Transcripción de documentos
Instrucciones de seguridad . . . 52, 53
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Paneles de control . . . . . . . . . . . . 54–56
Parámetros de control . . . . . . . . . . . .57
Etiquetas de cuidado de tejidos . . . . .63
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58–60
Carga y uso de la lavadora . . . . . .61, 62
Instrucciones de instalación . . .64–69
Instrucciones de
funcionamiento
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . .67
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . .67
Instalación de la lavadora . . . . . . .68, 69
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . .65
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . .69
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . .65
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . .66
Requisitos de suministro de agua . . .67
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .70–73
Instrucciones de
instalación
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . 74
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . .75
Consejos para la
solución de problemas
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ______________
N.º de serie ________________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
51
Servicio al consumidor
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados
posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos
correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el
mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas
se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso
antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo
procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable,
no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
Instrucciones de
instalación
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de
esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
daños irreversibles e invalidar la garantía.
de instalación.
ZONA DE LAVADERO
■ Mantenga las zonas debajo de los
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y
productos químicos.
■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la
puerta está abierta, puede hacer que los niños se
cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
52
■ Es necesario vigilar con atención a los niños si
utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o
en su interior.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
■ No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc.) que puedan prenderse o explosionar. No
añada ninguna de estas sustancias al agua de
lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el
enchufe.
■ No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador LOCKED (Bloqueada)
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
■ La lavadora está equipada con un sistema de
protección de sobrecargas eléctricas. El motor
se detendrá si se recalienta. La lavadora se
iniciará de nuevo automáticamente después de
un período de enfriamiento de hasta 2 horas si
no se apaga manualmente durante ese tiempo.
Instrucciones de
funcionamiento
Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con
electrodomé amoniaco o ácidos como vinagre o
stico sólo
desoxidantes. La mezcla de distintos productos
para el uso
químicos puede producir gases tóxicos que
que se
pueden causar la muerte.
describe en
este manual ■ No lave ni seque prendas que se hayan
limpiado, lavado, empapado o manchado con
del
sustancias inflamables o explosivas (como cera,
propietario.
aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se
desconecta la lavadora de la corriente.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo
Instrucciones de
instalación
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
■ Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la
corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el
fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza.
■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las
fugas en caso de que se produzca una rotura o
grieta. Compruebe el estado de las tuberías de
toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5
años.
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
■ No manipule los controles.
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
53
Servicio al consumidor
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consejos para la
solución de problemas
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Instrucciones de
seguridad
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
6 11 10 9
1
Instrucciones de
funcionamiento
Modelos WCVH6260 y WCVH6400
12 2
8
7
3 4
5
6 11 10 9
1
Instrucciones de
instalación
Modelos WHDVH626 y WHDVH660
12 2
Consejos para la
solución de problemas
7
3 4
5
6 11 10 9
1
Servicio al consumidor
8
Modelo WBVH6240
2
1
54
8
7
3 4
5
Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
6 11 10 9
1
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Modelos GCVH6260 y GCVH6600
8
7
Instrucciones de
funcionamiento
12 2
3 4
5
6 11 10 9
1
POWER
HOLD 3 SEC
TO LOCK
CONTROL
DELAY
START
WASH TEMP
ESTIMATED TIME REMAINING
EASY CARE
SOIL LEVEL
DELICATES
EXTRA
RINSE
HAND WASH
STAIN WASH
HEAVY
SPIN SPEED
SANITIZE
HIGH
HOT
NORMAL
MEDIUM
LIGHT
LOW
WARM
COLORS/
NORMAL
SPEED WASH
WHITES
DRAIN & SPIN
PRE WASH
Instrucciones de
instalación
Modelo WCVH6600
ACTIVE WEAR
COLD
EXTRA LIGHT
SIGNAL
NO SPIN
TAP COLD
HOLD 3 SEC
TO STORE
12 2
8
7
3 4
5
Consejos para la
solución de problemas
6 11 10 9
1
Modelos WBVH5100 y WBVH5200
2
3 4
5
Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
55
Servicio al consumidor
1
7
Instrucciones de
seguridad
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
6 11 10 9
1
Instrucciones de
funcionamiento
Modelo GBVH5140
2
1
7
3 4
5
6 11 10 9
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
instalación
Modelos GHDVH626 y GHDVH670
12 2
1
56
8
7
3 4
5
Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
2
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar
la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
ROPA BLANCA
Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con
mucha o poca suciedad.
ROPA DE COLOR/
NORMAL
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con
mucha o poca suciedad.
LAVADO INTENSIVO
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con
mucha suciedad.
ROPA DE EJERCICIO
PRENDAS DELICADAS
Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente.
Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre
los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. Proporciona
una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
LAVADO A MANO
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se
sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
LANAS LAVABLES
Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un
detergente apropiado para el lavado de la lana.
MY CYCLE (Mi ciclo)
LAVADO RÁPIDO
ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO
Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado personalizados.
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de
aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
3
Nivel de suciedad
4
Velocidad de centrifugado
Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de
eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta
obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light
(Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Temperatura de lavado
6
START/PAUSE (Iniciar/pausa)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de
prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta
obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en
determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización), la lavadora aumenta la temperatura del
agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en
los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente en los ciclos
de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para obtener
mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de
temperatura de Esterilización.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y
evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la
lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio).
El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse
57
antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.
Servicio al consumidor
5
Consejos para la
solución de problemas
Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre
las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado.
Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)
hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado,
aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Instrucciones de
instalación
CENTRIFUGADO Y DESAGÜE
Instrucciones de
funcionamiento
CUIDADO SENCILLO
[PLANCHADO PERMANENTE])
Instrucciones de
seguridad
ge.com
NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora.
Cycle Signal (Señal de ciclo)
7
Utilice el botón SIGNAL (Señal) para
cambiar el volumen de la señal de final
del ciclo.
El prelavado es un lavado adicional que
se realiza antes del lavado principal.
Utilícelo con prendas muy sucias o con
aquellas prendas en cuyas etiquetas de
cuidado se recomiende realizar un
prelavado. Asegúrese de añadir
Consejos para la
solución de problemas
Servicio al consumidor
detergente de alta eficacia o la sustancia
de lavado correspondiente en la cubeta
de prelavado.
NOTA: Al seleccionar el prelavado, se
recomienda utilizar detergente en polvo en el
depósito de detergente del lavado principal.
Extra Rinse (Enjuagado extra)
9
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
Delay Start (Retrasar inicio)
10
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 18 horas en los modelos GHDVH626,
GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240,
WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660,
GCVH6600 y GHDVH670 y hasta 10
horas en los modelos WBVH5100 y
GBVH5140. Pulse el botón DELAY START
(Retrasar inicio) para seleccionar el
número de horas que desee retardar el
inicio del ciclo y, a continuación, pulse
el botón START (Iniciar).La lavadora
comenzará la cuenta regresiva y se pondrá
en funcionamiento automáticamente a
la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuenta
regresiva.
Lock (Bloquear)
11
Puede bloquear los controles para
impedir que se realice cualquier
selección. O bien puede bloquear los
controles después de haber iniciado un
ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón de bloqueo durante 3
segundos. Para desbloquear los
controles de la lavadora, mantenga
pulsado el botón de bloqueo durante 3
segundos.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón de POWER
(encendido/apagado) puede seguir
utilizándose cuando la lavadora está
bloqueada.
MY CYCLE (Mi ciclo) (en algunos modelos)
12
HOLD 3 SEC
TO STORE
58
Pulse el botón hasta alcanzar el volumen
deseado.
Pre Wash (Prelavado) (en algunos modelos)
8
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Acerca de las funciones de la lavadora.
MY CYCLE
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de
lavar una carga.
Para cambiar el ciclo guardado,
establezca los valores deseados y
mantenga pulsado el botón MY CYCLE
(Mi ciclo) durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE (Mi ciclo), no se
pueden modificar las opciones de lavado una
vez que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado con
MY CYCLE (Mi ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE (Mi
ciclo) se apagará y volverá al ciclo base.
ge.com
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.
Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar
que la lejía, el suavizante o el detergente se
administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos de
lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado
de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Instrucciones de
seguridad
En los modelos GHDVH626, GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240, WHDVH626, WCVH6400, WCVH6600, WHDVH660, GCVH6600, GHDVH670
Compartimento de prelavado
■ El detergente o la sustancia de prelavado
se añaden desde el depósito durante el
ciclo de prelavado (en caso de que se
seleccione).
Colóquelo en la posición trasera para utilizar
detergente en polvo
Iconos de
detergente
líquido
■ Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya
que puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Compartimento para el detergente
■ Utilice sólo detergente de alta eficacia
con esta lavadora. Use la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre
las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, según desee, para
detergente líquido o en polvo.
La pieza de selección de detergente se debe
colocar en el compartimento de detergente
en la posición específica con respecto al tipo
de detergente que se vaya a utilizar.
■ Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
Colóquelo en la posición delantera para utilizar
■ Detergente líquido – Coloque la pieza en la
detergente líquido
posición delantera. Los iconos de
detergente líquido
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente líquido.
■ El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
líquido.
■ Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya
que puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Compartimento para lejía líquida
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que la lejía se administre
demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante líquido en el compartimento con la
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que el suavizante se administre
demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
59
Servicio al consumidor
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento central con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado
con este símbolo
.
Consejos para la
solución de problemas
■ Detergente en polvo – Coloque la pieza en
la posición trasera. Los iconos de
detergente en polvo
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente en polvo.
Instrucciones de
instalación
Iconos de
detergente
en polvo
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de
la lavadora a medida que se añada.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Utilice sólo el compartimento de
prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre
Wash (Prelavado) para prendas muy
sucias. Añada la cantidad de detergente
o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en
la parte posterior izquierda del depósito
de detergente.
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Acerca de las funciones de la lavadora.
En los modelos WBVH5100 , WBVH5200 y GBVH5140
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.
Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar
que la lejía, el suavizante o el detergente se
administren antes de tiempo.
Iconos de
detergente
en polvo
Colóquelo en la posición trasera para utilizar
detergente en polvo
Iconos de
detergente
líquido
Es posible que observe agua en los compartimentos de
lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado
de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Compartimento para el detergente
■ Utilice sólo detergente de alta eficacia
con esta lavadora. Use la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre
las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, según desee, para
detergente líquido o en polvo.
La pieza de selección de detergente se debe
colocar en el compartimento de detergente
en la posición específica con respecto al tipo
de detergente que se vaya a utilizar.
■ Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
■ Detergente en polvo – Coloque la pieza
en la posición trasera. Los iconos de
detergente en polvo
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente en polvo.
Colóquelo en la posición delantera para utilizar
■ Detergente líquido – Coloque la pieza
detergente líquido
en la posición delantera. Los iconos de
detergente líquido
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente líquido.
■ El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
líquido.
■ Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya
que puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de
lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento con la etiqueta “Liquid
Bleach” (Lejía líquida) marcado con este
símbolo
.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que la lejía se administre
demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante líquido en el compartimento con la
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que el suavizante se administre
demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
60
Carga y uso de la lavadora.
ge.com
Separación de cargas
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusas
Ropa blanca
Mucha
Prendas delicadas
Ropa de colores
claros
Normal
Prendas de fácil
cuidado
Prendas que
sueltan pelusa
Poca
Prendas
resistentes de
algodón
■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas
similares.
■ Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Instrucciones de
funcionamiento
Ropa de colores
oscuros
Prendas a las que
se adhiere la
pelusa
Instrucciones de
seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Carga de la lavadora
Cuidado y limpieza
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora
elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre
limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al año con 1/3 de vaso de lejía
(sin carga), utilizando cualquiera de los ciclos de lavado.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de
agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.
61
Servicio al consumidor
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la
bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando
al 800.GE.CARES.
Consejos para la
solución de problemas
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté
en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y
espere hasta que se desbloquee la puerta. La
lavadora puede tardar unos 30 segundos en
desbloquear la puerta después de pulsar
START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la
puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una
vez que se desbloquee, ábrala con cuidado.
Añada prendas, cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el
funcionamiento.
Instrucciones de
instalación
Puede que el tambor de la lavadora esté
totalmente lleno con prendas sueltas que se
añadan. No lave tejidos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado..
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al
mes.
■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera
izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de
bloqueo y tire a la vez del depósito.
La lengüeta de bloqueo sólo es visible
tras sacar el depósito
■ Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la
pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Carga y uso de la lavadora.
■ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de
limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del
hueco.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes.
Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
62
ge.com
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se
lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Lavar a mano
No lave
No escurra
Instrucciones de
funcionamiento
Ciclo de
lavado en
máquina
Instrucciones de
seguridad
Acerca de las funciones de la lavadora.
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LEJÍA
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Instrucciones de
instalación
Símbolos de
blanqueador
Consejos para la
solución de problemas
Servicio al consumidor
63
Instrucciones
de instalación
Lavadora
Modelos
GBVH5140
GCVH6260
GCVH6600
GHDVH626
GHDVH670
WBVH5100
WBVH5200
WBVH6240
WCVH6260
WCVH6400
WCVH6600
WHDVH626
WHDVH660
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
❏ Llave para tuercas de 1/4″
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
❏ Toma de corriente con trinquete de 3/8″
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
❏ Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16″
❏ Llave de boca de 3/8″
los códigos y ordenanzas regulatorias.
•
•
•
•
•
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
❏ Llave inglesa o llave de boca de 9/16
❏ Alicates ajustables Channel-lock
❏ Nivel de carpintero
PIEZAS INCLUIDAS
❏ Abrazadera de cable
PARA SU SEGURIDAD:
❏ Tuberías de agua (2)
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e
instalar correctamente tal y como se describe en estas
Instrucciones de instalación.
❏ Guía de tuberías
• No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
• NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
64
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
DIMENSIONES APROXIMADAS
No instale la lavadora:
PARTE DELANTERA
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
27.0”
(68.6 cm)
20.4” (51.9 cm)
2.2”
(5.6 cm)
VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″
por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
40.6”*
(103.1 cm)
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4″ de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″
(2.54 cm)
COSTADO
30.6”
(77.7 cm)
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del
armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2), situados a 3″ (7.6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
1.6”
(3.9 cm)
40.6”*
(103.1cm)
39.1”
(99.2 cm)
*NOTA: Con soporte, 52.6”
Apilada, 84”
65
Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA: Recicle o deseche la
caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO
la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
la base).
NOTA: Si va a instalar una plataforma, continúe con las
instrucciones de instalación correspondientes de la misma.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora
posteriormente, debe volver a colocar las piezas de
sujeción para el transporte con el fin de evitar daños
durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa
de plástico que se incluye.
66
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN
ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La compañía de agua puede informarle de la presión del
agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer
para suministrar agua a una temperatura de entre 120°
y 140°F (48°– 60°C).
ADVERTENCIA—PARA
MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES:
• NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código eléctrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60
Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA –
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por
minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″
(3.18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24″ (61 cm)
Altura máxima: 96″ (244 cm)
PARTE TRASERA
96 in.
(244 cm)
Max.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra del equipo puede
causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de
alimentación que tiene un conductor para conexión a
tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última
edición). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las
que exista un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del propietario que un electricista
calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de
tipo de conexión a tierra para tres clavijas.
24 in.
(61 cm)
Min.
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede
alcanzar la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm).
Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
67
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador
para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su
lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir
la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte
posterior izquierda de su lavadora.
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros
de la válvula de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la
salida “H” exterior de la
válvula de agua. Apriete con
la mano y, a continuación,
apriete 2/3 de vuelta con
los alicates. Conecte con
cuidado la otra tubería de
entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de
vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la
puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel
en la parte superior de
la misma (si está
instalada debajo de un
contador, la lavadora no
debería vibrar). Ajuste
los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o
hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya
en una superficie sólida. Gire las contratuercas de
cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas
con una llave.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más
se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender los soportes de nivelación
traseros.
68
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
(cont.)
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de
fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el
extremo de la tubería de desagüe. Coloque la
tubería en una pila de lavar o tubería vertical y
sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
❏
❏
❏
❏
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
❏ Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
❏ La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua y
que funcione correctamente.
Abrazadera
de cable
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Abrazadera
de cable
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
Abrazadera
de cable
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
69
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Problema
Causas posibles
La lavadora no gira o agita
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Instrucciones de
instalación
Consejos para la
solución de problemas
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
Fugas de agua
Servicio al consumidor
Solución
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
• Limpie el filtro de la bomba.
La carga se encuentra
desbalanceada
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
La junta de la puerta
está dañada
• Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta
no está dañada
• El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Revise la parte posterior
• Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para
de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua
detergente.
No se desagua
Las tuberías de toma de agua o
la tubería de desagüe no se han
conectado correctamente
• Asegúrese de que se han apretado correctamente las
conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
70
• Limpie el filtro de la bomba.
Problema
Causa posible
La lavadora no centrifuga
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
Solución
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
• Limpie el filtro de la bomba.
La carga se encuentra
desbalanceada
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor se ha recalentado
• El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si
no se ha apagado manualmente).
La puerta está abierta
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Instrucciones de
instalación
Ciclo o temporizador
incompleto
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
• Limpie el filtro de la bomba.
Redistribución automática
de carga
• El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha
distribuido la carga una or dos veces. Esto forma parte
del funcionamiento normal. No debe hacer nada;
la máquina terminará el ciclo de lavado.
La lavadora se mueve
• La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4″ para
reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
es normal.
Las patas de nivelación no se
encuentran en contacto firme
con el piso
• Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que
se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada
una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada
• Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance
fue la carga.
71
Servicio al consumidor
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
Consejos para la
solución de problemas
Ruido fuerte o poco común;
vibración o sacudidas
Instrucciones de
funcionamiento
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causa posible
Las prendas están
demasiado mojadas
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
Solución
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
No hay suministro eléctrico
la lavadora no está
en funcionamiento
Consejos para la
solución de problemas
Servicio al consumidor
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
• Limpie el filtro de la bomba.
La carga se encuentra
desbalanceada
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje se
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
encuentra introducida de manera
la manguera y el drenaje.
demasiado profunda en el drenaje
Instrucciones de
instalación
Instrucciones de
funcionamiento
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
la lavadora podría estar obstruido
• Limpie el filtro de la bomba.
La lavadora está desconectada
• Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera
segura en un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El agua no entra en la
lavadora o entra lentamente
El interruptor/fusible se
ha quemado/saltado
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han
establecido correctamente
• Mantenga pulsado el botón START/PAUSE
(Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo.
Revisiones automáticas
del sistema
• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan
las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20
segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto
forma parte del funcionamiento normal.
Revisiones automáticas
del sistema
• Después de pulsar START, la lavadora realiza varias
revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos
después de pulsar START.
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Los filtros de la válvula de agua
están obstruidos
72
• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
Solución
Enganchones, agujeros,
rotos, rasgaduras o
deterioro excesivo
Lápices, bolígrafos, clavos,
tornillos u otros objetos dejados
en los bolsillos
• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Alfileres, broches, corchetes,
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Separación incorrecta
• Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga
• Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto
• Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua
demasiado caliente
• Lave las prendas en agua tibia o fría.
No hay suficiente detergente
• Utilice la cantidad adecuada de detergente.
No se utiliza detergente de
alta eficacia
• Utilice detergente de alta eficacia.
Agua dura
• Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Arrugas
Prendas oscurecidas o
amarillentas
• Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
• Asegúrese de que el calentador suministre agua a
120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve
• Pruebe un detergente líquido.
Tinte
• Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Uso incorrecto del suavizante
• Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte
• Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
• Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua
no está correcta
• Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
tomas correctas.
El calentador de agua de la
vivienda no se ha ajustado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
73
Servicio al consumidor
El suministro de agua no está
conectado correctamente
Consejos para la
solución de problemas
Manchas de color
El agua no está suficientemente
caliente
Instrucciones de
instalación
Causa posible
Instrucciones de
funcionamiento
Problema
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Servicio al consumidor
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
A partir de la fecha de
adquisición original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Daños tras la entrega.
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
74
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
75