JennAir JBBFX24NHX Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Instructions
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES TWO OR MORE PEOPLE.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
AVEC CONGÉLATEUR EN BAS
Instructions d’installation
IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE 2 PERSONNES OU PLUS.
REFRIGERADOR EMPOTRADO DE
MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR
Instrucciones de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN.
Table of Contents/Table des matières/ Índice..................................................................2
W11231557A
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................3
Tools and Parts .............................................................................3
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................5
Unpack the Refrigerator ............................................................... 5
Plug in Refrigerator ......................................................................5
Move Refrigerator Into Frame ......................................................6
Install Door Panels .......................................................................6
Reverse the Doors (optional) ........................................................ 8
Complete Installation ...................................................................8
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................9
EXIGENCES D’INSTALLATION .....................................................9
Outils et pièces ............................................................................. 9
Exigences d’emplacement .........................................................10
Spécications électriques ..........................................................11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................11
Déballage du réfrigérateur..........................................................11
Brancher le réfrigérateur ............................................................11
Faire entrer le réfrigérateur dansl’encadrement ........................12
Installation des panneaux de porte............................................12
Inversion des portes (facultatif) ..................................................14
Terminer l’installation .................................................................. 14
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................15
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................15
Herramientas y piezas ................................................................15
Requisitos de ubicación .............................................................16
Requisitos eléctricos ..................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................17
Desembale el refrigerador ..........................................................17
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................17
Coloque el refrigerador dentro del marco..................................18
Cómo instalar los paneles de la puerta .....................................18
Cómo invertir las puertas (opcional) ..........................................20
Completar la instalación ............................................................20
ÍNDICE
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
3
REFRIGERATOR SAFETY
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these installation instructions for the local
electrical inspector’s use.
Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in
its nal location.
To avoid hazard due to instability of the refrigerator, it must be
xed in accordance with the instructions.
Tools Needed:
Gather the required tools before starting installation.
Phillips screwdriver Flat-blade (slot)
screwdriver
Parts Supplied:
Cabinet alignment tool Gaskets (2)
Door panel alignment tool Hinge caps (4)
Screw A - 9.5 mm long (8) Hinge interior covers (4)
Screw B - 13 mm long (22) Top screw covers (2)
Screw C - 25 mm long (2)
Panel mount covers (8)
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
4
Location Requirements
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels, and contents of the refrigerator.
Each refrigerator needs to be installed in a separate cabinet
frame.
Opening Dimensions
This refrigerator is designed to be installed inside a frame that ts
between kitchen cabinets. The inside of the frame should be a
minimum of 69
15
/
16
" (177.6 cm) high, 22¹⁄
16
" (56.0 cm) wide, and
21
7
8
" (55.5 cm) deep (front to back).
For proper ventilation, you must allow adequate unobstructed
space behind the refrigerator and below and above the frame.
Air enters below the refrigerator and exits above it.
Allow a clearance minimum of 2" (50 mm) at the top of the
frame.
The minimum depth of the base of the frame is 20
1
2
"
(520 mm) (front to back).
The base can be as desired, but height should match height
of toe kick of surrounding cabinets. A vent with an opening
of at least 31 sq in. (200 sq. cm) is required for proper
ventilation.
If the space between the top of the frame and the ceiling
is open air, allow a minimum of 7
7
8
" (200 mm) above the
refrigerator.
If the space between the top of the frame and the ceiling is
enclosed as part of the surrounding cabinetry, a vent with an
opening of at least 31 sq. in. (200 sq. cm) is required.
The bottom of the vent must be a minimum of 7
7⁄
8
" (20.0 cm)
above the refrigerator.
NOTE: Vent covers are not supplied with the unit.
Dimension Table
A 69
15
16
" (177.6 cm)
B 22
1
16
" (56.0 cm)
C minimum 21
7
8
" (555 mm)
D minimum 20
7
16
" (520 mm)
E minimum 2" min. (50 mm)
F 69
11
16
" (177.0 cm)
G 21
9
/
32
" (54.0 cm)
H 21
15
/
32
" (54.5 cm)
I 2
3
/
8
" (60 mm)
J 1/16" (2 mm)
K 20
5
/
8
" (105.75 cm)
L 3/16" (10 mm)
M 28" (71 cm)
N 26
5
/
16
" (66.85 cm)
O 1
1
8
" (30 mm)
WARNING
Explosion Hazard
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
1
/
16
"
(2 mm)
3
/8"
(9 mm)
1
/8"
(4 mm)
A
D
C
B
E
G
H
F
I
J
K
L
N
M
O
F
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
5
Product Dimensions
The unit is 69
11
/
16
" (177.0 cm) high, 21
9
/
32
" (54.0 cm) wide, and
21
15
32
" (54.5 cm) deep (front-to-back).
The refrigerator door (including hinges [x2]) is 20
5
/
8
" (105.75
cm) high. The freezer door (including hinges [x2]) is 26
5
16
"
(66.85 cm) high.
The space between the refrigerator and freezer doors is 2
3
/
8
"
(6.0 cm). The space between the door hinges is 13/22"
(1.0 cm).
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for additional information.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its nal location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15 or 20 A fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and avor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
disconnect power at the circuit breaker box.
When you are nished, reconnect power at the circuit breaker
box. Then reset the control to the desired setting.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
IMPORTANT:
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Save all literature that is provided inside the refrigerator, and
do not remove the package containing literature taped to the
outside of the refrigerator.
2. Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its nal location.
Plug in Refrigerator
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
31"
2
2
31"
2
(200 cm )
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
2
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
6
Move Refrigerator Into Frame
1. Attach the hinge caps, two on the refrigerator door and two
on the freezer door.
2. Place the gasket on the side of the unit opposite the hinges.
3. Move the refrigerator into the frame.
4. Use a Phillips screwdriver and two 13 mm screws (one for
each side) to attach the brackets at the top of the unit to the
underside of the top of the frame.
5. Use the cabinet alignment tool to make sure that the
refrigerator is pushed into the frame to the proper distance
13
13
/
16
" (46 mm).
6. Use a Phillips screwdriver and two 25 mm screws (one for
each side) to attach the brackets at the base of the unit to the
oor of the frame.
7. Use a Phillips screwdriver and four 13 mm screws (one for
each hinge) to attach the hinges to the side of the frame.
Install Door Panels
Door Panels Requirements (each door)
Max Weight: 26.5 lbs (12 Kg)
Minimum Panels Dimensions:
Refrigerator Door Panel: 42
1
8
" (1071.5 mm) x 23¼" (590 mm)
x 3/4" (20 mm)
Freezer Door Panel: 27
5
8
" (701.5 mm) x 23¼" (590 mm) x
3/4" (20 mm).
For maximum dimensions, please review the following diagram.
Cabinet frame wall thickness 16 mm
min. R1
[mm]
B [mm]
594 593 592 591 590
A
[mm]
16 0 0 0 0 0
17 0 0 0 0 0
18 0 0 0 0 0
19 0 0 0 0 0
20 0 0 0 0 0
21 0.4 0 0 0 0
22 2.6 2 1.3 0.7 0
23 5 4.4 3.8 3.2 2.6
24 7.5 7 6.5 6 5.5
How to read this diagram:
For example if the door panel width dimension “B” is 593 mm
and thickness of door panel dimension “A” is 22 mm that means
that door panel require radius “R1” min 2 mm.
1
13
/16" min.
(46 mm)
Width 600 mm (23.5 inch)
1
(2)
46
47
45
Montage Position
X
R
A
R
Detail view X
max. 115°
2
1
B = max. 594
α
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
7
1. Mount the panel alignment tool onto the refrigerator door.
Align the smaller piece with the screws on the bottom of
the door, and slide it to the left.
Assemble the panel alignment tool by inserting the long
arm of the main piece into the cutout of the smaller piece,
and adjust it so that the base is at the appropriate height,
aligned with the base of the surrounding cabinet doors.
Use a screwdriver to tighten the panel alignment tool’s
9.5 mm screw and hold it in place.
2. Attach the refrigerator door panel.
Peel the protective paper covers off of the adhesive pads
on each refrigerator door panel mount. There are two
adhesive pads on each of the four panel mounts.
At an angle, rest the base of the refrigerator door panel on
the panel alignment tool.
Slowly tilt the panel to attach it to the adhesive pads on
the panel mounts. Firmly press against the corners of the
door to ensure that the panel is properly attached to the
adhesive pads.
3. Loosen the panel alignment tool’s screw and remove the tool
from the refrigerator door by sliding it to the right and off of
the door.
4. Mount the panel alignment tool onto the freezer door. Repeat
step 1 in refrigerator.
5. Attach the freezer door. Repeat step 2 in refrigerator.
6. Loosen the panel alignment tool’s screw, and remove the tool
from the freezer door by sliding it to the right and off of the
door.
7. Open both doors and fasten the panel mounts to the door
panels. All eight panel mounts (four on each door) should be
fastened in the same manner:
Use a Phillips screwdriver and two 13 mm screws (one at
the top of the mount and one at the bottom of the mount)
to fasten the mount to the door panel.
Locate the two slotted headless screws, and use a at-
blade screwdriver to turn the bottom headless screw
clockwise. This loosens the panel mount brace, which is
between the panel mount and the door panel. Remove
and discard the panel mount brace.
8. Finalize the placement of the door panels by using the
alignment screws on the panel mounts.
NOTE: Make sure that the door panels do not come into direct
contact with any of the surrounding cabinets or cabinet doors.
Such contact could prevent the refrigerator and/or freezer door(s)
from closing properly.
The top-slotted headless screw (A in the illustration) adjusts
the spacing between the door and the door panel. Use a
at-blade screwdriver to make adjustments. Turn the screw
clockwise to increase the space between the door and door
panel and counterclockwise to decrease the space.
NOTE: When the doors are closed, there should be a
minimum of 1 mm of space between the rear face of the
door panels and the front face of the frame. Use the top-
slotted headless screw to add more space if necessary.
A
B
C
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
8
The bottom-slotted headless screw (B in the illustration)
adjusts the horizontal (left-to-right) alignment of the door
panel. Use a at-blade screwdriver to turn the screw
clockwise and loosen it. Slide the panel to the left or
right as desired, and then tighten the screw by turning it
counterclockwise.
NOTE: Do not slide the panel more than 2.5 mm in either
direction. If you slide the panel too far, the panel mount may
not properly fasten to the door panel.
The screw (C in the illustration) at the bottom of the panel
mount adjusts the vertical (top-to-bottom) alignment of the
door panel. Use a at-blade screwdriver to make adjustments.
Turn the screw clockwise to raise the door panel and
counterclockwise to lower the door panel.
NOTE: To raise or lower the door panel, you may need to rst
loosen the slotted headless screws. If you do, make sure to
re-tighten them after making the desired vertical adjustment.
9. Fix each panel mount into place, and then install the panel
mount covers and hinge end caps.
Use a Phillips screwdriver and a 9.5 mm screw to x each
of the panel mounts into place (four on each door).
Snap a panel mount cover onto each panel mount located
on the side of the door opposite the hinges, and then
snap a hinge end cap onto each hinge.
10. Install the two top screw covers and the four hinge interior
covers. Each snaps into place.
Reverse the Doors
(optional)
1. Use a Phillips screwdriver to remove the four screws on the
top hinge of the refrigerator door. Repeat for the four screws
on the bottom hinge of the refrigerator door.
2. If present, remove the hole plugs from the opposite side of the
refrigerator door.
3. Use the four screws to install the top hinge on the opposite
(bottom) side of the refrigerator door. Repeat for the bottom
hinge.
4. Insert the hole plugs where the hinge screws were located
prior to the door reversal.
5. Repeat the process to reverse the freezer door.
Complete Installation
1. Remove all boxes, parts packages, and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section
in the Use and Care Guide for instructions on cleaning, or
unpacking.
2. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
3. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
To get the most efcient use from your new built-in refrigerator,
read the Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
the Use and Care Guide near the built-in refrigerator for easy
reference.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
9
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
IMPORTANT:
Installateur: Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
Propriétaire: Conserver les instructions d’installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation
pour consultation par l’inspecteur local des installations
électriques.
Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d’arrimage
des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé à son
emplacement d’installation nal.
Pour éviter un danger provoqué par l’instabilité du
réfrigérateur, ce dernier doit être xé selon les instructions.
Outils nécessaires:
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer
l’installation.
Tournevis cruciforme Tournevis à lame plate
Pièces fournies:
Outil d’alignement
del’armoire
Joints d’étanchéité (2)
Outil d’alignement du
panneau de porte
Cache-charnière (4)
Vis A – 9,5mm (8) Cache-charnière intérieurs (4)
Vis B – 13mm (22) Cache-vis supérieurs (2)
Vis C – 25mm (2)
Cache-support de
panneau (8)
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
10
Exigences d’emplacement
IMPORTANT:
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
envigueur.
Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près d’un
four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température
pourrait descendre sous 55°F (13°C).
Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigérateur,
soit plus de 272kg (600lb) incluant les panneaux de porte
etle contenu du réfrigérateur.
Chaque réfrigérateur doit être installé dans un cadre d’armoire
différent.
Dimensions de l’ouverture
Ce réfrigérateur est conçu pour être installé à l’intérieur
d’unencadrement qui se situe entre les armoires de cuisine.
L’intérieurde l’encadrement doit avoir un minimum de 69
15
/
16
po (177,6cm) de haut, 22 ¹⁄
16
po (56,0cm) de large et 21
7
8
po
(55,5cm) de profondeur (avant-arrière).
Pour une aération adéquate, assurer une espace libre à l’arrière du
réfrigérateur, ainsi qu’au-dessous et au-dessus de l’encadrement.
L’air pénètre en dessous du réfrigérateur et quitte par dessus le
réfrigérateur.
Laisser un espace minimum de 2po (50mm) au-dessus de
l’encadrement.
La profondeur minimale de la base de l’encadrement est de
20
1
2
po (520mm) (avant et arrière).
La base peut être conçue comme l’on désire, mais
doit correspondre à la hauteur des plinthes d’armoire
environnantes. Un évent avec une ouverture d’au moins
31po
2
(200cm
2
) est requis pour une aération adéquate.
Si l’espace entre le haut de l’encadrement et le plafond est
vide, prévoir un minimum de 7
7
8
po (200mm) au-dessus du
réfrigérateur.
Si l’espace entre le haut de l’encadrement et le plafond est
enfermé comme faisant partie des armoires environnantes,
un évent avec une ouverture d’au moins 31po
2.
(200cm
2
)
estrequis.
La partie inférieure de l’évent doit être d’un minimum de 7
7⁄
8
po
(20,0cm) au-dessus du réfrigérateur.
REMARQUE: Les couvertures d’évent ne sont pas fournies
avecl’appareil.
Tableau de dimensions
A 69
15
/
16
po (177,6cm)
B 22
1
/
16
po (56,0cm)
C minimum21
7
8
po (555mm)
D minimum20
7
16
po (520mm)
E minimum 2po (50mm)
F 69
11
/
16
po (177,0cm)
G 21
9
/
32
po (54,0cm)
H 21
15
/
32
po (54,5cm)
I 2
3
/
8
po (60mm)
J 1/16 po (2mm)
K 20
5
/
8
po (105,75cm)
L 3/16 po (10mm)
M 28po (71cm)
N 26
5
/
16
po (66,85cm)
O 1
1
/
8
po (30mm)
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
16
"
(2 mm)
3
/8"
(9 mm)
1
/8"
(4 mm)
A
D
C
B
E
G
H
F
I
J
K
L
N
M
O
F
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
11
Dimensions du produit
L’appareil fait69
11
/
16
po (177,0cm) de haut, 21
9
/
32
po
(54,0cm) de large et 21
15
32
po (54,5cm) de profondeur
(avant-arrière).
La porte du réfrigérateur (y compris les charnières (x2)
fait20
5
/
8
po (105,75cm) de haut. La porte du congélateur
(ycompris les charnières (x2) fait 26
5
16
po (66,85cm) de haut.
L’espace entre les portes du réfrigérateur et du congélateur
est de 2
3
/
8
po (6,0cm). L’espace entre les charnières de porte
est de 13/22 po (1,0cm).
Une prise électrique à trois broches avec mise à la terre
doit être placée à moins de 4po (10,2cm) des meubles de
droite ou du panneau d’extrémité de droite. Voir la section
«Spécications électriques» pour plus de renseignements.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est
important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit de 115V CA à
60Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15A ou 20A.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur.
Nepas utiliser de rallonge.
IMPORTANT: Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d’être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit
etsiles aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE: Avant d’effectuer tout type d’installation ou de
nettoyage, couper l’alimentation au boîtier de disjoncteurs.
Lorsque terminé, rétablir le courant au boîtier de disjoncteurs.
Puis placer de nouveau la commande au réglage désiré.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
IMPORTANT:
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition sous
le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement nal.
1. Conserver les documents qui sont fournis à l’intérieur du
réfrigérateur et ne pas enlever le sachet de documentation
collé avec du ruban adhésif à l’extérieur du réfrigérateur.
2. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) xant la base
utilisée pour l’expédition au bas du réfrigérateur.
REMARQUE: Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d’arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à son emplacement d’installation nal.
Brancher le réfrigérateur
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles.
31"
2
2
31"
2
(200 cm )
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
2
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
12
Faire entrer le réfrigérateur
dans l’encadrement
1. Fixer les cache-charnière, deux sur la porte du réfrigérateur
etdeux sur la porte du congélateur.
2. Placer le joint d’étanchéité sur le côté de l’appareil opposé
aux charnières.
3. Faire entrer le réfrigérateur dans l’encadrement.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de 13mm
(une pour chaque côté), xer les supports au sommet de
l’appareil à la face inférieure de la partie supérieure de
l’encadrement.
5. Utiliser l’outil d’alignement de l’armoire pour s’assurer que
le réfrigérateur est poussé dans l’encadrement à la bonne
distance de 13
13
/
16
po (46mm).
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de 25mm
(une pour chaque côté), xer les supports à la base de
l’appareil au sol de l’encadrement.
7. À l’aide d’un tournevis cruciforme et de quatre vis de 13mm
(une pour chaque charnière), xer les charnières au côté de
l’encadrement.
Installation des panneaux de porte
Exigences de panneaux de porte (chaque porte)
Poids maximum: 26,5lb (12kg)
Dimensions minimales des panneaux:
Panneau de porte du réfrigérateur: 42
1
8
po (1071,5mm) x 23 ¼
po (590mm)
x 3/4 po (20mm)
Panneau de porte du congélateur: 27
5
8
po (701,5mm) x 23 ¼ po
(590mm) x 3/4 po (20mm).
Pour les dimensions maximales, veuillez consulter le diagramme
suivant.
Épaisseur des murs de l’armoire de 16mm
min. R1
[mm]
B [mm]
594 593 592 591 590
A
[mm]
16 0 0 0 0 0
17 0 0 0 0 0
18 0 0 0 0 0
19 0 0 0 0 0
20 0 0 0 0 0
21 0,4 0 0 0 0
22 2,6 2 1,3 0,7 0
23 5 4,4 3,8 3,2 2,6
24 7,5 7 6,5 6 5,5
Comment lire ce schéma:
Par exemple, un panneau de porte d’une largeur “B” de 593
mm et d’une épaisseur “A” de 22 mm a besoin d’un rayon “R1”
minimum de 2 mm.
1
13
/16" min.
(46 mm)
Largeur 600 mm (23.5 po)
1
(2)
46
47
45
Position de montage
X
R
A
R
Vue détaillée X
max. 115°
2
1
B = max. 594
α
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
13
1. Monter l’outil d’alignement du panneau sur la porte du
réfrigérateur.
Aligner la pièce la plus petite à l’aide des vis sur le bas
dela porte, et la glisser vers la gauche.
