmunidad y del rendimiento de EMC.
El dispositivo no debe usarse ni apilarse junto a otros equipos y, en caso de ser
necesario el uso conjunto o apilado, debe comprobarse que dicha configuración
de uso permita obtener un funcionamiento normal.
Con los equipos electromédicos, se deben tomar precauciones especiales relativas
alaEMC y deben instalarse y ponerse en funcionamiento de conformidad con la
información de EMC que se indica a continuación. Los equipos portátiles o móviles
de comunicación de RF (por ejemplo, teléfonos móviles) pueden interferir con los
equipos electromédicos. El uso de accesorios y cables distintos de los especificados
puede provocar un aumento en las emisiones o una disminución de la inmunidad
del producto.
30
Guía y declaración del fabricante relativa a las emisiones electromagnéticas
El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del sistema
del monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características.
Prueba de emisión Cumplimiento Guía de entorno electromagnético
Emisiones conducidas CISPR 11 Grupo 1
El monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm utiliza energía de RF únicamente para las funciones internas.
Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en los equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones radiadas CISPR 11 Clase B
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-2
No aplicable
El monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm es apto para utilizarlo en todos los establecimientos, incluidos
entornos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de energía de baja tensión de edificios con
fines domésticos.
Fluctuaciones de voltaje/
Emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-3
No aplicable
31
Diseñado y fabricado para Qardio, Inc. California, EE. UU.
PARA EE. UU. E INTERNACIONAL
www.getqardio.com
Kahl Handelsvertretung
Dir.: Isarstr.33 40699 Erkrath (Alemania)
Qardio Europe Ltd.
14-16 Dowgate Hill, Londres, EC4R 2SU
Reino Unido
Pieza aplicada tipo BF (manguito)
RAEE
2016
Importador
en EE.UU.
YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
Tainan, Taiwán
Fábrica: ATTEN ELECTRONIC (DONGGUAN) CO., LTD.
188 Industrial District, Ping Shan Administrative District,
Tang Shia Town, Dongguan, 190, CN, 518055
Lea este manual antes de usar el producto.
FCC ID: 2ABF2-888ARM
IC: 11885A-888ARM00
Qardio, Inc. 340 S Lemon Ave #1104F,
Walnut, California 91789, EE. UU.
0434
0434
0434
0434
0434
0434
0434
0434
32
Diseñado y fabricado para Qardio, Inc. California, EE. UU.
PARA CANADÁ
www.getqardio.com
Pieza aplicada tipo BF (manguito)
RAEE
2016
Importador
en EE.UU.
YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD.
No. 35 Shalun, Anding district, Tainan, Taiwán
Fábrica: ATTEN ELECTRONIC (DONGGUAN) CO., LTD.
Lea este manual antes de usar el producto.
FCC ID: 2ABF2-888ARM
IC: 11885A-888ARM00
Qardio, Inc. 340 S Lemon Ave #1104F,
Walnut, California 91789, EE. UU.
0434
0434
0434
0434
0434
0434
0434
33
Declaración: emisiones e inmunidad electromagnéticas para equipos y sistemas que no sustentan la vida y están especificados para utilizarlos
exclusivamente en un lugar blindado
Declaración de inmunidad electromagnética del sistema del monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm
El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del
sistema del monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba según IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
Guía de entorno electromagnético
Según RFIEC 61000-4-6
3Vrms
De 150kHz a 80MHz
N/A
La distancia entre los equipos portátiles y móviles de
comunicación de RF y cualquiera de las piezas del EQUIPO o el
SISTEMA, incluidos los cables, no puede ser inferior a la distancia
recomendada de separación calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor. Pueden producirse
interferencias en la proximidad de equipos marcados con el
siguiente símbolo
RF radiada
IEC 61000-4-3
3V/m
De 80 MHz a 2,5 GHz
3V/m
Declaración: inmunidad electromagnética
El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del sistema del
monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba según IEC 60601 Nivel de cumplimiento Guía de entorno electromagnético
Descarga electrostática
(ESD) IEC 61000-4-2
6kV con contacto directo
8kV con descarga por aire
6kV con contacto directo
8kV con descarga por aire
El suelo debe ser de madera, hormigón o cerámica. Si el suelo está
cubierto con materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como
mínimo del 30%.
Velocidad eléctrica
IEC transiente/de impulso
61000-4-4
2kV para líneas de alimentación eléctrica
1kV para líneas de entrada/salida
N/A La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u
hospitalario normal.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
1kV en modo diferencial
2 kV en modo común
N/A La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u
hospitalario normal.
Caídas de tensión, interrupciones breves
yvariaciones de tensión en las líneas de
alimentación IEC 61000-4-11
-5% de UT (caída del 95% en UT) durante 0,5 ciclos
-40% de UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos
-70% de UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos
-5% de UT (caída del 95% en UT) durante 5 ciclos
N/A
La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u
hospitalario normal. Si el usuario del EQUIPO o el SISTEMA debe
seguir utilizándolo aunque se produzca un corte en la red eléctrica, se
recomienda alimentar el EQUIPO o el SISTEMA con un sistema de
alimentación ininterrumpida o una batería.
Frecuencia de potencia (50/60 Hz)
campo magnético IEC61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben
encontrarse en los niveles propios de una instalación típica de un
entorno comercial u hospitalario normal.
34
35
Qardio, QardioArm, QardioBase, QardioCore, QardioMD y
suslogotipos respectivos son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Qardio, Inc. en los Estados Unidos y/o
enotros países.
iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países. Android y Google Play
sonmarcas comerciales de Google Inc.
La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el
usoque Qardio, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia.
El resto de las marcas y los nombres comerciales pertenecen a
susrespectivos titulares.
Los productos de Qardio solo deben usarse en combinación con
asesoramiento médico profesional para diagnóstico o tratamiento,
y no lo sustituyen ni lo reemplazan.
Patentes asignadas y pendientes.
36
Copyright (c) 2013-2016 Qardio, Inc. Todos los derechos reservados.
