Evenflo Journey Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Consola de los padres
Plegado automático con
una mano
Capota
Asa de los padres
Respaldo reclinable
Correas para la cintura
Asiento del niño
Charola para el niño
pivotante
Canastilla
Descansapies
Ruedas giratorias
Frenos
Correa estabilizador del asiento
para el automóvil
21
20
Nota: No todas las características que se muestran en las instrucciones están disponibles para todos los modelos. Algunos modelos
incluyen cremallera de acceso a la canastilla de carga, ruedas más grandes, suspensión trasera, posición de coche y bloqueo de
connexión giratoria de las ruedas.
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
• NUNCA descuide al niño. Mantenga SIEMPRE al niño a la vista cuando use la carriola.
Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas
y algunos artículos con bordes afilados.
Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
Evite lesiones graves por caída o resbalamiento. SIEMPRE use la correa de la cintura.
• NO cargue ni ruede la carriola con el niño dentro en escaleras o escaleras eléctricas.
• NO cuelgue artículos del asa ni los ponga sobre la capota, puesto que pueden volcar la carriola y lesionar al niño.
Antes de usar, asegúrese que la carriola esté completamente armada y con el seguro en la posición desplegada.
• SIEMPRE tenga cuidado al subir y bajar banquetas o peldaños, y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea
transportar a su niño. Empuje la carriola al paso normal de caminar solamente; si la carriola se empuja más rápidamente se
puede perder el control y causar lesiones al ocupante.
• NO cargue la consola ni los bolsillos con más de 1,1 kg (2,5 lb) en total. NO cargue la canastilla con más de 4,5 kg
(10 lb) en total. NO cargue los bolsillos lateral/trasero (si se incluyen) con más de 0,9 kg (2 lb) por lado/parte trasera. De lo
contrario la carriola puede volverse inestable y volcarse.
• NO ponga líquidos calientes en la consola. Los derrames pueden quemar al niño.
• NO enderece ni recline el asiento con el niño en la carriola.
NO use la carriola si hay piezas rotas o ausentes.
• NO permita que el niño se trepe sobre, dentro, fuera ni alrededor de la carriola.
• NO permita que el niño se pare en el descansapies. La carriola puede volcarse y lesionar al niño.
• NO coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones.
La carriola está diseñada para usarse con un niño pasajero y para dar cabida sólo a los pesos adicionales de almacenamiento
enumerados en estas instrucciones
Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras.
NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.
Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté empujando, SIEMPRE ponga los frenos.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN:
- NO cuelgue cordones ni juguetes de la capota.
- NO ponga la carriola cerca de los cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
- NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de gorros o de chupones.
Cuando ajuste el producto, SIEMPRE asegúrese que las partes del cuerpo del niño estén alejadas de las piezas movibles del
producto.
• La capota CoverUp™ no está diseñada para proporcionar protección contra los rayos UV.
• Los objetos filosos o pesados que se pongan en los bolsillos pueden dañar la carriola o lesionar al niño.
• Si no se sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.
Sólo utilice los asiento de bebé para el automóvil Embrace™ de Evenflo con la carriola. Otros asientos de bebé para el
automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se
usan con esta carriola.
• Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y
mantenga las instrucciones a la mano como referencia.
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola.
• Si no puede fijar con seguridad el asiento de bebé para el automóvil en la charola del niño, quite el asiento de bebé
para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.) o al 01-800-706-12-00 (México).
• Cuando la carriola tenga instalado un asiento de bebé para el automóvil, asegúrese de que el asiento esté bien encajado en la
charola del niño y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el automovil.
• Algunos asientos de bebé para el automóvil tienen una opción de cobertor/protección que se tiene que quitar para poder
instalarlos correctamente en la carriola.
ADVERTENCIA
ÍNDICE
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo armar la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de la carriola con un asiento de bebé para el automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
Se puede usar con los asientos de bebé para el automóvil Evenflo (consulte la página 28).
CARACTERÍSTICAS
Requisitos del niño
Peso máximo: 18 kg (40 libras)
Estatura máxima: 96 cm (38 pulg)
IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Es muy importante armar la carriola como se indica en estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y
ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Si faltara alguna pieza, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al
1-800-233-5921 (EE.UU.).
