Honeywell HCM-3060 Series El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
6 US GALLONES (22.7 LITROS) DE RENDIMIENTO
POR DIA HUMEDECEDOR DE HUMEDAD FRESCA
Modelo HCM-3060 Serie/HCM-3060C
*El rendimiento depende de la temperatura y humedad del sitio
H
IGH
NO
RM
AL
O
F
F
PO
WER
L
O
W
H
U
M
I
D
I
T
Y
L
E
V
E
L
L
O
W
H
I
G
H
M
o
is
tu
r
e
C
o
n
t
ro
l
*
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 25
Al usar artefactos eléctricos, siempre observe bien las
precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, choques
eléctricos, o lesiones personales, incluyendo el siguiente:
1. Siempre situe este humedecedor en un superficie firme y plano. Es posible que no
funcionara a decuadamente en un superficie sin uniformidad.
2.
Guarde este humedecedor fuera del alcance de niños.
3. No coloque el humedecedor cerca de fuentes de calefacción tales como estufas,
radiadores o calentadores.
4. Antes de usar el humedecedor, verifique que el cable está libre de avería. Si el cable está
averiado,
NO LO UTILICE y devuelve el humedecedor al fabricante para reparación bajo la
garantía.
5. Este artefacto tiene un tomacorriente polarizado (uno de las hojas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque, meta el enchufe dentro del tomacorriente en la
manera deseñado. Si el enchufe no cabe por completo en la toma, inviértalo. Si aún así no
cabe, póngase en contacto con un electricista calificado.
NO TRATE de anular esta
característica de seguridad.
6. Antes de desenchufar el humedecedor, cerciórese que el interruptor selector está en al
posición de OFF (Apagado), y luego agarrese el enchufe y sáquelo de la toma. Nunca
agarre por el cable.
7. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA y el enchufe puede causar
calentamiento excesivo y daño al enchufe. Póngase en contacto con un electricista
calificado que pueda reemplazar tomacorrientes averiados o flojos.
8. El humedecedor debe estar siempre desenchufado y vaciado cuando no está en uso o
mientras está de repararse o limpiarse.
9. Nunca se incline o intente de mover el humedecedor mietras está funcionando o lleno de
agua. Desenchufar el humedecedor antes de moverlo.
10. Sírvase limpiar este humedecedor regularmente. Refírase a las instrucciones de limpieza
incluidas. Nunca limpiese el humedecedor de otra forma de lo que se instruye este
manual.
11. Apague el humedecedor (la posición de OFF) si la humedad relativa supere por más de
60%, o si hay humedad formandose por el interior de las ventanas. Para una
interpretación apropriada de humedad, use un higrómetro, el que se vende en muchas
ferreterías o almacenes grandes, o por hacerle un pedido del fabricante (Véase la
sección Products de Mantenimiento).
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lea y conserva estas instrucciones de
seguridad antes de usar esta humedecedor
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 26
Grácias por comprar el Humedecedor de Natural Cool Moisture
®
Si desea mas informacion
de nuestro rango de productos, visítanos a: www.honeywell.com/yourhome.
¿ C Ó MO FUNCIONA?
UNIDAD DE NATURAL COOL MOISTURE
®
Aire seco está aspirado por esta Unidad de Natural Cool Moisture
®
y un ventilador de
poco ruido expele y difunde aire de humedad equilibrada y invisible. El filtro del Sistema
de Natural Cool Moisture
®
atrapa los minerales y bacteria no deseados. Cuando está
funcionando la unidad no verá o sentirá un "vapor". Se lo dará cuenta de que su
humedecedor está difundiendo humedad por el aire al ver dismunirse el nivel de agua
en el tanque por todo el día.
¿ QUÉ ES AgION
MR
ANTIMICROBIAL?
El filtro de esta Sistema de Natural Cool Moisture
®
ha sido deseñado usando la
tecnología nueva de AgION
MR
, la que previene el crecimiento y migración superficial de
moho, hongo, y bacteria en el filtro de toda la vida dura aproximadamente una
temporada. Tenga en cuenta que eso depende de la calidad de su agua, y que depositos de
minerales aún pueda obstruya o manchese el filtro, reduzca la duración máxima de vida del
filtro, igual a la del humedecedor.
MODELOS - HCM-3060
El humedecedor contiene estas piezas: (representación de HCM-3060):
Unidad de potencia
Casquete vertedor
Filtro de Natural
Cool Moisture
®
Caja del motor
Unidad de potencia
Casquete vertedor
Montajes de Filtros
Base
Tanques Separados
INTRODUCTION
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 27
Tome la manija del tanque de agua y sáquelo por
arrancar en línea recta. Ahorre el tanque para seguir con la
proxima etapa. (Fig. 1)
Ponga el tanque de agua patas arriba para que el
casquete vertedor está boca arriba; desatornille en sentido
contrario al de las manecillas del reloj el casquete
vertedor y ahorrar.
Saque la caja del motor y ahórrela.
Saque los montajes de filtros de Natural Cool Moisture
®
de la
Base antes de llenar la unidad de agua.
Moje los filtros de Natural Cool Moisture
®
completamente con los montajes de los bastidores
individuos (Fig 2) en un fregadero lleno de agua fresco para
ayudar en reducir la acumulación de minerales. Vuelve a
poner todos los filtros con sus montajes de bastidores
individuos en la base del humedecedor mientras están
mojados. NO ESTRUJE EL FILTRO DE NATURAL COOL
MOISTURE
®
. Para extender y preservar la vida del filtro, repita
esta etapa cada vez que llena el humedecedor de agua.
Llene cada tanque con agua fresco del grifo (Fig. 3). No es
necesario usar agua destilado porque está filtrado con el filtro
de Natural Cool Moisture
®
NO USE AGUA CALIENTE. El uso de
agua caliente podría hacer daño al humedecedor.
Vuelve a poner el casquete vertedor en el sentido de la
manecillas del reloj . NO APRIÉTELO TANTO.
NOTA: AL CARGAR EL TANQUE DE AGUA LLENO, SÍRVASE
COGER LA MANIJA Y SUPORTA EL TANQUE POR ABAJO CON
LA OTRA MANO.
NOTA: Le recomendamos que se disinfecte el humedecedor antes del primer uso. Sírvase
ver las instrucciones de LIMPIEZA.
Seleccione un espacio firme y plano cuando menos seis pulgadas (15 cm) de cualquier
pared para permitir la circulación propia de aire (Fig 1). Coloque el humedecedor encima de
una superficie resistente al agua, ya que el agua podría hacer daño a los muebles y a
algunos tipos de alfombrados.
Honeywell no sea responsable de daños al propiedad causados por el derramamiento
de agua.
Fig.3
DH-840 w/Tanks Lifted
Fig.1
PARED
6"
Fig.2
Caja
del motor
ARREGLO
RELLENO
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 28
Insierte la Tanques de Agua de nuevo en el base.
Un poco de agua debe entrar la cubeta cuando los tanques llenos estén vuelto en su lugar
apropiado.
ADVERTENCIA: NO ECHE AGUA POR DENTRO DE LA REJA SITUADA A LA CABEZA
DEL HEMEDECEDOR. pOR HACERLO PODRÍA HACER AVERÍA AL HUMEDECEDOR O
CAUSAR LESIONES PERSONALES.
Fig. 4
ENERGIA
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO ENCHUFE EL
HUMEDECEDOR CON LAS MANOS MOJADAS.
Con el interruptor selector en la posición OFF (Apagado), enchufe el humedecedor lleno en
una tomacorriente polarizada de 120V. NO INTRODUZCA EL ENCHUFE POLARIZADO POR
FUERZA POR LA TOMA. Sólo entra el enchufe de una sola manera.
REGULADOR DE HUMEDAD
1. Fije el botón a la posición deseada (Fig. 4)
Alta (HIGH): Para humedecer rápido
Regular (MED): Para la regulación diaria de humedad
Baja (LOW): Para el funcionamiento más quieto de noche
2. Fije el Regulador de Humedad (Humidistato) a la posición de HIGH (Alta) por girar el botón
en el sentido de las manecillas del reloj hasta el punto negro más grande ( ) (Fig. 4).
Regulador de Humedad
NOTA: Si el ventilador del humedecedor no enciende o vuelve a encender después de que
haya sido seleccionado una velocidad, es posible que tiene fijado el Regulador de Humedad
demasiado bajo. Gire el interruptor en el sentido de las manecillas del reloj
hasta el punto negro más grande ( ). La lámpara de Humedad Deseada estará
apagada (OFF) cuando la unidad está disipando humedad (Fig. 4).
CONTINUACIÓN DE RELLWNO
FUNCIONAMIENTO
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 29
HUMIDISTATO (REGULADOR DE HUMEDAD)
El Regulador de Humedad le permite arreglar y escoger el nivel de humedad según su propia
preferencia personal. El humedecedor encenderá y apagará automaticamente durante el día
para que mantenga el nivel de Humedad Deseada que se escoje.
C Ó MO REGULA EL REGULADOR DE
HUMEDAD/HUMIDISTATO
Ante de todo, opere el humedecedor según las instrucciones de funcionamiento las cuales
que manda tener fijado el Regulador de Humedad al puesto mas alta (Fig. 4)
Deje que el humedecedor opere en lo alto por al menos de una hora o hasta que el sítio
alcance el nivel de humedad de confort deseado.
En este momento, gire el interruptor de mando el Regulador de Humedad en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj hasta que apague el humedecedor y
encienda la azul luz de Humedad Deseada (Fig. 5).
Ahora que el Regulador de Humedad está puesto, el humedecedor encenderá
automaticamente o cuando el humedad caiga bajo el punto mandado por el confort, y
revolverá a apagar automaticamente cuando alcance el nivel que haya sido
mandado. Si une condensation se forme sur les murs ou les fenêtres, régler
lhumidostat à la baisse.
Gire el humedecedor en la posición de OFF (Apagado) si el nivel de humedad se siente
demasiado húmedo o si se da cuenta de una acumulación de condensación en los paredes
y/o en las ventanas.
Fig. 5
Regulador de Humedad
Le recomendamos que se lo limpie el humedecedor una vez a la semana, y más
frecuentemente si está funcionando con agua cruda; si averigüe una acumulación de
impurezas o si lo esté emitando olores desagradables.
Hay dos estapas del proceso de limpieza: La Eliminación de
Escamas y El Disinfectar. Asegurese de hacer estas etapas en el
orden correcto para evitar el contacto entre químicos tal vez
peligrosos.
Al principio, apague y desenchufar el humedecedor.
Saque el Tanque de Agua y Caja del Motor.
Fig.6
Filtros
Base
CARACTERÍSTICAS
LA LIMPIEZA SEMINAL
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 30
NOTA: EL USO DE PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS DIFERENTES DE
LOS DE HONEYWELL PODRÍA RESULTAR EN LA DETERIORACIÓN DEL FILTRO O DAÑO AL
HUMEDECEDOR, ASÍ IMPEDIENDO LA EFICACIA DEL HUMEDECEDOR.
PRIMERA ETAPA
ELIMINACIÓ N DE ESCAMAS
CUBETA MOVIBLE
1. Llene la base (Fig. 6) con uno o otro:
una taza (250 mL) de vinagre
blanco no diluido
o
use DuraRinse
®
Lavandador de
Humedecedor, número de pieza.