Versión 2.8 – Español – 5005, 5012, 5029, 5036, 5043, 5050, 5067

Transcripción de documentos

EL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL INTELIGENTE QUE QUERRÁ USAR Manual del usuario FR Guide d’utilisation - DE Bedienungsanleitung - IT Guida Utente - ES Manual del Usuario - PT Guia do Usuário DA Brugsvejledning - NL Gebruikershandleiding - NO Brukerveiledning - SV Bruksanvisning - PL Instrukcja Obsługi RU Инструкции - CH (S) 使用手册 - CH (T) 使用手册 - AR ‫دليل املستخدم‬ Download: www.getqardio.com/manuals ÍNDICE Instrucciones detalladas para tomar una medición de Introducción 4 la presión arterial 9 Uso previsto 5 Información importante de seguridad 5 correcta y fiable 10 Contenido de la caja 5 El semáforo 10 Lista de verificación para medir la presión arterial de manera Requisitos 5 Selección de la media de varias mediciones 11 Uso del QardioArm por primera vez 6 Visualización de los datos históricos de presión arterial 11 Cómo encender y apagar el QardioArm 6 Datos importantes sobre la presión arterial Instrucciones detalladas para la correcta colocación del manguito 7 Postura corporal durante la medición de la presión arterial 8 2 y la automedición 12 Cómo evaluar la presión arterial 13 Sustitución de las pilas 14 Reinicio del enlace en iOS 15 Mensajes de error y resolución de problemas 21 Reinicio del enlace en Android 16 Especificaciones técnicas del QardioArm 25 Pruebas de precisión y mantenimiento 17 Eliminación 26 Contraindicaciones 17 Certificaciones 26 Precauciones 17 Declaraciones de la FCC 27 Uso general, seguridad y precauciones, limpieza 18 Declaraciones de RF 29 Uso y almacenamiento de las pilas alcalinas AAA 19 Mensaje de pulso irregular 19 Contacto con el Servicio de atención al cliente 20 Garantía limitada 20 3 QARDIOARM: EL MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL INTELIGENTE QardioArm es un monitor de presión arterial portátil y comprobado clínicamente. QardioArm es la mejor forma de medir y de hacer el seguimiento de la presión arterial sistólica y diastólica y del pulso. Este dispositivo se ha desarrollado en colaboración con médicos y se ha sometido a ensayos clínicos para demostrar la precisión de sus mediciones. Qardio ofrece una manera inteligente de hacer el seguimiento de la salud cardiovascular. Nuestros dispositivos son inteligentes y potentes, y tienen un hermoso diseño que le ofrece al usuario una experiencia agradable para usarlo en cualquier momento y en cualquier lugar. Gracias a su sencillez de uso y su precisión, el QardioArm es perfecto para controlar la presión arterial en casa, la oficina o cualquier otro lugar de su elección. Lea atentamente estas instrucciones para comprender todas las funciones y la información de seguridad. Queremos que se sienta satisfecho con su QardioArm. Si tiene preguntas, problemas o sugerencias, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio en support.getqardio.com, o si desea obtener más información visite nuestro sitio web en www.getqardio.com. 4 USO PREVISTO El QardioArm es un monitor de presión arterial totalmente automático, no invasivo e inalámbrico. El QardioArm es un sistema de medición de la presión arterial concebido para medir la presión arterial diastólica y sistólica de un adulto, así como su pulso. El QardioArm utiliza un manguito inflable que se coloca alrededor de la parte superior del brazo. Este dispositivo no ha sido concebido como dispositivo de diagnóstico. Si los valores indican hipertensión, póngase en contacto con su médico. La circunferencia del manguito está limitada a entre 22 y 37 cm. CONTENIDO DE LA CAJA • Monitor de presión arterial QardioArm • Cuatro pilas alcalinas AAA, ya preinstaladas en el QardioArm REQUISITOS QardioArm requiere un dispositivo que tenga: • Bluetooth 4.0 • iOS 7.0 o más actualizado • Manual del usuario • Android 4.4 “KitKat” (o más actualizado) • Guía resumida Y funciona con: • iPhone, iPod, iPad y Apple Watch • Teléfonos Android y tabletas INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para usar el monitor de presión arterial QardioArm, debe instalar la aplicación Qardio que está disponible de forma gratuita en la App Store de Apple, en Google Play o en www.getqardio.com Lea atentamente el Manual del usuario antes de usar el monitor de presión arterial QardioArm. En caso de embarazo, arritmia o arteriosclerosis, consulte con su médico antes de usarlo. 5 USO DEL QARDIOARM POR PRIMERA VEZ 1. Descargue la aplicación gratuita Qardio: Desde su teléfono móvil o tableta, vaya a www.getqardio.com y descargue la aplicación cuando se le indique. Como alternativa, puede visitar la App Store de iTunes o Google Play. Es muy importante que el manguito esté colocado en la posición correcta. Lea con especial atención los apartados “Instrucciones detalladas para la correcta colocación del manguito” y “Lista de verificación para medir la presión arterial de manera correcta y fiable” del Manual del usuario. 2. Abra la aplicación Qardio en el móvil o tableta. En caso necesario, active la conexión Bluetooth del dispositivo. Para activar Bluetooth, vaya al menú de configuración del móvil o la tableta. La medición de la presión arterial puede detenerse en cualquier momento pulsando el botón Cancelar en la aplicación Qardio. 3. Cree un nuevo usuario o, si ya dispone de un nombre de usuario y una contraseña, inicie sesión con esas credenciales. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para registrarse y configurar su cuenta personal. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL QARDIOARM El QardioArm tiene un pequeño imán dentro del manguito. El dispositivo se enciende automáticamente cuando se desenrolla el manguito, y se apaga cuando vuelve a enrollarlo. Cuando se deja el manguito desenrollado, en unos pocos minutos el QardioArm se apagará automáticamente para no gastar pilas. Para verificar que su dispositivo esté encendido, observe la luz intermitente verde situada en el lado del dispositivo cuando se abre el manguito. Almacene siempre su QardioArm con el manguito enrollado alrededor del dispositivo. 4. Colóquese el QardioArm en la parte superior del brazo. 5. Abra la aplicación Qardio y toque el monitor QardioArm con el dispositivo para enlazar el QardioArm con el móvil o la tableta. Cuando se le indique, acepte la solicitud de enlace. 6. En la aplicación Qardio, pulse el botón INICIO en verde para comenzar la medición de la presión arterial. La presión arterial puede verse afectada por su estado fisiológico y por la posición del manguito. 6 INSTRUCCIONES DETALLADAS PARA LA CORRECTA COLOCACIÓN DEL MANGUITO 1. Preferentemente, no use ropa apretada en la parte superior del brazo. Si sube las mangas, asegúrese de que no queden demasiado apretadas para no restringir la circulación sanguínea en la parte superior del brazo. 2. Desenrolle el manguito del QardioArm y tire de la etiqueta para que quede abierto. (Tal y como se indica en la ilustración 1). 3. Introduzca el brazo por la abertura del manguito. (Tal y como se indica en la ilustración 2). 4. Tire del manguito para cerrarlo alrededor del brazo. El manguito debe quedar bien ajustado, pero sin que apriete demasiado (debe poder introducir un dedo entre el brazo y el manguito). (Tal y como se indica en la ilustración 3). 1. Desenrolle el manguito y tire de la etiqueta. 2. Introduzca el brazo por la abertura. 5. Asegúrese de que el manguito esté colocado a unos 2 cm por encima del codo y de que el QardioArm quede situado en la parte interior del brazo, encima de la arteria. El logotipo de Qardio debe quedar en la parte inferior, más cerca de la mano. 6. Apoye el brazo de modo que quede relajado y asegúrese de que el QardioArm esté a la misma altura que el corazón. El brazo debe mantenerse ligeramente flexionado durante la medición. 3. Cierre el manguito. 7 POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Nota: La presión arterial puede verse afectada por su estado fisiológico y por la posición del manguito. Medición en posición sentada: Medición en posición tumbada: 1. Siéntese con los pies apoyados en el suelo en posición paralela, sin cruzar las piernas. 1. Túmbese boca arriba. 2. Extienda el brazo a un costado con la palma hacia arriba. 2. Apoye la mano delante de usted, con la palma hacia arriba, sobre una superficie plana (por ejemplo, un escritorio o una mesa). 3. La parte central del manguito debe quedar a la altura del corazón. 3. El manguito debe quedar a la altura del corazón. 8 INSTRUCCIONES DETALLADAS PARA TOMAR UNA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Con el QardioArm, medir la presión arterial resulta muy fácil y se realiza en unos pocos pasos sencillos: El manguito dejará de inflarse cuando alcance la presión correcta, y luego esta comenzará a disminuir gradualmente. En caso de que no se alcance la presión necesaria, el manguito se inflará con más aire automáticamente. 1. Abra la aplicación Qardio en su dispositivo iOS o Android. 2. Desenrolle el manguito del QardioArm para encenderlo en el dispositivo, y tire de la etiqueta para que quede abierto. 5. El resultado, que se compone de la presión arterial sistólica y diastólica y del pulso, se muestra en la aplicación Qardio. 3. Colóquese el manguito del QardioArm en la parte superior del brazo. Puede consultar las instrucciones para la correcta colocación del manguito en cualquier momento. 6. Cuando el dispositivo haya finalizado la medición, quítese el manguito y enróllelo alrededor del QardioArm para apagar el dispositivo. 4. Para comenzar la medición, pulse el botón INICIO en verde en la aplicación Qardio. Si se deja el manguito desenrollado, en unos pocos minutos el QardioArm se apagará automáticamente. Si eso ocurre, tendrá que enrollar el manguito alrededor del QardioArm y volver a abrirlo para encender el dispositivo. El manguito se inflará automáticamente. Relájese, no se mueva y no tense los músculos del brazo hasta que aparezca el resultado de la medición. Respire con normalidad y no hable. 9 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL DE MANERA CORRECTA Y FIABLE ✓ Evite comer, fumar o hacer esfuerzos inmediatamente antes de tomar ✓ El logotipo de Qardio debe quedar en la parte inferior, más cerca de la ✓ Siéntese y relájese durante unos minutos antes de tomar la medición. ✓ Apoye el brazo de modo que quede relajado y asegúrese de que el la medición. mano. QardioArm esté a la misma altura que el corazón. El brazo debe mantenerse ligeramente flexionado durante la medición. ✓ Realice la medición siempre en el mismo brazo (en general, el izquierdo, o según le indique el médico). ✓ La medición de la presión arterial puede detenerse en cualquier ✓ Preferentemente, quítese la ropa ajustada de la parte superior del brazo. momento pulsando el botón Cancelar en la aplicación Qardio. Si sube las mangas, asegúrese de que no queden demasiado apretadas para no restringir la circulación sanguínea en la parte superior del brazo. No se coloque el manguito encima de ropa gruesa. EL SEMÁFORO La pantalla de medición de la presión arterial le muestra la horquilla dentro de la cual se encuentra el valor indicado de la presión arterial. Según los valores detectados, la barra se muestra de color verde (valor óptimo), amarillo (valor alto), naranja (valor muy alto) o rojo (valor peligrosamente alto). La clasificación se corresponde con las cuatro horquillas que se definen en las guías internacionales (ESH, AHA y JSH), según se describe en el apartado “Cómo evaluar la presión arterial”. ✓ El manguito debe quedar bien ajustado, pero sin que apriete demasiado (debe poder introducir un dedo entre el brazo y el manguito). ✓ Asegúrese de que el manguito esté colocado a unos 2 cm por encima del codo y de que el QardioArm quede situado en la parte interior del brazo, encima de la arteria. 10 SELECCIÓN DE LA MEDIA DE VARIAS MEDICIONES Dado que la presión arterial varía constantemente, un resultado obtenido a partir de varias mediciones es más fiable y preciso que el indicado por una única medición. Para activar la función de la media de varias mediciones, que también ayuda a determinar irregularidades en el pulso, pulse el botón de menú Q (en la parte superior izquierda de la pantalla) y, luego, pulse el botón de Configuración. En la pantalla de configuración se puede seleccionar el número de mediciones y la pausa que debe haber entre una y otra (que viene fijada en 30 segundos de forma predeterminada). Cuando la función de la media de varias mediciones está activada, no se muestran los resultados individuales durante la medición. La presión arterial solo aparecerá una vez que se hayan tomado todas las mediciones. Un marcador de cuenta atrás indica el tiempo restante entre mediciones. No se quite el manguito entre una medición y otra. VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS HISTÓRICOS DE PRESIÓN ARTERIAL Para ver los datos históricos de presión arterial y pulso en forma de tabla o gráfico, pulse el botón Historial de la página Presión arterial. 11 DATOS IMPORTANTES SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL Y LA AUTOMEDICIÓN El QardioArm mide la presión arterial. La presión arterial es la presión de la sangre que fluye por las arterias generada por el bombeo del corazón. Siempre se miden dos valores: el valor sistólico (el mayor) y el valor diastólico (el menor). No modifique nunca las dosis de los medicamentos recetados por el médico. La presión arterial alta, en especial si es permanente o recurrente, puede perjudicar su salud y debe ser tratada por el médico. La presión arterial está sujeta a grandes variaciones durante el día, en función de una diversidad de posibles factores, como el esfuerzo y el estado físicos. Las mediciones deben hacerse habitualmente en un lugar tranquilo y en estado de relajación. Preferentemente, deben tomarse dos lecturas cada vez (tanto por la mañana como por la noche) o siguiendo las indicaciones del médico. Comente siempre las lecturas de las mediciones con su médico y dígale si ha observado algo inusual o si no se siente bien. Nunca se base en una única lectura de la presión arterial. Es bastante normal que existan desviaciones entre las mediciones tomadas por el médico o el farmacéutico y las tomadas en casa, ya que las situaciones son totalmente diferentes. La presión arterial alta puede tener varias causas posibles. El médico le explicará cada una de ellas con más detalle y le recomendará un tratamiento, si lo considera adecuado. Además de la medicación, perder peso y hacer ejercicio pueden contribuir a bajar la presión arterial. Se recomienda dejar pasar al menos 30 segundos entre una medición y otra. El QardioArm también mide el pulso, que es la cantidad de veces que el corazón late en un minuto. Si está embarazada, consulte con un profesional sanitario antes de usar el dispositivo. Contrólese la presión arterial periódicamente durante el embarazo, ya que puede cambiar enormemente en esta etapa. 12 Si detecta lecturas anormalmente altas durante el embarazo, repita la medición al cabo de como mínimo cuatro horas. Si la lectura sigue siendo alta, consulte con su médico u obstetra. CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL La actividad física, comer, beber y fumar, así como el nerviosismo, el estrés y muchos otros factores pueden repercutir en los resultados de la presión arterial. CÓMO EVALUAR LA PRESIÓN ARTERIAL La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha creado la guía siguiente para evaluar la presión arterial alta (con independencia de la edad o el sexo). Cabe destacar que también deben tenerse en cuenta varios factores (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el tabaquismo, etc.). Para obtener una evaluación y un diagnóstico precisos de su estado de salud, consulte con su médico. PA sistólica mmHg PA diastólica mmHg INDICADOR CROMÁTICO Óptima < 120 < 80 Verde Normal 120 - 129 80 - 84 Verde Normal alta 130 - 139 85 - 89 Amarillo Hipertensión de grado 1 140 - 159 90 - 99 Amarillo Hipertensión de grado 2 160 - 179 100 - 109 Rojo Hipertensión de grado 3 > 180 > 100 Rojo Definiciones y clasificación de los niveles de presión arterial según la OMS/ISH Fuente: Chalmers J et al. WHO-ISH Hypertension Guidelines Committee. 1999 World Health Organization - International Society of Hypertension Guidelines for the Management of Hypertension. J Hypertens, 1999, 17:151-185 Este gráfico no ha sido concebido como base para establecer ningún tipo de diagnóstico ni evaluación de emergencia; solo describe distintas clasificaciones de presión arterial. Para obtener una interpretación y un diagnóstico basados en los resultados de su propia presión arterial, consulte con el médico. 13 SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Cuando las pilas tengan aproximadamente un 25% de carga, en la pantalla de medición de la presión arterial de la aplicación Qardio aparecerá el símbolo de la pila. Aunque las mediciones del QardioArm seguirán siendo fiables, sería conveniente que comprara pilas de repuesto. Si en la aplicación Qardio aparece el símbolo de la pila vacía, las pilas del QardioArm se habrán agotado y será momento de sustituirlas. No podrá realizar nuevas mediciones y deberá sustituir las pilas. Para sustituir las pilas: 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas presionando el botón situado debajo del manguito, como se muestra en la imagen. Pulse este botón para abrir la tapa Debe sustituir las cuatro pilas alcalinas AAA al mismo tiempo. Utilice cuatro pilas nuevas de 1,5 V, tamaño AAA y larga duración. No utilice ni pilas que hayan caducado ni pilas recargables. 2. Reemplace las cuatro pilas alcalinas AAA con las nuevas, asegurando que las polaridades queden alineadas correctamente: las polaridades del signo + (positivo) y – (negativo) deben coincidir con las polaridades que indica el compartimento de las pilas alcalinas AAA. 3. Coloque la tapa del compartimento de las pilas de nuevo en su sitio y presione hasta oír un clic. 4. Verá una luz verde parpadear en la tapa del compartimento de las pilas. 14 REINICIO DEL ENLACE EN iOS Para reiniciar el enlace, desenrolle el manguito de alrededor del QardioArm para que el dispositivo se encienda. A continuación, utilizando un clip, presione el botón que se encuentra en el orificio de la tapa del compartimento de las pilas. Verá una luz verde que brilla. En caso necesario, vaya al menú de configuración del móvil o la tableta, seleccione el QardioArm y pulse “Omitir dispositivo”. Configuración de Bluetooth Bluetooth Utilice un clip para presionar el botón de reinicio. Bluetooth QardioARM Omitir dispositivo QardioArm Bluetooth QardioARM Omitir dispositivo No conectado Omitir dispositivo Cancelar Paso 1 15 Paso 2 Paso 3 REINICIO DEL ENLACE EN ANDROID Para reiniciar el enlace, desenrolle el manguito de alrededor del QardioArm para que el dispositivo se encienda. A continuación, utilizando un clip, presione el botón que se encuentra en el orificio de la tapa del compartimento de las pilas. Verá una luz verde que brilla. En caso necesario, vaya al menú de configuración del móvil o la tableta, seleccione el QardioArm y pulse “Omitir dispositivo”. Bluetooth Bluetooth On Activado On Activado Dispositivos Paired devicesemparejados QardioArm Utilice un clip para presionar el botón de reinicio. Availavle devices Dispositivos disponibles No No se encontraron dispositivos Bluetooth cerca. nearby Bluetooth devices were found. Paso 1 16 Dispositivos emparejados Paired devices Dispositivos Paired devicesemparejados QardioArm Name Nombre QardioArm Availavle devices FORGET No nearby BluetoothOLVIDAR devices wereOK found. Paso 2 PRUEBAS DE PRECISIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES El QardioArm incorpora componentes sensibles y debe manipularse con cuidado. Respete las condiciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado “Especificaciones técnicas”. El autodiagnóstico a partir de los resultados de medición y la automedicación son potencialmente peligrosos. Consulte siempre con su médico. Si no puede solucionar los problemas con las instrucciones indicadas en el apartado sobre resolución de problemas, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio en support.getqardio.com. Las personas con problemas graves de circulación sanguínea o trastornos sanguíneos deben consultar al médico antes de usar el monitor de presión arterial, ya que el inflado del manguito puede provocar hemorragias internas. Recomendamos probar la precisión del QardioArm cada dos años o tras un impacto mecánico (por ejemplo, una caída). Para concertar la prueba, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio en support.getqardio.com. Los factores que pueden ocasionar complicaciones, como las arritmias comunes, la extrasístole ventricular, la fibrilación auricular, la arteriosclerosis, la falta de riego, la diabetes, la edad avanzada, el embarazo, la preeclampsia o las enfermedades renales, pueden repercutir en el rendimiento del esfigmomanómetro automatizado y en la lectura de la presión arterial. Si su pulso es irregular, el médico debe evaluar las mediciones tomadas con este dispositivo. CONTRAINDICACIONES Se recomienda que las personas con arritmia grave no usen este monitor de presión arterial. Este dispositivo solo se puede utilizar para los fines descritos en este Manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños o las lesiones provocados por un uso incorrecto. Para medir la presión arterial de manera precisa y segura, siga siempre los procedimientos de uso que se describen en este Manual del usuario. 17 Puesto que QardioArm contiene imanes, consulte la información de su implante de marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo antes de usarlo. Como pauta general, mantenga el QardioArm y sus dispositivos implantados a una distancia mínima de 15 cm, o incluso más alejados si la información del fabricante de dichos dispositivos lo especificara. • No infle el manguito cuando no lo tenga alrededor del brazo. • No dé la vuelta al manguito de dentro hacia fuera. • No someta el monitor de presión arterial QardioArm a golpes ni vibraciones fuertes, ya que pueden dañar el dispositivo. • No deje caer el monitor de presión arterial QardioArm. • No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a temperaturas fuera del rango de almacenamiento y funcionamiento. USO GENERAL, SEGURIDAD Y PRECAUCIONES, LIMPIEZA • No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a la luz solar directa durante periodos prolongados. • No utilice el monitor de presión arterial QardioArm para ningún fin distinto de la medición de la presión arterial. • No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm a agua, líquidos ni humedad. • No tome la medición inmediatamente después de comer, fumar, tomar alcohol, bañarse o hacer ejercicio. • No exponga el manguito ni el monitor de presión arterial QardioArm al polvo ni a partículas. • No utilice el monitor de presión arterial QardioArm mientras conduce un vehículo mecánico ni si se encuentra en un vehículo en movimiento (por ejemplo, durante un viaje en avión). • No deje el monitor de presión arterial QardioArm desatendido cerca de niños o personas que no puedan expresar su consentimiento para usarlo. 18 • No desmonte el monitor de presión arterial QardioArm. • Sustituya siempre las cuatro pilas alcalinas AAA a la vez; no combine pilas alcalinas AAA nuevas y viejas. • No utilice agentes disolventes ni con base alcohólica para limpiar el dispositivo. Limpie el producto con un paño suave y seco únicamente. Limpie el manguito con cuidado, usando un paño húmedo y jabón. No sumerja ninguna pieza del QardioArm en agua en ningún momento. • Si no va a utilizar el monitor de presión arterial QardioArm durante un periodo prolongado, quite las pilas. • Guarde el producto y los componentes en un lugar limpio, seco y seguro. MENSAJE DE PULSO IRREGULAR USO Y ALMACENAMIENTO DE LAS PILAS ALCALINAS AAA • Si el líquido de las pilas alcalinas AAA entra en contacto con la piel o la ropa, aclare la zona afectada de inmediato con abundante agua limpia. Si se detecta un pulso irregular durante el procedimiento de medición, aparecerá un mensaje. Repita la medición transcurrida una hora. Si se detecta un pulso irregular varias veces en un día o una semana, recomendamos que se lo comunique a su médico. • Con el monitor de presión arterial QardioArm, utilice únicamente cuatro pilas alcalinas AAA. No utilice otros tipos de pilas AAA ni tampoco ningún tipo de pilas recargables. En esta situación, el monitor de presión arterial inalámbrico seguirá funcionando, pero los resultados pueden ser imprecisos. La señal de pulso irregular se mostrará cuando se dé una de las 2 condiciones siguientes: 1. El coeficiente de variación (CV) del período del pulso sea >25%. • Al sustituir las pilas, coloque las cuatro pilas alcalinas AAA con los polos según se indica en el monitor de presión arterial QardioArm. 2. La diferencia entre períodos de pulso contiguos sea ≥0,14 segundos, y el número de dichos pulsos represente más del 53% del número total de pulsos. • Sustituya de inmediato las pilas alcalinas AAA cuando se hayan agotado. 19 CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE de forma gratuita, utilizando piezas nuevas o piezas equivalentes a nuevas en cuanto a rendimiento y fiabilidad, (2) cambiará el producto por otro equivalente en cuanto a funcionalidad que sea nuevo o equivalente a nuevo en cuanto a rendimiento y fiabilidad, o (3) reembolsará el importe del precio de compra original. Esta garantía excluye los daños derivados de un mal uso, accidente, modificaciones u otras causas que no constituyan defectos de material ni de fabricación. El contacto con el Servicio de atención al cliente de Qardio está disponible en support.getqardio.com. Aparte de los derechos del consumidor que por ley le corresponden, todas las garantías, condiciones y otros términos no establecidos en este documento de garantía quedan excluidos de la garantía limitada. Algunos países no permiten limitaciones en cuanto a la posible duración de dichas garantías, condiciones y términos implícitos, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no serle de aplicación en su caso. GARANTÍA LIMITADA Este dispositivo está cubierto por una garantía limitada de tres años a partir de la fecha de compra. El manguito tiene una garantía funcional (hermeticidad neumática) de dos años o bien de mil (1000) mediciones (lo que tenga lugar antes), mientras que las pilas y el resto de las piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía limitada. En ningún caso se considerará a Qardio responsable de (a) pérdidas que no hayan estado causadas por nuestro incumplimiento de esta garantía limitada; (b) pérdidas relacionadas con cualquiera de sus negocios, pérdida de beneficios, pérdida de datos o pérdida de oportunidades. Las cláusulas de esta garantía limitada no deben aplicarse a ninguna otra responsabilidad, excepto a aquellas que no puedan limitarse o excluirse como objeto de la ley. Dependiendo de su lugar de residencia, podrían no aplicársele algunas de las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas. Para acceder al servicio de garantía, póngase en contacto con Qardio en www.getqardio.com. La garantía limitada es válida únicamente si se presenta el recibo de compra que confirme la fecha de compra. En caso de abrir o modificar el dispositivo, la garantía limitada quedará invalidada. La garantía no cubre los daños provocados por una manipulación indebida, pilas agotadas, accidentes o incumplimiento de las instrucciones de uso o por el desgaste normal de las piezas. Si se detecta un defecto durante el período de garantía, Qardio, por iniciativa propia y en la medida que permita la ley, (1) reparará el producto 20 MENSAJES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El botón INICIO está en gris, no en verde. El QardioArm no está conectado al móvil o la tableta. Soluciones posibles: 1) Cierre el manguito del QardioArm y vuelva a abrirlo. 2) Asegúrese de que el móvil o la tableta tengan activado Bluetooth y el QardioArm esté cerca del móvil o la tableta. 3) Sustituya las pilas del QardioArm. 4) Reinicie el enlace. No se pueden tomar mediciones. Durante la medición, el producto detecta automáticamente señales de error o las señales de pulso del manguito fueron muy débiles. Vuelva a colocar el manguito y repita la medición con el brazo fijo y sin hablar. Compruebe las marcas del manguito y consulte los vídeos de instrucciones sobre la aplicación Qardio para asegurarse de que coloca el QardioArm de manera correcta. Si el problema vuelve a presentarse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. 21 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay presión en el manguito. No se puede garantizar una presión adecuada en el manguito. Es posible que exista una fuga. 1) Compruebe que el manguito esté colocado y ajustado correctamente en el brazo. 2) En caso necesario, sustituya las pilas. Repita la medición. Si el problema vuelve a presentarse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. El resultado es anómalo. Las señales de la medición son imprecisas, por lo que no pueden mostrarse resultados. Esto podría deberse a que el manguito no se haya inflado por completo antes de la medición, haya interferencias, el usuario esté hablando o se esté moviendo, el manguito no esté ajustado correctamente o esté roto, la bomba o la válvula se hayan averiado, haya una presión excesiva u otras características especiales del usuario. 1) Lea las instrucciones para realizar mediciones fiables. Vuelva a colocar el manguito y repita la medición con el brazo fijo y sin hablar. Si el problema vuelve a presentarse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. 2) Si el usuario tiene características especiales, póngase en contacto con el médico. 22 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Pulso irregular. Se detectó un pulso irregular durante la medición y es posible que la medición de la presión arterial no sea del todo fiable. Repita la medición transcurrida una hora. Si se detecta un pulso irregular varias veces en un día o una semana, recomendamos que se lo comunique a su médico. Si se detecta un pulso irregular durante el procedimiento de medición, aparecerá un mensaje. En esta situación, el monitor de presión arterial inalámbrico seguirá funcionando, pero los resultados pueden ser imprecisos. Para obtener una evaluación precisa, consulte con su médico. Aunque las pilas están instaladas, el botón INICIO de la aplicación Qardio aún está en gris. Las pilas no están instaladas correctamente. El nivel de las pilas es demasiado bajo. 1) Cierre el dispositivo y espere cinco segundos. Desenrolle el manguito de alrededor del QardioArm y vuelva a intentarlo. 2) Compruebe la colocación de los polos de las pilas alcalinas AAA y, en caso necesario, corríjala. 3) Sustituya las pilas alcalinas AAA. 23 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Cada medición da resultados muy diferentes. En condiciones de medición normales, la lectura en casa es diferente de la obtenida en la consulta del médico. La variación se debe a la diferencia en los entornos. La presión arterial cambia según el estado fisiológico o psicológico del cuerpo. 1) Relájese durante unos minutos antes de la medición. Intente medirse la presión arterial a las mismas horas y en los mismos lugares. Hable de los valores de su presión arterial con su médico. 2) Si el problema vuelve a presentarse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en support.getqardio.com. Las pilas están agotadas. El nivel de las pilas es demasiado bajo. Reemplace las pilas siguiendo las instrucciones. Si el problema vuelve a presentarse, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en support.getqardio.com. El manguito no se ajusta. La circunferencia del manguito está limitada a entre 22 y 37 cm, y se mide logrando un ajuste apretado en el centro de la parte superior del brazo. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en support.getqardio.com. 24 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL QARDIOARM Peso 310 g incluidas las pilas Tamaño del manguito 22 – 37 cm de circunferencia Dimensiones 140 x 68 x 38 mm cerrado Medición Método oscilométrico con inflado automático y válvula de liberación de presión controlada Rango de medición De 40 a 250 mmHg para la presión arterial. De 40 a 200 latidos/minuto para el pulso Precisión de medición técnica Precisión de ±3 mmHg o ± 2% de la lectura para la presión arterial. ±5% de la lectura para el pulso Resolución de la medición 1 mmHg para la presión arterial. 1 latido/minuto para el pulso Alimentación 4 pilas AAA de 1,5 V (incluidas) Condiciones de funcionamiento Temperatura de 10 a 40 °C, humedad relativa máxima del 15 al 90%, presión atmosférica de 86 a 106 kPa, y altitud máxima: 2000 m Condiciones de almacenamiento Temperatura de -25 a 70 °C, humedad relativa máxima del 10 al 95%, presión atmosférica de 86 a 106 kPa, y altitud máxima: 2000 m Compatibilidad Se necesita un portátil o tableta con Bluetooth 4.0, junto con iOS 7.0 (o posterior) o Android 4.4 “KitKat” (o posterior). La lista detallada de los dispositivos compatibles está disponible en getqardio.com/devices. Aplicación Qardio gratuita (disponible para descarga en la App Store o en Google Play). 25 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. Para algunas funciones puede ser necesaria la compra de servicios separados. EN ISO 13485:2003/AC: 2009: Dispositivos sanitarios – Sistemas de gestión de la calidad – Requisitos para fines reglamentarios (ISO 13485:2003) Referencia a estándares (cont.) ELIMINACIÓN EN ISO14971:2012: Dispositivos sanitarios – Aplicación de la gestión de riesgos a los dispositivos sanitarios (ISO 14971:2007, versión corregida de 2007-10-01) Aplicación de las Directivas Europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE para la reducción en el uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, y su eliminación como residuos. El símbolo que aparece en el dispositivo o su embalaje significa que, al final de su vida útil, el producto no puede desecharse con los residuos domésticos. IEC60601-1:2005 + CORR. 1 (2006) + CORR. 2 (2007); EN 606011:2006+AC (2010): Equipos electromédicos – Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial EN1060-3:1997+A1:2005+A2:2009: Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial Al final de la vida útil del dispositivo, el usuario debe entregarlo a los centros habilitados de recogida de residuos eléctricos y electrónicos, o entregarlo en la tienda al comprar un nuevo dispositivo. Desechar el producto por separado evita las posibles consecuencias negativas que la eliminación inadecuada puede acarrear al medio ambiente y la salud. También permite la recuperación de los materiales que lo componen, con lo que se obtiene un ahorro importante de energía y recursos, y se evitan efectos negativos en el medio ambiente y la salud. En caso de que el usuario deseche el dispositivo de manera contraria a la normativa pertinente, se aplicarán las sanciones administrativas previstas en la legislación actual. Por lo que respecta a su eliminación, el dispositivo y sus piezas han sido fabricados, según corresponda, de conformidad con las normativas nacionales o regionales. EN1060-4:2004: Esfigmomanómetros no invasivos. Procedimientos de ensayo para determinar la precisión del sistema total de esfigmomanómetros no invasivos automatizados IEC/EN 60601-1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial: Requisitos para los equipos electromédicos y sistemas electromédicos utilizados para el cuidado en el entorno sanitario doméstico IEC 80601-2-30:2009 (primera edición) para usar junto con IEC 60601-1:2005 EN 80601-2-30:2010/ANSI/AAMI 80601-2-30:2009: Requisitos particulares para la seguridad básica y el funcionamiento esencial de esfigmomanómetros no invasivos automatizados CERTIFICACIONES EN300328 V1.7.1:2006: Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); sistemas de transmisión de banda ancha; equipos de transmisión de datos que operan en la banda de 2,4 GHz ISM y que utilizan técnicas de modulación de banda ancha; Este dispositivo cumple con los documentos normativos siguientes: DIRECTIVA 93/42/CEE DEL CONSEJO de 14 de junio de 1993 relativa a los dispositivos sanitarios, en su versión modificada por la Directiva 2007/47/CE 26 EN armonizada que cubre los requisitos esenciales del artículo 3.2 de la Directiva de R&TTE DECLARACIONES DE LA FCC EN301489-1-3 V1.9.2:2011 Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); norma de compatibilidad electromagnética (EMC) para equipos y servicios de radio; Parte 1: Requisitos técnicos comunes Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 EN301489-1-17 V2.2.1:2012 Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); norma de compatibilidad electromagnética (EMC) para equipos y servicios de radio; Parte 1: Requisitos técnicos comunes EN60601-1-2:2007/AC 2010: Equipos electromédicos: Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características de funcionamiento esencial. Norma colateral: compatibilidad electromagnética EN 55011 Grupo 1 Clase B:2009+A1:2010: Equipos industriales, científicos y médicos. Características de las perturbaciones de radiofrecuencia. Límites y métodos de medición FCC parte B 15B:2013 Compatibilidad electromagnética Regla de la FCC Parte: 15.247 Cat.: DSS (Bluetooth) Regla de la FCC Parte: 15.247 Cat.: DTS (BT4.0) EN ISO 10993-1:2009 Evaluación biológica de dispositivos sanitarios – Parte 1: Evaluación y ensayos mediante un proceso de gestión de riesgos (ISO 10993-1:2009) ANSI/AAMI SP10:2002/A1 2003(R) 2008: Esfigmomanómetros manuales, electrónicos o automatizados ANSI/AAMI/ISO 81060-2:2009 Esfigmomanómetros no invasivos: Parte 2: Validación clínica para el tipo de medición automática You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 27 A. This device complies with Part 15 of the FCC Rules/Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC RF Radiation Exposure Statement: 1) This device may not cause harmful interference and This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. B. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter IC Radiation Exposure Statement / IC Déclaration sur la radioexposition. C. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate this equipment This EUT is in compliance with SAR for general population-uncontrolled exposure limits in IC RSS-102 and has been tested in accordance with the measurement methods and procedures specified in IEEE 1528. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 1.5cm between the ratiator and your body. IMPORTANT NOTE (for portable device configuration): Federal Communication Commission (FCC) Radation Exposure Statement. This EUT is in compliance with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in ANSI/IEEE C95.1-1999 and has been tested in accordance with the measurement methods and procedures specified in OET Bulletin 65 Supplement C. Cet appareil est conforme avec SAR pour la population générale/limites d’exposition abusive IC RSS-102 et a été testé en conformité avec les méthodes et procédures spécifiées dans la norme IEEE 1528 mesure. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 1,5cm entre le radiateur et votre corps. La séparation de test SAR de la distance de 10mm pour hotspot. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de license. L’explotation est autorisée aux deux conditions suivantes: Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. En vertu de la réglementation de l’Industrie du Canada, cet émetteur de radio ne peuvent fonctionner en utilisant une antenne d’un type et maximum (ou moins) gain approuvé pour l’émetteur par Industrie du Canada. Pour réduire le risque de brouillage aux autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la 1) il ne doit pas produire de brouillage et 2) L’utilizateur du dispositif doit étre prêt à recepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si se brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. ICES-003. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet 28 puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour la réussite de comunication. El dispositivo ha sido diseñado para utilizarlo en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de la RF irradiada estén controladas. Cualesquiera otros accesorios, transductores y cables pueden provocar un aumento en las emisiones o una disminución de la inmunidad y del rendimiento de EMC. DECLARACIONES DE RF El dispositivo no debe usarse ni apilarse junto a otros equipos y, en caso de ser necesario el uso conjunto o apilado, debe comprobarse que dicha configuración de uso permita obtener un funcionamiento normal. Con los equipos electromédicos, se deben tomar precauciones especiales relativas a la EMC y deben instalarse y ponerse en funcionamiento de conformidad con la información de EMC que se indica a continuación. Con los equipos electromédicos, se deben tomar precauciones especiales relativas a la EMC y deben instalarse y ponerse en funcionamiento de conformidad con la información de EMC que se indica a continuación. Los equipos portátiles o móviles de comunicación de RF (por ejemplo, teléfonos móviles) pueden interferir con los equipos electromédicos. El uso de accesorios y cables distintos de los especificados puede provocar un aumento en las emisiones o una disminución de la inmunidad del producto. Pueden producirse interferencias en la proximidad de equipos marcados con el siguiente símbolo . El equipo de comunicación portátil y móvil (por ejemplo, teléfonos celulares) de radio frecuencias (RF) puede afectar al equipo electromédico. El uso de accesorios y cables que no sean los especificados pueden ocasionar un aumento en las emisiones o disminuir la inmunidad. El dispositivo utiliza energía de RF únicamente para las funciones internas. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. El dispositivo es apto para utilizarlo en todos los establecimientos, incluidos entornos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de energía de baja tensión de edificios con fines domésticos. La distancia entre los equipos portátiles y móviles de comunicación de RF y cualquiera de las piezas del dispositivo, incluidos los cables, no puede ser inferior a la distancia recomendada de separación calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. 29 Guía y declaración del fabricante relativa a las emisiones electromagnéticas El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del sistema del monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características. Prueba de emisión Cumplimiento Emisiones conducidas CISPR 11 Grupo 1 Emisiones radiadas CISPR 11 Clase B Guía de entorno electromagnético El monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm utiliza energía de RF únicamente para las funciones internas. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de armónicos No aplicable IEC 61000-3-2 El monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm es apto para utilizarlo en todos los establecimientos, incluidos entornos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de energía de baja tensión de edificios con fines domésticos. Fluctuaciones de voltaje/ Emisiones de parpadeo No aplicable IEC 61000-3-3 30 Diseñado y fabricado para Qardio, Inc. California, EE. UU. PARA EE. UU. E INTERNACIONAL www.getqardio.com YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD. Tainan, Taiwán Fábrica: ATTEN ELECTRONIC (DONGGUAN) CO., LTD. 188 Industrial District, Ping Shan Administrative District, Tang Shia Town, Dongguan, 190, CN, 518055 Pieza aplicada tipo BF (manguito) FCC ID: 2ABF2-888ARM 0434 0434 IC: 11885A-888ARM00 0434 0434 0434 0434 2016 0434 Importador en EE. UU. Lea este manual antes de usar el producto. RAEE Qardio, Inc. 340 S Lemon Ave #1104F, Walnut, California 91789, EE. UU. Kahl Handelsvertretung Dir.: Isarstr.33 40699 Erkrath (Alemania) Qardio Europe Ltd. 14-16 Dowgate Hill, Londres, EC4R 2SU Reino Unido 0434 31 Diseñado y fabricado para Qardio, Inc. California, EE. UU. PARA CANADÁ www.getqardio.com YA HORNG ELECTRONIC CO., LTD. No. 35 Shalun, Anding district, Tainan, Taiwán Fábrica: ATTEN ELECTRONIC (DONGGUAN) CO., LTD. Pieza aplicada tipo BF (manguito) FCC ID: 2ABF2-888ARM 0434 0434 IC: 11885A-888ARM00 0434 0434 0434 0434 2016 Importador en EE. UU. Lea este manual antes de usar el producto. RAEE 0434 32 Qardio, Inc. 340 S Lemon Ave #1104F, Walnut, California 91789, EE. UU. Declaración: emisiones e inmunidad electromagnéticas para equipos y sistemas que no sustentan la vida y están especificados para utilizarlos exclusivamente en un lugar blindado Declaración de inmunidad electromagnética del sistema del monitor de presión arterial inalámbrico QardioArm El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del sistema del monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características. Prueba de inmunidad Según RFIEC 61000-4-6 RF radiada IEC 61000-4-3 Nivel de prueba según IEC 60601 Nivel de cumplimiento 3 Vrms De 150 kHz a 80 MHz N/A 3 V/m De 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m 33 Guía de entorno electromagnético La distancia entre los equipos portátiles y móviles de comunicación de RF y cualquiera de las piezas del EQUIPO o el SISTEMA, incluidos los cables, no puede ser inferior a la distancia recomendada de separación calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Pueden producirse interferencias en la proximidad de equipos marcados con el siguiente símbolo Declaración: inmunidad electromagnética El sistema del monitor de presión arterial QardioArm ha sido diseñado para utilizarlo en los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El cliente o el usuario del sistema del monitor de presión arterial QardioArm deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características. Prueba de inmunidad Nivel de prueba según IEC 60601 Nivel de cumplimiento Descarga electrostática 6 kV con contacto directo 6 kV con contacto directo (ESD) IEC 61000-4-2 8 kV con descarga por aire 8 kV con descarga por aire 2 kV para líneas de alimentación eléctrica N/A Velocidad eléctrica IEC transiente/de impulso 61000-4-4 1 kV en modo diferencial IEC 61000-4-5 2 kV en modo común Caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de alimentación IEC 61000-4-11 Frecuencia de potencia (50/60 Hz) campo magnético IEC 61000-4-8 -70% de UT (caída del 30% en UT) durante 25 ciclos cubierto con materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como mínimo del 30%. hospitalario normal. N/A La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario normal. La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u -5% de UT (caída del 95% en UT) durante 0,5 ciclos -40% de UT (caída del 60% en UT) durante 5 ciclos El suelo debe ser de madera, hormigón o cerámica. Si el suelo está La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u 1 kV para líneas de entrada/salida Sobretensión Guía de entorno electromagnético hospitalario normal. Si el usuario del EQUIPO o el SISTEMA debe N/A seguir utilizándolo aunque se produzca un corte en la red eléctrica, se recomienda alimentar el EQUIPO o el SISTEMA con un sistema de -5% de UT (caída del 95% en UT) durante 5 ciclos alimentación ininterrumpida o una batería. Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben 3 A/m 3 A/m encontrarse en los niveles propios de una instalación típica de un entorno comercial u hospitalario normal. 34 Qardio, QardioArm, QardioBase, QardioCore, QardioMD y sus logotipos respectivos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Qardio, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso que Qardio, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia. El resto de las marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus respectivos titulares. Los productos de Qardio solo deben usarse en combinación con asesoramiento médico profesional para diagnóstico o tratamiento, y no lo sustituyen ni lo reemplazan. Patentes asignadas y pendientes. 35 Copyright (c) 2013-2016 Qardio, Inc. Todos los derechos reservados. Versión 2.8 – Español – 5005, 5012, 5029, 5036, 5043, 5050, 5067 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Qardio ARM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para