23
22
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
(2) Ensamble de rueda delantera
(2) Rueda trasera
Asa de los padres para
la carriola
Armazón con forma de H
Consola de los padres
INFORMACIÓN IMPORTANTE
(2) Cubo de rueda
Ensemble del eje trasero
(2) Pasador de horquilla
(2) Arandela de acero
Levante los tubos D situados en la parte trasera de la canasta
de carga y empújelos dentro de los tubos E de la carriola
hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido.
Jale la canasta hacia arriba para asegurar que es bien
encajado.
C
Para desplegar la carriola, destrabe el asa de liberación F,
luego sujete el asa para los padres C y jale hacia arriba.
Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta.
D
F
E
Coloque la carriola plegada A sobre el piso de manera que la
consola para los padres B quede visible.
Sostenga el asa para los padres C orientada hacia arriba,
como se muestra. Empuje el asa para los padres en la carriola
hasta que quede fija en su lugar con un chasquido.
Jale el asa hacia arriba para asegurar que es bien encajado.
B
A
C
D
E
CÓMO ARMAR LA CARRIOLA
2
1
3
Deslice el descansapiés G hacia abajo y encaje en su lugar.
G
4
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo.
Número de modelo: Fecha de la fabricación :
Información de Registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del
mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y
envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct.
F
*No en todos los modelos.
B
25
24
Coloque la carriola en posición invertida. Instale el armazón
H P en las patas del armazón de la carriola Q hasta que
queden fijas en su lugar con un chasquido.
Sostenga el ensamble de las ruedas/ejes traseros de manera
que las palancas de freno R estén orientadas hacia el asa y la
consola. Deslice las cubiertas de los frenos en el armazón H
hasta que queden fijas en su lugar con un chasquido.
Jale el ensamble de las ruedas/ejes traseros hacia arriba para
asegurar que es bien encajado.
CÓMO ARMAR LA CARRIOLA
5
8
2
6
CÓMO ARMAR LA CARRIOLA
7
Inserte los tubos de soporte de la capota V en las bisagras de
la capota en la carriola W hasta que queden fijos en su lugar
con un chasquido.
Jale los tubos de soporte de la capota hacia arriba para
asegurar que estan bien encajado.
Y
C
X
B
Suba la consola de los padres B hacia el asa de los padres C.
Suavemente jale hacia afuera el lado de la consola y guíe el
orificio X sobre el poste Y. Repita este procedimiente en el
otro lado de la consola de los padres.
Pise las palancas del freno trasero
B para bloquear las ruedas
traseras de la carriola.
Para liberar los frenos, levante las palancas del freno.
USO DE LA CARRIOLA
1
Jale el aro de la capota A hacia adelante para extender la
capota.
Empuje la capota hacia el asa para cerrarla.
A
W
V
W
V
P
Q
R
Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque.
Deslice una rueda H y una arandela de acero I en el ensamble del eje J. Inserte un pasador de horquilla K a través del
extremo de la barra del eje
J para asegurar la rueda, como se muestra. Asegúrese de que la clavija de seguridad pase por
completo a través del orificio en el eje y asegúrese de que las cubiertas de los frenos L estén orientadas en la misma
dirección.
Nota: Se incluye clavija de seguridad y arandela de acero adicionales para su comodidad.
Para instalar la tapa de la rueda M en la rueda, alinee la muesca N con el ribete más alto O en la tapa de la rueda. Inserte
la tapa de la rueda por completo hasta que encaje en su lugar. Repita el procedimiento con el otro lado.
J
H
M
K
J
K
I
I
N
O
L
M
Deslice el ensamble de la rueda S sobre la pata del armazón
delantero T hasta que la lengüeta de fijación U quede fija en
su lugar con un chasquido. Jale cada ensamble de la rueda
delantera hacia abajo para asegurarse de que esté acoplada
firmemente. Repita en el otro lado.
Nota: Para retirar las ruedas giratorias, presione la lengüeta de
fijación U y deslice la rueda hasta sacarla de la pata.
T
S
U
L
M
N
M
6
H
J
I
J
H
I
Arnés de 3 puntos
Arnés de 5 puntos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
27
26
USO DE LA CARRIOLA
3
USO DE LA CARRIOLA
5
Bloquee los frenos traseros. Coloque al bebé en el asiento y
suba el panel de la entrepierna H entre las piernas del niño.
Abroche cada hebilla I y jale las correas para apretar el
cinturón de seguridad y las correas para el hombro (las correas
para el hombro solamente con el arnés de 5 puntos) hasta que
queden cómodamente ajustados.
Nota: Para aflojar las correas, presione el botón de liberación J
de la hebilla y jale hacia arriba. Cierre a presión la charola infantil.
Una vez que el niño quede sujetado correctamente, cierre y
asegure la charola infantil
.
Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos:
Retire la correa del arnés K de cada hebilla I, como se
muestra. Retire ambas correas del arnés del respaldo del asiento
de la carriola. Guarde la correa del arnés para los hombros para
uso futuro.
Para evitar lesiones graves por caídas o deslizamiento, SIEMPRE
use el sistema de correas de seguridad.
Para reclinar el asiento, mueva la lengüeta de ajuste E
completamente hacia la izquierda y baje el respaldo del
asiento F.
Para elevar el asiento, jale el anillo G hacia la derecha.
4
E
F
F
G
Para plegar la carriola, bloquee los frenos traseros, cierre la capota y saque al bebé.
Ubique el asa de liberación L y levántela, como se muestra.
Sujete el asa de liberación y el asa de los padres M y jale hacia arriba para desbloquear la
carriola.
Coloque un pie en la canastilla N y empuje hacia abajo hasta que la carriola quede bloqueada
en posición plegada. Abroche el seguro de plegado O. Nota: La carriola se parará sola.
Para desplegar la carriola, libere el seguro de plegado O y sujete el asa de los padres y jale hacia
arriba para liberar el bloqueo.
Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos
causadas por las áreas con bisagras.
NO enderece ni recline el asiento con el niño
en la carriola.
D
C
Para abrir la charola infantil C, deslice el botón D en
cualquiera de los lados de la charola y luego levante hacia
arriba.
Nota: La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados.
O
I
K
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al
usuario final ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra.
La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el
servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde
conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador
original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para
obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en
www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE
CUALQUIER TIPO.
GARANTÍA LIMITADA
• Limpie los derrames menores y manchas de la tela, vinilo o plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
• Lave la capota a máquina por separado en el ciclo de delicados en agua fría.
NO use blanqueador de cloro. Seque en secadora 10 15 minutos en calor bajo, saque inmediatamente de la secadora.
NO planche ni lave en seco.
• Las piezas de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave y húmedo y se pueden secar con un paño suave.
NO use limpiadores abrasivos ni solventes.
• La aplicación ocasional de gotas de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas que se mueven.
29
28
USO DE LA CARRIOLA CON UN ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL
1. Completamente recline el asiento (
vea el paso 4, la pagina 26
).
2. Asegúrese de que la charola del niño Aesté bien instalada.
3. El asiento de bebé para el automóvil B DEBE quedar en la posición
mirando hacia atrás. Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la
charola infantil A y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con
un chasquido.
4. Asegure la parte delantera del asiento de bebé para el automóvil B
con el estabilizador del asiento para el automóvil C. Levante el
estabilizador del asiento de bebé para el automóvil C sobre el gancho D,
como se muestra.
5. Jale el asa del asiento de bebé para el automóvil para probar el seguro.
Para retirar el asiento de bebé para el automóvil, desconecte el estabilizador
del asiento para el automóvil y desenganche el asa de liberación del asiento
situada en la parte de atrás del asiento de bebé para el automóvil.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE UNA INSTALACIÓN CORRECTA
• Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté en la
posición mirando hacia atrás.
• Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien
asegurado E en la charola infantil B y asegurado con el estabilizador
del asiento de bebé para el automovil C.
Jale hacia arriba el asiento para el automóvil para asegurarse de que esté
instalado correctamente en su lugar.
C
D
Embrace
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Sólo utilice los asiento de bebé para el automóvil Embrace de Evenflo con la carriola. Otros asientos de bebé para el
automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si
se usan con esta carriola.
• Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y
mantenga las instrucciones a la mano como referencia.
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola.
Si no puede fijar con seguridad el asiento de bebé para el automóvil en la charola del niño, quite el asiento de bebé para el
automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.).
Cuando el asiento de bebé para el automóvil está en la carriola, asegúrese de que el asiento esté bien sujeto a la charola infantil
y que el estabilizador del asiento para el automóvil estén conectados.
Algunos asientos de bebé para el automóvil tienen una opción de cobertor/protección que se tiene que quitar para poder
instalarlos correctamente por este carriola.
A
B
C

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo armar la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola con un asiento de bebé para el automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 22 23 25 28 29 29 CARACTERÍSTICAS Se puede usar con los asientos de bebé para el automóvil Evenflo (consulte la página 28). Asa de los padres Plegado automático con una mano Capota Consola de los padres Respaldo reclinable Correa estabilizador del asiento para el automóvil Charola para el niño pivotante Asiento del niño Correas para la cintura Descansapies Frenos Ruedas giratorias Canastilla ADVERTENCIA ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • NUNCA descuide al niño. Mantenga SIEMPRE al niño a la vista cuando use la carriola. • Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados. • Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto. • Evite lesiones graves por caída o resbalamiento. SIEMPRE use la correa de la cintura. • NO cargue ni ruede la carriola con el niño dentro en escaleras o escaleras eléctricas. • NO cuelgue artículos del asa ni los ponga sobre la capota, puesto que pueden volcar la carriola y lesionar al niño. • Antes de usar, asegúrese que la carriola esté completamente armada y con el seguro en la posición desplegada. • SIEMPRE tenga cuidado al subir y bajar banquetas o peldaños, y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea transportar a su niño. Empuje la carriola al paso normal de caminar solamente; si la carriola se empuja más rápidamente se puede perder el control y causar lesiones al ocupante. • NO cargue la consola ni los bolsillos con más de 1,1 kg (2,5 lb) en total. NO cargue la canastilla con más de 4,5 kg (10 lb) en total. NO cargue los bolsillos lateral/trasero (si se incluyen) con más de 0,9 kg (2 lb) por lado/parte trasera. De lo contrario la carriola puede volverse inestable y volcarse. • NO ponga líquidos calientes en la consola. Los derrames pueden quemar al niño. • NO enderece ni recline el asiento con el niño en la carriola. • NO use la carriola si hay piezas rotas o ausentes. • NO permita que el niño se trepe sobre, dentro, fuera ni alrededor de la carriola. • NO permita que el niño se pare en el descansapies. La carriola puede volcarse y lesionar al niño. • NO coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones. La carriola está diseñada para usarse con un niño pasajero y para dar cabida sólo a los pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones • Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. • NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. • Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté empujando, SIEMPRE ponga los frenos. • EVITE LA ESTRANGULACIÓN: - NO cuelgue cordones ni juguetes de la capota. - NO ponga la carriola cerca de los cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc. - NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de gorros o de chupones. • Cuando ajuste el producto, SIEMPRE asegúrese que las partes del cuerpo del niño estén alejadas de las piezas movibles del producto. • La capota CoverUp™ no está diseñada para proporcionar protección contra los rayos UV. • Los objetos filosos o pesados que se pongan en los bolsillos pueden dañar la carriola o lesionar al niño. • Si no se sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse. • Sólo utilice los asiento de bebé para el automóvil Embrace™ de Evenflo con la carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola. • Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola. • Si no puede fijar con seguridad el asiento de bebé para el automóvil en la charola del niño, quite el asiento de bebé para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.) o al 01-800-706-12-00 (México). • Cuando la carriola tenga instalado un asiento de bebé para el automóvil, asegúrese de que el asiento esté bien encajado en la charola del niño y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el automovil. • Algunos asientos de bebé para el automóvil tienen una opción de cobertor/protección que se tiene que quitar para poder instalarlos correctamente en la carriola. Nota: No todas las características que se muestran en las instrucciones están disponibles para todos los modelos. Algunos modelos incluyen cremallera de acceso a la canastilla de carga, ruedas más grandes, suspensión trasera, posición de coche y bloqueo de connexión giratoria de las ruedas. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 20 21 INFORMACIÓN IMPORTANTE CÓMO ARMAR LA CARRIOLA 1 Requisitos del niño Peso máximo: 18 kg (40 libras) Estatura máxima: 96 cm (38 pulg) IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante armar la carriola como se indica en estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltara alguna pieza, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.). Información de Registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. A Coloque la carriola plegada A sobre el piso de manera que la consola para los padres B quede visible. Sostenga el asa para los padres C orientada hacia arriba, como se muestra. Empuje el asa para los padres en la carriola hasta que quede fija en su lugar con un chasquido. Jale el asa hacia arriba para asegurar que es bien encajado. C B 2 E D Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Número de modelo: Fecha de la fabricación : IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS E Levante los tubos D situados en la parte trasera de la canasta de carga y empújelos dentro de los tubos E de la carriola hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido. Jale la canasta hacia arriba para asegurar que es bien encajado. D 3 Para desplegar la carriola, destrabe el asa de liberación F, luego sujete el asa para los padres C y jale hacia arriba. Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta. F Consola de los padres (2) Ensamble de rueda delantera Armazón con forma de H C F 4 Deslice el descansapiés Ensemble del eje trasero G hacia abajo y encaje en su lugar. Asa de los padres para la carriola G (2) Cubo de rueda (2) Pasador de horquilla (2) Arandela de acero (2) Rueda trasera *No en todos los modelos. 22 23 CÓMO ARMAR LA CARRIOLA CÓMO ARMAR LA CARRIOLA 5 7 O Inserte los tubos de soporte de la capota V en las bisagras de la capota en la carriola W hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido. Jale los tubos de soporte de la capota hacia arriba para asegurar que estan bien encajado. I H J K M N K J V M I W V L Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque. Deslice una rueda H y una arandela de acero I en el ensamble del eje J. Inserte un pasador de horquilla K a través del extremo de la barra del eje J para asegurar la rueda, como se muestra. Asegúrese de que la clavija de seguridad pase por completo a través del orificio en el eje y asegúrese de que las cubiertas de los frenos L estén orientadas en la misma dirección. Nota: Se incluye clavija de seguridad y arandela de acero adicionales para su comodidad. Para instalar la tapa de la rueda M en la rueda, alinee la muesca N con el ribete más alto O en la tapa de la rueda. Inserte la tapa de la rueda por completo hasta que encaje en su lugar. Repita el procedimiento con el otro lado. W 8 B Suba la consola de los padres B hacia el asa de los padres C. Suavemente jale hacia afuera el lado de la consola y guíe el orificio X sobre el poste Y. Repita este procedimiente en el otro lado de la consola de los padres. R Coloque la carriola en posición invertida. Instale el armazón H P en las patas del armazón de la carriola Q hasta que queden fijas en su lugar con un chasquido. Sostenga el ensamble de las ruedas/ejes traseros de manera que las palancas de freno R estén orientadas hacia el asa y la consola. Deslice las cubiertas de los frenos en el armazón H hasta que queden fijas en su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas/ejes traseros hacia arriba para asegurar que es bien encajado. P X C Y USO DE LA CARRIOLA 1 Q Jale el aro de la capota A hacia adelante para extender la capota. Empuje la capota hacia el asa para cerrarla. A 6 S Deslice el ensamble de la rueda S sobre la pata del armazón delantero T hasta que la lengüeta de fijación U quede fija en su lugar con un chasquido. Jale cada ensamble de la rueda delantera hacia abajo para asegurarse de que esté acoplada firmemente. Repita en el otro lado. Nota: Para retirar las ruedas giratorias, presione la lengüeta de fijación U y deslice la rueda hasta sacarla de la pata. 2 Pise las palancas del freno trasero B para bloquear las ruedas traseras de la carriola. Para liberar los frenos, levante las palancas del freno. T B U 24 25 USO DE LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA 5 3 ADVERTENCIA Arnés de 3 puntos Para abrir la charola infantil C, deslice el botón D en cualquiera de los lados de la charola y luego levante hacia arriba. Nota: La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados. Para evitar lesiones graves por caídas o deslizamiento, SIEMPRE use el sistema de correas de seguridad. Bloquee los frenos traseros. Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna H entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla I y jale las correas para apretar el cinturón de seguridad y las correas para el hombro (las correas para el hombro solamente con el arnés de 5 puntos) hasta que queden cómodamente ajustados. Nota: Para aflojar las correas, presione el botón de liberación J de la hebilla y jale hacia arriba. Cierre a presión la charola infantil. I J H C Una vez que el niño quede sujetado correctamente, cierre y asegure la charola infantil. D Arnés de 5 puntos Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos: Retire la correa del arnés K de cada hebilla I, como se muestra. Retire ambas correas del arnés del respaldo del asiento de la carriola. Guarde la correa del arnés para los hombros para uso futuro. I J H 4 K I F E ADVERTENCIA 6 NO enderece ni recline el asiento con el niño en la carriola. Para reclinar el asiento, mueva la lengüeta de ajuste E completamente hacia la izquierda y baje el respaldo del asiento F. Para elevar el asiento, jale el anillo G hacia la derecha. M M L F G N ADVERTENCIA Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para plegar la carriola, bloquee los frenos traseros, cierre la capota y saque al bebé. Ubique el asa de liberación L y levántela, como se muestra. Sujete el asa de liberación y el asa de los padres M y jale hacia arriba para desbloquear la carriola. Coloque un pie en la canastilla N y empuje hacia abajo hasta que la carriola quede bloqueada en posición plegada. Abroche el seguro de plegado O. Nota: La carriola se parará sola. Para desplegar la carriola, libere el seguro de plegado O y sujete el asa de los padres y jale hacia arriba para liberar el bloqueo. 26 O 27 USO DE LA CARRIOLA CON UN ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA • Sólo utilice los asiento de bebé para el automóvil Embrace de Evenflo con la carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola. • Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola. • Si no puede fijar con seguridad el asiento de bebé para el automóvil en la charola del niño, quite el asiento de bebé para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.). • Cuando el asiento de bebé para el automóvil está en la carriola, asegúrese de que el asiento esté bien sujeto a la charola infantil y que el estabilizador del asiento para el automóvil estén conectados. • Algunos asientos de bebé para el automóvil tienen una opción de cobertor/protección que se tiene que quitar para poder instalarlos correctamente por este carriola. 1. Completamente recline el asiento (vea el paso 4, la pagina 26). 2. Asegúrese de que la charola del niño A esté bien instalada. 3. El asiento de bebé para el automóvil B DEBE quedar en la posición mirando hacia atrás. Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil A y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con B un chasquido. 4. Asegure la parte delantera del asiento de bebé para el automóvil B con el estabilizador del asiento para el automóvil C. Levante el estabilizador del asiento de bebé para el automóvil C sobre el gancho D, como se muestra. 5. Jale el asa del asiento de bebé para el automóvil para probar el seguro. A C Para retirar el asiento de bebé para el automóvil, desconecte el estabilizador del asiento para el automóvil y desenganche el asa de liberación del asiento situada en la parte de atrás del asiento de bebé para el automóvil. CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Limpie los derrames menores y manchas de la tela, vinilo o plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • Lave la capota a máquina por separado en el ciclo de delicados en agua fría. NO use blanqueador de cloro. Seque en secadora 10 – 15 minutos en calor bajo, saque inmediatamente de la secadora. NO planche ni lave en seco. • Las piezas de metal y plástico se pueden limpiar con un paño suave y húmedo y se pueden secar con un paño suave. NO use limpiadores abrasivos ni solventes. • La aplicación ocasional de gotas de aceite vegetal puede reducir el desgaste de las piezas que se mueven. GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. LISTA DE VERIFICACIÓN DE UNA INSTALACIÓN CORRECTA • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté en la posición mirando hacia atrás. • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bien asegurado E en la charola infantil B y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el automovil C. • Jale hacia arriba el asiento para el automóvil para asegurarse de que esté instalado correctamente en su lugar. Embrace C D • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 28 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Evenflo Journey Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario