Muskoka Gold MFB33WSC Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario
Use and care guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
REV07-04
11
YEAR
AN
AÑO
I
N
H
O
M
E
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
À
L
A
M
A
I
S
O
N
G
A
R
A
N
T
Í
A
E
N
S
U
P
R
O
P
I
A
C
A
S
A
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Electric Fireplace Insert
Appareil de foyer électrique insérable
Inserto para el hogar eléctrico
Please read this manual before installing and using
your firebox
If the information in this manual is not followed
exactly, an electrical shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life
Veuillez lire ce manuel avant l’installation et
l’utilisation de votre foyer
Si les renseignements de ce manuel ne sont pas
exactement suivis, un choc électrique ou un incendie
peut survenir, et causer des dommages, des blessures
ou la perte de vie
Por favor lea las instrucciones de instalación y de
operación antes de usar este caja de fuego
Si no sigue exactamente la información en este
manual, podría resultar en choques eléctricos o
incendio que pueden causar daños a la propiedad,
lesiones personales o la pérdida de la vida.
MFB33WSC
MFB33WSCSS
Muchas gracias por comprar el módulo insertable eléctrico para chimeneas de Muskoka®
Precaución: Lea todas las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de comenzar la instalación.
Si no sigue estas instrucciones puede sufrir descargas eléctricas, se pueden generar incendios, lo que
anulará la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cada vez que utilice electrodomésticos deberá tener ciertas precauciones básicas para disminuir los
riesgos de incendios, descargas eléctricas o de sufrir lesiones personales, entre las que se encuentran:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. El calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no toque las
superficies calientes con la piel desnuda. De tenerlas, use las manijas para mover el calentador.
Los materiales combustibles, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas deben permanecer
alejados como mínimo a 3 pies (0,914 metros) de la parte frontal, lateral y trasera del calentador.
3. Necesitará tener mucho cuidado cuando deje el calentador en uso y sin ser atendido por otra
persona y también cada vez que haya niños o minusválidos cerca.
4. Desconecte el calentador cuando no esté en funcionamiento.
5. No haga funcionar cualquier calentador con un cable o enchufe dañado luego de una falla, de que
se haya caído o se haya dañado de algún modo. Lleve el calentador a un servicio técnico autorizado
para que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen.
6. No lo use al aire libre.
7. El calentador no está destinado a ser usado en baños, zonas destinadas a la lavandería y ubicaciones
interiores similares. Jamás debe ubicar el calentador en una posición en la que se pueda caer en
una bañera o cualquier otro contenedor con agua.
8. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No tape el cable de alimentación
con tapetes, correderas o similares. Aleje el cable de alimentación de zonas de tránsito y en donde
las personas no se tropiecen.
9. Para desconectar el calentador, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la toma
de corriente.
10. Conecte el cable sólo a una toma que tenga una buena conexión a tierra.
11. No inserte o permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape
porque puede producir descargas eléctricas o dañar el calentador.
12. Para prevenir un incendio, no bloquee las tomas de aire de la cámara de combustión o de escape
de ningún modo. La cámara de combustión no debe funcionar sobre superficies suaves, como una
cama, en donde se podrían tapar las aberturas.
13. Los calentadores tienen partes interiores que se calientan y que producen chispas y arcos eléctricos.
No lo use en zonas en que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
14. Use el calentador sólo como se lo indica en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por
el fabricante puede generar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
15. Evite el uso de cables de extensión porque se puede sobrecalentar y causar incendios. Sin embargo,
si debe usar una cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y con una
potencia nominal no menor a 1875 vatios.
16. "GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES"
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO
1. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico no deberá ser modificado bajo ninguna razón. Las partes que se quiten para
su mantenimiento sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga de un fabricante
de equipamiento original).
3. Deberá limpiar la cámara de combustión con un paño húmedo con agua solamente.
PRECAUCIÓN: Siempre debe desconectar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No use
limpiadores abrasivos en la unidad.
4. Desconecte la cámara de combustión cuando no esté en funcionamiento.
Instrucciones sobre la conexión a tierra
Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un
enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un
adaptador disponible como el que se muestra en 1C para conectar
enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente
con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que
se desprende del adaptador debe estar conectada a una conexión a
tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de corriente
que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este
adaptador cuando haya una caja que permita conectar enchufes con
tres patas.
Ubicación de su chimenea
Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones. Además, para
obtener un mejor resultado, evite instalarla bajo la luz del sol.
Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles. NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS
VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO.
Instalación de repisa sobre la chimenea
Por favor consulte las instrucciones que vienen con la repisa que compró.
Especificaciones
MFB33WSC
Módulo insertable (incl. corte)
Dimensiones (Ancho x Prof. x Altura)
36po x 16.5po x 22.5po
91.4 cm x 42 cm x 57.1 cm
Módulo insertable (sin corte)
Dimensiones (Ancho x Prof. x Altura)
34.1po x 13.7po x 19.7po
86.6 cm x 34.9 cm x 50 cm
Peso neto
Peso bruto
45.5 livres / 20.7 kg
51.7 livres / 23.5 kg
Voltaje
120 V
Frecuencia
60 Hz
Vatios / Amperes
1400 W / 11.6 A
Potencia nominal del calentador
1300W / 4436 BTU's
2
Fig. 1
Pata de conexión
a tierra
Cubierta del
tomacorriente
conectado a tierra
Adaptador
Medios de
conexión a tierras
Tornillo de metal
Cubierta del tomacorriente
conectado a tierra
A
B
C
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito de 15 amperes, 120 voltios y 60 Hz con una caja que tenga una adecuada
conexión a tierra para el funcionamiento de este dispositivo. Es preferible que el módulo insertable
tenga un circuito exclusivo porque es posible que otros electrodomésticos en el mismo circuito disparen
el disyuntor o que se queme un fusible cuando el calentador esté en funcionamiento. La unidad estándar
tiene un cable de 6 pies (1,8 m) de 3 hilos, que sale de la parte posterior del módulo. Planifique la
instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar en cable de extensión, deberá
ser el cable no. 14ga de menor tamaño y que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos y una
potencia nominal no menor a 1875 vatios. El cable de extensión no podrá tener más de 20 pies (6m)
de longitud.
CUIDADO: El cableado eléctrico de la caja debe cumplir con los códigos edilicios locales y otras
regulaciones aplicables para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
CUIDADO: No use este módulo insertable si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame
de inmediato al servicio técnico calificado para que revise la cámara de combustión y que reemplace
cualquier parte del sistema eléctrico que estuvo sumergida.
INSTRUCCIONES PARA SU MANTENIMIENTO
Para su seguridad
Sólo personal de mantenimiento calificado debe realizar el mantenimiento.
Información sobre el cristal
1. Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto.
2. No golpee la puerta o dé un portazo.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal.
4. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá
reemplazar el cristal suministrado por el fabricante.
Reemplazo de la bombillas
Este módulo usa 3 bombillas claras de 120 voltios y 40 vatios en conectores E-12 (bombillas de base
pequeña, tipo vela de araña). Las bombillas están ubicadas en la
parte inferior de la unidad. Puede cambiar las bombillas desde el
frente de la cámara de combustión. Para mayor comodidad, si se
quemara alguna de las bombillas, le será más fácil reemplazar todas
las bombillas en al mismo tiempo.
CUIDADO: Las bombillas no deben exceder los 40 vatios cada una. El uso
de bombillas de mayor nominación podría causar sobrecalentamiento,
generar un incendio, causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la pérdida de la vida.
1. Deslice el interruptor de encendido y apagado a la posición
de apagado.
2. Permita que el módulo se enfríe si estuvo en funcionamiento.
3. Quite los tres tornillos (de la parte posterior) de cada abrazadera
de soporte, comenzando por el tercer tornillo, desde abajo hacia
arriba del corte.
3
Paso 3
Paso 4 Paso 5
4. Retire suavemente el panel acristalado frontal de la cámara de
combustión, deslizándolo hacia delante.
5. Desatornille los 2 tornillos, uno del lado izquierdo y otro de la
derecha para poder retirar el soporte de los troncos.
6. Levante y retire con suavidad el soporte de los troncos para poder
ver las bombillas.
7. Desatornille cada bombilla y reemplácelas con una nueva.
8. Invierta los pasos 3 al 7 para rearmar la cámara de combustión.
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
El interruptor de encendido y apagado principal de la cámara de combustión (ver la Fig. 4) debe estar
en "on" antes de que use cualquiera de los controles (de la cámara de combustión o del control remoto).
NOTA: No es necesario que el interruptor principal deba estar en "off" cuando no se lo usa por períodos
cortos de tiempo. Sin embargo, si no tiene planes de usar su cámara de combustión por un período de
tiempo extendido o se va de vacaciones, le recomendamos que el interruptor esté en "off".
El módulo tiene controles separados parta el efecto de la llama y del control del calor.
Esta característica le permite usar la unidad de 2 maneras diferentes;
• Comounmóduloinsertablecompleto,conelefectodellamayelcalentadorenusoalmismotiempo.
• Comoefectovisualconsóloelefectodelallama.(Esdecirsinelciclodecalefacción)
NOTA: Este módulo no está diseñado para funcionar sólo con el modo de "calefacción", sin el efecto
llama.
Puede tener acceso a todas las funciones de control de la cámara de combustión de 2 maneras:
4
1. USO DEL CONTROL REMOTO:
1. Botón de alimentación principal: Presione el
"botón de alimentación principal" en la
cámara de alimentación, y se encenderá sólo
el efecto llama. Para apagarla, presione de
nuevo el "botón de alimentación principal".
2. Effecto de llama: Presione el botón de llama
para conseguir el efecto deseado. Puede
subir hasta 4 pasos antes de que se apague
la llama (sin calefacción).
3. Calefacción: "Presione el botón una vez para la
graduación de calor "ultra-alta" , dos veces
para la graduación de calor "Alta"; tres
ocasiones para la graduación de calor
"media" y una cuarta vez para la graduación
en "baja intensidad" " (NOTA: El efecto llama
siempre está encendido cuando funciona el
ciclo de calefacción). Al presionar el botón
una quinta vez, se apagará el calentador.
4. Botón luz inferior: Esta luz ilumina el ladrillo
refractario y puede funcionar como luz
de noche.
Fig. 3
1
2
4
3
Paso 7Paso 6
5
2. USO DE LOS CONTROLES MANUALES
UBICADOS EN LA CÁMARA DE
COMBUSTIÓN DEBAJO DEL PANEL
DE ACCESO FRONTAL SUPERIOR.
1. Botón de alimentación principal: Presione el
"botón de alimentación principal" en la
cámara de alimentación, y se encenderá sólo
el efecto llama. Para apagarla, presione de
nuevo el "botón de alimentación principal".
2. Effecto de llama: Presione el botón de llama
para conseguir el efecto deseado (sin
calefacción).
3. Calefacción: (Lea los detalles en Control
Remoto)
4. Botón luz inferior: Esta luz ilumina el ladrillo
refractario y puede funcionar como luz
de noche.
Fig. 4
4 3 2 1
GARANTÍA
Greenway Home Products se complace en ofrecerle servicio de reparación a domicilio dentro de la garantía. Consulte el Manual del uso
y mantenimiento para información adicional sobre la garantía.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA:
Comuníquese a Servicio al Cliente llamando a la linea telefónica gratuita: 1-866-253-0447
Lunes a Jueves de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del Este), Viernes de 8:30 AM a 4:00 PM (hora del Este)
Sitio web: www.greenwayhp.com
Correo electrónico: [email protected]
Canadá: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
EE.UU: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Definiciones de la garantía limitada:
Greenway Home Products: Fabricante.
Caja de fuego eléctrica: Caja de fuego eléctrica fabricada por Greenway Home Products.
Comprador: El Comprador de la caja de fuego eléctrica:
Distribuidor: La organización autorizada para la venta de productos domésticos Greenway Home Products.
Tarjeta de garantía La tarjeta de registro de garantía limitada de Greenway Home Products que identifica al
comprador y al número de modelo.
Garantía limitada de Greenway:
Greenway garantiza al Comprador que la caja de fuego eléctrica está libre de defectos de materiales y mano de obra por 1 año, bajo
uso normal y servicio (1 año para componentes limitados) a partir de la fecha de la compra.
Greenway Home Products deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. A su opción, Greenway, reemplazará
o reparará sin costo, cualquier componente defectuoso, después de que el comprador informe a su Distribuidor o a Greenway Home
Products, dentro del periodo de garantía. Bajo esta garantía, la obligación de Greenway Home Products está limitada expresamente al
tal reemplazo o reparación.
Los términos de esta garantía limitada no se aplican a los siguientes:
1. Accidentes
2. Reparaciones o modificaciones no autorizadas
3. Mantenimiento normal
4. Modificaciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas después de fabricar este Repisa de chimenea.
5. Daños incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o pérdida del uso
6. Instalación incorrecta
Los términos de esta garantía no se aplican al deterioro debido al desgaste y exposición más allá de las limitaciones
siguientes:
1. Por 1 año a partir de la fecha de compra en componentes eléctricos y placas de circuitos (excluyendo las bombillas).
Debido a las propiedades de la madera natural, Greenway Home Products no ofrece ninguna garantía contra salinización de los
componentes de madera.
La garantía limitada de Greenway no tiene validez salvo que se acepten las condiciones siguientes:
1. El registro de garantía debe ser llenado y mandado a Greenway Home Products.
2. La instalación de reparaciones de Greenway deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía.
3. Greenway se reserva el derecho de inspeccionar los componentes defectuosos que se hubieran reemplazado bajo la garantía. El
distribuidor deberá conservar los componentes defectuosos durante 60 días.
4. Para cumplir debidamente con la garantía, se deberán utilizarse solamente componentes, accesorios y otros materiales disponibles a
través de Greenway Home Products.
5. Es responsabilidad de los compradores el presentarse o informar al distribuidor tan pronto como se suscite un problema. Las reparaciones
bajo la garantía deberán llevarse a cabo en un plazo razonable después de la fecha de la autorización. No deberá
sobrepasar más de 30 días después de la notificación.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía expresada o implícita, incluida cualquier garantía implícita o de
comercialización o apropiada para algún propósito en particular y de cualquier otras obligaciones o limitaciones de Greenway Home
Products, el cual no acepta ni autoriza a ninguna otra persona de aceptar por ella ninguna otra responsabilidad en lo que se refiere a la
caja de fuego fabricado por la misma.
Esta garantía es nula y sin efecto si se utiliza en aplicaciones comerciales o industriales.
6

Transcripción de documentos

Electric Fireplace Insert Appareil de foyer électrique insérable Inserto para el hogar eléctrico OME WARRANTY IN H ANTIE À LA MAISON GAR EN SU PROPIA CAS NTÍA A GARA 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES YEAR AN AÑO Please read this manual before installing and using your firebox Veuillez lire ce manuel avant l’installation et l’utilisation de votre foyer Por favor lea las instrucciones de instalación y de operación antes de usar este caja de fuego If the information in this manual is not followed exactly, an electrical shock or fire may result causing property damage, personal injury or loss of life Si les renseignements de ce manuel ne sont pas exactement suivis, un choc électrique ou un incendie peut survenir, et causer des dommages, des blessures ou la perte de vie Si no sigue exactamente la información en este manual, podría resultar en choques eléctricos o incendio que pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. MFB33WSC MFB33WSCSS Use and care guide Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado REV07-04 Muchas gracias por comprar el módulo insertable eléctrico para chimeneas de Muskoka® Precaución: Lea todas las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Si no sigue estas instrucciones puede sufrir descargas eléctricas, se pueden generar incendios, lo que anulará la garantía. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cada vez que utilice electrodomésticos deberá tener ciertas precauciones básicas para disminuir los riesgos de incendios, descargas eléctricas o de sufrir lesiones personales, entre las que se encuentran: Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. El calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel desnuda. De tenerlas, use las manijas para mover el calentador. Los materiales combustibles, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas deben permanecer alejados como mínimo a 3 pies (0,914 metros) de la parte frontal, lateral y trasera del calentador. 3. Necesitará tener mucho cuidado cuando deje el calentador en uso y sin ser atendido por otra persona y también cada vez que haya niños o minusválidos cerca. 4. Desconecte el calentador cuando no esté en funcionamiento. 5. No haga funcionar cualquier calentador con un cable o enchufe dañado luego de una falla, de que se haya caído o se haya dañado de algún modo. Lleve el calentador a un servicio técnico autorizado para que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen. 6. No lo use al aire libre. 7. El calentador no está destinado a ser usado en baños, zonas destinadas a la lavandería y ubicaciones interiores similares. Jamás debe ubicar el calentador en una posición en la que se pueda caer en una bañera o cualquier otro contenedor con agua. 8. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No tape el cable de alimentación con tapetes, correderas o similares. Aleje el cable de alimentación de zonas de tránsito y en donde las personas no se tropiecen. 9. Para desconectar el calentador, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la toma de corriente. 10. Conecte el cable sólo a una toma que tenga una buena conexión a tierra. 11. No inserte o permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape porque puede producir descargas eléctricas o dañar el calentador. 12. Para prevenir un incendio, no bloquee las tomas de aire de la cámara de combustión o de escape de ningún modo. La cámara de combustión no debe funcionar sobre superficies suaves, como una cama, en donde se podrían tapar las aberturas. 13. Los calentadores tienen partes interiores que se calientan y que producen chispas y arcos eléctricos. No lo use en zonas en que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 14. Use el calentador sólo como se lo indica en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede generar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 15. Evite el uso de cables de extensión porque se puede sobrecalentar y causar incendios. Sin embargo, si debe usar una cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y con una potencia nominal no menor a 1875 vatios. 1. 2. 16. "GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES" 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este electrodoméstico. Este electrodoméstico no deberá ser modificado bajo ninguna razón. Las partes que se quiten para su mantenimiento sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga de un fabricante de equipamiento original). 3. Deberá limpiar la cámara de combustión con un paño húmedo con agua solamente. 1. 2. PRECAUCIÓN: Siempre debe desconectar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No use limpiadores abrasivos en la unidad. 4. Desconecte la cámara de combustión cuando no esté en funcionamiento. Instrucciones sobre la conexión a tierra Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un adaptador disponible como el que se muestra en 1C para conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que se desprende del adaptador debe estar conectada a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de corriente que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este adaptador cuando haya una caja que permita conectar enchufes con tres patas. Fig. 1 A Pata de conexión a tierra Cubierta del tomacorriente conectado a tierra Adaptador Medios de C B conexión a tierras Tornillo de metal Cubierta del tomacorriente conectado a tierra Ubicación de su chimenea Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones. Además, para obtener un mejor resultado, evite instalarla bajo la luz del sol. Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles. NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO. Instalación de repisa sobre la chimenea Por favor consulte las instrucciones que vienen con la repisa que compró. Especificaciones Módulo insertable (incl. corte) Dimensiones (Ancho x Prof. x Altura) Módulo insertable (sin corte) Dimensiones (Ancho x Prof. x Altura) Peso neto Peso bruto Voltaje Frecuencia Vatios / Amperes Potencia nominal del calentador MFB33WSC 36po x 16.5po x 22.5po 91.4 cm x 42 cm x 57.1 cm 34.1po x 13.7po x 19.7po 86.6 cm x 34.9 cm x 50 cm 45.5 livres / 20.7 kg 51.7 livres / 23.5 kg 120 V 60 Hz 1400 W / 11.6 A 1300W / 4436 BTU's 2 Conexión eléctrica Se necesita un circuito de 15 amperes, 120 voltios y 60 Hz con una caja que tenga una adecuada conexión a tierra para el funcionamiento de este dispositivo. Es preferible que el módulo insertable tenga un circuito exclusivo porque es posible que otros electrodomésticos en el mismo circuito disparen el disyuntor o que se queme un fusible cuando el calentador esté en funcionamiento. La unidad estándar tiene un cable de 6 pies (1,8 m) de 3 hilos, que sale de la parte posterior del módulo. Planifique la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar en cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos y una potencia nominal no menor a 1875 vatios. El cable de extensión no podrá tener más de 20 pies (6m) de longitud. CUIDADO: El cableado eléctrico de la caja debe cumplir con los códigos edilicios locales y otras regulaciones aplicables para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. CUIDADO: No use este módulo insertable si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato al servicio técnico calificado para que revise la cámara de combustión y que reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que estuvo sumergida. INSTRUCCIONES PARA SU MANTENIMIENTO Para su seguridad Sólo personal de mantenimiento calificado debe realizar el mantenimiento. Información sobre el cristal Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto. No golpee la puerta o dé un portazo. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reemplazar el cristal suministrado por el fabricante. 1. 2. 3. 4. Reemplazo de la bombillas Paso 3 Este módulo usa 3 bombillas claras de 120 voltios y 40 vatios en conectores E-12 (bombillas de base pequeña, tipo vela de araña). Las bombillas están ubicadas en la parte inferior de la unidad. Puede cambiar las bombillas desde el frente de la cámara de combustión. Para mayor comodidad, si se quemara alguna de las bombillas, le será más fácil reemplazar todas las bombillas en al mismo tiempo. de bombillas de mayor nominación podría causar sobrecalentamiento, generar un incendio, causar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. Paso 4 Deslice el interruptor de encendido y apagado a la posición de apagado. 2. Permita que el módulo se enfríe si estuvo en funcionamiento. 3. Quite los tres tornillos (de la parte posterior) de cada abrazadera de soporte, comenzando por el tercer tornillo, desde abajo hacia arriba del corte. Paso 5 CUIDADO: Las bombillas no deben exceder los 40 vatios cada una. El uso 1. 3 Paso 6 Paso 7 4. Retire suavemente el panel acristalado frontal de la cámara de combustión, deslizándolo hacia delante. 5. Desatornille los 2 tornillos, uno del lado izquierdo y otro de la derecha para poder retirar el soporte de los troncos. 6. Levante y retire con suavidad el soporte de los troncos para poder ver las bombillas. 7. Desatornille cada bombilla y reemplácelas con una nueva. 8. Invierta los pasos 3 al 7 para rearmar la cámara de combustión. INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO El interruptor de encendido y apagado principal de la cámara de combustión (ver la Fig. 4) debe estar en "on" antes de que use cualquiera de los controles (de la cámara de combustión o del control remoto). NOTA: No es necesario que el interruptor principal deba estar en "off" cuando no se lo usa por períodos cortos de tiempo. Sin embargo, si no tiene planes de usar su cámara de combustión por un período de tiempo extendido o se va de vacaciones, le recomendamos que el interruptor esté en "off". El módulo tiene controles separados parta el efecto de la llama y del control del calor. Esta característica le permite usar la unidad de 2 maneras diferentes; • Como un módulo insertable completo, con el efecto de llama y el calentador en uso al mismo tiempo. • Como efecto visual con sólo el efecto de la llama. (Es decir sin el ciclo de calefacción) NOTA: llama. Este módulo no está diseñado para funcionar sólo con el modo de "calefacción", sin el efecto Puede tener acceso a todas las funciones de control de la cámara de combustión de 2 maneras: 1. USO DEL CONTROL REMOTO: Fig. 3 Presione el "botón de alimentación principal" en la cámara de alimentación, y se encenderá sólo el efecto llama. Para apagarla, presione de nuevo el "botón de alimentación principal". 2. Effecto de llama: Presione el botón de llama para conseguir el efecto deseado. Puede subir hasta 4 pasos antes de que se apague la llama (sin calefacción). 3. Calefacción: "Presione el botón una vez para la graduación de calor "ultra-alta" , dos veces para la graduación de calor "Alta"; tres ocasiones para la graduación de calor "media" y una cuarta vez para la graduación en "baja intensidad" " (NOTA: El efecto llama siempre está encendido cuando funciona el ciclo de calefacción). Al presionar el botón una quinta vez, se apagará el calentador. 4. Botón luz inferior: Esta luz ilumina el ladrillo refractario y puede funcionar como luz de noche. 1. Botón de alimentación principal: 1 2 4 3 4 Fig. 4 4 3 2 2. USO DE LOS CONTROLES MANUALES UBICADOS EN LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN DEBAJO DEL PANEL DE ACCESO FRONTAL SUPERIOR. 1 Presione el "botón de alimentación principal" en la cámara de alimentación, y se encenderá sólo el efecto llama. Para apagarla, presione de nuevo el "botón de alimentación principal". 2. Effecto de llama: Presione el botón de llama para conseguir el efecto deseado (sin calefacción). 3. Calefacción: (Lea los detalles en Control Remoto) 4. Botón luz inferior: Esta luz ilumina el ladrillo refractario y puede funcionar como luz de noche. 1. Botón de alimentación principal: 5 GARANTÍA Greenway Home Products se complace en ofrecerle servicio de reparación a domicilio dentro de la garantía. Consulte el Manual del uso y mantenimiento para información adicional sobre la garantía. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA: Comuníquese a Servicio al Cliente llamando a la linea telefónica gratuita: 1-866-253-0447 Lunes a Jueves de 8:30 AM a 5:00 PM (hora del Este), Viernes de 8:30 AM a 4:00 PM (hora del Este) Sitio web: www.greenwayhp.com Correo electrónico: [email protected] Canadá: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5 EE.UU: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551 Definiciones de la garantía Greenway Home Products: Caja de fuego eléctrica: Comprador: Distribuidor: Tarjeta de garantía limitada: Fabricante. Caja de fuego eléctrica fabricada por Greenway Home Products. El Comprador de la caja de fuego eléctrica: La organización autorizada para la venta de productos domésticos Greenway Home Products. La tarjeta de registro de garantía limitada de Greenway Home Products que identifica al comprador y al número de modelo. Garantía limitada de Greenway: Greenway garantiza al Comprador que la caja de fuego eléctrica está libre de defectos de materiales y mano de obra por 1 año, bajo uso normal y servicio (1 año para componentes limitados) a partir de la fecha de la compra. Greenway Home Products deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. A su opción, Greenway, reemplazará o reparará sin costo, cualquier componente defectuoso, después de que el comprador informe a su Distribuidor o a Greenway Home Products, dentro del periodo de garantía. Bajo esta garantía, la obligación de Greenway Home Products está limitada expresamente al tal reemplazo o reparación. Los términos de esta garantía limitada no se aplican a los siguientes: 1. Accidentes 2. Reparaciones o modificaciones no autorizadas 3. Mantenimiento normal 4. Modificaciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas después de fabricar este Repisa de chimenea. 5. Daños incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o pérdida del uso 6. Instalación incorrecta Los términos de esta garantía no se aplican al deterioro debido al desgaste y exposición más allá de las limitaciones siguientes: 1. Por 1 año a partir de la fecha de compra en componentes eléctricos y placas de circuitos (excluyendo las bombillas). Debido a las propiedades de la madera natural, Greenway Home Products no ofrece ninguna garantía contra salinización de los componentes de madera. La garantía limitada de Greenway no tiene validez salvo que se acepten las condiciones siguientes: 1. El registro de garantía debe ser llenado y mandado a Greenway Home Products. 2. La instalación de reparaciones de Greenway deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. 3. Greenway se reserva el derecho de inspeccionar los componentes defectuosos que se hubieran reemplazado bajo la garantía. El distribuidor deberá conservar los componentes defectuosos durante 60 días. 4. Para cumplir debidamente con la garantía, se deberán utilizarse solamente componentes, accesorios y otros materiales disponibles a través de Greenway Home Products. 5. Es responsabilidad de los compradores el presentarse o informar al distribuidor tan pronto como se suscite un problema. Las reparaciones bajo la garantía deberán llevarse a cabo en un plazo razonable después de la fecha de la autorización. No deberá sobrepasar más de 30 días después de la notificación. Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía expresada o implícita, incluida cualquier garantía implícita o de comercialización o apropiada para algún propósito en particular y de cualquier otras obligaciones o limitaciones de Greenway Home Products, el cual no acepta ni autoriza a ninguna otra persona de aceptar por ella ninguna otra responsabilidad en lo que se refiere a la caja de fuego fabricado por la misma. Esta garantía es nula y sin efecto si se utiliza en aplicaciones comerciales o industriales. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Muskoka Gold MFB33WSC Guía del usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía del usuario