GE WHDVH626 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ______________
N.º de serie ________________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones de seguridad . . . 48, 49
Instrucciones de funcionamiento
Paneles de control . . . . . . . . . . . 50, 51
Parámetros de control . . . . . . . . . . . .52
Etiquetas de cuidado de tejidos . . . .57
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54
Carga y uso de la lavadora . . . . . .55, 56
Instrucciones de instalación . . .58–63
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . .61
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . .61
Instalación de la lavadora . . . . . .62, 63
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . .59
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . .63
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . .59
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . .60
Requisitos de suministro de agua . . .61
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . .64–66
Atención al cliente
Números de teléfono de
asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . .71
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . 67
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
47
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no
esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones de
instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados
posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos
correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el
mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas
se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso
antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo
procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no
fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y
productos químicos.
No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la
puerta está abierta, puede hacer que los niños se
cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
Es necesario vigilar con atención a los niños si
utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su
interior.
ZONA DE LAVADERO
48
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
49
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con
amoniaco o ácidos como vinagre o
desoxidantes. La mezcla de distintos productos
químicos puede producir gases tóxicos que
pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan
limpiado, lavado, empapado o manchado con
sustancias inflamables o explosivas (como cera,
aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc.) que puedan prenderse o explosionar. No
añada ninguna de estas sustancias al agua de
lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la
corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el
fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza.
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se
desconecta la lavadora de la corriente.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora si
está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el
enchufe.
No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador LOCKED (Bloqueada)
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
La lavadora está equipada con un sistema de
protección de sobrecargas eléctricas. El motor
se detendrá si se recalienta. La lavadora se
iniciará de nuevo automáticamente después de
un período de enfriamiento de hasta 2 horas si
no se apaga manualmente durante ese tiempo.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las
fugas en caso de que se produzca una rotura o
grieta. Compruebe el estado de las tuberías de
toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5
años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas de
uso y reparación que sean comprensibles y que
pueda realizar usted.
No manipule los controles.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice este
electrodomé
stico sólo
para el uso
que se
describe en
este manual
del
propietario.
ge.com
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
EASY CARE
S
TAIN
W
ASH
C
OLORS/
N
ORMAL
W
HITES
R
INSE &
S
PIN
S
PEED
W
ASH
DELICATES
H
ANDWASH
ACTIVE WEAR
H
OLD
3 S
EC
TO
S
TORE
MY CYCLE
PRE WASH EXTRA RINSE SPIN
DELAY DOOR LOCKED
1
5
3
4
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
6
2
Model WCVH6260
1
5
3
4
6
2
Model WHDVH626
ACTIVE WEAR
EASY CARE
S
TAI N
W
ASH
C
OLORS/
N
ORMAL
R
INSE &
S
PIN
D
RAIN &
S
PIN
DELICATES
S
PEED
W
ASH
W
HITES
H
ANDWASH
PRE WASH EXTRA RINSE SPIN
DELAY DOOR LOCKED
1
5
3
4
6
2
Model WBVH6240
11
10
12
7
8
9
11
10
12
7
8
9
11
10
7
8
9
50
51
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
ge.com
1
5
3
4
6
2
Model GBVH6260
1
5
3
4
6
2
Model GCVH6260
11
10
12
7
8
9
11
10
12
7
8
9
Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
2
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas.
ROPA BLANCA Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con
mucha o poca suciedad.
ROPA DE COLOR/ Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con
NORMAL mucha o poca suciedad.
LAVADO INTENSIVO Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con
mucha suciedad.
CUIDADO SENCILLO
Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente.
[PLANCHADO PERMANENTE])
ROPA DE EJERCICIO
Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre
los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
PRENDAS DELICADAS
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. Proporciona
una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
LAVADO A MANO Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se
sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
WOOLMARK El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha sido aprobado por Woolmark para tratar aquellos
productos de Woolmark que sean susceptibles del lavado a máquina, siempre y cuando se realice
de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y del fabricante de la lavadora.
Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente apropiado para el lavado de la lana.
MY CYCLE (Mi ciclo)
Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado personalizados.
LAVADO RÁPIDO Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de
aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
CENTRIFUGADO Y DESAGÜE
Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO
Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
Nivel de suciedad
Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de
eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta
obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light
(Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Velocidad de centrifugado
Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la
Velocidad de centrifugado.
Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)
hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado,
aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Temperatura de lavado
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de
prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la
temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta
obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en
determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización), la lavadora aumenta la temperatura del
agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en
los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente en los ciclos
de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para obtener
mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de
temperatura de Esterilización.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y
evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
START/PAUSE (Iniciar/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la
lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado actual.
3
4
5
6
52
El panel de control de la lavadora.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Acerca de las funciones de la lavadora.
NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. ge.com
Cycle Signal (Señal de ciclo)
Utilice el botón SIGNAL (Señal) para
cambiar el volumen de la señal de final
del ciclo.
Pulse el botón hasta alcanzar el volumen
deseado.
Pre Wash (Prelavado)
El prelavado es un lavado adicional que
se realiza antes del lavado principal.
Utilícelo con prendas muy sucias o con
aquellas prendas en cuyas etiquetas de
cuidado se recomiende realizar un
prelavado. Asegúrese de añadir
detergente de alta eficacia o la sustancia
de lavado correspondiente en la cubeta
de prelavado.
NOTA: Al seleccionar el prelavado, se
recomienda utilizar detergente en polvo en el
depósito de detergente del lavado principal.
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
Delay Start (Retrasar inicio)
Puede retrasar el inicio del ciclo de
lavado hasta 12 horas. Pulse el botón
DELAY START (Retrasar inicio) para
seleccionar el número de horas que
desee retardar el inicio del ciclo y, a
continuación, pulse el botón START
(Iniciar).La lavadora comenzará la
cuenta regresiva y se pondrá en
funcionamiento automáticamente a la
hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuenta
regresiva.
HOLD 3 SEC
TO
STORE
MY CYCLE
MY CYCLE (Mi ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados y
mantenga pulsado el botón MY CYCLE
(Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará
un pitido para indicar que el ciclo se ha
guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de
lavar una carga.
Para cambiar el ciclo guardado,
establezca los valores deseados y
mantenga pulsado el botón MY CYCLE
(Mi ciclo) durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE (Mi ciclo), no se
pueden modificar las opciones de lavado una
vez que comience el ciclo..
NOTA: Si cambia las opciones de lavado con
MY CYCLE (Mi ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE (Mi
ciclo) se apagará y volverá al ciclo base.
53
7
8
9
10
11
12
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para
impedir que se realice cualquier
selección. O bien puede bloquear los
controles después de haber iniciado un
ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón de bloqueo durante 3
segundos. Para desbloquear los
controles de la lavadora, mantenga
pulsado el botón de bloqueo durante 3
segundos.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón de POWER
(encendido/apagado) puede seguir
utilizándose cuando la lavadora está
bloqueada.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.
Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar
que la lejía, el suavizante o el detergente se
administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos de
lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado
de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de
lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento central con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con
este símbolo .
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que la lejía se administre
demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante líquido en el compartimento con la
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que el suavizante se administre
demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la
carga.
Compartimento para el detergente
Se recomienda utilizar detergente de alta
eficacia con esta lavadora. Use la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente.
La pieza de selección de detergente se debe
colocar en el compartimento de detergente
en la posición específica con respecto al tipo
de detergente que se vaya a utilizar.
Detergente en polvo – Coloque la pieza en
la posición trasera. Los iconos de
detergente en polvo deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente en polvo.
Detergente líquido – Coloque la pieza en la
posición delantera. Los iconos de
detergente líquido deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente líquido.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre
las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, según desee, para
detergente líquido o en polvo.
Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
líquido.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya
que puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Colóquelo en la posición trasera para utilizar
detergente en polvo
Colóquelo en la posición delantera para
utilizar detergente líquido
54
Acerca de las funciones de la lavadora.
NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora.
Iconos de
detergente
en polvo
Iconos de
detergente
líquido
Compartimento de prelavado
Utilice sólo el compartimento de
prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre
Wash (Prelavado) para prendas muy
sucias. Añada la cantidad de detergente o
de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la
parte posterior izquierda del depósito de
detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado
se añaden desde el depósito durante el
ciclo de prelavado (en caso de que se
seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor
de la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya
que puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
55
Cuidado y limpieza
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. ge.com
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas
similares.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora
elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre
limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al año con 1/3 de vaso de lejía
(sin carga), utilizando cualquiera de los ciclos de lavado.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la
bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando
al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de
agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas
resistentes de
algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las que
se adhiere la
pelusa
Puede que el tambor de la lavadora esté
totalmente lleno con prendas sueltas que se
añadan. No lave tejidos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté
en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y
espere hasta que se desbloquee la puerta. La
lavadora puede tardar unos 30 segundos en
desbloquear la puerta después de pulsar
START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la
puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una
vez que se desbloquee, ábrala con cuidado.
Añada prendas, cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el
funcionamiento.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al
mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera
izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de
bloqueo y tire a la vez del depósito.
Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la
pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de
limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del
hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes.
Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
La lengüeta de bloqueo sólo es visible
tras sacar el depósito
56
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado..
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
57
Acerca de las funciones de la lavadora. ge.com
Etiquetas de cuidado de tejido
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se
lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE LEJÍA
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Modelos GBHV6260
GCVH6260
WCVH6260
WBVH6240
WHDVH626
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y
eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad del
instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por la
instalación inadecuada del producto.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e
instalar correctamente tal y como se describe en estas
Instrucciones de instalación.
No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
PARA SU SEGURIDAD:
58
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Llave para tuercas de 1/4
Toma de corriente con trinquete de 3/8
Llave de boca de 3/8
Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16
Llave inglesa o llave de boca de 9/16
Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
Tuberías de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
Abrazadera de cable
Guía de tuberías
59
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del
exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2
por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1
(2.54 cm)
Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del
armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm
2
), situados a 3 (7.6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
DIMENSIONES APROXIMADAS
COSTADO
PARTE DELANTERA
27.0”
(68.6 cm)
20.4” (51.9 cm)
VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE
2.2”
(5.6 cm)
40.6”*
(103.1 cm)
30.6”
(77.7 cm)
1.6”
(3.9 cm)
40.6”*
(103.1cm)
39.1”
(99.2 cm)
*NOTA: Con soporte, 52.6”
Apilada, 84”
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la
caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e
inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO
la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la
base).
NOTA:
Si va a instalar una plataforma, continúe con las
instrucciones de instalación correspondientes de la misma.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora
posteriormente, debe volver a colocar las piezas de
sujeción para el transporte con el fin de evitar daños
durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de
plástico que se incluye.
Instrucciones de instalación
60
61
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra del equipo puede
causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
2.
Debido a que la lavadora está equipada con un cable de
alimentación que tiene un conductor para conexión a
tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última
edición). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las
que exista un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del propietario que un electricista
calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de
tipo de conexión a tierra para tres clavijas.
Lea detenidamente todas las instrucciones.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por
minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4
(3.18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24 (61 cm)
Altura máxima: 96 (244 cm)
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede
alcanzar la altura de una tubería vertical de 58 (147 cm).
Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
PARTE TRASERA
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN
ser de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La
compañía de agua puede informarle de la presión del
agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer
para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y
140°F (48°– 60°C).
CIRCUITO – Icircuito derivado de 15 amperios
individual, correctamente polarizado y conectado a tierra,
con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60
Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra,
bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo
correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de
forma que se pueda acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros
de la válvula de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la
salida “H” exterior de la
válvula de agua. Apriete con
la mano y, a continuación,
apriete 2/3 de vuelta con los
alicates. Conecte con
cuidado la otra tubería de
entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de
vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la
puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel
en la parte superior de
la misma (si está
instalada debajo de un
contador, la lavadora no
debería vibrar). Ajuste
los soportes de
nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para
asegurarse que la lavadora se apoya en una
superficie sólida. Gire las contratuercas de cada
soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con
una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más
se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender los soportes de nivelación
traseros.
62
Instrucciones de instalación
63
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
(cont.)
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el
extremo de la tubería de desagüe. Coloque la
tubería en una pila de lavar o tubería vertical y
sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
PIEZAS DE REPUESTO
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de
fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua y
que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
AGUA Causas posibles Solución
Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o Asegúrese de que se han apretado correctamente las
la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Es posible que
de la vivienda se haya obstruido tenga que llamar a un plomero.
Presión de agua constante en Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y
las tuberías de toma de agua cierre el agua después de cada uso.
Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua;
deben sustituirse cada 5 años.
Exceso de espuma Utilice menos detergente o un detergente menos
espumoso.
Demasiada espuma Tipo de detergente Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las
instrucciones del paquete.
Agua muy blanda Pruebe utilizar menos detergente.
No se desagua La tubería de desagüe está Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la
torcida o no se ha conectado lavadora no está situada sobre la misma.
correctamente
La parte superior de la salida del desagüe debe estar a
menos de 8 pies (2.5 m) del suelo.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La temperatura El suministro de agua no está Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
del agua conectado correctamente tomas correctas.
El calentador de agua de la Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
correctamente
El agua no entra en la
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
lavadora o entra
Los filtros de la válvula de agua
Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
lentamente
están obstruidos
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
Las válvulas de agua se Funcionamiento normal Esta lavadora cuenta con la tecnología Smart Fill, que
abren después de la toma adapta el nivel de agua durante el ciclo de lavado
de agua para optimizar el rendimiento.
64
FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución
La lavadora se detiene Generalmente la lavadora se de
durante un ciclo tiene entre las fases de lavado
La lavadora está realizando la La lavadora realiza una comprobación cada vez que se
comprobación inicial de cierre pone en funcionamiento. La lavadora se bloquea, agita
el tambor y, a continuación, se desbloquea durante diez
segundos para garantizar un funcionamiento seguro.
65
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
ge.com
RUIDO Causas posibles Solución
La lavadora hace ruido La lavadora no está nivelada Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye
firmemente sobre el suelo.
La carga de la lavadora está Pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para detener la
desequilibrada lavadora, abra la puerta y redistribuya la carga
uniformemente. Cierre la puerta y vuelva a iniciar el
funcionamiento.
Sonido estridente u olor a goma La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y
quemada reduzca la carga.
No se han quitado los pernos Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las
de transporte ni la espuma indicaciones para quitar los pernos de transporte y la
espuma.
Vibración y ruidos producidos Compruebe que no hay objetos extraños en el
por objetos extraños en la cuba tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres
o bomba o cierres metálicos metálicos.
que chocan con la cuba
FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución
La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en una
toma de corriente que funcione.
Se ha cerrado el suministro Abra totalmente las llaves de paso de agua fría y caliente.
de agua
El interruptor/fusible se Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
ha quemado/saltado Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han Mantenga pulsado el botón START/PAUSE
establecido correctamente (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo.
La puerta está abierta Cierre la puerta y pulse el botón START/PAUSE
(Iniciar/pausa).
La puerta está bloqueada Si la puerta está bloqueada y el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausa) parpadea, pulse START/PAUSE
(Iniciar/pausa) dos veces para desbloquear la puerta.
La lavadora no centrifuga La puerta está abierta Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
El motor se ha recalentado
El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si
no se ha apagado manualmente).
La carga de la lavadora está La lavadora ha detectado un desequilibrio excesivo e
desequilibrada intentará automáticamente volver a equilibrar la carga.
RENDIMIENTO Causas posibles Solución
Pelusas o restos en las Separación incorrecta Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las
prendas que se adhiera.
El tiempo de lavado es Seleccione un nivel de suciedad menor.
demasiado largo
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Utilice una temperatura más elevada para el agua.
Sobrecarga Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno
con prendas sueltas que se añadan.
Uso incorrecto del suavizante
Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
66
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Solución
Las prendas están La carga está desequilibrada Redistribuya la carga.
demasiado mojadas
Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace
en las prendas de polialgodón y más lento el proceso de formación de bolitas lavando las
tejidos voluminosos prendas del revés.
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
No se utiliza detergente de Utilice detergente de alta eficacia.
alta eficacia
Agua dura Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a
caliente 120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Tinte Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Manchas de color Uso incorrecto del suavizante Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua Lave las prendas en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Enganchones, agujeros, Alfileres, broches, corchetes, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
rotos, rasgaduras botones en punta, hebillas de
Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los
o deterioro excesivo cinturones, cremalleras, y objetos
bolsillos y botones en punta.
puntiagudos olvidados en
Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan
los bolsillos
fácilmente).
Blanqueadores sin diluir No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las
prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las
indicaciones de uso del distribuidor de lejía.
Productos químicos como Enjuague las prendas que puedan tener productos
decolorante o líquidos de químicos antes de lavarlas.
permanente para el solución
67
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las
24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737).
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario futuro de los productos adquiridos para uso
doméstico en EE.UU. En Alaska, la garantía no incluye los gastos de transporte ni las llamadas del servicio de asistencia
técnica a domicilio.
En algunos estados no se permite la exclusión o restricción de daños emergentes o fortuitos. Esta garantía le concede
derechos legales específicos, además de otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer sus derechos
legales, póngase en contacto con la oficina de atención al consumidor local o estatal, o con el fiscal general.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o
fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este año de garantía completa, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Del segundo al quinto El conjunto puntal de la suspensión o el motor, si cualquiera de estas piezas fallara debido a un
año defecto en los materiales o la fabricación. GE también sustituirá la puerta de la lavadora o
A partir de la fecha de el panel de la puerta, si se oxidaran en condiciones de funcionamiento normales. Durante
adquisición original este período adicional de cuatro años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los
gastos de mano de obra y reparación relacionados.
Del segundo al décimo La cuba exterior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
año este período adicional de nueve años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los
A partir de la fecha de gastos de mano de obra y reparación relacionados.
adquisición original
Del segundo al El tambor de lavado interior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
vigésimo año Durante este período adicional de diecinueve años de garantía limitada, el propietario correrá
A partir de la fecha de con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados.
adquisición original
68
Notas.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
69
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Notas.
Notas.
Atención al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
70
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
71

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . 48, 49 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Paneles de control . . . . . . . . . . . 50, 51 Parámetros de control . . . . . . . . . . . .52 Etiquetas de cuidado de tejidos . . . .57 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54 Carga y uso de la lavadora . . . . . .55, 56 Instrucciones de instalación . . .58–63 Instrucciones de funcionamiento Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . .61 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . .61 Instalación de la lavadora . . . . . .62, 63 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . .59 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . .63 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . .59 Desembalaje de la lavadora . . . . . . . .60 Requisitos de suministro de agua . . .61 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .64–66 Instrucciones de instalación Atención al cliente Números de teléfono de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . .71 Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . 67 Consejos para la solución de problemas Atención al cliente Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ______________ N.º de serie ________________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 47 ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. INSTALACIÓN CORRECTA Instrucciones de instalación La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ZONA DE LAVADERO ■ Mantenga las zonas debajo de los Consejos para la solución de problemas electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. ■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la Atención al cliente puerta está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora. 48 ■ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. ■ No cierre la puerta bruscamente. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada (el indicador LOCKED (Bloqueada) está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. ■ La lavadora está equipada con un sistema de protección de sobrecargas eléctricas. El motor se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas si no se apaga manualmente durante ese tiempo. Instrucciones de funcionamiento Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con electrodomé amoniaco o ácidos como vinagre o stico sólo desoxidantes. La mezcla de distintos productos para el uso químicos puede producir gases tóxicos que que se pueden causar la muerte. describe en ■ No lave ni seque prendas que se hayan este manual limpiado, lavado, empapado o manchado con del sustancias inflamables o explosivas (como cera, propietario. aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. Instrucciones de seguridad ge.com ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. ■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. Consejos para la solución de problemas CUANDO NO ESTÉ EN USO Atención al cliente LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49 Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. Model WCVH6260 6 1 11 10 9 PRE WASH EXTRA RINSE SPIN DELAY DOOR LOCKED EASY CARE ACTIVE WEAR DELICATES Instrucciones de funcionamiento STAIN WASH HANDWASH COLORS/ NORMAL SPEED WASH WHITES RINSE & SPIN HOLD 3 SEC TO STORE MY CYCLE 8 2 12 7 3 4 5 Model WHDVH626 Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas 6 1 8 2 12 11 10 7 9 3 4 5 Model WBVH6240 6 1 11 10 9 PRE WASH EXTRA RINSE SPIN DELAY DOOR LOCKED Atención al cliente ACTIVE WEAR DELICATES HANDWASH SPEED WASH EASY CARE STAIN WASH DRAIN & SPIN COLORS/ NORMAL RINSE & SPIN WHITES 2 50 8 7 3 4 5 Model GBVH6260 6 1 8 2 7 9 3 4 Instrucciones de funcionamiento 12 11 10 Instrucciones de seguridad ge.com 5 Model GCVH6260 1 2 8 7 9 3 4 5 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente. Consejos para la solución de problemas 12 11 10 Instrucciones de instalación 6 1 Atención al cliente 51 Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. 2 Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. ROPA BLANCA ROPA DE COLOR/ NORMAL Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad. LAVADO INTENSIVO Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha suciedad. CUIDADO SENCILLO [PLANCHADO PERMANENTE]) ROPA DE EJERCICIO Instrucciones de funcionamiento Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad. PRENDAS DELICADAS LAVADO A MANO WOOLMARK Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente. Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. El ciclo de lavado de lana de esta lavadora ha sido aprobado por Woolmark para tratar aquellos productos de Woolmark que sean susceptibles del lavado a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y del fabricante de la lavadora. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente apropiado para el lavado de la lana. MY CYCLE (Mi ciclo) Instrucciones de instalación LAVADO RÁPIDO CENTRIFUGADO Y DESAGÜE Atención al cliente Consejos para la solución de problemas ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO 52 Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado personalizados. Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. Para centrifugar y desaguar en cualquier momento. Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. 3 Nivel de suciedad 4 Velocidad de centrifugado Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado. Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. 5 Temperatura de lavado 6 START/PAUSE (Iniciar/pausa) Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de Esterilización. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado actual. Acerca de las funciones de la lavadora. ge.com Cycle Signal (Señal de ciclo) 7 Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo. Pulse el botón hasta alcanzar el volumen deseado. Pre Wash (Prelavado) 8 detergente de alta eficacia o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. NOTA: Al seleccionar el prelavado, se recomienda utilizar detergente en polvo en el depósito de detergente del lavado principal. Extra Rinse (Enjuagado extra) 9 Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) 10 NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. Lock (Bloquear) 11 Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón de POWER (encendido/apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. MY CYCLE (Mi ciclo) 12 MY CYCLE Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar MY CYCLE (Mi ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo.. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE (Mi ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE (Mi ciclo) se apagará y volverá al ciclo base. 53 Atención al cliente HOLD 3 SEC TO STORE Consejos para la solución de problemas Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Instrucciones de instalación Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 12 horas. Pulse el botón DELAY START (Retrasar inicio) para seleccionar el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuación, pulse el botón START (Iniciar).La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. Instrucciones de funcionamiento El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir Instrucciones de seguridad NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento de prelavado ■ El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione). Iconos de detergente en polvo Iconos de detergente líquido Colóquelo en la posición delantera para utilizar detergente líquido NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Compartimento para el detergente ■ Se recomienda utilizar detergente de alta eficacia con esta lavadora. Use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las ranuras del compartimento de detergente delantero o trasero, según desee, para detergente líquido o en polvo. La pieza de selección de detergente se debe ■ Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. Colóquelo en la posición trasera para utilizar colocar en el compartimento de detergente detergente en polvo en la posición específica con respecto al tipo de detergente que se vaya a utilizar. ■ Detergente en polvo – Coloque la pieza en la posición trasera. Los iconos de detergente en polvo deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente en polvo. ■ Detergente líquido – Coloque la pieza en la posición delantera. Los iconos de detergente líquido deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente líquido. ■ El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar tanto detergente en polvo como líquido. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento ■ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. 54 Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Carga y uso de la lavadora. ge.com Separación de cargas Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Mucha Prendas delicadas Ropa de colores claros Normal Prendas de fácil cuidado Prendas que sueltan pelusa Poca Prendas resistentes de algodón ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. ■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares. ■ Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Instrucciones de funcionamiento Ropa de colores oscuros Prendas a las que se adhiere la pelusa Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Carga de la lavadora Cuidado y limpieza Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al año con 1/3 de vaso de lejía (sin carga), utilizando cualquiera de los ciclos de lavado. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados. 55 Atención al cliente Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES. Consejos para la solución de problemas Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el funcionamiento. Instrucciones de instalación Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito ■ Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora. ■ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. Atención al cliente Consejos para la solución de problemas ■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. 56 ge.com Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Lavar a mano No lave No escurra Instrucciones de funcionamiento Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de la lavadora. Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LEJÍA Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador Instrucciones de instalación Símbolos de blanqueador Consejos para la solución de problemas Atención al cliente 57 Instrucciones de instalación Lavadora Modelos GBHV6260 GCVH6260 WCVH6260 WBVH6240 WHDVH626 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. ❏ Llave para tuercas de 1/4″ • IMPORTANTE – Cumpla todos los ❏ Toma de corriente con trinquete de 3/8″ • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas ❏ Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16″ ❏ Llave de boca de 3/8″ códigos y ordenanzas regulatorias. • • • • • instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. ❏ Llave inglesa o llave de boca de 9/16 ❏ Alicates ajustables Channel-lock ❏ Nivel de carpintero PIEZAS INCLUIDAS ❏ Abrazadera de cable PARA SU SEGURIDAD: ❏ Tuberías de agua (2) ADVERTENCIA • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. ❏ Guía de tuberías • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. • NOTA: Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. 58 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 27.0” (68.6 cm) 20.4” (51.9 cm) 2.2” (5.6 cm) VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″ por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 40.6”* (103.1 cm) NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4″ de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm) • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″ (2.54 cm) COSTADO 30.6” (77.7 cm) • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3″ (7.6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta 1.6” (3.9 cm) 40.6”* (103.1cm) 39.1” (99.2 cm) *NOTA: Con soporte, 52.6” Apilada, 84” 59 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. 3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar una plataforma, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes de la misma. 4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón. 5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. 6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. 60 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. CIRCUITO – Icircuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C). REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″ (3.18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24″ (61 cm) Altura máxima: 96″ (244 cm) PARTE TRASERA 96 in. (244 cm) Max. REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 24 in. (61 cm) Min. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 61 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelación traseros. 62 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada. Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. ❏ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. ❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Abrazadera de cable 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Abrazadera de cable 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web ge.com o llamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 63 Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. AGUA Causas posibles Solución Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda se haya obstruido • Compruebe las tuberías de la vivienda. Es posible que tenga que llamar a un plomero. Presión de agua constante en las tuberías de toma de agua • Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y cierre el agua después de cada uso. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… • Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua; deben sustituirse cada 5 años. Instrucciones de instalación Demasiada espuma No se desagua Atención al cliente Consejos para la solución de problemas La temperatura del agua Exceso de espuma • Utilice menos detergente o un detergente menos espumoso. Tipo de detergente • Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las instrucciones del paquete. Agua muy blanda • Pruebe utilizar menos detergente. La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. El suministro de agua no está conectado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2.5 m) del suelo. El agua no entra en la lavadora o entra lentamente El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. Los filtros de la válvula de agua están obstruidos • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. Las válvulas de agua se abren después de la toma de agua Funcionamiento normal • Esta lavadora cuenta con la tecnología Smart Fill, que adapta el nivel de agua durante el ciclo de lavado para optimizar el rendimiento. FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución La lavadora se detiene durante un ciclo Generalmente la lavadora se de tiene entre las fases de lavado La lavadora está realizando la comprobación inicial de cierre 64 • La lavadora realiza una comprobación cada vez que se pone en funcionamiento. La lavadora se bloquea, agita el tambor y, a continuación, se desbloquea durante diez segundos para garantizar un funcionamiento seguro. FUNCIONAMIENTO Causas posibles Solución La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en una toma de corriente que funcione. • Abra totalmente las llaves de paso de agua fría y caliente. Solución La lavadora hace ruido La lavadora no está nivelada RENDIMIENTO Causas posibles Solución Pelusas o restos en las prendas Separación incorrecta • Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las que se adhiera. • Seleccione un nivel de suciedad menor. La lavadora no centrifuga La puerta está abierta El motor se ha recalentado • Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye firmemente sobre el suelo. La carga de la lavadora está • Pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para detener la desequilibrada lavadora, abra la puerta y redistribuya la carga uniformemente. Cierre la puerta y vuelva a iniciar el funcionamiento. Sonido estridente u olor a goma • La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y quemada reduzca la carga. No se han quitado los pernos • Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las de transporte ni la espuma indicaciones para quitar los pernos de transporte y la espuma. Vibración y ruidos producidos • Compruebe que no hay objetos extraños en el por objetos extraños en la cuba tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres o bomba o cierres metálicos metálicos. que chocan con la cuba El tiempo de lavado es demasiado largo El detergente no se disuelve Sobrecarga Uso incorrecto del suavizante • Pruebe un detergente líquido. • Utilice una temperatura más elevada para el agua. • Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones 65 y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Atención al cliente Causas posibles La puerta está bloqueada Consejos para la solución de problemas RUIDO Los controles no se han establecido correctamente La puerta está abierta Instrucciones de instalación La carga de la lavadora está desequilibrada • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. • Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. • Cierre la puerta y pulse el botón START/PAUSE (Iniciar/pausa). • Si la puerta está bloqueada y el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausa) parpadea, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) dos veces para desbloquear la puerta. • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. • El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si no se ha apagado manualmente). • La lavadora ha detectado un desequilibrio excesivo e intentará automáticamente volver a equilibrar la carga. Instrucciones de funcionamiento Se ha cerrado el suministro de agua El interruptor/fusible se ha quemado/saltado Instrucciones de seguridad ge.com RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Solución Las prendas están demasiado mojadas La carga está desequilibrada • Redistribuya la carga. Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal • Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace en las prendas de polialgodón y más lento el proceso de formación de bolitas lavando las tejidos voluminosos prendas del revés. Prendas oscurecidas o amarillentas No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. No se utiliza detergente de alta eficacia • Utilice detergente de alta eficacia. Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. Manchas de color El agua no está suficientemente caliente • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. Arrugas Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… 66 Separación incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente • Lave las prendas en agua tibia o fría. Alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras, y objetos • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones en punta. puntiagudos olvidados en los bolsillos • Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan fácilmente). Blanqueadores sin diluir • No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las indicaciones de uso del distribuidor de lejía. Productos químicos como decolorante o líquidos de permanente para el solución • Enjuague las prendas que puedan tener productos químicos antes de lavarlas. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Período: Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Instrucciones de seguridad Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Se sustituirá: Del segundo al quinto año A partir de la fecha de adquisición original El conjunto puntal de la suspensión o el motor, si cualquiera de estas piezas fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE también sustituirá la puerta de la lavadora o el panel de la puerta, si se oxidaran en condiciones de funcionamiento normales. Durante este período adicional de cuatro años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados. Del segundo al décimo año A partir de la fecha de adquisición original La cuba exterior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este período adicional de nueve años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados. Del segundo al vigésimo año A partir de la fecha de adquisición original El tambor de lavado interior, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este período adicional de diecinueve años de garantía limitada, el propietario correrá con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo ■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. ■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Daños tras la entrega. restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Consejos para la solución de problemas Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario futuro de los productos adquiridos para uso doméstico en EE.UU. En Alaska, la garantía no incluye los gastos de transporte ni las llamadas del servicio de asistencia técnica a domicilio. En algunos estados no se permite la exclusión o restricción de daños emergentes o fortuitos. Esta garantía le concede derechos legales específicos, además de otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer sus derechos legales, póngase en contacto con la oficina de atención al consumidor local o estatal, o con el fiscal general. Instrucciones de instalación Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este año de garantía completa, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Instrucciones de funcionamiento Un año A partir de la fecha de adquisición original Atención al cliente 67 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 68 Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Atención al cliente 69 Atención al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 70 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE WHDVH626 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas