Philips HR1918/80 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Gesunde Rezept
Orangen-Möhren-Ingwer-Saft
Zutaten:
- 1 kg Möhren
- 20 g Ingwer
- 4 Orangen
- 1 EL Olivenöl
- 1 großer Zweig frische Minze (zum Garnieren)
1 Schälen Sie die Orangen.
2 Verarbeiten Sie die Karotten, den Ingwer und die Orangen
im Entsafter.
Hinweis: Dieses Gerät kann Ingwer (in Stücken von 3 x 3 cm)
1 Minute lang verarbeiten.
3 Fügen Sie einen Esslöel Olivenöl und ein paar Eiswürfel
zum Saft hinzu.
4 Vermengen Sie alles gut.
5 Gießen Sie den Saft in ein Glas.
Tipp: Garnieren Sie das Glas mit einem Zweig frischer Minze.
Pege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten
wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem
Gebrauch reinigen.
Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren
Teile (Fruchteischbehälter, Saftauangschale, Sieb und Deckel)
mit einem Mal zum Spülbecken tragen.
Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu reinigen.
Vorreinigungsfunktion
Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der
Deckel und das Sieb mit Wasser gespült.
Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um
optimale Ergebnisse zu erreichen.
Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion:
- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist.
- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen
Obst- oder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen der
Aromen vermeiden möchten.
- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den letzten
Tropfen Saft aufzufangen.
Aufbewahrung
Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die
Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln.
Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm oder
am Ausgießer.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in
Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der
internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Descripción general
1 Unidad motora
- A Eje motor
- B Cierre de sujeción
- C Botón de control
- D Recogecable
2 Licuadora
- E Cubierta del empujador
- F Empujador con función de aclarado
- G Oricio de entrada
- H Tapa
- I Tamiz
- J Colector de zumo con (K) boquilla con función antigoteo
- L Depósito de pulpa
3 Tapa de jarra para zumo con separador de espuma
integrado
4 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en
agua u otros líquidos, ni la enguaje bajo el
grifo.
- No limpie la unidad motora en el
lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la base del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación u otros componentes están
dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No deje nunca el aparato en
funcionamiento sin vigilancia.
- Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica si lo va a dejar desatendido o antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Si el tamiz o la tapa presentan daños o
grietas visibles, no utilice el aparato y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips más cercano.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto
por el oricio de entrada cuando el
aparato esté funcionando. Para ello, utilice
únicamente el empujador. No introduzca
ningún objeto que no sea fruta, verdura o el
empujador en el oricio de entrada.
- No toque las pequeñas cuchillas de la base
del tamiz. Están muy aladas.
- Ponga y utilice siempre el aparato sobre
una supercie seca, estable y plana.
- Para asegurarse de que el aparato se
mantiene estable, mantenga la supercie en
la que va a colocarlo y la parte inferior del
aparato limpias.
- No ingiera la pulpa ni la utilice para preparar
otros platos.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
- No sujete el aparato por el cierre de
sujeción cuando lo transporte.
- Desenrolle completamente el cable de
alimentación y sáquelo de la zona de
almacenamiento antes de utilizar el aparato.
- No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips
no recomiende especícamente. Si lo hace,
la garantía quedará anulada.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de
que todas las piezas estén bien montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando el
cierre de sujeción esté en la posición de
bloqueo.
- Antes de desmontar el aparato y antes de
limpiarlo, ajuste el botón de control en la
posición de desactivado y desenchufe la
clavija de la toma de corriente.
A continuación, coloque el cierre de
sujeción en la posición de desbloqueo.
- Coloque el cierre de sujeción en la posición
de desbloqueo solo tras apagar el aparato y
cuando el tamiz haya dejado de girar.
- Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
- Nivel de ruido: Lc = 70 dB(A).
Medidas de seguridad
Este aparato está equipado con una medida de seguridad
que lo protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas
excesivas. En caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa
automáticamente el botón de protección contra sobrecarga
y se apaga. Si esto ocurre, ajuste el botón de control en 0,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 15 minutos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas
que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el
capítulo “Limpieza y almacenamiento”).
Nota
- Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta
grietas o daños, no utilice el aparato.
- Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo.
Uso del aparato
Hacer zumos
Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de
verduras.
Consejos
- No utilice la licuadora durante más de 60 segundos seguidos
cuando procese cantidades grandes y deje que se enfríe
sucientemente después de utilizarla.
- Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la
boquilla se encuentra en la posición correcta para zumo. La
abertura de la boquilla debería apuntar hacia abajo.
- Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo con
la tapa jada correctamente debajo de la boquilla.
Función FiberBoost
Gire el botón de control a la posición 1 para preparar zumo con
bajo contenido de bra y a la posición 2 para zumo con alto
contenido de bra.
- El ajuste para zumo con bajo contenido de bra produce un
zumo más claro.
- El ajuste para zumo con alto contenido de bra produce un
zumo rico en bra con muchas bras nas o con una textura
suave similar a un smoothie.
- Utilice la función de aclarado con la posición 2.
Nota
- Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a máxima
velocidad antes de introducir frutas o verduras en el oricio
de entrada.
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto
podría afectar a la calidad del resultado nal. Podría provocar
que el tamiz se detuviera.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de
entrada.
- Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague el
aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A continuación,
extraiga con cuidado el depósito de pulpa y vacíelo.
- Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad
(tapa, tamiz y colector de pulpa) después de cada uso.
Antigoteo
- Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya
dejado de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la
derecha para activar la función antigoteo.
Vaciado del depósito de pulpa.
Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su capacidad
máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo, en la tapa y en
el zumo.
Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede
bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire
la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe
durante 15 minutos.
El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el depósito
de pulpa está lleno. Compruebe el indicador de nivel en la jarra
para zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel del colector de
zumo, es necesario vaciar el depósito de pulpa.
Consejos
Preparación
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo.
La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, el
pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate,
la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para
procesarlas en la licuadora.
- La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras,
brosas o con fécula, como la caña de azúcar.
- Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se
pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo
partido a sus verduras con hojas, enróllelas antes de preparar
zumo y colóquelas entre otras frutas duras como manzanas o
zanahorias.
- Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los
melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las
semillas de frutas como melones, manzanas y uvas.
- Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las pieles
o cáscaras nas. Elimine solamente las cáscaras gruesas que
no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis,
los melones y las remolachas crudas.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del
zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto más
jugosa sea la manzana, más líquido será el zumo. Elija el tipo
de manzana adecuado para el zumo que desea.
- Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la
cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al
zumo.
- Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya,
el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para
procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una
batidora de varilla para procesar este tipo de fruta.
- Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el
empujador despacio.
Cómo servirlo
- Bébase el zumo nada más hacerlo.
- Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la tapa
con el separador de espuma integrado de la jarra para zumo.
Si desea zumo turbio con capa de espuma, retire la tapa con
el separador de zumo integrado de la jarra y mueva el zumo
antes de verterlo en un vaso.
- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para
retrasar este proceso, añada unas gotas de zumo de limón.
- Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo.
Receta saludable
Zumo de naranja, zanahoria y jengibre
Ingredientes:
- 1 kg de zanahorias
- 20 g de jengibre
- 4 naranjas
- 1 cucharada de aceite de oliva
- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional)
1 Pele las naranjas.
2 Procese las zanahorias, el jengibre y las naranjas en la
licuadora.
Nota: Este aparato puede procesar jengibre (en trozos de
3 x 3 cm) durante 1 minuto.
3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos de
hielo al zumo.
4 Mezcle bien.
5 Vierta el zumo en un vaso.
Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como
aderezo opcional.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos,
como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
Para mantener su cocina limpia, todas las piezas desmontables
(el depósito de pulpa, el colector de zumo, el tamiz y la tapa) se
pueden llevar al fregadero de una vez.
Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz.
Función prelimpieza
Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se
aclararán con agua.
Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y
obtener los mejores resultados.
Utilice la función de aclarado en los siguientes casos:
- Para facilitar la limpieza de la licuadora.
- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras
cuando no desee que se mezclen los sabores.
- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última
gota de zumo.
Almacenamiento
Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable
situado en la base del aparato.
Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o la
boquilla cuando lo transporte.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de
garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/
UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos.
El correcto desecho de los productos ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial
independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte par
Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale
1 Bloc moteur
- A Axe d’entraînement
- B Bras de verrouillage
- C Bouton de commande
- D Rangement du cordon
2 Centrifugeuse
- E Couvercle de poussoir
- F Poussoir avec fonction de pré-nettoyage
- G Cheminée de remplissage
- H Couvercle
- I Filtre
- J Récepteur de jus avec bec verseur (K) avec fonction anti-
gouttes
- L Réservoir à pulpe
3 Couvercle du pichet avec séparateur de mousse intégré
4 Pichet
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans
leau, ni dans d’autres liquides et ne le
rincez pas.
- Ne passez pas le bloc moteur au lave-
vaisselle.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur le socle correspond à
la tension secteur locale.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres éléments sont
endommagés.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, par
un Centre Service Agréé Philips ou par
un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles
aient pris connaissance des dangers
encourus.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur
si vous ne vous en servez pas ou avant
de l’assembler, de le démonter ou de le
nettoyer.
- N’utilisez pas l’appareil si le ltre ou le
couvercle est endommagé ou ssuré et
contactez le Centre Service Agréé Philips le
plus proche.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans la cheminée de remplissage
lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement. Utilisez exclusivement le
poussoir à cet eet. N’insérez pas d’autres
objets que des fruits, des légumes ou le
poussoir dans la cheminée de remplissage.
- Ne touchez pas les petites lames coupantes
à la base du ltre. Elles sont très coupantes.
- Placez et utilisez toujours l’appareil sur une
surface sèche, stable et plane.
- Pour garantir une position stable de
l’appareil, assurez-vous que la surface sur
laquelle l’appareil repose et le fond de
l’appareil restent toujours propres.
- Ne mangez pas la pulpe et ne l’utilisez pas
pour la préparation de plats.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Attention
- Ne tenez pas l’appareil par le bras de
verrouillage lorsque vous le transportez.
- Avant utilisation, déroulez toujours
entièrement le cordon d’alimentation de
son rangement.
- N’utilisez jamais d’accessoires ou de
pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas
été spéciquement recommandés par
Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires
ou de pièces entraîne l’annulation de la
garantie.
- Avant de mettre l’appareil en marche,
assurez-vous que tous les éléments sont
correctement assemblés.
- Mettez toujours le bras de verrouillage en
position verrouillée avant d’utiliser l’appareil.
- Avant de démonter l’appareil et de le
nettoyer, réglez le bouton de commande sur
la position d’arrêt et débranchez la che de
la prise secteur. Ensuite, abaissez le bras de
verrouillage pour le déverrouiller.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Geräuschpegel: Lc = 70 dB (A).
Sicherheitsfunktion
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet,
die vor Überhitzen aufgrund zu hoher Belastung schützt.
Bei Überhitzung aktiviert der Entsafter automatisch den
Überhitzungsschutz und schaltet sich aus. Wenn dies der Fall ist,
stellen Sie den Drehschalter auf 0, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
abkühlen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile
gründlich, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe
Kapitel «Reinigung und Aufbewahrung»).
Hinweis
- Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie Risse
oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie das Gerät
nicht mehr.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in
gesperrter Position bendet.
Verwenden des Geräts
Entsaften
Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen Saft
verwenden.
Tipps
- Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung größerer
Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem Arbeitsgang,
und lassen Sie ihn anschließend genügend abkühlen.
- Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie sich,
dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position gestellt ist:
Die Önung des Ausgießers sollte nach unten zeigen.
- Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den
Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den
Ausgießer.
FiberBoost-Funktion
Drehen Sie den Drehschalter auf Stufe 1 für Saft mit weniger
Ballaststoen oder auf Stufe 2 für Saft mit mehr Ballaststoen.
- Bei der Einstellung für Saft mit wenigen Ballaststoen wird ein
klarerer Saft produziert.
- Bei der Einstellung für Saft mit mehr Ballaststoen wird ein
trüberer Saft mit einer dickeren Konsistenz produziert.
- Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion bei Stufe 2.
Hinweis
- Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und mit
voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder Gemüse in
die Einfüllönung stecken.
- Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies
das Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar dazu
führen, dass das Sieb anhält.
- Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die
Einfüllönung.
- Falls der Fruchteischbehälter sich während des Betriebs
komplett auüllt, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen
Sie den Deckel und die Saftauangschale. Entnehmen Sie
dann vorsichtig den Fruchteischbehälter, und entleeren Sie
ihn.
- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie
das Gerät (Deckel, Sieb, Fruchteischbehälter) nach jedem
Gebrauch.
Tropf-Stopp
- Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der Saftuss
aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°, um die
Tropf-Stopp-Funktion zu aktivieren.
Entleeren des integrierten Fruchteischbehälters
Hinweis: Wenn der Fruchtfleischbehälter seine maximale
Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchtfleisch in die
Saftauangschale, den Deckel und den Saft.
Wenn der Fruchteischbehälter zu voll ist, könnte sich das Gerät
blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das Gerät aus, und
entfernen Sie das Fruchteisch aus dem Fruchteischbehälter.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen.
Der durchsichtige Fruchteischbehälter hilft Ihnen festzustellen,
wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie auch die
Standanzeige auf dem Saftbehälter. Wenn das Fruchteisch die
Höhe des Saftbehälters erreicht, muss der Fruchteischbehälter
entleert werden.
Tipps
Vorbereitungen
- Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es
saftiger ist. Der Entsafter eignet sich besonders zum
Verarbeiten von Ananas, Roter Beete, Stangensellerie, Äpfeln,
Gurken, Karotten, Spinat, Melonen, Tomaten, Orangen und
Weintrauben.
- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von
besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und
Gemüse (z. B. Zuckerrohr).
- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können
ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um die
größte Ausbeute aus Blattgemüse zu erhalten, rollen Sie es
vor dem Entsaften zusammen. Entsaften Sie Blattgemüse
zusammen mit hartem Obst, wie z. B. Äpfeln oder Karotten.
- Entsteinen Sie Kirschen, Paumen, Prsiche usw. Aus Obst
wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw.
Samen nicht entfernt werden.
- Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne
Schalen oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur
dicke Schalen, die Sie nicht essen würden, wie z. B. die von
Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen, Granatäpfeln und roher
roter Beete.
- Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die
Dicküssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je
saftiger der Apfel, desto dünnüssiger der Saft. Wählen Sie
eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten wollen,
entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße
Haut verleiht Saft einen bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados,
Feigen und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät
nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine
Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer.
- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den
Stopfer stets langsam drücken.
Servieren
- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung.
- Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben
möchten, setzen Sie den Deckel mit integriertem Schaumlter
auf den Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft mit einer
Schaumschicht haben möchten, nehmen Sie den Deckel mit
integriertem Schaumlter vom Saftbehälter ab, und rühren Sie
den Saft um, bevor Sie ihn in ein Glas füllen.
- Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu
verzögern, fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen
Zitronensaft hinzu.
- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar
Eiswürfel hinzu.

Transcripción de documentos

-- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. -- Geräuschpegel: Lc = 70 dB (A). Sicherheitsfunktion Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die vor Überhitzen aufgrund zu hoher Belastung schützt. Bei Überhitzung aktiviert der Entsafter automatisch den Überhitzungsschutz und schaltet sich aus. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Drehschalter auf 0, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile gründlich, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe Kapitel «Reinigung und Aufbewahrung»). Hinweis -- Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie Risse oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. -- Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in gesperrter Position befindet. Verwenden des Geräts Entsaften Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen Saft verwenden. Tipps -- Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung größerer Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem Arbeitsgang, und lassen Sie ihn anschließend genügend abkühlen. -- Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position gestellt ist: Die Öffnung des Ausgießers sollte nach unten zeigen. -- Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den Ausgießer. FiberBoost-Funktion Drehen Sie den Drehschalter auf Stufe 1 für Saft mit weniger Ballaststoffen oder auf Stufe 2 für Saft mit mehr Ballaststoffen. -- Bei der Einstellung für Saft mit wenigen Ballaststoffen wird ein klarerer Saft produziert. -- Bei der Einstellung für Saft mit mehr Ballaststoffen wird ein trüberer Saft mit einer dickeren Konsistenz produziert. -- Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion bei Stufe 2. Hinweis -- Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und mit voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder Gemüse in die Einfüllöffnung stecken. -- Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies das Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar dazu führen, dass das Sieb anhält. -- Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die Einfüllöffnung. -- Falls der Fruchtfleischbehälter sich während des Betriebs komplett auffüllt, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie den Deckel und die Saftauffangschale. Entnehmen Sie dann vorsichtig den Fruchtfleischbehälter, und entleeren Sie ihn. -- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie das Gerät (Deckel, Sieb, Fruchtfleischbehälter) nach jedem Gebrauch. Tropf-Stopp -- Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der Saftfluss aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°, um die Tropf-Stopp-Funktion zu aktivieren. Gesunde Rezept Orangen-Möhren-Ingwer-Saft Zutaten: -- 1 kg Möhren -- 20 g Ingwer -- 4 Orangen -- 1 EL Olivenöl -- 1 großer Zweig frische Minze (zum Garnieren) 1 Schälen Sie die Orangen. 2 Verarbeiten Sie die Karotten, den Ingwer und die Orangen im Entsafter. Hinweis: Dieses Gerät kann Ingwer (in Stücken von 3 x 3 cm) 1 Minute lang verarbeiten. 3 Fügen Sie einen Esslöffel Olivenöl und ein paar Eiswürfel zum Saft hinzu. 4 Vermengen Sie alles gut. 5 Gießen Sie den Saft in ein Glas. Tipp: Garnieren Sie das Glas mit einem Zweig frischer Minze. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren Teile (Fruchtfleischbehälter, Saftauffangschale, Sieb und Deckel) mit einem Mal zum Spülbecken tragen. Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu reinigen. Vorreinigungsfunktion Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der Deckel und das Sieb mit Wasser gespült. Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um optimale Ergebnisse zu erreichen. Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion: -- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist. -- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen Obst- oder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen der Aromen vermeiden möchten. -- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den letzten Tropfen Saft aufzufangen. Wenn der Fruchtfleischbehälter zu voll ist, könnte sich das Gerät blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie das Fruchtfleisch aus dem Fruchtfleischbehälter. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen. Der durchsichtige Fruchtfleischbehälter hilft Ihnen festzustellen, wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie auch die Standanzeige auf dem Saftbehälter. Wenn das Fruchtfleisch die Höhe des Saftbehälters erreicht, muss der Fruchtfleischbehälter entleert werden. Tipps Vorbereitungen -- Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist. Der Entsafter eignet sich besonders zum Verarbeiten von Ananas, Roter Beete, Stangensellerie, Äpfeln, Gurken, Karotten, Spinat, Melonen, Tomaten, Orangen und Weintrauben. -- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B. Zuckerrohr). -- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um die größte Ausbeute aus Blattgemüse zu erhalten, rollen Sie es vor dem Entsaften zusammen. Entsaften Sie Blattgemüse zusammen mit hartem Obst, wie z. B. Äpfeln oder Karotten. -- Entsteinen Sie Kirschen, Pflaumen, Pfirsiche usw. Aus Obst wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen nicht entfernt werden. -- Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne Schalen oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur dicke Schalen, die Sie nicht essen würden, wie z. B. die von Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen, Granatäpfeln und roher roter Beete. -- Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die Dickflüssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto dünnflüssiger der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht. -- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten wollen, entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut verleiht Saft einen bitteren Geschmack. -- Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer. -- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer stets langsam drücken. Servieren -- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung. -- Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben möchten, setzen Sie den Deckel mit integriertem Schaumfilter auf den Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft mit einer Schaumschicht haben möchten, nehmen Sie den Deckel mit integriertem Schaumfilter vom Saftbehälter ab, und rühren Sie den Saft um, bevor Sie ihn in ein Glas füllen. -- Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu verzögern, fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft hinzu. -- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar Eiswürfel hinzu. ---- Aufbewahrung Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln. Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm oder am Ausgießer. --- Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). -- Recycling -- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). -- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. ---- Precaución No sujete el aparato por el cierre de sujeción cuando lo transporte. Desenrolle completamente el cable de alimentación y sáquelo de la zona de almacenamiento antes de utilizar el aparato. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien montadas. Únicamente utilice el aparato cuando el cierre de sujeción esté en la posición de bloqueo. Antes de desmontar el aparato y antes de limpiarlo, ajuste el botón de control en la posición de desactivado y desenchufe la clavija de la toma de corriente. A continuación, coloque el cierre de sujeción en la posición de desbloqueo. Coloque el cierre de sujeción en la posición de desbloqueo solo tras apagar el aparato y cuando el tamiz haya dejado de girar. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Nivel de ruido: Lc = 70 dB(A). Medidas de seguridad ESPAÑOL Entleeren des integrierten Fruchtfleischbehälters Hinweis: Wenn der Fruchtfleischbehälter seine maximale Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchtfleisch in die Saftauffangschale, den Deckel und den Saft. -- Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si lo va a dejar desatendido o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. -- Si el tamiz o la tapa presentan daños o grietas visibles, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips más cercano. -- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada cuando el aparato esté funcionando. Para ello, utilice únicamente el empujador. No introduzca ningún objeto que no sea fruta, verdura o el empujador en el orificio de entrada. -- No toque las pequeñas cuchillas de la base del tamiz. Están muy afiladas. -- Ponga y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y plana. -- Para asegurarse de que el aparato se mantiene estable, mantenga la superficie en la que va a colocarlo y la parte inferior del aparato limpias. -- No ingiera la pulpa ni la utilice para preparar otros platos. -- Este aparato es solo para uso doméstico. Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general 1 ----- Unidad motora A Eje motor B Cierre de sujeción C Botón de control D Recogecable 2 -------- Licuadora E Cubierta del empujador F Empujador con función de aclarado G Orificio de entrada H Tapa I Tamiz J Colector de zumo con (K) boquilla con función antigoteo L Depósito de pulpa 3 Tapa de jarra para zumo con separador de espuma integrado 4 Jarra para zumo Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enguaje bajo el grifo. -- No limpie la unidad motora en el lavavajillas. ---- -- ---- Advertencia Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otros componentes están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el aparato. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Este aparato está equipado con una medida de seguridad que lo protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas excesivas. En caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa automáticamente el botón de protección contra sobrecarga y se apaga. Si esto ocurre, ajuste el botón de control en 0, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 15 minutos. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo “Limpieza y almacenamiento”). Nota -- Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta grietas o daños, no utilice el aparato. -- Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo. Uso del aparato Hacer zumos Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de verduras. Consejos -- No utilice la licuadora durante más de 60 segundos seguidos cuando procese cantidades grandes y deje que se enfríe suficientemente después de utilizarla. -- Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la boquilla se encuentra en la posición correcta para zumo. La abertura de la boquilla debería apuntar hacia abajo. -- Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo con la tapa fijada correctamente debajo de la boquilla. Función FiberBoost Gire el botón de control a la posición 1 para preparar zumo con bajo contenido de fibra y a la posición 2 para zumo con alto contenido de fibra. -- El ajuste para zumo con bajo contenido de fibra produce un zumo más claro. -- El ajuste para zumo con alto contenido de fibra produce un zumo rico en fibra con muchas fibras finas o con una textura suave similar a un smoothie. -- Utilice la función de aclarado con la posición 2. Nota -- Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a máxima velocidad antes de introducir frutas o verduras en el orificio de entrada. -- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado final. Podría provocar que el tamiz se detuviera. -- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada. -- Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague el aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A continuación, extraiga con cuidado el depósito de pulpa y vacíelo. -- Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad (tapa, tamiz y colector de pulpa) después de cada uso. Antigoteo -- Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya dejado de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la derecha para activar la función antigoteo. Vaciado del depósito de pulpa. Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su capacidad máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo, en la tapa y en el zumo. Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos. El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el depósito de pulpa está lleno. Compruebe el indicador de nivel en la jarra para zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel del colector de zumo, es necesario vaciar el depósito de pulpa. Consejos -- --- --- -- --- -- Preparación Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, el pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para procesarlas en la licuadora. La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, fibrosas o con fécula, como la caña de azúcar. Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo partido a sus verduras con hojas, enróllelas antes de preparar zumo y colóquelas entre otras frutas duras como manzanas o zanahorias. Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las semillas de frutas como melones, manzanas y uvas. Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las pieles o cáscaras finas. Elimine solamente las cáscaras gruesas que no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis, los melones y las remolachas crudas. Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto más jugosa sea la manzana, más líquido será el zumo. Elija el tipo de manzana adecuado para el zumo que desea. Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al zumo. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora de varilla para procesar este tipo de fruta. Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el empujador despacio. Cómo servirlo -- Bébase el zumo nada más hacerlo. -- Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la tapa con el separador de espuma integrado de la jarra para zumo. Si desea zumo turbio con capa de espuma, retire la tapa con el separador de zumo integrado de la jarra y mueva el zumo antes de verterlo en un vaso. -- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para retrasar este proceso, añada unas gotas de zumo de limón. -- Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo. FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 ----2 ------- Centrifugeuse E Couvercle de poussoir F Poussoir avec fonction de pré-nettoyage G Cheminée de remplissage H Couvercle I Filtre J Récepteur de jus avec bec verseur (K) avec fonction antigouttes -- L Réservoir à pulpe 3 Couvercle du pichet avec séparateur de mousse intégré 4 Pichet Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. -- Ne passez pas le bloc moteur au lavevaisselle. ---- -- Receta saludable Zumo de naranja, zanahoria y jengibre Ingredientes: -- 1 kg de zanahorias -- 20 g de jengibre -- 4 naranjas -- 1 cucharada de aceite de oliva -- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional) 1 Pele las naranjas. 2 Procese las zanahorias, el jengibre y las naranjas en la licuadora. Nota: Este aparato puede procesar jengibre (en trozos de 3 x 3 cm) durante 1 minuto. 3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos de hielo al zumo. 4 Mezcle bien. 5 Vierta el zumo en un vaso. Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como aderezo opcional. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo. Para mantener su cocina limpia, todas las piezas desmontables (el depósito de pulpa, el colector de zumo, el tamiz y la tapa) se pueden llevar al fregadero de una vez. ----- -- Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz. Función prelimpieza Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se aclararán con agua. Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y obtener los mejores resultados. Utilice la función de aclarado en los siguientes casos: -- Para facilitar la limpieza de la licuadora. -- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras cuando no desee que se mezclen los sabores. -- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última gota de zumo. Almacenamiento Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable situado en la base del aparato. Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o la boquilla cuando lo transporte. -- ---- Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje -- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/ UE). -- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Bloc moteur A Axe d’entraînement B Bras de verrouillage C Bouton de commande D Rangement du cordon --- Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le socle correspond à la tension secteur locale. N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des dangers encourus. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous ne vous en servez pas ou avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. N’utilisez pas l’appareil si le filtre ou le couvercle est endommagé ou fissuré et contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche. Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. Utilisez exclusivement le poussoir à cet effet. N’insérez pas d’autres objets que des fruits, des légumes ou le poussoir dans la cheminée de remplissage. Ne touchez pas les petites lames coupantes à la base du filtre. Elles sont très coupantes. Placez et utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable et plane. Pour garantir une position stable de l’appareil, assurez-vous que la surface sur laquelle l’appareil repose et le fond de l’appareil restent toujours propres. Ne mangez pas la pulpe et ne l’utilisez pas pour la préparation de plats. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention -- Ne tenez pas l’appareil par le bras de verrouillage lorsque vous le transportez. -- Avant utilisation, déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation de son rangement. -- N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. -- Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les éléments sont correctement assemblés. -- Mettez toujours le bras de verrouillage en position verrouillée avant d’utiliser l’appareil. -- Avant de démonter l’appareil et de le nettoyer, réglez le bouton de commande sur la position d’arrêt et débranchez la fiche de la prise secteur. Ensuite, abaissez le bras de verrouillage pour le déverrouiller.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR1918/80 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario