Topcom 400 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
Diet Scale 400
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z
zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
22 TOPCOM Diet Scale 400
TOPCOM Diet Scale 400
1 Información inicial
1.1 Finalidad
Esta Diet Scale es una potente y sencilla balanza electrónica con un diseño moderno.
A partir del peso medido podrá calcular fácilmente la cantidad de energía, proteínas, grasas,
carbohidratos o colesterol del alimento. Es posible acumular el valor de cada alimento y calcular el valor
nutritivo total de cada comida.
1.2 Advertencia de seguridad
Lea siempre las instrucciones de seguridad atentamente.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso
de esta Balanza.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro.
Este aparato no está impermeabilizado. No exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Asiente este equipo sobre una superficie plana y estable antes de instalarlo.
En caso de que se produzca cualquiera de las siguientes situaciones, lleve el equipo al servicio
técnico para que se lo revisen:
– El equipo se ha visto expuesto a humedad.
– El equipo se ha caído y ha resultado dañado.
– El equipo presenta signos claros de avería.
– No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5
m de una fuente de agua. Mantenga el agua lejos de la balanza.
No desmonte esta balanza. La balanza no contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Utilice la balanza únicamente con el fin para el que ha sido diseñada.
2 BOTONES / LED (consulte la contraportada)
1. Icono de memoria
2. Número de memoria
3. Indicador de nivel bajo de batería
4. Teclado numérico
5. Botón Tara
6. Peso / Valor nutritivo
7. Botón On/Off
8. Modo de peso
9. Teclado de funciones
10. Código de alimento
11. Icono de valor total
TOPCOM Diet Scale 400 23
TOPCOM Diet Scale 400
ESPAÑOL
3 Instalación
Coloque las pilas en el compartimiento de pilas para activar la pantalla:
Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato.
Inserte las 4 pilas suministradas de tipo AAA no recargables (1,5 V-SUM4).
Cierre el compartimiento de las pilas.
4 Uso básico
Pulse el botón On/Off (6). La pantalla LCD mostrará todos los segmentos durante 2 segundos
antes de pasar al modo de peso.
Coloque el producto sobre la plataforma de la balanza (máximo 3 kg). Se mostrará el peso en la
pantalla.
Pulse el botón On/Off (6) para apagar la balanza. Esta se apagará automáticamente, si no realiza
ninguna acción transcurridos 60 segundos.
5 Uso avanzado
5.1 Unidad de peso
Pulse el botón ‘g/oz/WT’ para cambiar la unidad de peso a gramos (g), kilogramos (kg), onzas (oz)
o libras (lb/oz).
AAA AAA
AAA AAA
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el
dispositivo durante mucho tiempo.
Si utiliza un recipiente para pesar el producto, colóquelo en la plataforma de la
balanza antes de encenderla. Si olvida hacerlo, pulse el botón Tara para restar el
peso del recipiente.
! Si retira el recipiente, la balanza mostrará una lectura negativa.
kg
kg
WT
WT
lb
lb
OZ
WT
WT
WT
WT
OZ
WT
WT
24 TOPCOM Diet Scale 400
TOPCOM Diet Scale 400
5.2 Obtener información nutritiva
Pulse el botón ‘On/Off (6). La pantalla LCD mostrará todos los segmentos durante 2 segundos
antes de pasar al modo de peso.
Coloque el producto sobre la plataforma de la balanza (máximo 3 kg). Se mostrará el peso en la
pantalla.
Pulse el botón ‘g/oz/WT’ para cambiar la unidad de peso a gramos (g), kilogramos (kg), onzas (oz)
o libras (lb/oz).
Busque el código de alimento de 3 dígitos en la lista de códigos de alimentos.
Introduzca el código de alimento utilizando el teclado numérico (4). Pulse el botón ‘C/MC’, si
introduce el código equivocado.
Pulse una de las siguientes teclas de función para ver la información nutritiva:
5.3 Valor nutritivo total
Si desea conocer el valor nutritivo total de una comida o de los alimentos consumidos durante un día
completo, puede guardar los valores de todos los alimentos pesados.
Introduzca el código de alimento del primer ingrediente.
Coloque el primer ingrediente en la balanza. Se mostrará el peso en la
pantalla.
Pulse el botón ‘M+’ para guardarlo en la memoria. Se mostrará ‘M01’ en la
pantalla.
Pulse el botón ‘C/MC’ para borrar el primer código de alimento.
Introduzca el segundo código de alimento.
Pese el segundo alimento y pulse el botón ‘M+’ para guardarlo. Se mostrará
‘M02’ en la pantalla.
Repita los pasos anteriores para acumular todos los valores (es posible
almacenar hasta 99 registros).
Una vez pesados todos los ingredientes, pulse el botón ‘MR’. Se mostrará el
peso total en la pantalla.
Pulse una de las siguientes teclas de función para ver el valor nutritivo total de la comida.
Para borrar el valor total, pulse el botón ‘C/MC’ después de verlo en la pantalla.
KCAL Kilocalorías
KJ Kilojulios
Prot Número de proteínas (g)
Fat Contenido en grasas (g)
Carb Carbohidratos (g)
Chol Colesterol (mg)
BE Valor equivalente en pan
(1 BE = 12 g de hidratos de carbono)
KCAL Kilocalorías
KJ Kilojulios
Prot Número de proteínas (g)
Fat Contenido en grasas (g)
Carb Carbohidratos (g)
Chol Colesterol (mg)
BE Valor equivalente en pan
(1 BE = 12 g de hidratos de carbono)
WT
WT
g
WT
g
TOPCOM Diet Scale 400 25
TOPCOM Diet Scale 400
ESPAÑOL
6 Códigos de error
Cambie las pilas.
Sobrecarga (el peso es superior a 3 kg)
Valor nutritivo excesivo (límite máximo 199999)
El código de alimento excede el valor 476.
7 Datos técnicos
8 Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca
agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
9 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino
en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto
en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información
sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
Número de códigos de alimentos
Capacidad máxima de peso
Unidades de peso
Temperatura de funcionamiento
Graduación
Memoria
Batería
476
3 kg o 6,6 lb
g, kg, oz, lb/oz
0 °C ~ +40 °C
1 g o 0,1 oz
99 registros
4 x AAA (no recargables)
26 TOPCOM Diet Scale 400
TOPCOM Diet Scale 400
10 Garantía de Topcom
10.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la
fecha de compra y el modelo de la unidad.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de
compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades
defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo
podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará, si
Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
10.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están
cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego
ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás
disposiciones pertinentes de la directiva 89/336/EEC.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php

Transcripción de documentos

Diet Scale 400 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA    / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.1 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. GR               ,           . HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian. RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. TOPCOM Diet Scale 400 1 1.1 Información inicial Finalidad Esta Diet Scale es una potente y sencilla balanza electrónica con un diseño moderno. A partir del peso medido podrá calcular fácilmente la cantidad de energía, proteínas, grasas, carbohidratos o colesterol del alimento. Es posible acumular el valor de cada alimento y calcular el valor nutritivo total de cada comida. 1.2 • • Advertencia de seguridad Lea siempre las instrucciones de seguridad atentamente. Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de esta Balanza. Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro. Este aparato no está impermeabilizado. No exponga este producto a la lluvia o la humedad. Asiente este equipo sobre una superficie plana y estable antes de instalarlo. En caso de que se produzca cualquiera de las siguientes situaciones, lleve el equipo al servicio técnico para que se lo revisen: – El equipo se ha visto expuesto a humedad. – El equipo se ha caído y ha resultado dañado. – El equipo presenta signos claros de avería. – No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el agua lejos de la balanza. No desmonte esta balanza. La balanza no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Utilice la balanza únicamente con el fin para el que ha sido diseñada. • • • • • • 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 22 BOTONES / LED (consulte la contraportada) Icono de memoria Número de memoria Indicador de nivel bajo de batería Teclado numérico Botón Tara Peso / Valor nutritivo 7. 8. 9. 10. 11. Botón On/Off Modo de peso Teclado de funciones Código de alimento Icono de valor total TOPCOM Diet Scale 400 TOPCOM Diet Scale 400 3 Instalación Coloque las pilas en el compartimiento de pilas para activar la pantalla: AAA AAA AAA • • • AAA Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato. Inserte las 4 pilas suministradas de tipo AAA no recargables (1,5 V-SUM4). Cierre el compartimiento de las pilas. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. 4 • • Uso básico Pulse el botón On/Off (6). La pantalla LCD mostrará todos los segmentos durante 2 segundos antes de pasar al modo de peso. Coloque el producto sobre la plataforma de la balanza (máximo 3 kg). Se mostrará el peso en la pantalla. Si utiliza un recipiente para pesar el producto, colóquelo en la plataforma de la balanza antes de encenderla. Si olvida hacerlo, pulse el botón Tara para restar el peso del recipiente. ! Si retira el recipiente, la balanza mostrará una lectura negativa. 5 5.1 • Pulse el botón On/Off (6) para apagar la balanza. Esta se apagará automáticamente, si no realiza ninguna acción transcurridos 60 segundos. Uso avanzado Unidad de peso Pulse el botón ‘g/oz/WT’ para cambiar la unidad de peso a gramos (g), kilogramos (kg), onzas (oz) o libras (lb/oz). kg WT TOPCOM Diet Scale 400 WT OZ WT lb OZ WT 23 ESPAÑOL • TOPCOM Diet Scale 400 5.2 • Obtener información nutritiva Pulse el botón ‘On/Off’ (6). La pantalla LCD mostrará todos los segmentos durante 2 segundos antes de pasar al modo de peso. Coloque el producto sobre la plataforma de la balanza (máximo 3 kg). Se mostrará el peso en la pantalla. Pulse el botón ‘g/oz/WT’ para cambiar la unidad de peso a gramos (g), kilogramos (kg), onzas (oz) o libras (lb/oz). Busque el código de alimento de 3 dígitos en la lista de códigos de alimentos. Introduzca el código de alimento utilizando el teclado numérico (4). Pulse el botón ‘C/MC’, si introduce el código equivocado. Pulse una de las siguientes teclas de función para ver la información nutritiva: • • • • • KCAL KJ Prot Fat 5.3 Kilocalorías Kilojulios Número de proteínas (g) Contenido en grasas (g) Carb Carbohidratos (g) Chol Colesterol (mg) BE Valor equivalente en pan (1 BE = 12 g de hidratos de carbono) Valor nutritivo total Si desea conocer el valor nutritivo total de una comida o de los alimentos consumidos durante un día completo, puede guardar los valores de todos los alimentos pesados. • Introduzca el código de alimento del primer ingrediente. • Coloque el primer ingrediente en la balanza. Se mostrará el peso en la g pantalla. • Pulse el botón ‘M+’ para guardarlo en la memoria. Se mostrará ‘M01’ en la WT pantalla. • Pulse el botón ‘C/MC’ para borrar el primer código de alimento. • Introduzca el segundo código de alimento. • Pese el segundo alimento y pulse el botón ‘M+’ para guardarlo. Se mostrará ‘M02’ en la pantalla. g • Repita los pasos anteriores para acumular todos los valores (es posible almacenar hasta 99 registros). WT • Una vez pesados todos los ingredientes, pulse el botón ‘MR’. Se mostrará el peso total en la pantalla. • Pulse una de las siguientes teclas de función para ver el valor nutritivo total de la comida. KCAL KJ Prot Fat • 24 Kilocalorías Kilojulios Número de proteínas (g) Contenido en grasas (g) Carb Carbohidratos (g) Chol Colesterol (mg) BE Valor equivalente en pan (1 BE = 12 g de hidratos de carbono) Para borrar el valor total, pulse el botón ‘C/MC’ después de verlo en la pantalla. TOPCOM Diet Scale 400 TOPCOM Diet Scale 400 6 Códigos de error Cambie las pilas. Sobrecarga (el peso es superior a 3 kg) Valor nutritivo excesivo (límite máximo 199999) El código de alimento excede el valor 476. 7 Datos técnicos Número de códigos de alimentos Capacidad máxima de peso Unidades de peso Temperatura de funcionamiento Graduación Memoria Batería 8 476 3 kg o 6,6 lb g, kg, oz, lb/oz 0 °C ~ +40 °C 1 g o 0,1 oz 99 registros 4 x AAA (no recargables) Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos. Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo. Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. TOPCOM Diet Scale 400 25 ESPAÑOL 9 TOPCOM Diet Scale 400 10 Garantía de Topcom 10.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad. 10.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. 10.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva 89/336/EEC. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php 26 TOPCOM Diet Scale 400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom 400 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario