Tornado TO1090 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Thank you for choosing a Tornado vacuum cleaner.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book
carefully. Retain for reference.
Danke, daß Sie sich für einen Tornado-Staubsauger
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit
Ihrem staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als
Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire
attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un aspirador Tornado.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della
Tornado. Per garantire la massima soddisfazione, leggere
attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo
per farvi riferimento.
Obrigado por escolher o aspirador de pó Tornado. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com
cuidado. Guarde para referência futura.
Hartelijk dank voor het kiezen van een Tornado
stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is
het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
1055
1060
1065
1070
1075
1080
1090
Tornado ofrece una gama de aspiradores con diferentes
características y accesorios. Remítase al número del modelo
de su aspirador al leer este libro de instrucciones.
Mantenga ambas tapas abiertas y remítase a los dibujos y al
texto a la vez cuando sea necesario.
Accesorios para su aspirador
C
Bolsas de recogida de polvo
B
Tubos de extensión (x2) 1055/60/70/75
C
Tubo telescpicoó 1065/80/90
D
Tubo orientable y mango con control manual de potencia
J
Boquilla de suelo para todos los propósitos
G
Boquilla para rincones estrechos
Boquilla para tapicerías
Para garantizar su seguridad
El aspirador es sólo para uso doméstico y ha sido diseñado para
garantizar la máxima seguridad y el mayor rendimiento. Le rogamos
que siga estas sencillas precauciones:
L
El aspirador lleva doble aislamiento y el enchufe no debe
conectarse a tierra
M
Sólo personas adultas deben usar el aspirador
N
Se debe guardar siempre en un lugar seco
O
No se debe usar para recoger líquidos
P
Evítense objetos afilados
Q
No se debe recoger ceniza caliente ni colillas encendidas
R
No se debe usar cerca de gases inflamables
S
Se debe evitar pasar sobre el cable de conexión, el cual
se debe revisar regularmente para comprobar que no
está dañado
T
Nota: Su aspirador no se debe usar con el cable dañado.
En caso de que el cable esté dañado, acuda a un Servicio
Técnico Tornado
U
Desenchúfese el aspirador de la toma de corriente antes
de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento en
el mismo
W
Todo servicio y reparaciones las deben efecturar personal
autorizado por Tornado
Listo para comenzar
Cerciórese de que la bolsa de recogida de polvo está en su sitio.
Introdúzca el tubo hasta oír un clic.
(Presione los topes hacia adentro para soltarla).
Acople los tubos al mango del tubo y a la boquilla para el suelo,
empujando y enroscándolos. (Retuerza y separe para su
desmontaje).
Extienda el cable y conéctelo a la red de suministro. Para los
1055/60/65/70/75/80/90 equipados con rebobinado de cable,
cerciórese de que no esté retorcido. (Para rebobinar el cable,
presione el botón del mango. Nota: Sujete el enchufe para evitar
que golpee).
Presione el botón de encendido/apagado para activar el aspirador.
Para aumentar/reducir la aspiración, gire el botón de
encendido/apagado Según modelo. La succión también se puede
regular en el mango del tubo flexible abriendo/cerrando la abertura
que hay en el mismo.
Características del aspirador
A
X
Cable de suministro principal
B
Y
Botón de rebobinado del cable
C
i
Botón de encendido 1055/60/70/75/80/90 /apagado y
regulador de potencia de aspiración 1065/70/75/80/90
D
D
Mango multifunciones
E
F
Cubierta de desenganche para el compartimento de llenado
de bolsa
F
d
Indicador mecánico de llenado de bolsa
G
e
Conexión de tubo
H
A
Asa de transporte
I
G
Compartimento de accesorios (boquilla para rincones
estrechos y boquilla para tapicerías)
J
H
Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo y los
tubos de extensión cuando no está en funcionamiento
K
I
Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo con los
tubos extensibles mientras se esta usando
1055 1060 1065 1070 1075 1080 1090
Español
Cómo obtener los mejores resultados
J
La boquilla se ha diseñado para aspirar suelos duros,
alfombras, y moquetas.
Para evitar bloqueos y mantener la eficacia de succión, la
boquilla para el suelo se debe limpiar con regularidad
utilizando el mango del tubo flexible.
p
Alfombras/cortinas/telas ligeras: Reduzca la potencia de
succión. Use la boquilla para suelo en alfombras ligeras y la
boquilla para tapicería en cortinas, cojines, etc.
r
Areas reducidas: Use la boquilla para hendiduras, esquinas
y radiadores.
Indicador de llenado de bolsa de polvo y sustitucion
de ésta
Para obtener el mayor rendimiento, la bolsa de recogida de
polvo se debe cambiar cuando esté llena. En los modelos
compruebe el estado de la bolsa de recogida de polvo con
regularidad y cámbiela cuando sea necesario. En el la
ventanilla indicadora del llenado de bolsa se pondrá rojo
paulatinamente al llenarse hasta que esté completamente de
ese color, lo que quiere decir que está llena. Si la bolsa de
recogida de polvo se rompiese accidentalmente dentro del
aspirador, lleve el aspirador a un Servicio Técnico Tornado para
su limpieza no se cubree en la garantia.
Para comprobar el estado de la bolsa, el aspirador debe estar
encendido y separado del suelo.
A veces el indicador podría señalar que la bolsa de recogida
de polvo está llena, aunque lo que ocurre es que ésta se
ha bloqueado (en ocasiones, causado por polvo muy fino) lo
que podría causar pérdida de succión y provocar
sobrecalentamiento. En estos casos se debe cambiar la bolsa
de recogida de polvo a pesar de que no esté llena.
Para cambiar la bolsa de recogida de polvo:
A Suelte el pasador y retire la tapa. Antes de retirar la bolsa
de recogida de polvo, doble la lengüeta dentro de ese
agujero para impedir que el polvo se salga.
B Retire la bolsa de recogida de polvo.
C Introduzca la nueva bolsa de recogida de polvo encajando
las ranuras de la misma sobre los soportes. Cierre la tapa.
Recomendamos que se cambie la bolsa de recogida
de polvo:
*
después de utilizar polvos para la limpieza de moquetas
*
si el aspirador despide un olor desagradable, (en este
caso también se debe cambiar el filtro.)
Nota: Use sólo bolsas de recogida de polvo y filtros
originales Tornado. 5 bolsas de recogida de polvo y un
Micro filtro (Ref.T196).
Dispositivo de seguridad de la bolsa de recogida de polvo
Para evitar dañar el aspirador no lo use sin bolsa de recogida de
polvo. El aspirador va equipado con un dispositivo de
seguridad que evita que se cierre la cubierta sin bolsa de
recogida de polvo. No intente cerrar la cubierta a la fuerza.
Cambio/limpieza de los filtros
Hay dos filtros dentro de su aspirador. Nunca use el aspirador
sin los filtros en su lugar adecuado.
Modo de limpiar el filtro de protección de motor:
El filtro de protección del motor debe limpiarse cuando esté
sucio.
D) Suelte el pasador, retire la tapa y el filtro.
E) Lave el filtro en agua templada.
F) Deje secar el filtro limpio y vuelva a introducirlo. Cierre
la tapa.
Para cambiar el Micro filtro:
El Micro filtro debe cambiarse a cada cinco bolsas de polvo.
G) Suelte el pasador, abra la cubierta del filtro y retire el filtro.
H) Introduzca el nuevo filtro y cierre la cubierta.
Reparación de averías
1. Suministro eléctrico: Si no hay señal de corriente
eléctrica, desconéctelo de la red y compruebe el estado del
enchufe, cables y fusibles donde sea conveniente.
2. Bloqueo/filtros sucios: El aspirador se podría apagar por sí
solo en caso de bloqueo grave o filtro(s) excesivamente
sucio(s). En tal caso, desconéctelo de la red y déjelo enfriar
de unos 20 a 30 minutos. Elimine el bloqueo y/o sustituya
el/los filtro(s) y vuélvalo a encender. La limpieza de tubos
atascados no se cubre en la garantía no se cubree en la
gareantia.
3. Agua: Si ha entrado agua al aspirador avise al Servicio
Tecnico Tornado.
Véase también información adicional de Tornado al final de
este libro de instrucciones
8
Tornado decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
Tornado reserve the right to alter product appearance
and/or specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries.
Tornado vacuum cleaner features and accessories are
protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Tornado übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder
unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Tornado behält sich das Recht vor, Form bzw.
Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu
ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen
Ländern erhältlich.
Tornado Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind
weltweit durch Patente oder eingetragene Designs
geschützt.
Tornado décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit
et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles
présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans
le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Tornado declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en
casos en que se haya reformado indebidamente.
Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia del
producto y/o las especificaciones sin previo aviso.
No todos los modelos presentados se hayan a disposición
en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado
están protegidos en todo el mundo por Patentes o
Diseños Registrados.
Tornado declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso
èstato manomesso.
Tornado si riserva il diritto di modificare l’aspetto del
prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso.
Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere
Tornado sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come
modelli depositati.
A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em
casos de interferência indevida com o mesmo.
A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do
produto e/ou as especificações sem qualquer aviso.
Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis
em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores
Tornado estão protegidos mundialmente por Patentes ou
Designs Registados.
Tornado wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele
schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het
apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig
wordt gedrukt.
Tornado behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
van het product of specificaties zonder wederbericht te
veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn
niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Tornado stofzuiger zijn beschermd
door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle
Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
Ce produit a été conçu dans le respect de
lenvironnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler.
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el
medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el
distintivo de reciclaje.
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono
contrassegnate a scopo di riciclaggio.
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente.
Todos as partes de plástico estão marcadas para serem
recicladas.
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu.
Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden.

Transcripción de documentos

Thank you for choosing a Tornado vacuum cleaner. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference. Danke, daß Sie sich für einen Tornado-Staubsauger entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren. Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer. Le agradecemos que haya elegido un aspirador Tornado. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia. Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della Tornado. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento. Obrigado por escolher o aspirador de pó Tornado. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura. Hartelijk dank voor het kiezen van een Tornado stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie. 1055 • 1060 • 1065 • 1070 1075 • 1080 • 1090 English 2 Deutsch 4 Français 6 Español 8 Italiano 10 Português 12 Nederlands 14 Español 1055 • 1060 • 1065 • 1070 • 1075 • 1080 • 1090 Listo para comenzar Tornado ofrece una gama de aspiradores con diferentes características y accesorios. Remítase al número del modelo de su aspirador al leer este libro de instrucciones. • Cerciórese de que la bolsa de recogida de polvo está en su sitio. • Introdúzca el tubo hasta oír un clic. Mantenga ambas tapas abiertas y remítase a los dibujos y al texto a la vez cuando sea necesario. (Presione los topes hacia adentro para soltarla). • Acople los tubos al mango del tubo y a la boquilla para el suelo, empujando y enroscándolos. (Retuerza y separe para su Accesorios para su aspirador C B C D J G desmontaje). • cerciórese de que no esté retorcido. (Para rebobinar el cable, Tubos de extensión (x2) 1055/60/70/75 presione el botón del mango. Nota: Sujete el enchufe para evitar Tubo telescpicoó 1065/80/90 Tubo orientable y mango con control manual de potencia Boquilla de suelo para todos los propósitos que golpee). • Presione el botón de encendido/apagado para activar el aspirador. • Para aumentar/reducir la aspiración, gire el botón de encendido/apagado Según modelo. La succión también se puede Boquilla para rincones estrechos regular en el mango del tubo flexible abriendo/cerrando la abertura Boquilla para tapicerías que hay en el mismo. Características del aspirador Para garantizar su seguridad El aspirador es sólo para uso doméstico y ha sido diseñado para A garantizar la máxima seguridad y el mayor rendimiento. Le rogamos B que siga estas sencillas precauciones: L M N O P Q R S C conectarse a tierra Sólo personas adultas deben usar el aspirador Se debe guardar siempre en un lugar seco Y i regulador de potencia de aspiración 1065/70/75/80/90 de bolsa Evítense objetos afilados G No se debe recoger ceniza caliente ni colillas encendidas H No se debe usar cerca de gases inflamables I Se debe evitar pasar sobre el cable de conexión, el cual Nota: Su aspirador no se debe usar con el cable dañado. En caso de que el cable esté dañado, acuda a un Servicio Desenchúfese el aspirador de la toma de corriente antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento en el mismo Todo servicio y reparaciones las deben efecturar personal autorizado por Tornado Botón de encendido 1055/60/70/75/80/90 /apagado y D Mango multifunciones E F Cubierta de desenganche para el compartimento de llenado F se debe revisar regularmente para comprobar que no Botón de rebobinado del cable D No se debe usar para recoger líquidos Técnico Tornado U W X Cable de suministro principal El aspirador lleva doble aislamiento y el enchufe no debe J está dañado T Extienda el cable y conéctelo a la red de suministro. Para los 1055/60/65/70/75/80/90 equipados con rebobinado de cable, Bolsas de recogida de polvo K d e Indicador mecánico de llenado de bolsa Conexión de tubo A Asa de transporte G Compartimento de accesorios (boquilla para rincones H Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo y los I estrechos y boquilla para tapicerías) tubos de extensión cuando no está en funcionamiento Ranura de posicionamlento de la boquilla para suelo con los tubos extensibles mientras se esta usando 8 J Cómo obtener los mejores resultados Dispositivo de seguridad de la bolsa de recogida de polvo La boquilla se ha diseñado para aspirar suelos duros, Para evitar dañar el aspirador no lo use sin bolsa de recogida de alfombras, y moquetas. polvo. El aspirador va equipado con un dispositivo de Para evitar bloqueos y mantener la eficacia de succión, la boquilla para el suelo se debe limpiar con regularidad p r seguridad que evita que se cierre la cubierta sin bolsa de recogida de polvo. No intente cerrar la cubierta a la fuerza. utilizando el mango del tubo flexible. Cambio/limpieza de los filtros Alfombras/cortinas/telas ligeras: Reduzca la potencia de Hay dos filtros dentro de su aspirador. Nunca use el aspirador succión. Use la boquilla para suelo en alfombras ligeras y la sin los filtros en su lugar adecuado. boquilla para tapicería en cortinas, cojines, etc. Modo de limpiar el filtro de protección de motor: Areas reducidas: Use la boquilla para hendiduras, esquinas El filtro de protección del motor debe limpiarse cuando esté y radiadores. sucio. Indicador de llenado de bolsa de polvo y sustitucion D) Suelte el pasador, retire la tapa y el filtro. de ésta Para obtener el mayor rendimiento, la bolsa de recogida de polvo se debe cambiar cuando esté llena. En los modelos compruebe el estado de la bolsa de recogida de polvo con E) Lave el filtro en agua templada. F) Deje secar el filtro limpio y vuelva a introducirlo. Cierre la tapa. regularidad y cámbiela cuando sea necesario. En el la Para cambiar el Micro filtro: ventanilla indicadora del llenado de bolsa se pondrá rojo El Micro filtro debe cambiarse a cada cinco bolsas de polvo. paulatinamente al llenarse hasta que esté completamente de ese color, lo que quiere decir que está llena. Si la bolsa de recogida de polvo se rompiese accidentalmente dentro del G) Suelte el pasador, abra la cubierta del filtro y retire el filtro. H) Introduzca el nuevo filtro y cierre la cubierta. aspirador, lleve el aspirador a un Servicio Técnico Tornado para su limpieza no se cubree en la garantia. Reparación de averías Para comprobar el estado de la bolsa, el aspirador debe estar 1. Suministro eléctrico: Si no hay señal de corriente encendido y separado del suelo. eléctrica, desconéctelo de la red y compruebe el estado del A veces el indicador podría señalar que la bolsa de recogida enchufe, cables y fusibles donde sea conveniente. de polvo está llena, aunque lo que ocurre es que ésta se 2. Bloqueo/filtros sucios: El aspirador se podría apagar por sí ha bloqueado (en ocasiones, causado por polvo muy fino) lo solo en caso de bloqueo grave o filtro(s) excesivamente que podría causar pérdida de succión y provocar sucio(s). En tal caso, desconéctelo de la red y déjelo enfriar sobrecalentamiento. En estos casos se debe cambiar la bolsa de unos 20 a 30 minutos. Elimine el bloqueo y/o sustituya de recogida de polvo a pesar de que no esté llena. el/los filtro(s) y vuélvalo a encender. La limpieza de tubos Para cambiar la bolsa de recogida de polvo: atascados no se cubre en la garantía no se cubree en la A Suelte el pasador y retire la tapa. Antes de retirar la bolsa gareantia. de recogida de polvo, doble la lengüeta dentro de ese 3. Agua: Si ha entrado agua al aspirador avise al Servicio agujero para impedir que el polvo se salga. Tecnico Tornado. B Retire la bolsa de recogida de polvo. C Introduzca la nueva bolsa de recogida de polvo encajando las ranuras de la misma sobre los soportes. Cierre la tapa. Recomendamos que se cambie la bolsa de recogida de polvo: * después de utilizar polvos para la limpieza de moquetas * si el aspirador despide un olor desagradable, (en este caso también se debe cambiar el filtro.) Nota: Use sólo bolsas de recogida de polvo y filtros originales Tornado. 5 bolsas de recogida de polvo y un Micro filtro (Ref.T196). Véase también información adicional de Tornado al final de este libro de instrucciones Tornado decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Tornado declina ogni responsabilità per i danni derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato manomesso. Tornado reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Tornado si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi. Tornado vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs. Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Tornado sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati. Tornado übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Tornado behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich. Tornado Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt. Tornado décline toute responsabilité concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays. L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés. A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo. A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países. As características e acessórios dos aspiradores Tornado estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados. Tornado wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt. Tornado behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen. De functies van de Tornado stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen. Tornado declina toda responsabilidad de cualquier daño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente. Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los países. Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tornado TO1090 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para