Assembler l’outil d’alignement du panneau en insérant
le bras long de la pièce principale dans la découpe de
la plus petite pièce, et l’ajuster de sorte que la base est
à la hauteur appropriée, alignée avec la base des portes
d’armoires environnantes. À l’aide d’un tournevis, serrer
lavis de 9,5mm de l’outil d’alignement du panneau pour
le maintenir en place.
2. Fixer le panneau de porte du réfrigérateur.
Retirer les couvertures de papier de protection des
coussins adhésifs sur chaque support de panneau de
porte du réfrigérateur. Il y a deux coussins adhésifs sur
chacun des quatre supports de panneaux.
À un angle, reposer la base du panneau de porte du
réfrigérateur sur l’outil d’alignement du panneau.
Pencher lentement le panneau pour le xer aux coussins
adhésifs sur les supports de panneau. Appuyer fermement
contre les coins de la porte pour s’assurer que le panneau
est correctement xé aux coussins adhésifs.
3. Desserrer la vis de l’outil d’alignement du panneau et retirer
l’outil de la porte du réfrigérateur en le faisant glisser vers la
droite, puis le retirer de la porte.
4. Monter l’outil d’alignement du panneau sur la porte du
congélateur. Répéter l’étape1 dans le réfrigérateur.
5. Fixer la porte du congélateur. Répéter l’étape2 dans le
réfrigérateur.
6. Desserrer la vis de l’outil d’alignement du panneau et retirer
l’outil de la porte du congélateur en le faisant glisser vers la
droite, puis le retirer de la porte.
7. Ouvrer les deux portes et xer les supports de panneaux aux
panneaux de porte. Tous les huit supports de panneaux
(quatre sur chaque porte) doivent être xés de la même
manière:
À l’aide d’un tournevis cruciforme et de deux vis de
13mm (une au sommet du support et une au bas du
support), xer le support au panneau de porte.
Localiser les deux vis sans tête à fente et à l’aide d’un
tournevis à lame plate, tourner la vis sans tête à fente du
bas dans le sens horaire. Ceci détache la cale du support de
panneau, qui est entre le support de panneau et le panneau
de porte. Retirer et jeter la cale du support de panneau.
8. Terminer la mise en place des panneaux de porte au moyen
des vis d’alignement sur les supports du panneau.
REMARQUE: S’assurer que les panneaux de porte n’entrent
pas en contact direct avec les armoires ou portes d’armoire
environnantes. Ce contact pourrait empêcher la ou les portes
duréfrigérateur ou du congélateur de se fermer correctement.
La vis sans tête à fente supérieure (A de l’illustration) ajuste
l’espacement entre la porte et le panneau de porte. À l’aide
d’un tournevis à lame plate, effectuer les ajustements.
Tournerla vis en sens horaire pour augmenter l’espace entre
la porte et le panneau de porte et en sens antihoraire pour
diminuer l’espace.
A
B
C
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
14
REMARQUE: Lorsque les portes sont fermées, il doit y
avoir un minimum de 1mm d’espace entre la face arrière
des panneaux de porte et la face avant de l’encadrement.
Utiliserla vis sans tête à fente supérieure pour ajouter plus
d’espace si nécessaire.
La vis sans tête à fente inférieure (B de l’illustration) ajuste
l’alignement horizontal (gauche à droite) du panneau de porte.
À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner la vis en sens
horaire et la desserrer. Faire glisser le panneau vers la gauche
ou vers la droite comme on le souhaite, puis serrer la vis en la
tournant dans le sens antihoraire.
REMARQUE: Ne pas faire glisser le panneau de plus de
2,5mm dans l’un ou l’autre direction. Si le panneau est
déplacé trop loin, le support de panneau peut ne pas être
bienxé au panneau de porte.
La vis (C de l’illustration) au bas du support de panneau ajuste
l’alignement vertical (de haut en bas) du panneau de porte.
Àl’aide d’un tournevis à lame plate, effectuer les ajustements.
Tourner la vis dans le sens horaire pour élever le panneau de
porte et dans le sens antihoraire pour abaisser le panneau de
porte.
REMARQUE: Pour élever ou abaisser le panneau de porte,
desserrer d’abord les vis sans tête à fente. Après avoir
effectué l’ajustement vertical comme l’on désire, s’assurer
deresserrer les vis sans tête à fente.
9. Fixer chaque support de panneau en place, puis installer les
cache-support de panneau et les cache-charnière.
Utiliser un tournevis cruciforme et une vis de 9,5mm pour
xer chacun des supports de panneau (quatre sur chaque
porte).
Enclencher un cache-support de panneau sur chaque
support de panneau situé sur le côté de la porte opposé
des charnières, puis enclencher un cache-charnière sur
chaque charnière.
10. Installer les deux cache-vis supérieurs et les quatre cache-
charnière intérieures. Chacun s’enclenche en place.
Inversion des portes
(facultatif)
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les quatre vis
de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur.
Retirerégalement les quatre vis de la charnière inférieure
delaporte du réfrigérateur.
2. S’ils sont présents, retirer les bouchons d’obturation au côté
opposé de la porte du réfrigérateur.
3. Installer la charnière supérieure sur le côté opposé (aubas)
de la porte du réfrigérateur au moyen des quatre vis.
Répéterl’opération pour la charnière inférieure.
4. Insérer les bouchons d’obturation où les vis de la charnière
setrouvaient avant l’inversion de la porte.
5. Répéter l’opération pour inverser la porte du congélateur.
Terminer l’installation
1. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d’emballage de l’intérieur du réfrigérateur. Voir la
section «Nettoyage» dans le guide d’utilisation et d’entretien
pour les instructions de nettoyage et de déballage.
2. Installer les clayettes/tablettes et bacs dans les
compartiments de réfrigération et de congélation.
3. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que tous les
témoins sont en bon état de marche.
Pour l’utilisation la plus efcace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le guide d’utilisation et d’entretien. Conserver les
instructions d’installation et le guide près du réfrigérateur encastré
pour s’y référer facilement.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
15
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el
refrigerador esté en su ubicación nal.
Para evitar riesgos debido a inestabilidad del refrigerador,
sedebe jar de acuerdo con las instrucciones.
Herramientas necesarias:
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la
instalación.
Destornillador Phillips Destornillador de hoja
(ranura) plana
Piezas suministradas:
Herramienta para alineación
del armario
Juntas (2)
Herramienta para alineación
de los paneles de las puertas
Tapas de bisagra (4)
Tornillo A, 9,5mm de
longitud(8)
Cubiertas interiores de
las bisagras (4)
Tornillo B, 13 mm de
longitud(22)
Cubiertas de tornillos
superiores (2)
Tornillo C, 25 mm de
longitud(2)
Cubiertas de montaje
de paneles (8)
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
16
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura pueda descender
a menos de 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, de más de 600lb
(272kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador.
Debe instalar cada refrigerador en un marco de armario
separado.
Medidas de la abertura
Este refrigerador está diseñado para instalación en un marco
encajado entre armarios de cocina. El interior del marco debe
tener como mínimo 69
15
/
16
" (177,6 cm) de altura, 22¹⁄
16
" (56,0 cm)
de ancho y 21
7
8
" (55,5 cm) de profundidad (del frente a la parte
posterior).
Para una ventilación correcta, debe dejar un espacio adecuado sin
obstrucciones detrás del refrigerador y debajo y encima del marco.
El aire ingresa por debajo del refrigerador y sale por encima.
Deje una separación mínima de 2" (50mm) en la parte
superior del marco.
La profundidad mínima de la base del marco es de 20
1
\
2
"
(520mm) (del frente a la parte posterior).
La base puede ser según se desee, pero la altura tiene que
coincidir con la del zócalo de los armarios circundantes.
Serequiere una ventilación con una abertura de al menos
31pulgadas cuadradas (200 cm cuadrados) para una
ventilación correcta.
Si el espacio entre la parte superior del marco y el cielorraso
está abierto al aire, deje un mínimo de 7
7
8
" (200mm) por
encima del refrigerador.
Si el espacio entre la parte superior del marco y el cielorraso
está cerrado como parte de los armarios circundantes,
serequiere una ventilación con una abertura de al menos
31pulgadas cuadradas (200 cm cuadrados).
La parte inferior de la ventilación debe estar como mínimo a 7
7⁄
8
"
(20,0cm) por encima del refrigerador.
NOTA: No se suministran cubiertas de ventilación con la unidad.
Tabla de dimensiones
A 69
15
/
16
" (177,6cm)
B 22
1
/
16
" (56,0cm)
C mínimo de 21
7
8
" (555 mm)
D mínimo de 20
7
16
" (520 mm)
E 2" (50mm) como mínimo
F 69
11
/
16
" (177,0cm)
G 21
9
/
32
" (54,0cm)
H 21
15
/
32
" (54,5cm)
I 60 mm (2
3
/
8
")
J 1/16" (2 mm)
K 20
5
/
8
" (105,75cm)
L 3/16" (10 mm)
M 28" (71 cm)
N 26
5
/
16
" (66,85cm)
O 1
1
8
" (30 mm)
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1
/
16
"
(2 mm)
3
/8"
(9 mm)
1
/8"
(4 mm)
A
D
C
B
E
G
H
F
I
J
K
L
N
M
O
F
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
17
Dimensiones del producto
La unidad mide 69
11
/
16
" (177,0 cm) de altura, 21
9
/
32
" (54,0 cm)
de ancho y 21
15
32
" (54,5 cm) de profundidad (del frente a la
parte posterior).
La puerta del refrigerador (incluidas las bisagras [x2]) mide
20
5
/
8
" (105,75cm) de altura. La puerta del congelador
(incluidas las bisagras [x2]) mide 26
5
/
16
" (66,85cm) de altura.
El espacio entre las puertas del refrigerador y el congelador
mide 2
3
/
8
" (6,0cm). El espacio entre las bisagras de las
puertas mide 13/22" (1,0cm).
Se debe colocar un tomacorriente de tres terminales con
conexión a tierra a no más de 4" (10,2cm) de los armarios
del lado derecho o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para más información.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
que se asegure de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz,
CAsolamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter- Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta
a tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro
de energía, lo que resultará en la pérdida de refrigeración.
Estopuede afectar la calidad y el sabor de los alimentos.
Sihaocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar
enmalas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de hacer cualquier tipo de instalación o limpieza,
desconecte la electricidad en la caja de disyuntores.
Al nalizar, vuelva a conectar la electricidad en la caja de
disyuntores. Después, restablezca el control en el ajuste deseado.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desembale el refrigerador
IMPORTANTE:
Mantenga la pieza de cartón o de madera contrachapada del
empaque debajo del refrigerador hasta que lo instale en su
ubicación para el funcionamiento.
1. Conserve todo el material impreso que se provee dentro del
refrigerador y no retire el paquete de material impreso que
está adherido con cinta en el exterior del refrigerador.
2. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la
base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación nal.
Cómo enchufar el refrigerador
1. Conecte el producto a un contacto de pared de 3 terminales
con conexión a tierra.
31"
2
2
31"
2
(200 cm )
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
3
1"
2
(200 mm
2
)
31"
2
(200 cm
2
)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
7
7
/8"
(200 mm)
7
7
/8"
(200 cm)
2
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
18
Coloque el refrigerador dentro del marco
1. Instale las tapas de bisagra, dos en la puerta del refrigerador
ydos en la puerta del congelador.
2. Coloque la junta sobre el costado de la unidad opuesto a las
bisagras.
3. Coloque el refrigerador dentro del marco.
4. Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 13mm
(unopara cada costado) para instalar los soportes de la parte
superior de la unidad en la cara inferior de la parte superior
del marco.
5. Use la herramienta de alineación de armarios para asegurarse
de empujar el refrigerador dentro del marco hasta la distancia
correcta de 13
13
/
16
" (46mm).
6. Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 25mm
(unopara cada costado) para instalar los soportes de la base
de la unidad en el piso del marco.
7. Use un destornillador Phillips y cuatro tornillos de 13 mm
(unopara cada bisagra) para instalar las bisagras en el
costado del marco.
Cómo instalar los paneles de la puerta
Requisitos de los paneles de la puerta (cada puerta)
Peso neto: 26,5lb (12kg)
Dimensiones mínimas de los paneles:
Panel de la puerta del refrigerador: 42
1
8
" (1071,5 mm) x 23¼"
(590 mm)
x 3/4" (20 mm)
Panel de la puerta del congelador: 27
5
8
" (701,5 mm) x 23¼"
(590mm) x 3/4" (20 mm).
Para dimensiones máximas, revise el siguiente diagrama.
Grosor de pared del merco del armario de 16 mm
mín. R1
[mm]
B [mm]
594 593 592 591 590
A
[mm]
16 0 0 0 0 0
17 0 0 0 0 0
18 0 0 0 0 0
19 0 0 0 0 0
20 0 0 0 0 0
21 0.4 0 0 0 0
22 2.6 2 1.3 0.7 0
23 5 4.4 3.8 3.2 2.6
24 7.5 7 6.5 6 5.5
Cómo leer este diagrama:
Por ejemplo, si la dimensión del ancho del panel de la puerta “B”
es de 593 mm y el grosor de la dimensión del panel de la puerta
“A” es de 22 mm signica que el panel de la puerta requiere un
radio “R1” mínimo de 2 mm.
1
13
/16" min.
(46 mm)
Ancho 600 mm (23.5 pulgada)
1
(2)
46
47
45
Posición de montaje
X
R
A
R
Vista detallada
X
máx. 115°
2
1
B = máx. 594
α
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
19
1. Monte la herramienta de alineación de paneles sobre la puerta
del refrigerador.
Alinee la pieza más pequeña con los tornillos de la parte
inferior de la puerta y deslícela hacia la izquierda.
Para ensamblar la herramienta de alineación de paneles,
inserte el brazo largo de la pieza principal en el recorte
de la pieza menor y ajústelo de modo que la base quede
a la altura apropiada, alineada con la base de las puertas
de los armarios circundantes. Use un destornillador
para apretar el tornillo de 9,5mm de la herramienta de
alineación de paneles y mantenerlo en su lugar.
2. Instale el panel de la puerta del refrigerador.
Retire las cubiertas protectoras de papel de las
almohadillas adhesivas en cada montaje del panel de la
puerta del refrigerador. Hay dos almohadillas adhesivas
encada uno de los cuatro montajes del panel.
En un ángulo, apoye la base del panel de la puerta del
refrigerador sobre la herramienta de alineación de paneles.
Incline lentamente el panel para jarlo sobre las
almohadillas adhesivas en los montajes del panel.
Presione con rmeza contra las esquinas de la puerta
para asegurar que el panel se je debidamente a las
almohadillas adhesivas.
3. Aoje el tornillo de la herramienta de alineación de paneles
ydeslice la herramienta hacia la derecha y fuera de la puerta
para retirarla de la puerta del refrigerador.
4. Monte la herramienta de alineación de paneles sobre la puerta
del congelador. Repita el paso 1 del refrigerador.
5. Instale la puerta del congelador. Repita el paso 2 del
refrigerador.
6. Aoje el tornillo de la herramienta de alineación de paneles
ydeslice la herramienta hacia la derecha y fuera de la puerta
para retirarla de la puerta del congelador.
7. Abra las dos puertas y sujete los montajes de los paneles a
los paneles de las puertas. Los ocho montajes de los paneles
(cuatro en cada puerta) se deben sujetar de la misma manera:
Use un destornillador Phillips y dos tornillos de 13mm
(uno en la parte superior del montaje y uno en la parte
inferior del montaje) para sujetar el montaje al panel de
lapuerta.
Ubique los dos tornillos ranurados sin cabeza y use
un destornillador de hoja plana para girar el tornillo sin
cabeza inferior en sentido horario. Esto aoja el soporte
de montaje del panel, que está entre el montaje del panel
y el panel de la puerta. Retire y deseche el soporte de
montaje del panel.
8. Finalice la colocación de los paneles de las puertas con los
tornillos de alineación en los montajes de los paneles.
NOTA: Asegúrese de que los paneles de las puertas no estén en
contacto directo con ninguno de los armarios o de las puertas de
los armarios circundantes. Dicho contacto podría impedir que la
puerta del refrigerador y/o congelador cerrara correctamente.
El tornillo sin cabeza con ranura superior (A en la ilustración)
ajusta la separación entre la puerta y el panel de la puerta.
Use un destornillador de hoja plana para hacer ajustes.
Gireeltornillo en sentido horario para aumentar el espacio
entre la puerta y el panel de la puerta y en sentido antihorario
para reducirlo.
A
B
C
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
20
NOTA: Cuando las puertas están cerradas, debe haber
un espacio mínimo de 1mm entre la cara posterior de los
paneles de las puertas y la cara delantera del marco. Useel
tornillo sin cabeza con ranura superior para agregar más
espacio si es necesario.
El tornillo sin cabeza con ranura inferior (B en la ilustración)
ajusta la alineación horizontal (de izquierda a derecha) del
panel de la puerta. Use un destornillador de hoja plana para
girar el tornillo en sentido horario y aojarlo. Deslice el panel
hacia la izquierda o derecha según desee y, después, gire el
tornillo en sentido antihorario para apretarlo.
NOTA: No deslice el panel más de 2,5mm en cualquier
sentido. Si lo desliza demasiado, el montaje del panel no se
sujetará debidamente al panel de la puerta.
El tornillo (C en la ilustración) de la parte inferior del montaje
del panel ajusta la alineación vertical (de la parte superior a la
inferior) del panel de la puerta. Use un destornillador de hoja
plana para hacer ajustes. Gire el tornillo en sentido horario
para elevar el panel de la puerta y en sentido antihorario para
bajarlo.
NOTA: Para elevar o bajar el panel de la puerta, puede ser
necesario aojar primero los tornillos sin cabeza ranurados.
Si hace esto, asegúrese de volver a apretarlos después de
realizar el ajuste vertical deseado.
9. Fije cada montaje de panel en su lugar y, después, instale las
cubiertas de los montajes y las tapas de extremo de las
bisagras.
Use un destornillador Phillips y un tornillo de 9,5mm para
jar cada montaje de panel en su lugar (cuatro en cada
puerta).
Coloque a presión una cubierta de montaje de panel sobre
cada montaje de panel ubicado al costado de la puerta
enfrentado a las bisagras; después, coloque a presión
unatapa de extremo de bisagra sobre cada bisagra.
10. Instale las dos cubiertas de tornillo superior y las cuatro
cubiertas interiores de las bisagras. Cada una se instala
apresión en su sitio.
Cómo invertir las puertas
(opcional)
1. Use un destornillador Phillips para retirar los cuatro tornillos
en la bisagra superior de la puerta del refrigerador. Repitacon
los cuatro tornillos de la bisagra inferior de la puerta del
refrigerador.
2. Si están instalados, retire los tapones de oricios del lado
opuesto de la puerta del refrigerador.
3. Use los cuatro tornillos para instalar la bisagra superior en el
lado opuesto (inferior) de la puerta del refrigerador. Repita el
procedimiento para la bisagra inferior.
4. Inserte los tapones de oricios donde estaban los tornillos de
las bisagras antes de invertir la puerta.
5. Repita el proceso para invertir la puerta del congelador.
Completar la instalación
1. Retire todas las cajas, paquetes de piezas y materiales
de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado para las
instrucciones de limpieza y desempaque.
2. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
delrefrigerador y del congelador.
3. Los controles están preajustados de fábrica en un ajuste
medio. Verique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionen.
Para obtener el uso más eciente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Guarde las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado
cercadel refrigerador empotrado para una consulta fácil.
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
W11231557A
®
/™ ©2018 Jenn-Air. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
02/18
09-Mar-2018 14:10:27 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

JennAir JBBFX24NHX Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación