Oregon Scientific RRM902, RRM902A, RRM902U Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific RRM902 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
1
Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes
y radio FM
Modelo: RRM902 / RRM902U /
RRM902A
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Resumen ........................................................................2
Vista frontal ..............................................................2
Vista trasera .............................................................2
Vista inferior .............................................................3
Sensor remoto .........................................................3
Cómo empezar ..............................................................4
Suministro de corriente ............................................4
Sensor remoto ...............................................................4
Transmisión de datos del sensor .............................5
Reloj ...............................................................................5
Recepción del reloj ..................................................5
Ajuste manual del reloj ............................................. 6
Opciones de audio ........................................................6
Sonidos calmantes ................................................... 6
Radio ........................................................................6
Música del dispositivo de audio externo ..................7
Control del volumen .................................................7
Alarma ............................................................................7
Juego de colores ...........................................................8
Temporizador de desconexión ....................................8
Temperatura ................................................................... 9
Iluminación de la pantalla ............................................9
Reinicio ..........................................................................9
Ficha técnica .................................................................9
Precaución .....................................................................9
Sobre Oregon Scientific .............................................10
EU – Declaración de conformidad .............................10
ES
2
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición
de alarma; activar / desactivar sonido calmante;
seleccionar sonido calmante
2.
: indicador de recepción de la señal del reloj
3. ZONE: configuración de husos horarios
4.
: dispositivo de audio externo correctamente
conectado
5.
: la radio está encendida
6.
: sonido calmante activado
7.
: emisora de radio seleccionada (el usuario
puede configurar hasta 8 emisoras); sonido calmante
seleccionado como opción de alarma
8. Se muestra el nombre del sonido calmante
9. OFF Z
z:
función de repetición de alarma activada (Z
Z
) /
desactivada (OFF Z
Z
)
10.
: indicador de recepción del sensor
remoto
11.
: indica que la alarma diaria está activada
12. VOL: se muestra el volumen
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. : activar / desactivar función de alarma; configurar
alarma; ver estado de la alarma (si la radio está
encendida)
2.
: alternar entre emisoras (cuando la radio está
ES
3
encendida); guardar frecuencia de radio
3.
: encender / apagar la radio
4. TUNE +/-: búsqueda automática / ajustar frecuencia de
radio
5. °C / °F: unidades de temperatura que puede elegir el
usuario
6. ATENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla
7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): activar / desactivar
espectáculo de luz que cambia de color; seleccionar
espectáculo de luz preprogramado (específico del
sonido) o efecto arco iris
8.
: configurar el reloj
9. Z
Z
: activar temporizador de desconexión; configurar
ajustes del temporizador (120, 90, 60, 30, 15, 0
minutos)
10.
VOL+ / VOL-: incrementar / reducir valor
del ajuste; incrementar / reducir volumen
11. RESET: la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
12. SEARCH: iniciar búsqueda de sensor
13. PAUSA: selecciona iluminación de un color específico;
reiniciar efecto de cambio de color
14. Toma de entrada de audio
VISTA INFERIOR
1
2
1. Compartimento para las pilas
2. Adaptador de corriente
SENSOR REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de REINICIO: la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. Interruptor CHANNEL: seleccionar canal 1
ES
4
CÓMO EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
1 pila CR2032 para almacenar la memoria
Para introducir la pila:
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de reloj
Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Área de temperatura
exterior
Sensor de pilas agotadas
Adaptador
El adaptador alimenta la unidad. Conecte el adaptador
a la toma asegurándose de que el adaptador no tenga
obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar
en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de
líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
SENSOR REMOTO
Cómo configurar el sensor remoto:
1. Abra el compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor para seleccionar el canal 1.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
6. Pulse SEARCH en la unidad principal y manténgalo
pulsado para iniciar la búsqueda y empezar a recibir
datos de hora y temperatura del sensor.
7. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje de pared o el
soporte para la mesa.
CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar
varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
NOTA Use pilas alcalinas con este aparato para que
funcione durante más tiempo, use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
ES
5
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Sensor exterior:
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal
No se encuentra el
sensor
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las
pilas, obstrucciones y la localización de la unidad. Pulse
SEARCH y manténgalo pulsado para forzar otra búsqueda
de sensor.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a
la unidad principal, minimizando obstrucciones como
puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de
objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
transmisión de la señal.
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la
lectura.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RRM902: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
RRM902U: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
RRM902A: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000
millas) de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse
VOL+ y manténgalo pulsado para activar o
VOL- desactivar la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
ES
6
Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una
ventana, pulse
VOL+ y manténgalo pulsado para
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado
.
2. Pulse
VOL+ / VOL- para modificar la
configuración.
3. Pulse
para confirmar.
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto.
RRM902 / RRM902U: La zona horaria ajusta el reloj a
+/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario,
le indicará su hora actual más una hora. Si está en los
EEUU (RRM902A), configure el reloj tal y como se indica
a continuación:
0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña
+2 para hora Central +3 para hora del Este
OPCIONES DE AUDIO
SONIDOS CALMANTES
Para activar o desactivar los sonidos calmantes:
Pulse SNOOZE·SOUND y manténgalo pulsado durante
2 segundos.
Para alternar entre sonidos calmantes:
Pulse SNOOZE · SOUND repetidamente para
seleccionar el sonido deseado (1-8).
Se mostrará el nombre del sonido seleccionado y .
NOTA Esto apagará la radio automáticamente.
RADIO
Para activar o desactivar la radio:
Pulse
para encender/apagar la radio.
Cuando la radio esté encendida se mostrarán la emisora de
radio seleccionada
con la frecuencia correspondiente
y .
ES
7
NOTA Esto apagará el sonido calmante automáticamente.
Para guardar una emisora de radio:
1. Pulse
para encender la radio.
2. Pulse
repetidamente para navegar al canal en que
desee guardar la emisora (1-8).
3. Pulse TUNE+ / TUNE- y manténgalo pulsado para
hacer una búsqueda automática o pulse TUNE+ /
TUNE- para seleccionar una frecuencia manualmente.
Desaparecerá el número de la emisora
.
4. En cuanto haya encontrado la frecuencia deseada,
pulse
y manténgalo pulsado para guardar. El
número de la emisora (por ej.,
) indica dónde se
ha guardado.
5. Repita los pasos 2 - 4 para cada canal.
Para su comodidad, el volumen y la frecuencia de radio se
almacenarán en la memoria y la unidad los recordará para
la próxima vez que se encienda la radio.
Para ver la pantalla de la alarma (cuando la radio está
encendida):
Pulse
.
MÚSICA DEL DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO
Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de
almacenamiento de música y el otro en la toma de entrada
de audio (
) situada en la parte trasera de la unidad.
Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla
LCD mostrará
y los altavoces emitirán sonido.
NOTA
Para reproducir música de un dispositivo de audio
externo, asegúrese de que el sonido calmante y la radio
estén desactivados.
Si conecta o desconecta el dispositivo de audio externo,
la alarma se desactivará.
CONTROL DEL VOLUMEN
Pulse VOL+ o VOL-.
ALARMA
mo configurar la alarma:
1. Pulse
y manténgalo pulsado.
2. Pulse
VOL+ o VOL- para modificar los
ajustes.
3. Pulse
para confirmar.
ES
8
La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de
alarma (
sonido calmante / pitido o radio), tipo de
sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio,
volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar).
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo para encender/apagar la alarma.
indica que la alarma está activada.
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE · SOUND para silenciarla durante 8
minutos
O bien
Pulse cualquier botón (excepto DIMMER) para silenciar
la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
JUEGO DE COLORES
Para activar el espectáculo de luz (continuo):
Deslice el interruptor COLOR a LOOP.
Para detener el espectáculo de luz en algún color en
concreto:
Pulse PAUSE cuando llegue al color determinado.
Pulse PAUSE de nuevo para reiniciar el espectáculo
continuo.
Cada sonido calmante está programado con un espectáculo
de luz que cambia de color que combina con la música,
mejora el ambiente y añade un toque decorativo a cualquier
habitación.
Para iniciar el espectáculo de luces programado:
Deslice el interruptor COLOR a PROGRAM.
Para desactivar el espectáculo de luz:
Deslice el interruptor COLOR a OFF.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para activar el temporizador de desconexión del audio:
Pulse SLEEP para activar el temporizador de
desconexión.
Z
z
indica que el temporizador de desconexión está
activado.
NOTA
Si cuando se pulsa SLEEP no hay ningún sonido
calmante activado ni la radio está encendida, la unidad
pondrá en marcha automáticamente el último tipo de
audio reproducido.
Si cuando se pulsa SLEEP está sonando algún sonido
calmante o la radio está encendida, la unidad empezará
la cuenta atrás del temporizador de desconexión y
continuará reproduciendo el audio.
ES
9
Para seleccionar la duración:
Pulse SLEEP repetidamente.
Para ver el tiempo restante:
Pulse SLEEP.
NOTA SI el dispositivo de audio externo se conecta
mientras el temporizador de desconexión está activado
(y no se está reproduciendo ninguna emisora de radio o
sonido relajante), aparecerá OFFZ
Z
brevemente en pantalla
para indicar que la función de desconexión está desactivada
temporalmente.
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Para regular la luminosidad:
Pulse DIMMER.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Unidad principal
L x A x A
155 x 43 x 145 mm
(6,1 x 1,7 x 5,7 pulgadas)
Peso 526 g (18,6 onzas) sin pila
FM 87,5 a 108 MHz
Potencia
Adaptador de 4,5 V y 1 pila
CR2032 para almacenar la
memoria
Unità remota (THN132N)
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 onzas)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Frecuencia de la señal 433 MHz
Rango de temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Potencia 1 pila UM-3 (AA) de 1,5V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
ES
10
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM
(modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A) cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
/