BLACK DECKER KW82 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

29
ESPAÑOL
Finalidad
El cepillo Black & Decker se ha diseñado para cepillar
madera, derivados de la madera y plásticos. Esta herramienta
está pensada para uso portátil.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso
doméstico.
Normas de seguridad generales
Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de
red para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta
eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta.
Compruebe que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta.
Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el
interruptor o enchufarla con el interruptor encendido
puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
30
ESPAÑOL
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso.
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y en la manera indicada específicamente para esta
herramienta eléctrica. Considere en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
5. Uso y cuidado de herramientas con batería
a. Cerciórese de que el aparato esté desconectado antes
introducir la batería.
No introduzca la batería en la herramienta con el
interruptor encendido ya que puede provocar accidentes.
b. Recargue la batería únicamente con el cargador
especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
provocar un incendio si se utiliza con otra batería.
c. Use las herramientas únicamente con las baterías
específicamente designadas.
El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones
o un incendio.
d. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico
pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre
los bornes.
El cortocircuito entre los bornes de la batería puede
ocasionar quemaduras o un incendio.
e. Un mal uso puede dar lugar a que la batería pierda
líquido; evite cualquier contacto con el líquido.
Si accidentalmente entra en contacto con el líquido,
enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos,
busque rápidamente asistencia médica.
El líquido que pierde la batería puede ocasionar irritación
o quemaduras.
6. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para cepillos
Espere hasta que las cuchillas se detengan antes de
dejar la herramienta. Una cuchilla expuesta puede
engancharse en la superficie y producir la pérdida
de control, así como lesiones graves.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Salida de descarga de virutas
4. Pomo de ajuste de la profundidad de cepillado
5. Graduación de la profundidad de cepillado
31
ESPAÑOL
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y desenchufada.
Sustitución de las cuchillas (fig. A)
Las cuchillas suministradas con esta herramienta son reversibles.
Puede adquirir cuchillas de repuesto en su distribuidor local.
Extracción
Afloje los pernos (6) utilizando la llave suministrada.
Deslice la cuchilla (7) fuera del portacuchillas (8).
Invierta la cuchilla de modo que la parte no utilizada
quede en posición. Si ambos lados están desgastados,
deberá sustituir la cuchilla.
Instalación
Deslice la cuchilla en el portacuchillas hasta que quede
centrada en éste.
Asegúrese de que el portacuchillas permanezca centrado
en el cilindro (9).
Apriete los pernos con la llave que se suministra.
Sustituya siempre ambas cuchillas.
Ajuste de la profundidad de corte (fig. B)
La profundidad de corte está indicada por la marca (10).
Puede obtener la gama de ajustes de la graduación (5).
Gire el pomo de ajuste de la profundidad de cepillado (4)
a la profundidad de corte requerida.
Gire el pomo a la posición “P” siempre que no esté
utilizando la herramienta.
Instalación y retirada de la guía paralela (fig. C)
La guía paralela (11) se utiliza para un control óptimo de las
piezas de trabajo estrechas.
Coloque la guía paralela (11) delante de la herramienta
como se muestra.
Fije la guía paralela insertando el pomo de bloqueo (12)
en el orificio (13).
Apriete el pomo de bloqueo.
Para sustituir la guía paralela, proceda en orden inverso.
Colocación y retirada del tope de profundidad
de rebajo (fig. D)
El tope de profundidad de rebajo (15) se utiliza para limitar
la profundidad de cepillado durante el rebajo.
Sujete el espárrago (16) delante de la herramienta como
se muestra.
Fije el tope de profundidad de rebajo insertando el pomo
de bloqueo (17) en el orificio (18).
Apriete el pomo de bloqueo.
Para quitar el tope de profundidad de rebajo, proceda en
orden inverso.
Ajuste de la salida de descarga de virutas (fig. E)
La herramienta facilita la salida de descarga de virutas
a izquierda y a derecha.
Inserte el adaptador (19) en el orificio de salida deseado,
alineando la muesca con la cavidad. Gire el adaptador en
el sentido de las agujas del reloj hasta que esté
totalmente insertado.
Inserte el tapón (20) en el orificio contrario, siguiendo el
procedimiento anterior.
Utilice una extracción de serrín adecuada.
Colocación y retirada de la bolsa de virutas (fig. F)
Deslice la bolsa de virutas (21) en la salida de descarga
de virutas (3).
Introduzca la bolsa de virutas en su posición. Asegúrese
de que la lengüeta (22) esté correctamente colocada en el
orificio (23) del interior de la bolsa de virutas.
Para quitar la bolsa de virutas, pulse la pestaña (24)
y saque la bolsa de virutas de la salida.
Conexión de un aspirador a la herramienta (fig. G)
Introduzca la manguera del aspirador (25) en la salida
de descarga de virutas (3).
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Ajuste la profundidad de corte.
Si es necesario, coloque y ajuste la guía paralela.
Utilice únicamente cuchillas afiladas.
Ajuste de la guía paralela (fig. C)
Afloje la tuerca de mariposa (14).
Deslice la guía paralela (10) a la posición deseada.
Apriete la tuerca de mariposa.
Ajuste del tope de profundidad de rebajo (fig. D)
Afloje el pomo de bloqueo (17).
Ajuste el tope de profundidad (15) a la posición deseada.
Apriete el pomo de bloqueo.
Encendido y apagado
Encendido
Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse
el interruptor de encendido/apagado.
Suelte el botón de desbloqueo.
Apagado
Suelte el interruptor de encendido/apagado.
32
ESPAÑOL
Cepillado
Sujete la herramienta con la pieza frontal del soporte
apoyada sobre la superficie de la pieza de trabajo.
Encienda la herramienta.
Mueva la herramienta firmemente hacia delante para
realizar la carrera de corte.
Apague la herramienta después de completar la carrera.
Rebajo (fig. H & I)
Coloque y ajuste la guía paralela.
Fije y ajuste el tope de profundidad de rebajo.
Proceda igual que para el cepillado.
Cuando realice un corte de rebajo, asegúrese de que el
protector no quede atrapado, bloqueado o torcido.
Asegúrese siempre de que el soporte quede colocado
plano contra el borde de rebajo.
Biselado de cantos
La ranura en V de la pieza frontal del soporte le permite
biselar cantos en ángulos de 45 grados.
Sujete la herramienta en ángulo con la ranura alrededor
del canto de la pieza de trabajo y realice la carrera de corte.
Consejos para un uso óptimo
Mueva la herramienta siguiendo la veta de la madera.
Si la veta es transversal u ondulada, o si el material de
la pieza de trabajo es de un tipo de madera dura, ajuste la
profundidad de corte para realizar un rasurado muy fino
en cada pasada y efectúe varias pasadas para lograr el
resultado deseado.
Para mantener la herramienta en línea recta, presione hacia
abajo la parte delantera de la herramienta al comenzar y
presione la parte trasera al terminar la carrera de corte.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Limpie con regularidad las ranuras de ventilación con un
cepillo limpio y seco.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un
paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la
herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta
en líquido.
Sustitución de la correa de transmisión (fig. J)
Afloje los tornillos (26) y quite la tapa (27).
Quite la correa de transmisión antigua.
Coloque la nueva correa (28) sobre las poleas. Coloque la
correa primero sobre la polea grande (29), a continuación
sobre la polea pequeña (30), mientras gira manualmente
con firmeza la correa.
Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriete los tornillos.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted,
no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de
que este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Características técnicas
KW82
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 900
Velocidad sin carga min
-1
17.000
Ancho de cepillado mm 82
Profundidad de cepillado mm 3
Profundidad de rebajo mm 15
Peso kg 4,2
33
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2002/96/CE, EN 60745, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(presión acústica) 92 dB(A),
L
WA
(potencia acústica) 103 dB(A),
vibraciones soportadas en mano/brazo 3,49 m/s
2
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-9-2005
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu
para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la marca
Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.eu

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad El cepillo Black & Decker se ha diseñado para cepillar madera, derivados de la madera y plásticos. Esta herramienta está pensada para uso portátil. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 29 ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. d. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. e. Un mal uso puede dar lugar a que la batería pierda líquido; evite cualquier contacto con el líquido. Si accidentalmente entra en contacto con el líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido en los ojos, busque rápidamente asistencia médica. El líquido que pierde la batería puede ocasionar irritación o quemaduras. 6. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para cepillos  Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.   5. Uso y cuidado de herramientas con batería a. Cerciórese de que el aparato esté desconectado antes introducir la batería. No introduzca la batería en la herramienta con el interruptor encendido ya que puede provocar accidentes. b. Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra batería. c. Use las herramientas únicamente con las baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar lesiones o un incendio. 30 Espere hasta que las cuchillas se detengan antes de dejar la herramienta. Una cuchilla expuesta puede engancharse en la superficie y producir la pérdida de control, así como lesiones graves. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Características Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de desbloqueo 3. Salida de descarga de virutas 4. Pomo de ajuste de la profundidad de cepillado 5. Graduación de la profundidad de cepillado ESPAÑOL Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Sustitución de las cuchillas (fig. A) Las cuchillas suministradas con esta herramienta son reversibles. Puede adquirir cuchillas de repuesto en su distribuidor local. Extracción  Afloje los pernos (6) utilizando la llave suministrada.  Deslice la cuchilla (7) fuera del portacuchillas (8).  Invierta la cuchilla de modo que la parte no utilizada quede en posición. Si ambos lados están desgastados, deberá sustituir la cuchilla. Ajuste de la salida de descarga de virutas (fig. E) La herramienta facilita la salida de descarga de virutas a izquierda y a derecha.  Inserte el adaptador (19) en el orificio de salida deseado, alineando la muesca con la cavidad. Gire el adaptador en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté totalmente insertado.  Inserte el tapón (20) en el orificio contrario, siguiendo el procedimiento anterior.  Utilice una extracción de serrín adecuada. Colocación y retirada de la bolsa de virutas (fig. F)   Instalación  Deslice la cuchilla en el portacuchillas hasta que quede centrada en éste.  Asegúrese de que el portacuchillas permanezca centrado en el cilindro (9).  Apriete los pernos con la llave que se suministra.  Sustituya siempre ambas cuchillas. Ajuste de la profundidad de corte (fig. B)  Deslice la bolsa de virutas (21) en la salida de descarga de virutas (3). Introduzca la bolsa de virutas en su posición. Asegúrese de que la lengüeta (22) esté correctamente colocada en el orificio (23) del interior de la bolsa de virutas. Para quitar la bolsa de virutas, pulse la pestaña (24) y saque la bolsa de virutas de la salida. Conexión de un aspirador a la herramienta (fig. G)  Introduzca la manguera del aspirador (25) en la salida de descarga de virutas (3). La profundidad de corte está indicada por la marca (10). Puede obtener la gama de ajustes de la graduación (5).  Gire el pomo de ajuste de la profundidad de cepillado (4) a la profundidad de corte requerida.  Gire el pomo a la posición “P” siempre que no esté utilizando la herramienta. Uso Instalación y retirada de la guía paralela (fig. C) Ajuste de la guía paralela (fig. C) La guía paralela (11) se utiliza para un control óptimo de las piezas de trabajo estrechas.  Coloque la guía paralela (11) delante de la herramienta como se muestra.  Fije la guía paralela insertando el pomo de bloqueo (12) en el orificio (13).  Apriete el pomo de bloqueo.  Para sustituir la guía paralela, proceda en orden inverso. Colocación y retirada del tope de profundidad de rebajo (fig. D) El tope de profundidad de rebajo (15) se utiliza para limitar la profundidad de cepillado durante el rebajo.  Sujete el espárrago (16) delante de la herramienta como se muestra.  Fije el tope de profundidad de rebajo insertando el pomo de bloqueo (17) en el orificio (18).  Apriete el pomo de bloqueo.  Para quitar el tope de profundidad de rebajo, proceda en orden inverso. ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue.  Ajuste la profundidad de corte.  Si es necesario, coloque y ajuste la guía paralela.  Utilice únicamente cuchillas afiladas.    Afloje la tuerca de mariposa (14). Deslice la guía paralela (10) a la posición deseada. Apriete la tuerca de mariposa. Ajuste del tope de profundidad de rebajo (fig. D)    Afloje el pomo de bloqueo (17). Ajuste el tope de profundidad (15) a la posición deseada. Apriete el pomo de bloqueo. Encendido y apagado Encendido  Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse el interruptor de encendido/apagado.  Suelte el botón de desbloqueo. Apagado  Suelte el interruptor de encendido/apagado. 31 ESPAÑOL Cepillado     Sujete la herramienta con la pieza frontal del soporte apoyada sobre la superficie de la pieza de trabajo. Encienda la herramienta. Mueva la herramienta firmemente hacia delante para realizar la carrera de corte. Apague la herramienta después de completar la carrera. Rebajo (fig. H & I)     Coloque y ajuste la guía paralela. Fije y ajuste el tope de profundidad de rebajo. Proceda igual que para el cepillado. Cuando realice un corte de rebajo, asegúrese de que el protector no quede atrapado, bloqueado o torcido. Asegúrese siempre de que el soporte quede colocado plano contra el borde de rebajo. Biselado de cantos La ranura en V de la pieza frontal del soporte le permite biselar cantos en ángulos de 45 grados.  Sujete la herramienta en ángulo con la ranura alrededor del canto de la pieza de trabajo y realice la carrera de corte. Consejos para un uso óptimo    Mueva la herramienta siguiendo la veta de la madera. Si la veta es transversal u ondulada, o si el material de la pieza de trabajo es de un tipo de madera dura, ajuste la profundidad de corte para realizar un rasurado muy fino en cada pasada y efectúe varias pasadas para lograr el resultado deseado. Para mantener la herramienta en línea recta, presione hacia abajo la parte delantera de la herramienta al comenzar y presione la parte trasera al terminar la carrera de corte. Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.  Limpie con regularidad las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco.  Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Sustitución de la correa de transmisión (fig. J)   32 Afloje los tornillos (26) y quite la tapa (27). Quite la correa de transmisión antigua.   Coloque la nueva correa (28) sobre las poleas. Coloque la correa primero sobre la polea grande (29), a continuación sobre la polea pequeña (30), mientras gira manualmente con firmeza la correa. Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriete los tornillos. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Ancho de cepillado Profundidad de cepillado Profundidad de rebajo Peso V W min-1 mm mm mm kg KW82 230 900 17.000 82 3 15 4,2 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 2002/96/CE, EN 60745, EN 55014, EN 61000 LpA (presión acústica) 92 dB(A), LWA (potencia acústica) 103 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 3,49 m/s2 KpA (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), KWA (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A) Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-9-2005 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;  El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER KW82 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para