Thule 845 Manual de usuario

Categoría
Electrónica de vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
845 ESCAPE
Soft-Sided Cargo Carrier
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
Attachment Strap / sangle de fixation / correas de sujeción
Storage Bag / sac de stockage / almacenaje bolso
A
B
4
1
part
pièce
parte
853-5494
853-5669
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cantidad
A
Unfold the Escape
bag and unzip
the top. Do not
open the top yet.
Dépliez le sac Escape
et défaites la fermeture
éclair du haut.
N’ouvrez pas le haut.
Despliegue la bolsa Escape y
abra la cremallera de la parte
superior. No abra la parte
superior todavía.
1
Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the
Escape bag on your roof between the crossbars and/or
rails of your factory installed or aftermarket roof rack.
Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary
Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris.
Placez le sac Escape sur le toit, entre les barres transversales et/ou
latérales de votre galerie installée en usine ou plus tard. Centrez le
sac sur le toit. Ajustez les barres transversales s’il le faut.
Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto.
Coloque la bolsa Escape encima del techo
del auto entre las barras transversales o
laterales de su portaequipajes de fábrica
o post venta. Centre la bolsa en el techo.
Ajuste las barras transversales si es
necesario.
2
Open the top of the Escape bag and gently rest on the roof and windshield.
Ouvrez le haut du sac Escape et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise.
Abra la parte superior de la bolsa Escape y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas.
3
Load Escape evenly.
Avoid overstuffing.
Chargez le sac Escape de façon
uniforme. Évitez de bourrer le sac.
Empaque la bolsa Escape uniformemente.
Evite llenarla excesivamente.
Smaller items can be
stored in internal storage
pockets.
Les petits objets peuvent se
ranger dans les poches internes.
Los objetos pequeños se pueden guardar en
los bolsillos internos de almacenamiento.
4
SET UP / Installation / Instalación
Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les
sangles pendant le voyage
Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement sûr.
Ne surchargez pas le sac Escape.
Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.
Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant
automobile.
Remarque: le sac Escape a été conçu pour être aussi
résistant aux intempéries que possible. Il est
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très
résistant, ses coutures sont recouvertes et il
comporte des fermetures sous pattes pour
garder le contenu en sécurité et au sec. Nous
ne pouvons cependant pas garantir une
étanchéité à 100%.
Be sure to check all straps for tightness at regular
intervals during travel
Store the unused attachment straps in a safe place.
Do not overload Escape bag.
•Avoid removing bag from roof while fully loaded.
Do not exceed 100lbs. weight capacity or the weight
capacity of your roof as stated by vehicle
manufacturer.
Note: The Escape bag has been designed to be as
weather resistant as possible. It is constructed
with super-tough, pvc-coated nylon, tapped
seams and storm flaps to keep your contents
safe and dry. We cannot guarantee 100%
waterproofness.
Escape Bag Guidelines
Instructions relatives au sac Escape
De manera regular durante el viaje asegúrese de comprobar que
todas las correas estén bien sujetas.
Guarde las correas de sujeción que no necesita en un lugar seguro.
No sobrecargue la bolsa Escape.
Evite sacar la bolsa del techo cuando esté completamente llena.
No sobrepase la capacidad de peso de 45 kg. o la capacidad de
peso de su techo que indica el fabricante de su vehículo.
Nota: La bolsa Escape ha sido diseñada para ser tan
resistente al clima como sea posible. Su estructura
está reforzada con costuras cubiertas y solapas contra
las inclemencias climáticas de gran resistencia hechas
de nylon recubierto de PVC para mantener el contenido
de la bolsa seguro y seco. No podemos garantizar una
impermeabilidad del 100%.
Directrices de uso para la bolsa Escape
Back
arrière
parte trasera
Front
avant
parte delantera

Transcripción de documentos

845 ESCAPE Soft-Sided Cargo Carrier PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS A part pièce parte Escape Bag Guidelines • Be sure to check all straps for tightness at regular intervals during travel • Store the unused attachment straps in a safe place. • Do not overload Escape bag. • Avoid removing bag from roof while fully loaded. • Do not exceed 100lbs. weight capacity or the weight capacity of your roof as stated by vehicle manufacturer. Note: The Escape bag has been designed to be as weather resistant as possible. It is constructed with super-tough, pvc-coated nylon, tapped seams and storm flaps to keep your contents safe and dry. We cannot guarantee 100% waterproofness. description description descripcion part number numéro de pièce numero de parte qty. qté cantidad A Attachment Strap / sangle de fixation / correas de sujeción 853-5494 4 B Storage Bag / sac de stockage / almacenaje bolso 853-5669 1 Directrices de uso para la bolsa Escape Instructions relatives au sac Escape • Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les sangles pendant le voyage • Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement sûr. • Ne surchargez pas le sac Escape. • Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein. • Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la capacité en poids du toit indiquée par le fabricant automobile. Remarque: le sac Escape a été conçu pour être aussi résistant aux intempéries que possible. Il est fabriqué en nylon à revêtement en CPV très résistant, ses coutures sont recouvertes et il comporte des fermetures sous pattes pour garder le contenu en sécurité et au sec. Nous ne pouvons cependant pas garantir une étanchéité à 100%. • De manera regular durante el viaje asegúrese de comprobar que todas las correas estén bien sujetas. Guarde las correas de sujeción que no necesita en un lugar seguro. No sobrecargue la bolsa Escape. Evite sacar la bolsa del techo cuando esté completamente llena. No sobrepase la capacidad de peso de 45 kg. o la capacidad de peso de su techo que indica el fabricante de su vehículo. Nota: La bolsa Escape ha sido diseñada para ser tan resistente al clima como sea posible. Su estructura está reforzada con costuras cubiertas y solapas contra las inclemencias climáticas de gran resistencia hechas de nylon recubierto de PVC para mantener el contenido de la bolsa seguro y seco. No podemos garantizar una impermeabilidad del 100%. • • • • SET UP / Installation / Instalación 1 • Unfold the Escape bag and unzip the top. Do not open the top yet. • Dépliez le sac Escape et défaites la fermeture éclair du haut. N’ouvrez pas le haut. • Despliegue la bolsa Escape y abra la cremallera de la parte superior. No abra la parte superior todavía. 3 • Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Escape bag on your roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary • Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac Escape sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres transversales s’il le faut. • Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la bolsa Escape encima del techo del auto entre las barras transversales o laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el techo. Ajuste las barras transversales si es necesario. • Open the top of the Escape bag and gently rest on the roof and windshield. • Ouvrez le haut du sac Escape et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise. • Abra la parte superior de la bolsa Escape y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas. Back arrière parte trasera 4 2 Front avant parte delantera • Load Escape evenly. Avoid overstuffing. • Chargez le sac Escape de façon uniforme. Évitez de bourrer le sac. • Empaque la bolsa Escape uniformemente. Evite llenarla excesivamente. • Smaller items can be stored in internal storage pockets. • Les petits objets peuvent se ranger dans les poches internes. • Los objetos pequeños se pueden guardar en los bolsillos internos de almacenamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule 845 Manual de usuario

Categoría
Electrónica de vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas