Oregon Scientific RRM902 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes
y radio FM
Modelo: RRM902 / RRM902U /
RRM902A
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Resumen ........................................................................2
Vista frontal ..............................................................2
Vista trasera .............................................................2
Vista inferior .............................................................3
Sensor remoto .........................................................3
Cómo empezar ..............................................................4
Suministro de corriente ............................................4
Sensor remoto ...............................................................4
Transmisión de datos del sensor .............................5
Reloj ...............................................................................5
Recepción del reloj ..................................................5
Ajuste manual del reloj ............................................. 6
Opciones de audio ........................................................6
Sonidos calmantes ................................................... 6
Radio ........................................................................6
Música del dispositivo de audio externo ..................7
Control del volumen .................................................7
Alarma ............................................................................7
Juego de colores ...........................................................8
Temporizador de desconexión ....................................8
Temperatura ................................................................... 9
Iluminación de la pantalla ............................................9
Reinicio ..........................................................................9
Ficha técnica .................................................................9
Precaución .....................................................................9
Sobre Oregon Scientific .............................................10
EU – Declaración de conformidad .............................10
ES
2
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición
de alarma; activar / desactivar sonido calmante;
seleccionar sonido calmante
2.
: indicador de recepción de la señal del reloj
3. ZONE: configuración de husos horarios
4.
: dispositivo de audio externo correctamente
conectado
5.
: la radio está encendida
6.
: sonido calmante activado
7.
: emisora de radio seleccionada (el usuario
puede configurar hasta 8 emisoras); sonido calmante
seleccionado como opción de alarma
8. Se muestra el nombre del sonido calmante
9. OFF Z
z:
función de repetición de alarma activada (Z
Z
) /
desactivada (OFF Z
Z
)
10.
: indicador de recepción del sensor
remoto
11.
: indica que la alarma diaria está activada
12. VOL: se muestra el volumen
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. : activar / desactivar función de alarma; configurar
alarma; ver estado de la alarma (si la radio está
encendida)
2.
: alternar entre emisoras (cuando la radio está
ES
3
encendida); guardar frecuencia de radio
3.
: encender / apagar la radio
4. TUNE +/-: búsqueda automática / ajustar frecuencia de
radio
5. °C / °F: unidades de temperatura que puede elegir el
usuario
6. ATENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla
7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): activar / desactivar
espectáculo de luz que cambia de color; seleccionar
espectáculo de luz preprogramado (específico del
sonido) o efecto arco iris
8.
: configurar el reloj
9. Z
Z
: activar temporizador de desconexión; configurar
ajustes del temporizador (120, 90, 60, 30, 15, 0
minutos)
10.
VOL+ / VOL-: incrementar / reducir valor
del ajuste; incrementar / reducir volumen
11. RESET: la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
12. SEARCH: iniciar búsqueda de sensor
13. PAUSA: selecciona iluminación de un color específico;
reiniciar efecto de cambio de color
14. Toma de entrada de audio
VISTA INFERIOR
1
2
1. Compartimento para las pilas
2. Adaptador de corriente
SENSOR REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de REINICIO: la unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. Interruptor CHANNEL: seleccionar canal 1
ES
4
CÓMO EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
1 pila CR2032 para almacenar la memoria
Para introducir la pila:
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de reloj
Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Área de temperatura
exterior
Sensor de pilas agotadas
Adaptador
El adaptador alimenta la unidad. Conecte el adaptador
a la toma asegurándose de que el adaptador no tenga
obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar
en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de
líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
SENSOR REMOTO
Cómo configurar el sensor remoto:
1. Abra el compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor para seleccionar el canal 1.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
6. Pulse SEARCH en la unidad principal y manténgalo
pulsado para iniciar la búsqueda y empezar a recibir
datos de hora y temperatura del sensor.
7. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje de pared o el
soporte para la mesa.
CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar
varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
NOTA Use pilas alcalinas con este aparato para que
funcione durante más tiempo, use pilas de litio con
temperaturas bajo cero.
ES
5
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Sensor exterior:
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal
No se encuentra el
sensor
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las
pilas, obstrucciones y la localización de la unidad. Pulse
SEARCH y manténgalo pulsado para forzar otra búsqueda
de sensor.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a
la unidad principal, minimizando obstrucciones como
puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de
objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
transmisión de la señal.
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la
lectura.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RRM902: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
RRM902U: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
RRM902A: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000
millas) de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse
VOL+ y manténgalo pulsado para activar o
VOL- desactivar la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
ES
6
Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una
ventana, pulse
VOL+ y manténgalo pulsado para
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado
.
2. Pulse
VOL+ / VOL- para modificar la
configuración.
3. Pulse
para confirmar.
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto.
RRM902 / RRM902U: La zona horaria ajusta el reloj a
+/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario,
le indicará su hora actual más una hora. Si está en los
EEUU (RRM902A), configure el reloj tal y como se indica
a continuación:
0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña
+2 para hora Central +3 para hora del Este
OPCIONES DE AUDIO
SONIDOS CALMANTES
Para activar o desactivar los sonidos calmantes:
Pulse SNOOZE·SOUND y manténgalo pulsado durante
2 segundos.
Para alternar entre sonidos calmantes:
Pulse SNOOZE · SOUND repetidamente para
seleccionar el sonido deseado (1-8).
Se mostrará el nombre del sonido seleccionado y .
NOTA Esto apagará la radio automáticamente.
RADIO
Para activar o desactivar la radio:
Pulse
para encender/apagar la radio.
Cuando la radio esté encendida se mostrarán la emisora de
radio seleccionada
con la frecuencia correspondiente
y .
ES
7
NOTA Esto apagará el sonido calmante automáticamente.
Para guardar una emisora de radio:
1. Pulse
para encender la radio.
2. Pulse
repetidamente para navegar al canal en que
desee guardar la emisora (1-8).
3. Pulse TUNE+ / TUNE- y manténgalo pulsado para
hacer una búsqueda automática o pulse TUNE+ /
TUNE- para seleccionar una frecuencia manualmente.
Desaparecerá el número de la emisora
.
4. En cuanto haya encontrado la frecuencia deseada,
pulse
y manténgalo pulsado para guardar. El
número de la emisora (por ej.,
) indica dónde se
ha guardado.
5. Repita los pasos 2 - 4 para cada canal.
Para su comodidad, el volumen y la frecuencia de radio se
almacenarán en la memoria y la unidad los recordará para
la próxima vez que se encienda la radio.
Para ver la pantalla de la alarma (cuando la radio está
encendida):
Pulse
.
MÚSICA DEL DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO
Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de
almacenamiento de música y el otro en la toma de entrada
de audio (
) situada en la parte trasera de la unidad.
Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla
LCD mostrará
y los altavoces emitirán sonido.
NOTA
Para reproducir música de un dispositivo de audio
externo, asegúrese de que el sonido calmante y la radio
estén desactivados.
Si conecta o desconecta el dispositivo de audio externo,
la alarma se desactivará.
CONTROL DEL VOLUMEN
Pulse VOL+ o VOL-.
ALARMA
mo configurar la alarma:
1. Pulse
y manténgalo pulsado.
2. Pulse
VOL+ o VOL- para modificar los
ajustes.
3. Pulse
para confirmar.
ES
8
La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de
alarma (
sonido calmante / pitido o radio), tipo de
sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio,
volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar).
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo para encender/apagar la alarma.
indica que la alarma está activada.
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE · SOUND para silenciarla durante 8
minutos
O bien
Pulse cualquier botón (excepto DIMMER) para silenciar
la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
JUEGO DE COLORES
Para activar el espectáculo de luz (continuo):
Deslice el interruptor COLOR a LOOP.
Para detener el espectáculo de luz en algún color en
concreto:
Pulse PAUSE cuando llegue al color determinado.
Pulse PAUSE de nuevo para reiniciar el espectáculo
continuo.
Cada sonido calmante está programado con un espectáculo
de luz que cambia de color que combina con la música,
mejora el ambiente y añade un toque decorativo a cualquier
habitación.
Para iniciar el espectáculo de luces programado:
Deslice el interruptor COLOR a PROGRAM.
Para desactivar el espectáculo de luz:
Deslice el interruptor COLOR a OFF.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para activar el temporizador de desconexión del audio:
Pulse SLEEP para activar el temporizador de
desconexión.
Z
z
indica que el temporizador de desconexión está
activado.
NOTA
Si cuando se pulsa SLEEP no hay ningún sonido
calmante activado ni la radio está encendida, la unidad
pondrá en marcha automáticamente el último tipo de
audio reproducido.
Si cuando se pulsa SLEEP está sonando algún sonido
calmante o la radio está encendida, la unidad empezará
la cuenta atrás del temporizador de desconexión y
continuará reproduciendo el audio.
ES
9
Para seleccionar la duración:
Pulse SLEEP repetidamente.
Para ver el tiempo restante:
Pulse SLEEP.
NOTA SI el dispositivo de audio externo se conecta
mientras el temporizador de desconexión está activado
(y no se está reproduciendo ninguna emisora de radio o
sonido relajante), aparecerá OFFZ
Z
brevemente en pantalla
para indicar que la función de desconexión está desactivada
temporalmente.
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Para regular la luminosidad:
Pulse DIMMER.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Unidad principal
L x A x A
155 x 43 x 145 mm
(6,1 x 1,7 x 5,7 pulgadas)
Peso 526 g (18,6 onzas) sin pila
FM 87,5 a 108 MHz
Potencia
Adaptador de 4,5 V y 1 pila
CR2032 para almacenar la
memoria
Unità remota (THN132N)
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 onzas)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Frecuencia de la señal 433 MHz
Rango de temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Potencia 1 pila UM-3 (AA) de 1,5V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
ES
10
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM
(modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A) cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

Transcripción de documentos

Control del volumen .................................................7 Alarma ............................................................................7 Juego de colores...........................................................8 Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A Temporizador de desconexión ....................................8 Temperatura ...................................................................9 Iluminación de la pantalla ............................................9 MANUAL DE USUARIO Reinicio ..........................................................................9 Ficha técnica .................................................................9 ÍNDICE Precaución .....................................................................9 Resumen ........................................................................2 Sobre Oregon Scientific .............................................10 Vista frontal ..............................................................2 EU – Declaración de conformidad .............................10 Vista trasera .............................................................2 Vista inferior .............................................................3 Sensor remoto .........................................................3 Cómo empezar ..............................................................4 Suministro de corriente ............................................4 Sensor remoto ...............................................................4 Transmisión de datos del sensor .............................5 Reloj ...............................................................................5 Recepción del reloj ..................................................5 Ajuste manual del reloj.............................................6 Opciones de audio ........................................................6 Sonidos calmantes...................................................6 Radio........................................................................6 Música del dispositivo de audio externo ..................7 1 ES Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM ES 8. Se muestra el nombre del sonido calmante RESUMEN 9. OFF Zz: función de repetición de alarma activada (ZZ) / desactivada (OFF ZZ) VISTA FRONTAL : indicador de recepción del sensor 10. remoto 1 12. VOL: se muestra el volumen 9 10 11 12 4 5 6 7 VISTA TRASERA 8 1 2 3 4 5 6 7 1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición de alarma; activar / desactivar sonido calmante; seleccionar sonido calmante 2. : indica que la alarma diaria está activada 11. 2 3 : indicador de recepción de la señal del reloj 8 9 10 11 12 13 3. ZONE: configuración de husos horarios 4. : dispositivo de audio externo correctamente conectado 5. : la radio está encendida 6. : sonido calmante activado 7. : emisora de radio seleccionada (el usuario puede configurar hasta 8 emisoras); sonido calmante seleccionado como opción de alarma 14 2 1. : activar / desactivar función de alarma; configurar alarma; ver estado de la alarma (si la radio está encendida) 2. : alternar entre emisoras (cuando la radio está ES encendida); guardar frecuencia de radio 3. VISTA INFERIOR : encender / apagar la radio 4. TUNE +/-: búsqueda automática / ajustar frecuencia de radio 1 2 5. °C / °F: unidades de temperatura que puede elegir el usuario 6. ATENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla 1. Compartimento para las pilas 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): activar / desactivar espectáculo de luz que cambia de color; seleccionar espectáculo de luz preprogramado (específico del sonido) o efecto arco iris 2. Adaptador de corriente 8. SENSOR REMOTO : configurar el reloj 2 9. ZZ: activar temporizador de desconexión; configurar ajustes del temporizador (120, 90, 60, 30, 15, 0 minutos) 10. 1 VOL+ / VOL-: incrementar / reducir valor del ajuste; incrementar / reducir volumen 11. RESET: la unidad predeterminados vuelve a los 3 ajustes 4 5 12. SEARCH: iniciar búsqueda de sensor 13. PAUSA: selecciona iluminación de un color específico; reiniciar efecto de cambio de color 1. Indicador LED de estado 14. Toma de entrada de audio 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de REINICIO: la unidad vuelve a los ajustes predeterminados 5. Interruptor CHANNEL: seleccionar canal 1 3 ES CÓMO EMPEZAR SENSOR REMOTO Cómo configurar el sensor remoto: SUMINISTRO DE CORRIENTE 1. Abra el compartimento para pilas. 1 pila CR2032 para almacenar la memoria 2. Deslice el interruptor para seleccionar el canal 1. Para introducir la pila: 3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 1. Retire la cubierta del compartimento para pilas. 4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 5. Cierre el compartimento para pilas. 3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. UBICACIÓN 6. Pulse SEARCH en la unidad principal y manténgalo pulsado para iniciar la búsqueda y empezar a recibir datos de hora y temperatura del sensor. SIGNIFICADO Área de reloj Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de temperatura exterior Sensor de pilas agotadas 7. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje de pared o el soporte para la mesa. Adaptador El adaptador alimenta la unidad. Conecte el adaptador a la toma asegurándose de que el adaptador no tenga obstáculos y de que sea accesible para la unidad. Para desconectar completamente la entrada de energía, desconecte el adaptador de la unidad principal. CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador. 4 NOTA Use pilas alcalinas con este aparato para que funcione durante más tiempo, use pilas de litio con temperaturas bajo cero. Sensor exterior: El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO DESCRIPCIÓN RELOJ La unidad principal está buscando sensor(es) RECEPCIÓN DEL RELOJ Se ha encontrado un canal Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. No se encuentra el sensor RRM902: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado para forzar otra búsqueda de sensor. RRM902U: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad. • Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal, minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles. • Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unidad central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. RRM902A: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000 millas) de Fort Collins, Colorado. Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj: Pulse VOL+ y manténgalo pulsado para activar o VOL- desactivar la recepción de señal del reloj. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. 5 ES CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura. TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR ES Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una 0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña VOL+ y manténgalo pulsado para ventana, pulse forzar una búsqueda de señal. +2 para hora Central +3 para hora del Este Recepción del indicador de la señal del reloj: OPCIONES DE AUDIO SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL SONIDOS CALMANTES Para activar o desactivar los sonidos calmantes: • Pulse SNOOZE·SOUND y manténgalo pulsado durante 2 segundos. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Para alternar entre sonidos calmantes: Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. • 1. Púlselo y manténgalo pulsado 2. Pulse VOL+ / configuración. 3. Pulse Pulse SNOOZE · SOUND repetidamente seleccionar el sonido deseado (1-8). para . VOL- para modificar la para confirmar. Se mostrará el nombre del sonido seleccionado y La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto. . NOTA Esto apagará la radio automáticamente. RRM902 / RRM902U: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria. RADIO Para activar o desactivar la radio: • NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RRM902A), configure el reloj tal y como se indica a continuación: Pulse para encender/apagar la radio. Cuando la radio esté encendida se mostrarán la emisora de con la frecuencia correspondiente radio seleccionada y . 6 ES MÚSICA DEL DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de almacenamiento de música y el otro en la toma de entrada de audio ( ) situada en la parte trasera de la unidad. NOTA Esto apagará el sonido calmante automáticamente. Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla LCD mostrará y los altavoces emitirán sonido. Para guardar una emisora de radio: para encender la radio. 1. Pulse NOTA 2. Pulse repetidamente para navegar al canal en que desee guardar la emisora (1-8). • 3. Pulse TUNE+ / TUNE- y manténgalo pulsado para hacer una búsqueda automática o pulse TUNE+ / TUNE- para seleccionar una frecuencia manualmente. Desaparecerá el número de la emisora . Para reproducir música de un dispositivo de audio externo, asegúrese de que el sonido calmante y la radio estén desactivados. • Si conecta o desconecta el dispositivo de audio externo, la alarma se desactivará. 4. En cuanto haya encontrado la frecuencia deseada, y manténgalo pulsado para guardar. El pulse ) indica dónde se número de la emisora (por ej., ha guardado. CONTROL DEL VOLUMEN • Pulse VOL+ o VOL-. 5. Repita los pasos 2 - 4 para cada canal. ALARMA Para su comodidad, el volumen y la frecuencia de radio se almacenarán en la memoria y la unidad los recordará para la próxima vez que se encienda la radio. Cómo configurar la alarma: 1. Pulse 2. Pulse ajustes. Para ver la pantalla de la alarma (cuando la radio está encendida): • Pulse 3. Pulse . 7 y manténgalo pulsado. VOL+ o para confirmar. VOL- para modificar los ES La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de sonido calmante / pitido o radio), tipo de alarma ( sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio, volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar). Cada sonido calmante está programado con un espectáculo de luz que cambia de color que combina con la música, mejora el ambiente y añade un toque decorativo a cualquier habitación. Para activar / desactivar la alarma: Para iniciar el espectáculo de luces programado: 1. Pulse para mostrar la hora de la alarma. 2. Pulse de nuevo para encender/apagar la alarma. • Para desactivar el espectáculo de luz: • indica que la alarma está activada. Para silenciar la alarma: • Deslice el interruptor COLOR a OFF. TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN Pulse SNOOZE · SOUND para silenciarla durante 8 minutos Para activar el temporizador de desconexión del audio: • O bien • Deslice el interruptor COLOR a PROGRAM. Pulse cualquier botón (excepto DIMMER) para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. Pulse SLEEP para activar el temporizador de desconexión. Zz indica que el temporizador de desconexión está activado. JUEGO DE COLORES NOTA Para activar el espectáculo de luz (continuo): • Si cuando se pulsa SLEEP no hay ningún sonido calmante activado ni la radio está encendida, la unidad pondrá en marcha automáticamente el último tipo de audio reproducido. • Si cuando se pulsa SLEEP está sonando algún sonido calmante o la radio está encendida, la unidad empezará la cuenta atrás del temporizador de desconexión y continuará reproduciendo el audio. • Deslice el interruptor COLOR a LOOP. Para detener el espectáculo de luz en algún color en concreto: • Pulse PAUSE cuando llegue al color determinado. Pulse PAUSE de nuevo para reiniciar el espectáculo continuo. 8 ES Para seleccionar la duración: • FICHA TÉCNICA Pulse SLEEP repetidamente. TIPO Para ver el tiempo restante: • DESCRIPCIÓN Unidad principal Pulse SLEEP. NOTA SI el dispositivo de audio externo se conecta mientras el temporizador de desconexión está activado (y no se está reproduciendo ninguna emisora de radio o sonido relajante), aparecerá OFFZZ brevemente en pantalla para indicar que la función de desconexión está desactivada temporalmente. LxAxA 155 x 43 x 145 mm (6,1 x 1,7 x 5,7 pulgadas) Peso 526 g (18,6 onzas) sin pila FM 87,5 a 108 MHz Potencia Adaptador de 4,5 V y 1 pila CR2032 para almacenar la memoria Unità remota (THN132N) TEMPERATURA LxAxA 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas) Para alternar unidad de temperatura: Peso 62 g (2,2 onzas) Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Frecuencia de la señal 433 MHz Rango de temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Potencia 1 pila UM-3 (AA) de 1,5V • Pulse °C / °F. ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Para regular la luminosidad: • Pulse DIMMER. PRECAUCIÓN REINICIO Pulse RESET predeterminada. para volver a la • configuración • • 9 No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin ES • • • • • • • • • electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM (modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH 10 y Noruega N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Oregon Scientific RRM902 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para