AC-816 conpagar atención a las
instrucciones escritas por la botella.
2. Dejar la solución por veinte minutos.
3. Con el vinagre o DuraRinse
®
en la base,
limpie todos los superficies interiores con
un trapo muelle o si sea necesario,
remueva las escama con cepillo.
4. Lave la base completamente con agua
para remover la escama y
solución de limpieza.
SEGUNDA ETAPA
EL DISINFECTAR
TANQUE DE AGUA /BASE
1. Llene el Tanque de Agua con:
cucharilla de blanqueador de casa
y
un galon (4 litros) de agua. Mete un
poco de agua en la base.
2. Deje la solución por veinte minutos.
3. Lave con agua hasta que quite el olor
de blanqeador.
Saque los filtros de Natural Cool Moisture
®
de la Base (Fig. 6).
Saque cualquier agua colectado en el FONDO.
NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR
Dejar de quitar el filtro antes del comienzo de limpieza destruirá el filtro.
CONTINUACIÓN DE LA LIMPIEZA SEMINAL
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 31
NOTA: NO USE ALGUNOS PRODUCTOS QUÍMICOS EN LA LIMPIEZA DEL FILTROS DE Natural
Cool Moisture
®
. HACERLO SE LO HARÁ DAÑO AL FILTRO
AgION
MR
previene el crecimiento y migración superficial de mojo, hongo, alga, y
bacteria. Es normal que se mancha el filtro, lo que resulta de la acumulación de
minerales, pero la descoloramiento dependerá de la calidad de agua en uso.
Si un filtro de Natural Cool Moisture
®
le parece estar obstruido por agua cruda o depósitos
de minerales, empápelo en un fregadero lleno de agua por diez minutos. NO ESTRUJE EL
FILTROS DE Natural Cool Moisture
®
. Siempre vuelve a insertar el filtro en el humedecedor
cuando está mojado.
Cada vez que rellene el Tanque de Agua use el Neutralizador del Agua de Humedecedores
DuraFree
MR
para prevenir la acumulación de minerales, número de producto AC817.
Trate con cuidado el filtros de Natural Cool Moisture
®
. NO LO ESTRUJE EL FILTRO NI USE
alguna solución química en la limpieza del filtro.
Siempre compra la marca de Honeywell de los filtros de Natural Cool Moisture
®
, ya que el
motor del ventilador de este humedecedor y el filtro de Natural Cool Moisture
®
son
deseñados funcionar eficientemente como un conjunto.
El uso de otro filtro podría hacer daño al motor o reduzca el rendimiento del
humedecedor.
Cerciórese que vaciar el agua del Tanque de Agua y el Base cuando no estan en uso.
Sigue las instrucciones de LIMPIEZA SEMINAL cuando no se use el humedecedor por mas
de una semana o fuera de sazón.
Al fin de temporada, saque el filtro y bótelo; no almacene la unidad con un filtro viejo pero,
conserve los Montajes de los Filtros.
Seque completemente el humedecedor antes de guardar. No almacene con agua dentro de
la Fondo, ni Tanque de Agua.
Empaquete en su carton original y almacene en un sitio fresco y seco.
Antes de volver de usarlo, recuérdese de instalar filtros nuevo y limpiar el humedecedor.
CÓMO PROLONGAR LA VIDA DEL FILTRO Y
MANTENER UN HUMEDECEDOR LÍMPIO
EL MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO FUERA DE SAZÓN
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 32
P: Yo oigo la rotación del ventilador, pero no veo vapor. Está funcionando propia
mente el humedecedor?
R:
Aire seco entra por el sistema de Natural Cool Moisture
®
y un ventilador difunde aire
húmedo, equilibrado y invisible. No se emite vapor. Cuando esté funcionando normalmente
se siente sólo aire fresca emitiéndose de la unidad. Inspeccione el nivel de agua en el
Tanque y en el Base. Si de cuenta de que el agua del Tanque ha bajado sobre un tiempo
de 24 horas quiere decir que su unidad está funcionando normalmente.
P. La unidad ha estado encendida por muchas horas. Yo oigo la rotación del ventilador, pero
no me da cuenta de que el nivel de agua ha bajado.
R:
Ante de todo, verifique que el filtro de Natural Cool Moisture
®
está mojado. Si se le parece
seco, sáquelo del Base y lávelo ligeremente y con cuidado debajo del agua corriente.
Reposione el filtro mojado en el Base. También sírvase apuntar el nivel actual de humedad
dentro de la casa. Si el nivel de humedad está más que 60% la unidad no emitirá mucha
humedad porque el aire ya está saturado.
P: El humedecedor no esta funcionando (el ventilador aún no está revolviendo) pero todas
(o algunas) de las lamparas están encendida.
R:
Si la Lámpara de Humedad Deseada estáencendida: Es posible que el Regulador de
Humedad este fijado demasiado baja. Con girar Regulador de Humedad hasta el puesto
más alto, debería arrancar de nuevo la unidad.
P: El humidistato estaba fijado según el maunal, pero el humedecedor nunca volver de
encender. Hay algún problema?
R:
Es posible que el Humidistato esté fijado demasiado baja. Por girar el Humidistato hasta el
puesto más alto, debería arrancar de nuevo la unidad. Vuelve a fijar el Humidistato según
las instrucciones tituladas CARACTERÍSTICAS.
P: El humidistato estaba fijado según el manual pero el humedecedor nunca apaga. Hay
algun problema?
R:
Es posible que el Humidistato esté puesto demasiado alto. Revuelve de fijar el boton segun
las instrucciones bajo de CARACTERÍSTICAS.
P: El filtro de Natural Cool Moisture
®
tiene descoloramiento. ¿Quiere decir que necesito
comprar uno nuevo?
R:
Es probable que no. Ya que el filtros de Natural Cool Moisture
®
son fabricados, el cambio
de color sólo indica que hay una acumulación de depósitos de minerales. Empápselo el
filtro en un fregadero lleno de agua fresca para ayudar en la dispersión de los depósitos.
Hay caso de que el filtros conservará su descoloramiento, pero eso no afectará el
rendimiento del humedecedor.
P: Le parece que el agua está encañando de un sólo tanque. ¿Debería
funcionar así?
R:
Sí, el agua puede encañar por completo o parcialmente de un sólo tanque antes de que
empieze de encañar el segundo. Esto es normal y no reduce la capacidad del
humedecedor de disipar la humedad.
MEDIADOS DE DIFICULTADES
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 33
Si el comerciante mas cercante está agotado de productos de mantenamiento y piezas de
repuesto, se puede hacer un pedido al instante. Por hacer pedido con carta de credito
(MasterCard, Visa, Discover) llame el número de teléfono 1-800-332-1110 o llene la forma por
debajo y la envie acompañado con cheque o giro postal (perdoñ mas no aceptamos ECP's
(Entrega contra pago) a:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 U.S.A.
Por favor, permite de cuatro a seis semanas para la remisión de pedido.
Residentes de Massachusetts debe anadir 5% impuesto de compraventa.
Articulo N de artículo Cantidad U.S. CAN TOTAL
Filtro de Natural Cool Moisture
®
, juego de tres HAC-801 $ 14.99 $ 22.00
Montajes de Filtros, juego de tres HAC-801-1 5.00 7.25
Neutralizador del Agua para Humedecedores DuraFree
®
(32 oz) (1L) AC-817 5.00 7.25
Lavandora de Humedecedor DuraRinse
®
(32 oz) (1L) AC-816 5.00 7.25
Tapa de Relleno HCM-3060-1 5.00 7.25
Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (derecho) HCM-3060-2R 25.00 35.00
Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (izquierdo) HCM-3060-2L 25.00 35.00
HAC-555 19.99 29.00
SOUS-TOTAL
Residentes de MA añade 5% Impuesto de compraventa / Solo Los Residentes de Canadá añade 7% GST
Envio y Manejo Residentes EU añade $4.95 / Residentes Canadienses añade $7.25
Suma Remitido
Nombre Cheque o giro postal remetido
DirecciónNúmero de Carta de Crédito
Fecha de expiración
Número de Teléfono de día Firma
PRIX
0 30 50 100
DRY COMFORT DAMP
%
Higrómetro digital y Termostato
(F°/C°)
Mede la temperatura del sitio y nivel de
humedad del sitio. Autoestable: se puede
colocar en cualquier lugar en el sitio.
PRODUCTOS DE MANTENAMIENTO
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 34
Modelo HCM-3060 tiene clasificación nominal de 0.65 A a 120 V, 60 Hz
NOTA: SI USTED TIENE UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU
HUMEDECEDOR, SÍRVASE CONSULTAR LA GARANTÍA PARA OBTENER LAS
INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS QUE NO INTENTE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR
USTED MISMO. SI LO INTENTA, LA GARANTÍA PUDIESE QUEDAR SIN EFECTO Y PUEDEN
OCASIONARSE DAÑOS O LESIONES PERSONALES. SI PERDURA EL PROBLEMA, SÍRVASE
LLAMAR A: DEPARTAMENTO DE SERVÍCIO A LOS CONSUMIDORES.
Puede enviar por correo sus preguntas o comentários a:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA U.S.A. 01772 U.S.A.
dirección electrónica: [email protected]
Le rogamos que se cerciore de incluir el número de modelo
Llámenos sin costo a:
1-800-332-1110
Visítanos a:
www.honeywell.com/yourhome
ASISTÉNCIA AL CLIENTE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 35
Sírvase leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto
A. Esta garantía por cinco años limitada se aplica a la reparación o el reemplazo de algún
producto defectuoso en los materiales o en la mano de obra. Esta garantía no cubre los
daños que resulten por maltrato, usos comerciales o irrazonables o por daños
suplementarios. Aquellos defectos que resultan del uso y desgaste normal no se
considerarán como defectos de fabricación según esta garantía.
HONEYWELL NO ES
RESPONSIBLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES DE NINGUNA
NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN
O ADAPTABILIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁ LIMITADA EN
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten
exclusiones o limitaciones por daños incidentales o consecuenciales, así como limitaciones
del plazo de vigencia de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas anteriormente pudieren no ser aplicables a usted. Esta garantía le ofrece
ciertos derechos legales específicos y used pudiera tener también otros derechos que
varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía es aplicable únicamente al comprador
original de este producto desde la fecha de compra original.
B. Honeywell reparará o reemplazará este producto a su opción, si el producto se hubiera
encontrado defectuoso en los materiales o en la mano de obra. Los productos defectuosos
deberán ser devueltos al sitio en donde lo compró, de acuerdo con la política de la tienda.
En consecuencia, mientras se encuentre dentro del período de garantía, cualquier
producto defectuoso deberá ser devuelto a Honeywell.
C. Esta garantía no ampara los daños que resultaren de intentos no autorizados para la
reparación o de cualquier uso en desacuerdo con este manual.
D. Los productos defectuosos deberán ser devueltos a Honeywell Consumer Products
y acompañados con una descripción breva del problema. Incluya una prueba de la compra
y $10.00USD por cheque ogiro postal para cubrir los gastos de manejo, empaque y
despacho. Sírvase incluir su nombre, dirección, y número de teléfono
al día. Los costos de embarque deba estar pagado por usted.
Remita a:
Honeywell
Attention: Returns Department
4755 South Point Drive
Memphis, TN 38118 USA.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
© 2001 All Rights Reserved. Honeywell HU4131.01
P/N 035-02340-002 Rev2 5/01
HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 36

Transcripción de documentos

HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 25 MANUAL DEL PROPIETARIO HIGH OFF NORM AL LOW Moisture Control POWE R LOW HIGH HUMIDITY LEVEL 6 US GALLONES (22.7 LITROS) DE RENDIMIENTO POR DIA HUMEDECEDOR DE HUMEDAD FRESCA * Modelo HCM-3060 Serie/HCM-3060C *El rendimiento depende de la temperatura y humedad del sitio HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD lea y conserva estas instrucciones de seguridad antes de usar esta humedecedor Al usar artefactos eléctricos, siempre observe bien las precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, choques eléctricos, o lesiones personales, incluyendo el siguiente: 1. Siempre situe este humedecedor en un superficie firme y plano. Es posible que no funcionara a decuadamente en un superficie sin uniformidad. 2. Guarde este humedecedor fuera del alcance de niños. 3. No coloque el humedecedor cerca de fuentes de calefacción tales como estufas, radiadores o calentadores. 4. Antes de usar el humedecedor, verifique que el cable está libre de avería. Si el cable está averiado, NO LO UTILICE y devuelve el humedecedor al fabricante para reparación bajo la garantía. 5. Este artefacto tiene un tomacorriente polarizado (uno de las hojas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque, meta el enchufe dentro del tomacorriente en la manera deseñado. Si el enchufe no cabe por completo en la toma, inviértalo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. NO TRATE de anular esta característica de seguridad. 6. Antes de desenchufar el humedecedor, cerciórese que el interruptor selector está en al posición de OFF (Apagado), y luego agarrese el enchufe y sáquelo de la toma. Nunca agarre por el cable. 7. Una conexión floja entre el tomacorriente de CA y el enchufe puede causar calentamiento excesivo y daño al enchufe. Póngase en contacto con un electricista calificado que pueda reemplazar tomacorrientes averiados o flojos. 8. El humedecedor debe estar siempre desenchufado y vaciado cuando no está en uso o mientras está de repararse o limpiarse. 9. Nunca se incline o intente de mover el humedecedor mietras está funcionando o lleno de agua. Desenchufar el humedecedor antes de moverlo. 10. Sírvase limpiar este humedecedor regularmente. Refírase a las instrucciones de limpieza incluidas. Nunca limpiese el humedecedor de otra forma de lo que se instruye este manual. 11. Apague el humedecedor (la posición de OFF) si la humedad relativa supere por más de 60%, o si hay humedad formandose por el interior de las ventanas. Para una interpretación apropriada de humedad, use un higrómetro, el que se vende en muchas ferreterías o almacenes grandes, o por hacerle un pedido del fabricante (Véase la sección Products de Mantenimiento). HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 27 INTRODUCTION Grácias por comprar el Humedecedor de Natural Cool Moisture® Si desea mas informacion de nuestro rango de productos, visítanos a: www.honeywell.com/yourhome. ¿CÓMO FUNCIONA? U N I D A D D E N AT U R A L C O O L M O I S T U R E ® Aire seco está aspirado por esta Unidad de Natural Cool Moisture® y un ventilador de poco ruido expele y difunde aire de humedad equilibrada y invisible. El filtro del Sistema de Natural Cool Moisture® atrapa los minerales y bacteria no deseados. Cuando está funcionando la unidad no verá o sentirá un "vapor". Se lo dará cuenta de que su humedecedor está difundiendo humedad por el aire al ver dismunirse el nivel de agua en el tanque por todo el día. ¿ Q U É E S A g I O N MR A N T I M I C R O B I A L ? El filtro de esta Sistema de Natural Cool Moisture® ha sido deseñado usando la tecnología nueva de AgIONMR, la que previene el crecimiento y migración superficial de moho, hongo, y bacteria en el filtro de toda la vida – dura aproximadamente una temporada. Tenga en cuenta que eso depende de la calidad de su agua, y que depositos de minerales aún pueda obstruya o manchese el filtro, reduzca la duración máxima de vida del filtro, igual a la del humedecedor. MODELOS - HCM-3060 El humedecedor contiene estas piezas: (representación de HCM-3060): Tanques Separados Unidad de potencia Casquete vertedor Caja del motor Unidad de potencia Casquete vertedor Filtro de Natural Cool Moisture® Montajes de Filtros Base HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 28 ARREGLO NOTA: Le recomendamos que se disinfecte el humedecedor antes del primer uso. Sírvase ver las instrucciones de LIMPIEZA. • Seleccione un espacio firme y plano – cuando menos seis pulgadas (15 cm) de cualquier pared para permitir la circulación propia de aire (Fig 1). Coloque el humedecedor encima de una superficie resistente al agua, ya que el agua podría hacer daño a los muebles y a algunos tipos de alfombrados. Honeywell no sea responsable de daños al propiedad causados por el derramamiento de agua. RELLENO • Tome la manija del tanque de agua y sáquelo por arrancar en línea recta. Ahorre el tanque para seguir con la proxima etapa. (Fig. 1) Fig.1 • Ponga el tanque de agua patas arriba para que el casquete vertedor está boca arriba; desatornille en sentido contrario al de las manecillas del reloj el casquete vertedor y ahorrar. Caja del motor DH-840 w/Tanks Lifted • Saque la caja del motor y ahórrela. • Saque los montajes de filtros de Natural Cool Moisture® de la Base antes de llenar la unidad de agua. Fig.2 • Moje los filtros de Natural Cool Moisture® completamente con los montajes de los bastidores individuos (Fig 2) en un fregadero lleno de agua fresco para ayudar en reducir la acumulación de minerales. Vuelve a poner todos los filtros con sus montajes de bastidores individuos en la base del humedecedor mientras están mojados. NO ESTRUJE EL FILTRO DE NATURAL COOL MOISTURE®. Para extender y preservar la vida del filtro, repita esta etapa cada vez que llena el humedecedor de agua. ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ ;;;;;; @@@@@@ €€€€€€ ÀÀÀÀÀÀ Fig.3 • Llene cada tanque con agua fresco del grifo (Fig. 3). No es necesario usar agua destilado porque está filtrado con el filtro de Natural Cool Moisture® NO USE AGUA CALIENTE. El uso de agua caliente podría hacer daño al humedecedor. • Vuelve a poner el casquete vertedor en el sentido de la manecillas del reloj . NO APRIÉTELO TANTO. NOTA: AL CARGAR EL TANQUE DE AGUA LLENO, SÍRVASE COGER LA MANIJA Y SUPORTA EL TANQUE POR ABAJO CON LA OTRA MANO. PARED 6" HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 29 CONTINUACIÓN DE RELLWNO • Insierte la Tanques de Agua de nuevo en el base. • Un poco de agua debe entrar la cubeta cuando los tanques llenos estén vuelto en su lugar apropiado. ADVERTENCIA: NO ECHE AGUA POR DENTRO DE LA REJA SITUADA A LA CABEZA DEL HEMEDECEDOR. pOR HACERLO PODRÍA HACER AVERÍA AL HUMEDECEDOR O CAUSAR LESIONES PERSONALES. FUNCIONAMIENTO ENERGIA ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO ENCHUFE EL HUMEDECEDOR CON LAS MANOS MOJADAS. • Con el interruptor selector en la posición OFF (Apagado), enchufe el humedecedor lleno en una tomacorriente polarizada de 120V. NO INTRODUZCA EL ENCHUFE POLARIZADO POR FUERZA POR LA TOMA. Sólo entra el enchufe de una sola manera. REGULADOR DE HUMEDAD 1. Fije el botón a la posición deseada (Fig. 4) Alta (HIGH): Para humedecer rápido Regular (MED): Para la regulación diaria de humedad Baja (LOW): Para el funcionamiento más quieto de noche 2. Fije el Regulador de Humedad (Humidistato) a la posición de HIGH (Alta) por girar el botón en el sentido de las manecillas del reloj hasta el punto negro más grande ( ) (Fig. 4). Fig. 4 Regulador de Humedad NOTA: Si el ventilador del humedecedor no enciende o vuelve a encender después de que haya sido seleccionado una velocidad, es posible que tiene fijado el Regulador de Humedad demasiado bajo. Gire el interruptor en el sentido de las manecillas del reloj hasta el punto negro más grande ( ). La lámpara de Humedad Deseada estará apagada (OFF) cuando la unidad está disipando humedad (Fig. 4). HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 30 CARACTERÍSTICAS H U M I D I S TAT O ( R E G U L A D O R D E H U M E D A D ) El Regulador de Humedad le permite arreglar y escoger el nivel de humedad según su propia preferencia personal. El humedecedor encenderá y apagará automaticamente durante el día para que mantenga el nivel de Humedad Deseada que se escoje. CÓMO REGULA EL REGULADOR DE H U M E D A D / H U M I D I S TAT O Ante de todo, opere el humedecedor según las instrucciones de funcionamiento las cuales que manda tener fijado el Regulador de Humedad al puesto mas alta (Fig. 4) • Deje que el humedecedor opere en lo alto por al menos de una hora o hasta que el sítio alcance el nivel de humedad de confort deseado. • En este momento, gire el interruptor de mando el Regulador de Humedad en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que apague el humedecedor y encienda la azul luz de Humedad Deseada (Fig. 5). • Ahora que el Regulador de Humedad está puesto, el humedecedor encenderá automaticamente o cuando el humedad caiga bajo el punto mandado por el confort, y revolverá a apagar automaticamente cuando alcance el nivel que haya sido mandado. Si une condensation se forme sur les murs ou les fenêtres, régler l’humidostat à la baisse. Gire el humedecedor en la posición de OFF (Apagado) si el nivel de humedad se siente demasiado húmedo o si se da cuenta de una acumulación de condensación en los paredes y/o en las ventanas. Fig. 5 Regulador de Humedad LA LIMPIEZA SEMINAL Le recomendamos que se lo limpie el humedecedor una vez a la semana, y más frecuentemente si está funcionando con agua cruda; si averigüe una acumulación de impurezas o si lo esté emitando olores desagradables. Hay dos estapas del proceso de limpieza: La Eliminación de Escamas y El Disinfectar. Asegurese de hacer estas etapas en el orden correcto para evitar el contacto entre químicos tal vez peligrosos. Fig.6 Filtros • Al principio, apague y desenchufar el humedecedor. • Saque el Tanque de Agua y Caja del Motor. Base HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 31 CONTINUACIÓN DE LA LIMPIEZA SEMINAL • Saque los filtros de Natural Cool Moisture® de la Base (Fig. 6). • Saque cualquier agua colectado en el FONDO. NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR Dejar de quitar el filtro antes del comienzo de limpieza destruirá el filtro. P R I M E R A E TA PA ELIMINACIÓN DE ESCAMAS S E G U N D A E TA PA E L D I S I N F E C TA R CUBETA MOVIBLE TANQUE DE AGUA /BASE 1. Llene la base (Fig. 6) con uno o otro: 1. Llene el Tanque de Agua con: • cucharilla de blanqueador de casa • una taza (250 mL) de vinagre blanco no diluido o • use DuraRinse® Lavandador de Humedecedor, número de pieza. AC-816 conpagar atención a las instrucciones escritas por la botella. y • un galon (4 litros) de agua. Mete un poco de agua en la base. 2. Deje la solución por veinte minutos. 3. Lave con agua hasta que quite el olor de blanqeador. 2. Dejar la solución por veinte minutos. 3. Con el vinagre o DuraRinse® en la base, limpie todos los superficies interiores con un trapo muelle o si sea necesario, remueva las escama con cepillo. 4. Lave la base completamente con agua para remover la escama y solución de limpieza. NOTA: EL USO DE PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS DIFERENTES DE LOS DE HONEYWELL PODRÍA RESULTAR EN LA DETERIORACIÓN DEL FILTRO O DAÑO AL HUMEDECEDOR, ASÍ IMPEDIENDO LA EFICACIA DEL HUMEDECEDOR. HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 32 CÓMO PROLONGAR LA VIDA DEL FILTRO Y MANTENER UN HUMEDECEDOR LÍMPIO NOTA: NO USE ALGUNOS PRODUCTOS QUÍMICOS EN LA LIMPIEZA DEL FILTROS DE Natural Cool Moisture®. HACERLO SE LO HARÁ DAÑO AL FILTRO • AgIONMR previene el crecimiento y migración superficial de mojo, hongo, alga, y bacteria. Es normal que se mancha el filtro, lo que resulta de la acumulación de minerales, pero la descoloramiento dependerá de la calidad de agua en uso. • Si un filtro de Natural Cool Moisture® le parece estar obstruido por agua cruda o depósitos de minerales, empápelo en un fregadero lleno de agua por diez minutos. NO ESTRUJE EL FILTROS DE Natural Cool Moisture®. Siempre vuelve a insertar el filtro en el humedecedor cuando está mojado. • Cada vez que rellene el Tanque de Agua use el Neutralizador del Agua de Humedecedores DuraFreeMR para prevenir la acumulación de minerales, número de producto AC817. • Trate con cuidado el filtros de Natural Cool Moisture®. NO LO ESTRUJE EL FILTRO NI USE alguna solución química en la limpieza del filtro. • Siempre compra la marca de Honeywell de los filtros de Natural Cool Moisture®, ya que el motor del ventilador de este humedecedor y el filtro de Natural Cool Moisture® son deseñados funcionar eficientemente como un conjunto. El uso de otro filtro podría hacer daño al motor o reduzca el rendimiento del humedecedor. • Cerciórese que vaciar el agua del Tanque de Agua y el Base cuando no estan en uso. EL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO FUERA DE SAZÓN • Sigue las instrucciones de LIMPIEZA SEMINAL cuando no se use el humedecedor por mas de una semana o fuera de sazón. • Al fin de temporada, saque el filtro y bótelo; no almacene la unidad con un filtro viejo pero, conserve los Montajes de los Filtros. • Seque completemente el humedecedor antes de guardar. No almacene con agua dentro de la Fondo, ni Tanque de Agua. • Empaquete en su carton original y almacene en un sitio fresco y seco. • Antes de volver de usarlo, recuérdese de instalar filtros nuevo y limpiar el humedecedor. HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 33 MEDIADOS DE DIFICULTADES P: Yo oigo la rotación del ventilador, pero no veo vapor. Está funcionando propia mente el humedecedor? R: Aire seco entra por el sistema de Natural Cool Moisture® y un ventilador difunde aire húmedo, equilibrado y invisible. No se emite vapor. Cuando esté funcionando normalmente se siente sólo aire fresca emitiéndose de la unidad. Inspeccione el nivel de agua en el Tanque y en el Base. Si de cuenta de que el agua del Tanque ha bajado sobre un tiempo de 24 horas quiere decir que su unidad está funcionando normalmente. P. La unidad ha estado encendida por muchas horas. Yo oigo la rotación del ventilador, pero no me da cuenta de que el nivel de agua ha bajado. R: Ante de todo, verifique que el filtro de Natural Cool Moisture® está mojado. Si se le parece seco, sáquelo del Base y lávelo ligeremente y con cuidado debajo del agua corriente. Reposione el filtro mojado en el Base. También sírvase apuntar el nivel actual de humedad dentro de la casa. Si el nivel de humedad está más que 60% la unidad no emitirá mucha humedad porque el aire ya está saturado. P: El humedecedor no esta funcionando (el ventilador aún no está revolviendo) pero todas (o algunas) de las lamparas están encendida. R: Si la Lámpara de Humedad Deseada estáencendida: Es posible que el Regulador de Humedad este fijado demasiado baja. Con girar Regulador de Humedad hasta el puesto más alto, debería arrancar de nuevo la unidad. P: El humidistato estaba fijado según el maunal, pero el humedecedor nunca volver de encender. Hay algún problema? R: Es posible que el Humidistato esté fijado demasiado baja. Por girar el Humidistato hasta el puesto más alto, debería arrancar de nuevo la unidad. Vuelve a fijar el Humidistato según las instrucciones tituladas CARACTERÍSTICAS. P: El humidistato estaba fijado según el manual pero el humedecedor nunca apaga. Hay algun problema? R: Es posible que el Humidistato esté puesto demasiado alto. Revuelve de fijar el boton segun las instrucciones bajo de CARACTERÍSTICAS. P: El filtro de Natural Cool Moisture® tiene descoloramiento. ¿Quiere decir que necesito comprar uno nuevo? R: Es probable que no. Ya que el filtros de Natural Cool Moisture® son fabricados, el cambio de color sólo indica que hay una acumulación de depósitos de minerales. Empápselo el filtro en un fregadero lleno de agua fresca para ayudar en la dispersión de los depósitos. Hay caso de que el filtros conservará su descoloramiento, pero eso no afectará el rendimiento del humedecedor. P: Le parece que el agua está encañando de un sólo tanque. ¿Debería funcionar así? R: Sí, el agua puede encañar por completo o parcialmente de un sólo tanque antes de que empieze de encañar el segundo. Esto es normal y no reduce la capacidad del humedecedor de disipar la humedad. HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 34 PRODUCTOS DE MANTENAMIENTO Si el comerciante mas cercante está agotado de productos de mantenamiento y piezas de repuesto, se puede hacer un pedido al instante. Por hacer pedido con carta de credito (MasterCard, Visa, Discover) llame el número de teléfono 1-800-332-1110 o llene la forma por debajo y la envie acompañado con cheque o giro postal (perdoñ mas no aceptamos ECP's (Entrega contra pago) a: Honeywell Consumer Service Center 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 U.S.A. Por favor, permite de cuatro a seis semanas para la remisión de pedido. Residentes de Massachusetts debe anadir 5% impuesto de compraventa. PRIX Articulo N de artículo Filtro de Natural Cool Moisture®, juego de tres Montajes de Filtros, juego de tres Neutralizador del Agua para Humedecedores DuraFree® (32 oz) (1L) Lavandora de Humedecedor DuraRinse® (32 oz) (1L) Cantidad HAC-801 U.S. CAN $ 14.99 $ 22.00 HAC-801-1 5.00 7.25 AC-817 5.00 7.25 AC-816 5.00 7.25 Tapa de Relleno HCM-3060-1 5.00 7.25 Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (derecho) HCM-3060-2R 25.00 35.00 Tanque de Agua y Tapa de Relleno para (izquierdo) HCM-3060-2L 25.00 35.00 HAC-555 19.99 29.00 Higrómetro digital y Termostato (F°/C°) 0 DRY 30 COMFORT 50 % DAMP 100 Mede la temperatura del sitio y nivel de humedad del sitio. Autoestable: se puede colocar en cualquier lugar en el sitio. SOUS-TOTAL Residentes de MA añade 5% Impuesto de compraventa / Solo Los Residentes de Canadá añade 7% GST Envio y Manejo Residentes EU añade $4.95 / Residentes Canadienses añade $7.25 Suma Remitido Nombre Cheque o giro postal remetido Dirección Número de Carta de Crédito Fecha de expiración Número de Teléfono de día Firma TOTAL HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 35 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Modelo HCM-3060 tiene clasificación nominal de 0.65 A a 120 V, 60 Hz NOTA: SI USTED TIENE UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU HUMEDECEDOR, SÍRVASE CONSULTAR LA GARANTÍA PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS QUE NO INTENTE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR USTED MISMO. SI LO INTENTA, LA GARANTÍA PUDIESE QUEDAR SIN EFECTO Y PUEDEN OCASIONARSE DAÑOS O LESIONES PERSONALES. SI PERDURA EL PROBLEMA, SÍRVASE LLAMAR A: DEPARTAMENTO DE SERVÍCIO A LOS CONSUMIDORES. ASISTÉNCIA AL CLIENTE Puede enviar por correo sus preguntas o comentários a: Honeywell Consumer Service Center 250 Turnpike Road Southborough, MA U.S.A. 01772 U.S.A. dirección electrónica: [email protected] Le rogamos que se cerciore de incluir el número de modelo Llámenos sin costo a: 1-800-332-1110 Visítanos a: www.honeywell.com/yourhome HU4131.01 HCM-3060/3060C OM 8/6/01 3:59 PM Page 36 GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Sírvase leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto A. Esta garantía por cinco años limitada se aplica a la reparación o el reemplazo de algún producto defectuoso en los materiales o en la mano de obra. Esta garantía no cubre los daños que resulten por maltrato, usos comerciales o irrazonables o por daños suplementarios. Aquellos defectos que resultan del uso y desgaste normal no se considerarán como defectos de fabricación según esta garantía. HONEYWELL NO ES RESPONSIBLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABILIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten exclusiones o limitaciones por daños incidentales o consecuenciales, así como limitaciones del plazo de vigencia de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pudieren no ser aplicables a usted. Esta garantía le ofrece ciertos derechos legales específicos y used pudiera tener también otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía es aplicable únicamente al comprador original de este producto desde la fecha de compra original. B. Honeywell reparará o reemplazará este producto a su opción, si el producto se hubiera encontrado defectuoso en los materiales o en la mano de obra. Los productos defectuosos deberán ser devueltos al sitio en donde lo compró, de acuerdo con la política de la tienda. En consecuencia, mientras se encuentre dentro del período de garantía, cualquier producto defectuoso deberá ser devuelto a Honeywell. C. Esta garantía no ampara los daños que resultaren de intentos no autorizados para la reparación o de cualquier uso en desacuerdo con este manual. D. Los productos defectuosos deberán ser devueltos a Honeywell Consumer Products y acompañados con una descripción breva del problema. Incluya una prueba de la compra y $10.00USD por cheque ogiro postal para cubrir los gastos de manejo, empaque y despacho. Sírvase incluir su nombre, dirección, y número de teléfono al día. Los costos de embarque deba estar pagado por usted. Remita a: Honeywell Attention: Returns Department 4755 South Point Drive Memphis, TN 38118 USA. © 2001 All Rights Reserved. Honeywell P/N 035-02340-002 Rev2 HU4131.01 5/01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell HCM-3060 Series El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para