Samsung RV-9968 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Informacion la comision federal de comunicaciones
Este aparato genera y usa energía en radio frecuencia (RF) y si no se instala y usa adecuadamente este equipo
puede causa r interferencia a la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha tenido prueba-tipo y cumple con los límites con las especific aciones del Inciso J de la Parte 15 de
los Reglamentos FCC. Estos reglamentos estan diseñados para proveer la protección razona ble contra la
interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. De cualquier modo, no existe garantía de que
la interferencia no se produzca en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual se determina activando y
desactivando el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora (esto es, la antena de la radio o televisión que esta “recibiendo” la
interferencia).
Aleje la unidad del equipo receptor de interferencia.
Enchufe la unidad a un tomacorriente de otra pared para que así la unidad y el equipo receptor de
interferencia e stén en circuitos
diferentes.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar al distribudor o un técnico experto en radio/
televisión para sugerencias adicionales. También, la Comision Federal de Comunicaciones ha preparado un
manual útil, “Como Identificar y Resolver los Problemas de Interferencia Radio/Televisión” (“How to Identify and
Resolve Radio TV Interference Problems”). Este manual puede obtenerse en: U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 al pedir las copias.
Para su seguridad
El enchufe de alimentación eléctrica de corriente alterna está polarizado (una punta del enchufe es
más ancha que la otra) y sólo entra en las tomas de corriente alterna de una sola manera. Si el
enchufe no entra en la toma completamente, déle la vuelta al enchufe e intente insertarlo de la
otra manera. Si tampoco entra en la toma de esa otra manera, solicite los servicios de un electricista
cualificado que le cambie la toma o use otra toma diferente en otro lugar de la casa. No intente
saltarse esta importante característica de seguridad.
Información de servicio
Este producto sólo debe ser reparado por un personal especialmente adiestrado en técnicas apropiadas de
reparación.
Para sus archivos
Según algunas leyes estatales y en el caso de que se requieran servicios de reparación, puede ser necesario indicar
tanto el número del modelo como el número del serial. En los siguientes espacios en blanco, anote la fecha y el lugar
en que efectuó la compra y el número de serial de su unidad:
Modelo No. RV-9968/RV-9978
Control Remoto No. CRK67G
Fecha de compra ____________________________________________
Lugar de compra ____________________________________________
Serial No. ___________________________________________________
ADVERTENCIA:
PARA
PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE
UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁN-
GULO ES UNA SEÑAL
DE ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A
UD. DE QUE HAY
"VOLTAJE PELI-
GROSO" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACU-
DIDA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) NO
USE PARTES DE REPUES-
TO DENTRO. CONSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFI-
CADA DEL SERVICIO DE
REPARACIONES.
EL SIGNO DE EX-
CLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A
UD. DE QUE EL
PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO, IN
STRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
3
INDICE
Introducción ..........................................................................4
Desembale del receptor..................................................................................... 4
Conexiones básicas ............................................................................................. 4
Conexión, posición y ajuste de los altavoces .................................... 5
Conexión de las antenas................................................................................ 7
Conexión a la fuente de alimentación ................................................. 7
Utilización de los audífonos ...................................................................... 7
Controles y funcionamiento
del receptor............................................................................. 8
Controles generales.......................................................................................... 8
Mensajes .................................................................................................................... 9
Sintonización del receptor .......................................................................... 9
Cambio de audio.................................................................................................10
Conexión de los componentes auxiliares................ 11
Antes de hacer la conexión ........................................................................11
Conexión de un receptor para satélite................................................ 12
Conexión de los componentes complementarios ......................... 12
Conexión de un lector de discos compactos.....................................13
Conexión de una grabadora ......................................................................13
Conexión de un altavoz para subgraves pasivo..............................13
Ultima conexión ............................................................................................... 14
Control remoto universal............................................. 16
Instalación de las pilas..................................................................................16
Controles básicos...............................................................................................16
Programación del control remoto universal ...............................19
Códigos para el control remoto del TV ...................22
Códigos para el control remoto del VCR .................23
Códigos para audio y Cajas de cable.......................... 24
Cuidado ....................................................................................25
Consejos para la detección de fallas .................................................... 25
Especificaciones técnicas .............................................................................. 25
limpieza ................................................................................................................... 25
Indice temático.................................................................... 26
Garantía limitada ..............................................................27
4
ENTER
FWD
GO BACK¥DISC
PLAYLIST
SWAP
AUDIO
SKIP
D
V
D
S
A
T
C
A
B
LE
T
V
P
O
WE
R
V
CR
TAPE CD
AMFM
PLAY
REV
STOP PAUSEREC
GUIDERDM
MUTE
C
H
+
V
O
L
V
O
L
C
H
-
1
2
3
6
5
4
78
9
0
INPUTSEEK
ANTENNA
INFO
CLEAR
RESETREP
MENU
MOVE
TV MENU
SWAP PIP
CTR MODE
PIP
SELECT
BY-PASS
LEVEL
REAR
CTR
DELAY
CH CTRL
S
U
R
R
O
U
N
D
+
L
D
¥
V
C
R
2
Aparato receptor
Antena de
bucle para AM
Control
remoto
Cable de
video
Cable para
audio
Antena FM,
tipo T
Introducción
Desembale del receptor
Desembale el receptor e identifique todos los
accesorios. Usted debería tener;
un aparato receptor:
un control remoto universal RCA (CRK67G)
dos paquetes - un par cada uno - de pilas AAA;
un cable para audio (dos alambres) con conectores
rojos y blanco RCA;
un cable de video (un alambre) con conectores
amarillos RCA;
una antena externa FM, desmontable, tipo “T”;
una antena exterior de bucle para AM;
un manual de instrucciones;
una tarjeta de registro/sondeo;
un folleto de seguridad.
Conexiones básicas
Si usted tiene un VCR, los pasos siguientes le
permitirán instalar rápidamente el nuevo receptor. Si
usted tiene otros equipos electrónicos, consulte el
índice o el índice temático para encontrar la página
dónde se encuentra la descripción de la conexión que
mejor se adapta a su situación.
*Los cables y jacks vienen de distintos colores para
facilitar la instalación.
1. Con un cable de audio con conectores rojos y
blancos, conecte la salida del jack de audio
(“OUT”), en la parte posterior de su VCR estéreo,
al jack de entrada (“IN”), en la parte posterior del
receptor.
2. Con el cable de video con conectores amarillos,
conecte el jack de salida de video (“OUT”), en la
parte posterior del VCR, a la entrada de video (“IN/
INPUT”), en la parte posterior del televisor. Si
hubiere varios jacks de video en la parte posterior
del televisor, utilice “VIDEO 1.”
Observación: si su televisor tiene más de una entrada
de video, asegúrese de que las teclas del VCR y VIDEO
sintonicen el televisor en el mismo canal en que está
sintonizada la salida del monitor del receptor. Para
mayor información, consulte la guía del usuario de su
televisor.
Receptor de audio
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
RECEIVER
TV
VCR
OUT TO TV
CH3
CH4
LR
IN FROM ANT
VIDEO
IN
OUT
S-VIDEO
AUDIO
CABLE /
ANTENNA
L /
MONO
RIGHT
VIDEO
INPUT
INOUT
Televisor
Receptor de audio
VOLUME
MIN MAX
TREBLEBASSBALANCE
TVVIDEOVCRTAPECDFM/AMBYPASS
TEST
TONE
CENTER
MODE
HALL3 STEREOPRO LOGIC
REMOTE SENSORTUNINGPOWER
SPEAKERS PRESET SCAN AUTO
PHONES
IN L R
VIDEO
5
3
2
Altavoz del canal central
Altavoz para
sonorización
periférica
Altavoz para
sonorización
periférica
Receptor
de audio
Introducción
Conexión, posición y
ajuste de los altavoces
Conexión de los cables
Cada altavoz - los dos principales, los de sonorización
periférica y el central - tiene un juego definido de
terminales en el panel trasero de la unidad central.
Desenrolle los cables de los altavoces hasta encontrar
los extremos desnudos. Mantenga oprimida la
lengueta que abre el terminal rojo e inserte el cable
rojo (+). Suelte la lengueta para que se cierre. Haga lo
mismo para el cable negro (-) que va en el terminal
negro.
Advertencia: siga estas instrucciones cuidadosamente.
El equipo puede dañarse si los altavoces se conectan
erróneamente.
Instala-ción para sonorización
periférica
Altavoces principales
Los dos altavoces principales deben situarse entre seis y
10 pies (1,8 y 3,0 metros) de distancia. El situar los
altavoces a menor o mayor distancia puede
distorsionar el sonido.
Los altavoces deben estar a un ángulo de 45 grados en
relación al punto convergente de sonido del cuarto,
para crear un triángulo de placer auditivo.
Observación: cuando no utilice el altavoz central, es
posible acercar los altavoces principales entre sí. Sin
embargo, no los sitúe tan cerca que sus campos
magnéticos puedan afectar la recepción de la
televisión.
Altavoces centrales
Para un funcionamiento óptimo el altavoz central se
debe colocar casi a la misma altura de los altavoces
principales derecho e izquierdo. También se debe
tratar de alinear los tres altavoces o situar el altavoz
central ligeramente detrás de los principales derecho e
izquierdo. No debe situar el altavoz central delante de
los altavoces principales izquierdo y derecho, pues esto
distorsionaría el sonido para los oyentes que no estén
en el centro del cuarto.
Altavoces de sonorización periférica
Para lograr un funcionamiento óptimo, la localización
de los altavoces de sonorización periférica depende
realmente del tamaño y tipo del recinto en el que se va
a instalar el equipo.
BLACK
-
RED
+
R
AUDIO
RECEIVER
SURROUND SOUND
SPEAKER
SURROUND SOUND
SPEAKER
MAIN SPEAKERS
(8)
REAR SPEAKERS (16 )
R
L
R
L
CENTER CHANNEL
SPEAKER
CENTER SPEAKER (8)
6
Siéntese cómodamente y escuche...
La mejor sintonización se realiza con el control
remoto, por lo tanto los ajustes pueden hacerse
desde el lugar donde uno se siente para mirar o
escuchar.
OUT
RECEIVER
LOW-LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
SUBWOOFER
Introducción
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby, el símbolo doble ( ) y “Pro Logic” son marcas
de comercio de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
A continuación se dan algunas sugerencias para
instalar el equipo:
1. Instale los altavoces en un muro lateral, uno frente
al otro, aproximadamente a unos tres pies (90 cm)
por encima de la cabeza del oyente.
2. Oriente los altavoces directamente hacia los dos
altavoces principales, igualando alturas. Si el
cuarto está poco amoblado, puede ser necesario
inclinar los altavoces hacia abajo para mejorar la
calidad del sonido.
Si el recinto tiene mucho mobiliario, puede ser
necesario orientar los altavoces hacia el fondo o
hacia arriba.
3. Instale los altavoces en el cielo raso. Colóquelos a
unos cuantos pies de distancia de los oyentes y
asegúrese de que estén uno frente al otro y no
orientados hacia el piso.
Indudablemente hay muchas posiciones posibles, por
lo tanto, será necesario experimentar para encontrar
el equilibrio que mejor se adecúa a su situación.
Altavoz para sonidos subgraves
Antes de comenzar, asegúrese de que el altavoz para
sonidos subgraves está apagado y desconectado.
Conecte su receptor A/V a la entrada del altavoz, tal
como se muestra en la ilustración.
Observación: si el receptor tiene una sola salida,
debería conectarse a la entrada que dice L/mono.
Equilibrio acústico del sistema
de altavoces
Su sistema viene con *, que le permite
reproducir los efectos sonoros tales como fueron
diseñados. Sin embargo, para lograrlo, los altavoces
deben estar equilibrados correctamente.
Para equilibrar acústicamente los altavoces mediante
el tono de prueba, se deberán conectar todos los
altavoces a su receptor. Su receptor deberá estar en
sonorización periférica Dolby Pro Logic.
1. Oprima la tecla TEST TONE (tono de prueba) en el
panel delantero del receptor. El receptor generará
“ruido rosado” y lo aplicará automáticamente a
intervalos de 2 segundos al canal principal
izquierdo, canal central, canal principal derecho, y
canales posteriores izquierdo y derecho
(simultáneamente), en ese orden.
7
Genere una conmoción pero no
en sus oídos
Baje el volumen del estéreo antes de
ponerse los audífonos. Aumente el
volumen al nivel deseado, después de
ponerse los audífonos - no se incluyen.
FM
AM
LOOP
ANTENNA
Antena AM
Introducción
Rear
Left
Main
Right
Center
Opt.
Subwoofer
Main
Left
Rear
Right
TV
Ejemplo de instalación para la
mejor sonorización periférica
Opcional, subgraves
Principal
izquierdo
Principal
derecho
Posterior izquierdo Posterior derecho
Centro
Conexión de las antenas
Las antenas AM y FM se conectan a los terminales de AM
y FM, situados en el panel trasero del equipo. Para tener
una buena recepción, es necesario que estén conectadas.
Desenrolle los cables de la antena y localice las puntas
desnudas. Oprima la lengüeta para abrir el terminal e
inserte el cable. Cierre la lengüeta.
Después de conectar las antenas, extiéndalas al máximo y
ajuste su posición para lograr la recepción óptima.
Conexión a la fuente de
alimentación
Antes de enchufar su receptor asegúrese de que todos los
componentes electrónicos y los altavoces estén
conectados.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente,
entrando la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha
del tomacorriente. Introduzca el enchufe completamente.
Utilización de los
audífonos
Para escuchar en privado su sistema de audio, use el jack
de audífonos que está a la derecha del control de
volumen del receptor.
2. A medida que se genera el ruido rosado, vaya al
lugar de la sala donde probablemente se instale
para escuchar su sistema. El altavoz de
sonorización periférica posterior y el altavoz
central deberían equilibrarse para igualar el nivel
de potencia de salida de los altavoces principales
izquierdo y derecho.
3. Haga los ajustes oprimiendo la tecla REAR*CTR
(centro*atrás), y luego la tecla + o - del control
remoto. La potencia de salida de los altavoces
seleccionado(s) se ajusta en consecuencia.
Cada vez que usted oprima la tecla + o - del
control remoto para ajustar un canal, el receptor le
brinda dos segundos adicionales de ruido rosado a
ese canal antes de pasar al próximo.
4. Para terminar la prueba oprima nuevamente la
tecla TEST TONE.
Puede que usted no necesite verificar o ajustar otra
vez estos niveles, a menos que cambie su sistema
de lugar, reinstale los altavoces, o cambie su lugar
preferido para sentarse en la sala.
8
Controles generales
Encendido/disponible
La tecla POWER STAND BY/ON (encendido/disponible)
enciende y apaga el sistema. Cuando el sistema se
prende, la sistema vuelve al último modo de
funcionamiento utilizado antes de apagarse.
Sintonización, retroceso/avance
La tecla TUNING DOWN/UP (sintonización, retroceso/
avance) permite barrer la banda activa para buscar su
estación.
Altavoces
La tecla SPEAKERS (altavoces) permite activar y
desactivar los altavoces, dándole más control sobre la
programación personalizada de su equipo.
Barrido preseleccionado
La tecla PRESET SCAN (barrido preseleccionado) facilita
el acceso a un máximo de 30 estaciones de radio
preseleccionadas.
Sintonización automática/manual
La tecla AUTO permite seleccionar la sintonización
automática o manual.
Equilibrio acústico
La perilla BALANCE (equilibrio acústico) permite ajustar
manualmente el sonido emitido por los altavoces.
Graves
La perilla BASS (graves) permite ajustar manualmente
el nivel de graves en los altavoces.
Agudos
La perilla TREBLE (agudos) permite ajustar
manualmente el nivel de tonos agudos en los altavoces.
Controles y funcionamiento del receptor
Teclas de funciones
Las teclas FUNCTIONS (teclas de funciones) incluyen el
CD (disco compacto), TAPE (grabadora), FM/AM, TV,
VCR, VIDEO.
Tono de prueba
La tecla TEST TONE se usa únicamente en el modo
Dolby Pro Logic. Esta característica le permite
equilibrar sus altavoces mientras ellos emiten el sonido
denominado “ruido rosado,” en los canales izquierdo,
central, derecho y el de sonorización periférica, en
secuencia y durante dos segundos cada uno.
Observación: este procedimiento se explica
detalladamente en “Equilibrio acústico de los
altavoces,”, en la página 4.
Modo central
La tecla CENTER MODE (modo central) permite
seleccionar el modo normal, sin altavoz central o
completo. Estos modos pueden utilizarse únicamente
cuando está activado Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo:
Normal
Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo.
Toma las bajas frecuencias del canal central y las
distribuye a los altavoces principales derecho e
izquierdo para mantener la integridad original del
programa.
Phantom (sin altavoz central)
Este modo puede activarse sólo en Pro Logic.
Utiliza únicamente los dos altavoces principales y
los dos de sonorización periférica. El altavoz
central está desactivado y el sonido que, por lo
general, sale del mismo se distribuye a través de
los altavoces principales derecho e izquierdo.
VOLUME
MIN MAX
TREBLEBASSBALANCE
TVVIDEOVCRTAPECDFM/AMBYPASS
TEST
TONE
CENTER
MODE
HALL3 STEREOPRO LOGIC
REMOTE SENSORTUNINGPOWER
SPEAKERS PRESET SCAN AUTO
PHONES
IN L R
VIDEO
9
Wide (completo)
Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo.
Este modo utiliza los tres altavoces centrales -
principal izquierdo, principal derecho y central - y
todo el sonido sale por el altavoz central. El
altavoz central reproducirá los mismos niveles
graves de los altavoces principales derecho e
izquierdo.
Modo de sonorización periférica
En la categoría SORROUND MODE (sonorización
periférica) se incluyen Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo,
Hall y Bypass.
DOLBY PRO LOGIC
El modo Pro Logic usa los cinco altavoces, de
manera tal que el sonido envuelve todo el recinto.
DOLBY 3 STEREO
El modo 3 Stereo usa los dos altavoces principales y
uno central.
Controles y funcionamiento del receptor
MENSAJES
A continuación se da un ejemplo de todos los mensajes que puede tener cuando usa su receptor. Los mensajes
específicos se mencionan en las secciones donde se aplican.
HALL
El modo Hall (salón) reproduce la sensación de oir
un concierto o ver una obra de teatro como si
fuera en vivo. Usa los altavoces principales y los de
sonorización periférica.
BYPASS
El modo Bypass (eliminación) usa únicamente los
altavoces principales.
Volumen principal
La perilla Master Volume (volumen principal) permite
ajustar el nivel de salida de audio.
Audífonos
El receptor está acondicionado con jacks para
audífonos. Enchufe sus audífonos- no incluidos- en el
jack correspondiente y escuche su programa favorito
en absoluta intimidad.
1. Para activar el sintonizador, oprima nuevamente la
tecla FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del
control remoto).
2. Para seleccionar la banda FM o AM, oprima la tecla
FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del control
remoto).
Sintonización
Oprima la tecla FF del control remoto para avanzar en
la banda AM o FM.
Oprima la tecla REW de su control remoto para
descender en la banda AM o FM.
Sintonización automática
Use la función AUTO (automático) para buscar
automáticamente emisoras con señales
suficientemente fuertes.
Oprima AUTO en el receptor (o la tecla INPUT-SEEK -
buscar- de su control remoto) para poner el receptor
en el modo AUTO. En el visor aparecerá “AUTO”.
Oprima la tecla TUNING (sintonización) hacia arriba o
abajo del receptor para buscar una emisora. El
sintonizador la encontrará y se detendrá en la próxima
emisora, cuya frecuencia sea lo suficientemente fuerte
para la recepción. Para continuar la búsqueda, oprima
nuevamente TUNING hacia arriba o abajo.
Sintonización del receptor
STEREO
MEMORYMUTE PRESET
MHz
kHz
mS
dB
ch
SPEAKERS OFF
BYPASS
FM
AM
TUNED
AUTO
DELAY
TIME
REAR
CENTER
DOLBY SURROUND
P R O • L O G I C
DOLBY 3 STEREO
CENTER MODE
NORMAL WIDE PHANTOM
HALL
10
Controles y funcionamiento del receptor
Programación de emisoras en
la memoria
Usted puede programar hasta 30 emisoras de AM y
FM, que pueden guardarse en forma aleatoria.
Para programar una emisora
1. Oprima la tecla FM/AM del receptor (o la tecla
AM*FM del control remoto) para encender el
receptor.
2. Seleccione la banda FM o AM.
3. Seleccione la emisora que usted quiere programar
en la memoria, utilizando los métodos descritos
arriba.
4. Oprima la tecla MENU-SELECT del control remoto.
En el visor destellará “MEMORY” (memoria).
Mientras destelle “MEMORY”, oprima las teclas
numéricas del control remoto correspondientes a
la emisora.
Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0, luego oprima
1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30, oprima
directamente los números.
Para escuchar una emisora
programada
Oprima los números correspondientes de las emisoras
programadas. Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0,
luego oprima 1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30,
oprima directamente los números.
De lo contrario, para sintonizar la próxima emisora
programada, oprima CH + (canal, arriba) del control
remoto o CH - (canal, abajo) para sintonizar la emisora
programada previa.
Barrido programado
Use la tecla PRESET SCAN (barrido programado) del
panel delantero del receptor para explorar las
emisoras programadas y guardadas en la memoria del
sintonizador. En el visor aparecen “PRESET”
(programado) y la ubicación de la emisora en la
memoria. El sintonizador barre automáticamente
todas las emisoras programadas en orden,
deteniéndose en cada una durante unos 5 segundos.
Cuando el sintonizador llega a la emisora que usted
quiere escuchar, oprima PRESET SCAN (barrido
programado) para detener la exploración. Si el barrido
no se interrumpe, el sintonizador pasa por todas las
emisoras programadas en orden, deteniéndose donde
haya comenzado el barrido.
Cambio de audio
Esta función permite cambiar el sonido de la imagen
grande a la imagen pequeña mientras mira televisión y
utiliza imagen dentro de imagen (IDI) con una fuente
externa de video.
Utilización del cambio de audio
Cuando usted mira la televisión y activa IDI, puede
encender otra fuente de video y cambiar el sonido de
la imagen grande que viene de la televisión a la
imagen pequeña que viene de la otra fuente.
1. Oprima TV en el control remoto para encender el
televisor y poner el receptor en el modo de TV.
2. Oprima la tecla de IDI. En la pantalla aparecerá la
IDI vacía.
3. Active una fuente de video para la IDI. La imagen
de la fuente de video aparecerá en la IDI.
4. Oprima TV.
5. Cambie al canal de TV que desea ver en la pantalla
grande.
6. Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para
cambiar el sonido entre la imagen grande y la
imagen pequeña.
7. Para cambiar el video entre la imagen grande y la
imagen pequeña, use la tecla SWAP PIP (cambio de
IDI) en el control remoto.
Si cambia la imagen del televisor a IDI y mueve la
imagen de la otra fuente de video a la imagen
grande, es posible que no pueda hacer el cambio
de audio.
Para cambiar la fuente de video
y cambiar de audio
Si quiere cambiar la fuente de video para la IDI y desea
utilizar el cambio de audio:
1. Desactive IDI.
2. Cambie la fuente de video a otro componente de
video conectado al receptor.
3. Oprima TV para mirar la televisión.
4. Oprima IDI. La fuente de video aparece en la IDI. El
video de la televisión aparece en la imagen
grande.
5. Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para
cambiar el audio cada vez que lo desee.
11
Conexión de los componentes auxiliares
Antes de hacer la
conexión...
Proteja todos los componentes de los picos de
corriente.
Conecte todos los componentes antes de enchufar
los cables de alimentación al tomacorriente.
Siempre apague el receptor y/o los componentes
antes de conectar o desconectar cualquier cable.
Siempre asegúrese de que el color de los
conectores coincide con el de los terminales en los
que se insertan. Los conectores del cable de
conexión y los jacks tienen el siguiente código de
colores:
Terminales de los altavoces: rojo para los terminales
positivos (+), negro para los negativos (-).
Terminales de audio RCA: rojo para el canal
derecho (R), blanco para el canal izquierdo (L),
amarillo para el video (V), negro para subgraves
(no incluido).
Algunos aparatos pueden venir con los
tomacorrientes de conexión de color rojo y negro,
en lugar de rojo y blanco. En ese caso el
tomacorriente negro sustituye al tomacorriente
blanco.
Si tiene preguntas sobre las conexiones o los
componentes, contáctese con el Departamento de
Servicio a la Clientela.
Colocación correcta de los
cables para evitar un zumbido o
interferencia
Inserte bien todos los conectores de los cables en
los jacks.
Coloque los cables de audio/video en los costados
del panel posterior del receptor en lugar de en la
mitad, después de conectar los componentes.
No enrolle ningún cable de alimentación y en lo
posible manténgalos lejos de los cables de audio/
video.
Asegúrese de que todas las antenas y cables están
conectadas a tierra como corresponde. Utilice la
página que contiene los consejos de seguridad y
que viene con su receptor.
Protección contra el
sobrecalentamiento
No bloquee los orificios de ventilación de ningún
componente. Coloque los componentes de manera
tal que el aire pueda circular libremente.
No apile los componentes.
Cuando los ponga sobre un mueble, permita que el
aire circule adecuadamente.
Coloque un amplificador cerca del estante superior
del mueble, para que el aire caliente que sale del
mismo no pase a otros componentes. Si tiene un
receptor para satélite, colóquelo en el estante
superior.
AC-120V 60Hz
CENTER
SPEAKER(8)
MAIN SPEAKERS (8)
REAR SPEAKERS (16
)
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
+-
-
+
L
R
-
+
L
R
- +
SUB
WOOFER
AM
LOOP
FM
ANTENNA
+
-
12
Conexión de los componentes auxiliares
Conexión de un receptor para
satélite
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
uno de un solo color (amarillo) para video y dos cables
coaxiles, conecte su nuevo receptor de audio a su
receptor para satélite, tal como se indica a la derecha.
Para mirar los programas de TV en estéreo, después de
la conexión, oprima TV y sintonice el canal deseado.
Para mirar los programas en satélite, oprima
SAT•CABLE y sintonice el canal deseado.
Observación: no apile los componentes electrónicos
ni otros objetos encima del receptor para satélite. Las
ranuras superiores del receptor no deben quedar
cubiertas para permitir el paso adecuado del aire al
aparato. Si se bloquea el aire que va al aparato, se
puede afectar el rendimiento o dañar su receptor y
otros componentes. Asimismo, no apile el receptor
para satélite encima de un “componente caliente”,
como el amplificador de audio.
Conexión de los componentes
complementarios
En la conexión VIDEO es posible conectar un lector de
discos láser, otro VCR o un camcorder/grabadora de
video.
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
dos de un solo color (amarillo) para video, conecte su
nuevo receptor de audio al componente
complementario, tal como se indica a la derecha.
Para escuchar discos láser o videos, oprima VCR2-LD y
luego la tecla de reproducción.
Observacións: cuando usa esta conexión para un
segundo VCR, no es posible grabar.
si su camcorder o videocámara no tiene un terminal
RCA para audio/video, compre un adaptador en un
distribuidor de RCA o en una tienda que venda piezas
electrónicas.
si la conexión del video se utiliza cuando está tratando
de conectar su VCR o camcorder, conecte el
componente a través de otra salida de video
disponible.
VOLUME
MIN MAX
TREBLEBASSBALANCE
TVVIDEOVCRTAPECDFM/AMBYPASS
TEST
TONE
CENTER
MODE
HALL3 STEREOPRO LOGIC
REMOTE SENSORTUNINGPOWER
SPEAKERS PRESET SCAN AUTO
PHONES
IN L R
VIDEO
AUDIO
RECEIVER
RCA DSS
RECEIVER
SATELLITE DISH
OUT TO TV
CH3
CH4
L
S-VIDEO
SATELLITE
IN
VIDEOR
AUDIO
IN FROM ANT
TO TV S-VIDEO
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
COMPLIMENTARY
COMPONENT
L
R
AUDIO
VIDEO
TV
S-VIDEO
AUDIO
CABLE /
ANTENNA
L /
MONO
RIGHT
VIDEO
INPUT
INOUT
SUB
WOOFER
VOLUME
MIN MAX
TREBLEBASSBALANCE
TVVIDEOVCRTAPECDFM/AMBYPASS
TEST
TONE
CENTER
MODE
HALL3 STEREOPRO LOGIC
REMOTE SENSORTUNINGPOWER
SPEAKERS PRESET SCAN AUTO
PHONES
IN L R
VIDEO
13
Conexión de los componentes auxiliares
Conexión de un lector de discos
compactos
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco)
conecte su nuevo receptor de audio al lector de discos
láser, tal como se indica a la derecha.
Para escuchar un DC, oprima CD, ponga el receptor en
el modo CD y luego oprima la tecla PLAY
(reproducción).
Observación: la conexión AUDIO SOURCE (fuente de
audio) puede utilizarse como entrada para cualquier
señal de audio en estéreo.
Conexión de una grabadora
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
conecte su nuevo receptor de audio a una grabadora,
como se indica a la izquierda.
Para escuchar una cinta, oprima TAPE (cinta) y luego
oprima la tecla PLAY (reproducción). Para grabar una
cinta, encienda la fuente de audio que desea grabar y
luego oprima RECORD (grabar) en la grabadora.
Conexión de un altavoz para
subgraves pasivo
Si decidiera usar un altavoz para subgraves pasivo, esta
conexión es ligeramente diferente de la conexión de
alimentación.
Si es necesario, saque el aislante de vinilo de las puntas
del cable de los altavoces y retuerza el cable.
Mantenga oprimida la lengüeta del terminal del
altavoz, en la parte posterior. Inserte la punta desnuda
del cable. Asegúrese de conectar el (+) al (+) y el (-) al
(-). Suelte la lengüeta y tire suavemente el cable para
asegurarse de que está sujeto.
+
_
+
_
R
L
+
_
+
_
R
L
+
_
+
_
R
L
+
_
+
_
Speaker
Speaker
Subwoofer
A/V Receiver
or Television
Altavoz para subgraves
Receptor o TV
Altavoz
Altavoz
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
RECEIVER
TAPE
DECK
L
IN OUT
R
L
R
Grabadora
Receptor de audio
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
RECEIVER
CD
PLAYER
LR
Lector de
discos
láser
Receptor
de audio
14
Conexión de los componentes auxiliares
Ultima conexión
Si decidiera utilizar su nuevo receptor al máximo haciendo funcionar todos los componentes de audio, necesitará
comprar conectores adicionales. El número y la clase dependerá de las circunstancias personales. Consulte la hoja
sobre accesorios que viene con este aparato.
A continuación se da una descripción completa de todos los jacks que se encuentran en la parte posterior del
receptor y la manera de utilizarlos para que brinden el máximo placer. Al conectar los cables de audio y video,
recuerde
que, además de tener un color para que la conexión se haga con precisión, el jack RIGHT siempre se conecta al jack
RIGHT, el LEFT al LEFT, pero los jacks IN se conectan a los OUT y, a su vez, los OUT a los IN.
Observación: Note que los jacks tienen nombres y lugares generalizados. Su TV/VCR/caja de cable/receptor de
satélite/etc. pueden tener una configuración y nombres diferentes a los de los jacks. Los diagramas inferiores indican
las formas más simples.
Primer paso: conexión del recep-
tor de cable/satélite
Conecte el jack OUT a su caja de receptor de satélite/
cable al jack IN FROM ANTENNA (entrada de antena),
en la parte posterior de su VCR.
Luego conecte el jack OUT TO TV (salida al TV), en la
parte posterior de su VCR al jack CABLE/ANTENNA
(cable/antena), en la parte posterior de su televisor.
Segundo paso: conexión del VCR
al receptor
Con los cables de video, conecte los jacks de video IN y
OUT del VCR en la parte posterior del receptor a los
jacks de video OUT e IN de la parte posterior del VCR.
Con los cables de video, conecte los jacks de audio
derecho e izquierdo IN y OUT del VCR en la parte
posterior del receptor a los jacks derecho e izquierdo
IN y OUT de la parte posterior del VCR.
VCR
OUT TO TV
CH3
CH4
R
L
IN FROM ANT
VIDEO
IN
OUT
IN OUT
CABLE
BOX
IN
OUT
OR ANTENNA
TV
AUDIO
CABLE /
ANTENNA
VIDEO
INPUT
OUT
R
L
Caja de cable
o
antena
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
IN
OUT
L
R
OUT INVIDEO
OUT TO TV
IN FROM ANT
CH3
CH4
AUDO
RECEIVER
VCR
Receptor de audio
VCR
15
Conexión de los componentes auxiliares
Tercer paso: conexión del recep-
tor al televisor
Con los cables de audio, conecte los jacks de audio
derecho e izquierdo OUT e IN de la parte posterior del
TV a los jacks de audio TV de la parte posterior del
receptor.
Fin de las conexiones
Cuando haya terminado de conectar los componentes
básicos, habrá una confusión de cables en la parte
posterior de los aparatos.
Si se suman la grabadora, el lector de discos y un
segundo VCR, la confusión será aún mayor. Tenga
paciencia y siga las instrucciones de cada uno de los
componentes. Como resultado obtendrá una calidad
de sonido excelente y muchas horas de
entretenimiento de calidad superior.
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
AUDO
RECEIVER
TV
CABLE
BOX
IN
OUT
OR ANTENNA
VCR
OUT TO TV
CH3
CH4
LR
IN FROM ANT
VIDEO
IN
OUT
S-VIDEO
AUDIO
CABLE /
ANTENNA
L /
MONO
RIGHT
VIDEO
INPUT
INOUT
Caja de cable
o antena
AUDIO
TV CD TAPE VCR
IN OUTIN OUTIN IN
L
R
VCR
IN OUT OUT
MONITOR
VIDEO
SUB
WOOFER
AUDIO
RECEIVER
TV
AUDIO
CABLE /
ANTENNA
VIDEO
INPUT
OUT
R
L
16
Control remoto universal
Instalación de las pilas
El control remoto funciona con cuatro pilas, que
vienen con el aparato. Instálelas antes de usar el
aparato.
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas del
dorso del control remoto.
2. Coloque las 4 pilas AAA, de manera que los
símbolos + y - de cada pila coincidan con los del
compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Controles básicos
Con este control remoto puede hacer funcionar la
mayoría de los aparatos de audio y video RCA. Para
lograr que sea eficaz, siempre apunte con el control
remoto directamente al receptor.
POWER (encendido/apagado): apaga el receptor de
AM/FM con sólo oprimir dos vez. Si tiene varios
componentes encendidos y no el receptor de AM/FM,
oprima una vez POWER para apagar el último
componente encendido. Oprima nuevamente POWER
para apagar todos los otros componentes.
VOL UP y DOWN (subir y bajar el volumen): aumenta
o disminuye el volumen.
MUTE (silenciador): apaga el sonido del receptor.
Oprima nuevamente para restablecer el sonido.
Controles del receptor
AM—FM: activa el sintonizador y cambia de la banda
AM a la FM.
CTR MODE (modo central): cambia el modo central al
usar la sonorización periférica Dolby Pro Logic o Dolby
3 Stereo. Oprima una vez y aparecerá el modo actual.
Oprima nuevamente para cambiar el modo.
ENTER
FWD
GO BACK¥DISC
PLAYLIST
SWAP
AUDIO
SKIP
D
V
D
S
A
T
C
A
B
LE
T
V
P
O
WE
R
V
CR
TAPE CD
AMFM
PLAY
REV
STOP PAUSEREC
GUIDERDM
MUTE
C
H
+
V
O
L
V
O
L
C
H
-
1
2
3
6
5
4
78
9
0
INPUTSEEK
ANTENNA
INFO
CLEAR
RESETREP
MENU
MOVE
TV MENU
SWAP PIP
CTR MODE
PIP
SELECT
BY-PASS
LEVEL
REAR
CTR
DELAY
CH CTRL
S
U
R
R
O
U
N
D
+
L
D
¥
V
C
R
2
17
DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales):
selecciona la duración del retardo en sonorización
periférica entre los altavoces principales y posteriores.
Escoja entre 15, 20 ó 30 milisegundos. Oprima una vez
y aparecerá el retardo en curso. Oprima nuevamente
para cambiar.
SURROUND (sonorización periférica): le permite
seleccionar un modo de sonorización periférica: Dolby
Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Hall (salón). Oprima una vez
y aparecerá el modo en curso. Oprima nuevamente
para cambiar el modo.
SWAP AUDIO (cambio de audio): cambia el audio
únicamente de la imagen grande a la imagen pequeña,
cuando usted mira la televisión y usa la imagen dentro
de la imagen (IDI).
Controles de los niveles
de sonorización periférica
+: aumenta el volumen en los altavoces posterior y
central.
: disminuye el volumen de los altavoces central y
posterior.
BY PASS (eliminación): activa y desactiva el modo de
eliminación, que anula todos los modos de
sonorización periférica. El sonido se genera sin efectos.
REAR—CTR LEVEL (nivel posterior*central): ajusta el
nivel de equilibrio acústico de los altavoces posterior y
central. Oprima una vez para el altavoz central.
Oprima nuevamente para el posterior.
Controles del receptor/
sintonizador
CH+ (canal, arriba) y CH- (abajo): sintoniza el
receptor en la emisora programada siguiente o previa
que esté guardada en la memoria del receptor.
FWD (avance): permite ascender manualmente en la
banda AM/FM.
INPUT—SEEK (búsqueda): busca y se detiene en
emisoras AM/FM con señales suficientemente fuertes.
MENU SELECT (menú/selección): guarda la emisora
seleccionada en la memoria del receptor.
Teclas numéricas: permite teclear los números que
necesite.
REV (retroceso): permite descender manualmente en la
banda AM/FM.
Control remoto universal
Controles del televisor
+: en algunos modelos de televisores RCA, usados para
ajustar controles de menú.
-: en algunos modelos de televisores RCA, usados para
ajustar controles de menú.
ANTENNA: cambia la entrada de la antena.
CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e
inferiores del televisor
CLEAR (borrado): borra un menú de la pantalla.
DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales) en
algunos modelos de televisor de RCA, le permite
controlar el canal que aparece en la ventana IDI o el
canal de la pantalla grande cuando está en el modo
IDI.
GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal
previo.
GUIDE—RDM (guía—RDM): en algunos modelos
produce 12 imágenes pequeñas de los próximos 12
canales en la lista de canales. Oprima nuevamente para
apagar la guía de canales.
INFO (información): muestra la información sobre el
canal.
INPUT-SEEK (entradas-búsqueda): selecciona el modo
sintonización manual o automático.
MENU/SELECT (menú/selección): en algunos modelos,
guarda los canales en la memoria del televisor.
MOVE (flechas de movimiento): en algunos modelos,
cuando se usa IDI mueve la imagen pequeña a otro
rincón de la pantalla. También se usa para navegar por
los menús.
Teclas numéricas: permite teclear los números de los
canales y los horarios, cuando es necesario.
PIP (imagen dentro de la imagen): hace aparecer y
desaparecer la imagen dentro de la imagen en la
mayoría de los modelos de TV de RCA que tienen esta
función.
POWER (encendido/apagado): apaga/enciende el
televisor.
RESET—REP (ajustes originales): recoloca los controles
de la calidad de la imagen en sus ajustes originales.
SKIP (saltar): para cambiar los canales, oprima una vez.
El televisor esperará 30 segundos antes de volver al
canal original. Oprima repetidamente para aumentar
el tiempo.
SWAP PIP (cambiar IDI): cambia la imagen principal en
la ventana IDI.
18
TV: enciende el televisor y pone el control remoto en el
modo de TV.
TV MENU (menú de TV): muestra los menús en la
pantalla del televisor.
Controles del VCR
CH+ y CH- : sintoniza el canal siguiente o el previo,
cuando se mira la televisión a través del VCR.
CLEAR: reposiciona el contador de cinta y corrige las
entradas cuando se programan los menús.
FWD (avance): avanza rápido la cinta. Asimismo, busca
hacia adelante mientras se está reproduciendo una
cinta.
GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal
previo.
INFO: muestra en pantalla el número del canal, la hora
y la información del contador.
INPUT-SEEK: en algunos modelos de TV, selecciona la
entrada de la línea o el sintonizador.
LD—VCR2: en algunos modelos de VCR, si está
programado, enciende un segundo VCR y coloca el
control remoto en el modo VCR2.
MENU/SELECT (menú/selección): muestra en pantalla
los menús de programación.
Teclas numéricas: permite teclear los números,
cuando es necesario.
PAUSE (pausa): detiene temporariamente una cinta.
PLAY (reproducción): reproduce una cinta.
POWER: apaga el VCR.
REC (grabación): graba una cinta.
REV (rebobinar): rebobina una cinta. También permite
buscar hacia atrás mientras se reproduce una cinta.
SKIP (saltar): para cambiar de canal, oprima una vez.
El televisor esperará 30 segundos antes de volver al
canal original. Oprima varias veces para aumentar el
tiempo.
STOP (parar): detiene una cinta.
VCR: enciende el VCR y pone el control remoto en el
modo de VCR.
Controles del lector de discos
digitales de video (DVD)
CH+ y CH- : cambia a la pista superior o inferior del
disco láser.
DVD : enciende el lector de discos digitales de video y
pone el control remoto en el modo DVD.
FWD : barre las pistas hacia adelante.
Control remoto universal
Teclas numéricas : le permite cambiar a una pista
específica.
PAUSE : detiene temporariamente el DVD.
PLAY : reproduce el DVD.
PLAY LIST (orden de programación): para algunos
modelos DVD, si están programados, el aparato
reproducirá las pistas en determinado orden.
POWER : apaga el DVD.
REW : permite barrer hacia atrás en el DVD.
STOP : detiene el DVD.
Controles del receptor de
satélite
ANTENNA (antena): cambia entre la entrada de la
antena y la del receptor de satélite.
CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e
inferiores, al mirar la televisión por el receptor de
satélite. Pasa por las páginas de la guía, si está en
modo de guía.
GUIDE—RDM (guía): muestra la guía en pantalla.
INFO : muestra el registro de encabezamiento del
satélite en pantalla. Cuando está en modo de guía,
permite seleccionar un programa y una opción en un
menú.
MOVE (flechas de movimiento): permite señalar
diferentes elementos del menú.
Teclas numéricas: permiten teclear los números de los
canales, cuando es necesario.
POWER: apaga/enciende el receptor DSSMR RCA.
Controles del lector de discos
compactos
CD (DC): enciende el lector de discos compactos y pone
el control remoto en este modo.
CLEAR : borra una entrada al programar el lector de
discos compactos.
FWD : avanza de una pista a la otra de un disco.
GO BACK—DISK : selecciona un disco para la
reproducción. Oprima esta tecla y luego el número del
disco, utilizando las teclas numéricas.
GUIDE—RDM (guía—aleatoria): activa la función
aleatoria, que selecciona y reproduce de esta manera
las pistas de uno o de todos los discos compactos.
INFO: en algunos modelos, permite pasar de la
información de la pista a la hora.
MENU/SELECT : programa el cambiador de discos
compactos para reproducir hasta 32 pistas en cualquier
orden que usted escoja.
19
Teclas numéricas: sirve para teclear los números,
cuando es necesario.
PAUSE : detiene temporariamente el disco compacto.
PLAY (reproducción): reproduce el disco compacto.
RESET—REP (ajustes originales—repetición): repite
una pista, un disco o un programa completo. Oprima
una vez para repetir la pista que está escuchando, dos
veces para escuchar el disco o el programa completo, y
tres veces para apagar la función.
REV : retrocede de una pista a la otra de un disco.
TOP : detiene la reproducción del disco.
Controles de la grabadora
FWD : avance rápido de la cinta.
Control remoto universal
Teclas numéricas: permite teclear los números,
cuando es necesario.
PAUSE : detiene temporariamente la cinta.
PLAY : reproduce la cinta.
POWER : apaga la grabadora.
REV : rebobina la cinta.
TAPE : enciende el TOCacintas y pone el control
remoto en el modo de reproducción de cinta.
<heading 3>Controles del lector de discos láser
CH+ y CH- : cambia al capítulo superior o inferior del
discos láser.
FWD : barre las pistas hacia adelante.
Programación del control remoto universal
Es posible programar el control remoto para controlar la mayoría de las marcas de televisores, VCR y cajas de
cables controlables a distancia. Si usted tiene un VCR RCA, GE o ProScan, es posible que no necesite programar el
control remoto. Las otras marcas deben programarse.
LD—VCR2 : para algunos modelos de discos láser, si
están programados, enciende el lector de discos y pone
el control remoto en modo de disco láser.
Teclas numéricas: permiten pasar a un capítulo
específico.
PAUSE : detiene temporalmente el disco láser.
PLAY : reproduce el disco láser.
PLAY LIST (orden de programación): en algunos
modelos, si están programados, el aparato reproducirá
los capítulos del disco láser en determinado orden.
POWER : apaga el lector de discos láser.
REV : permite barrer hacia atrás en el disco láser.
STOP : detiene el disco láser.
Programación del control
remoto para controlar un
televisor
Para determinar si usted necesita programar el control
remoto, encienda el televisor, apunte con el control
remoto al sensor y oprima TV. Luego, oprima POWER, o
CH+ o CH- para ver si el televisor responde a los
mandos del control remoto. Si no, será necesario
programar el control remoto.
Para programar su control remoto de manera que
controle su TV, haga los siguiente:
1. Encienda el televisor.
2. Busque la marca de su TV y el código numérico en
la lista de códigos en la página siguiente o en la
hoja de códigos que viene con su control remoto.
3. Mantenga oprimida la tecla TV del control remoto.
4. Introduzca el código de tres dígitos de la lista de
códigos.
5. Suelte la tecla TV, luego oprima POWER para ver si
el televisor responde a los mandos del control
remoto. Si no, oprima TV y luego POWER.
6. Repita los pasos 3 a 5, utilizando el próximo código
que aparece en la lista para la marca de su
televisor; siga intentando con los diferentes
códigos hasta que su televisor responda a los
mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un VCR
Para determinar si necesita programar el control
remoto, encienda el VCR, apunte el control remoto al
sensor del VCR, y oprima VCR. Luego, oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si el VCR responde a los mandos del
control remoto. Si no, será necesario programar el
control remoto.
Para programar su control remoto para controlar su
VCR haga lo siguiente:
1. Encienda el VCR.
20
2. Busque la marca de su VCR y el código numérico en
la lista de códigos en la siguiente página o en la
hoja de códigos que viene con su control remoto.
3. Mantenga oprimida la tecla VCR del control
remoto.
4. Teclee los tres dígitos del código que aparece en la
lista de códigos.
5. Suelte la tecla VCR, luego oprima POWER para ver
si el VCR responde a los mandos del control
remoto. Si no, oprima VCR y luego POWER.
6. Repita los pasos 3 a 5, usando el código siguiente
de la lista para su marca de VCR hasta que el VCR
responda a los mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un
componente de audio
Para programar el control remoto para un componente
de audio controlable a distancia, apunte el control
remoto hacia el componente y oprima la tecla
correspondiente al componente: CD (DC) para el lector
de discos compactos, TAPE para la grabadora, etc.
Luego, oprima POWER o CH+ o CH-. Si el componente
no responde, será necesario programar el control
remoto. Use los códigos de la lista de códigos que
aparece en la página siguiente o en la hoja que viene
con su control remoto.
Para programar su control remoto de manera que
controle su componente de audio, haga lo siguiente:
1. Encienda el componente que debe programar.
2. Busque la marca y el número del código
correspondiente en la lista de la página siguiente o
en la hoja de códigos que viene con su control
remoto.
3. Mantenga oprimida la tecla del componente en el
control remoto.
4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5. Suelte la tecla del componente, luego oprima
POWER para ver si el componente responde a los
mandos del control remoto. Si no, oprima la tecla
del componente y luego POWER nuevamente.
6. Repita los pasos 3 a 5, usando el siguiente código
correspondiente a la marca de su componente
hasta que el componente responda a los mandos
del control remoto.
El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas
con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y
haciendo que los signos + y - correspondan al diagrama
que aparece en el compartimiento.
Control remoto universal
Programación del control
remoto para controlar la caja
de cable
Consulte la página de conexión de la caja de cable o
llame a su compañía de cable para que le conecten su
caja de cable. Es posible que pueda programar el
control remoto para usar con una caja que sea
controlable a distancia. Utilice los códigos de la lista
que aparece en la página 28 o de la hoja que viene con
su control remoto.
1. Encienda la caja de cable.
2. Busque la marca de la caja de cable y su código
numérico en la lista de la próxima página o en la
hoja de códigos que viene con el control remoto.
3. Mantenga oprimida SAT—CABLE en el control
remoto.
4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5. Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si la caja de cable responde a
los mandos del control remoto. Si no, oprima SAT—
CABLE, luego POWER nuevamente, para ver si la
caja de cable responde.
6. Repita los paso 3 a 5, usando el próximo código
numérico correspondiente a la marca de su caja de
cable hasta que la caja de cable responda a los
mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un
lector de discos láser
Es posible que usted pueda programar su control
remoto para control un lector de discos láser. Utilice los
códigos que aparecen a la derecha o en la hoja que
viene con su control remoto.
Para programar su lector de discos láser, haga lo
siguiente:
1. Encienda el lector de discos láser.
2. Busque la marca del lector y su código numérico en
la lista de códigos.
3. Mantenga oprimida la tecla LD*VCR2 en el control
remoto.
4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas
con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y
asegúrese de que los signos + y - correspondan al
diagrama que aparece en el compartimiento.
21
Si tiene preguntas sobre el uso de las teclas del
control remoto con otro componente, sírvase
consultar la guía del usuario de ese componente en
particular.
Control remoto universal
Programación del control
remoto para controlar un lec-
tor de discos digitales de video
El control remoto está programado para controlar un
lector de discos digitales de video RCA. A continuación
se muestran algunas teclas del control remoto que se
utilizan con un lector de este tipo. Usted puede
experimentar con otras teclas del control remoto, para
ver si funcionan.
El control remoto del receptor funciona como el
control remoto del lector de discos láser
Pioneer.................................033, 037
ProScan ................................033, 037
RCA .......................................033, 037
código el lector de discos láser
Remoto del receptor DVD Remoto
INFO INFO
GO BACK GO BACK
CLEAR CLEAR
MENU SELECT MENU SELECT
MOVE Arrows ARROWS
PLAYLIST PLAYLIST
ENTER ENTER
Remoto del receptor RCA brand DSS
®
Remoto
INFO SELECT/DISPLAY
GO BACK PREV CH
ANTENNA TV/SAT
CLEAR CLEAR
MENU/SELECT MENU
MOVE ARROWS ARROWS
Programación del control
remoto para controlar un re-
ceptor de satélite DSS® de marca
RCA.
El control remoto está programado para controlar un
receptor de satélite DSS
®
marca RCA. A continuación
se dan unas pocas teclas del control remoto que se
utilizan con un receptor de este tipo. Usted puede
experimentar con otras teclas en el control remoto,
para ver si funcionan.
Programación del control
remoto para controlar unre-
ceptor de satélite
1. Encienda el receptor de satélite.
2. Busque la marca del receptor de satélite y el
código numérico correspondiente en la lista de
códigos de la derecha.
3. Mantenga oprimida la tecla SAT—CABLE del
control remoto.
4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5. Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si el receptor responde a los
mandos del control remoto. Si no, pruebe
oprimiendo SAT—CABLE, luego POWER
nuevamente.
6. Repita los pasos 3 a 5 usando el próximo código
numérico correspondiente a la marca de su
receptor hasta que el receptor responda a los
mandos del control remoto.
DSS
®
es una marca de comercio registrada de DIRECTV,
INC, una división de GM Hughes Electronics.
Es posible que las teclas del control remoto no
funcionen con otras marcas. Experimente con el
control remoto y sus componentes para ver cuáles
teclas funcionan.
Es posible que las teclas del control remoto no
funcionen con todos los modelos de las marcas
indicadas.
Para programar la tecla LD—VCR2 para controlar un
segundo VCR, siga estos pasos, pero utilice la tecla
LD—VCR2 en lugar de la tecla VCR.
Es posible que este control no funcione con todos
los modelos de las marcas que aparecen.
Si se saca una pila del compartimiento del control
remoto, todas las funciones de las teclas de control
volverán al modo original.
23
codigos para el control remoto del VCR
Samsung........... 007, 013, 022, 032,
042
Sansui ..................................016, 071
Sanyo...................................002, 012
Scott ................. 004, 013, 041, 049,
068
Sears ................. 002, 005, 009, 012,
018, 019, 035, 043, 048
Sharp ................ 006, 024, 027, 039,
045
Shintom..............017, 026, 031, 055
Signature .................................... 015
Sony............................ 017, 026, 038
Sylvania............ 008, 015, 029, 053,
056
Symphonic .................................. 015
Tandy...................................002, 015
Tashiko ........................................ 009
Tatung......................................... 030
Teac ............................ 015, 030, 069
Technics....................................... 008
Teknika...............008, 009, 015, 021
TMK ............................................. 067
Toshiba............. 005, 013, 019, 048,
049
Totevision ...........................007, 009
Unitech........................................ 007
Vector Research ........ 014, 016, 044
Victor........................................... 016
Video Concepts......... 014, 016, 044
Videosonic .................................. 007
Wards ............... 005, 006, 007, 008,
009, 012, 013, 015, 025, 027, 031,
035
Yamaha ............ 002, 014, 016, 030,
046
Zenith.................011, 017, 026, 072
Admiral ....................................... 006
Aiwa ............................................ 015
Akai .................. 003, 017, 022, 023,
063, 066
Audio Dynamics.................014, 016
Bell & Howell ............................. 002
Broksonic .................................... 010
Candle.............. 007, 009, 013, 044,
045, 046, 052
Canon..................................008, 053
Capehart ..................................... 001
Citizen.............. 007, 009, 013, 044,
045, 046, 052
Colortyme................................... 014
Craig....................................007, 012
Curtis Mathes.. 000, 007, 008, 014,
015, 044, 046, 053, 064, 067
Daewoo..............013, 045, 052, 076
dbx.......................................014, 016
Dimensia ..................................... 000
Dynatech..................................... 015
Electrohome............................... 027
Emerson ........... 008, 009, 010, 013,
015, 020, 023, 027, 034, 041,
042, 047, 049, 057, 062, 065,
067, 068, 070
Fisher................ 002, 012, 018, 019,
043, 048, 058
Funai............................................ 015
GE ..................... 000, 007, 008, 032,
037, 053
Goldstar .............009, 014, 046, 060
Harman Kardon ......................... 014
Hitachi................005, 015, 035, 036
Instant Replay............................ 008
JCL................................................ 008
JC Penney......... 002, 005, 007, 008,
014, 016, 030, 035, 051, 053
JVC .................... 002, 014, 016, 030,
046, 074
Kenwood ......... 002, 014, 016, 030,
044, 046
KLH .............................................. 073
Lloyd’s ......................................... 015
Logik............................................ 031
Magnavox..........008, 029, 053, 056
Marantz ........... 002, 008, 014, 016,
029, 030, 044, 046, 061
Marta........................................... 009
MEI............................................... 008
Memorex............008, 009, 012, 015
MGA ....................................004, 027
Midland....................................... 032
Minolta ...............................005, 035
Mitsubishi ........ 004, 005, 027, 035,
040
Montgomery Ward.................... 006
MTC .....................................007, 015
Multitech ...........007, 015, 031, 032
NEC ................... 002, 014, 016, 030,
044, 046, 059, 061, 064
Panasonic...........008, 053, 075, 077
Pentax ........................ 005, 035, 044
Pentex Research + ..................... 046
Philco..................008, 029, 053, 056
Philips..................................008, 029
Pioneer....................... 005, 016, 050
Portland ..................... 044, 045, 052
ProScan ....................................... 000
Quartz ......................................... 002
Quasar.................................008, 053
RCA ................... 000, 005, 007, 008,
028, 035, 037, 054, 069
Radio Shack/Realistic ...... 002, 006,
008, 009, 012, 015, 019, 027, 043,
053
24
ads: AMP 001
Aiwa: CD 060
Akai: AMP 002, 008
Denon: CD 057
Dynamic Bass: AM/FM 029
CD 025
TAPE 026, 027
PHONO 028
Emerson: CD 066
Fisher AMP 023
CD 067
Hitachi: CD 063
JVC: AMP 016, 058
AM/FM 030, 035
CD 032
TAPE 033, 034
AUX 031
Kenwood: AMP 017, 074
AM/FM 074
CD 067, 070, 077
TAPE 071, 072
PHONO 073
Kyocera: AMP 009
Lotte (NEC): AMP 075
Magnavox: AMP 065
AM/FM 065
CD 061
Marantz: AMP 022, 076
AM/FM 076
CD 068
Mitsubishi: AMP 015, 059
AM/FM 059
Nakamichi: AMP 020
Onkyo: AM/FM 082
CD 078
TAPE 080, 081
PHONO 079
Panasonic: AMP 012
AM/FM 038
CD 036, 083
TAPE 037
Philips: AMP 062
AM/FM 062
CD 061
Pioneer: AMP 014
AM/FM 042
CD 039
TAPE 040, 041
RCA: AMP 024
AM/FM 003
CD 007, 043, 044
TAPE 006
PHONO 005
AUX 004, 054
Realistic: CD 063, 066
Sansui: CD 045
Scott: CD 066
TAPE 055, 056
Sherwood: AMP 011, 013
Sony: AMP 021
AM/FM 049
CD 046
TAPE 048, 053
PHONO 047
Teac: AMP 010
CD 069
Technics: AM/FM 052
CD 050
TAPE 051
Yamaha: AMP 018, 019
Códigos de audio
ABC 022, 046, 053, 054
Anvision 007, 008
Cablestar 007, 008
Diamond 056
Eagle 007, 008
Eastern International 002
General Instrument 046
GI 400 004, 005, 015, 023,
024, 025, 030, 036
Hamlin 003, 012, 013, 034, 048
Hitachi 037, 043, 046
Jerrold 004, 005, 015, 023,
024, 025, 030, 036, 045,
046, 047, 062, 065
Macom 037, 043
Magnavox 007, 008, 019, 021,
026, 028, 029, 032, 033,
040, 041
NSC 009
Oak 001, 016, 038
Oak Sigma 016
Panasonic 003, 027, 039, 061
Philips 007, 008, 019, 021, 026,
028, 029, 032, 033, 040,
041
Pioneer 018, 020, 044
Randtek 007, 008
RCA 000, 027
Regal 003, 012, 013
Regency 002, 033
Samsung 044
Scientific Atlanta 003, 022, 035, 063, 064
Signature 046
Sprucer 027
Starcom 046
Stargate 2000 058
Sylvania 011, 059
Teknika 006
Texscan 010, 011, 059
Tocom 017, 021, 049, 050, 055
Unika 031, 032, 041
Universal 051, 052, 060
Viewstar 007, 008, 019, 021, 026,
028, 029, 032, 033, 040,
041
Warner Amex 044
Zenith 014, 042, 057, 061
Códigos de cajas de cable
controlables a distancia
CODIGOS PARA AUDIO Y Cajas de cable
25
Consejos para la
detección de fallas
Funcionamiento del receptor/
sintonizador
El indicador de estéreo está apagado.
Ajuste la antena.
La señal es demasiado débil. Conecte una antena
externa.
La señal es monoaural.
Ruido o zumbido notables.
La señal es demasiado débil. Conecte una antena
externa.
Ajuste la antena.
Funcionamiento del control
remoto
El control remoto no hace funcionar el aparato.
Se seleccionó otra función en el control remoto.
Oprima la tecla de función correcta.
No se instalaron las pilas (incluidas con el sistema).
Antes de tratar de hacer funcionar el control
remoto, instale las pilas, asegurándose de que los
Las especificaciones se basan en medidas nominales.
Oprima la tecla de función correspondiente
a la fuente de video.
COMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA DEL
SISTEMA ESTEREO
Desconecta el sistema de su fuente de alimentación eléctrica
de corriente alterna antes de proceder a limpiar la unidad con
la finalidad de prevenir riesgos de incendio o descargas
eléctricas.
Especificaciones técnicas
Sección del amplificador
Izquierdo/Centro/derecho (a 8 Q):
RV-9968 20 vatios/20 vatios/20 vatios
RV-9978 50 vatios/50 vatios/50 vatios
Total de distorsión armónica, 0.9 % @ 1 KHz
Sonorización periférica posterior (a 16 Q):
RV-9968 10 vatios/10 vatios
RV 9978 25 vatios/25 vatios
Total de distorsión armónica, 1% @ 1 KHz
Atenuación silenciadora: 50 dB
Respuesta de frecuencia: 40-20 kHz +/- 3 dB
Sección de video
Entrada (Sensitividad/impedancia): 1Vp-p/75Q
Salida (Nivel/impedancia): 1Vp-p/75Q
Respuesta de frecuencia: 10Hz a 6 MHz a +/-3 dB
Relación entre señal y ruido: 40 dB
Diafotía @ 3,58 MHz: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Respuesta de frecuencia: 80 Hz -2 kHz +/- 6 dB
Sensibilidad utilizable: 800 uV/m @ 20 dB
Relación entre señal y ruido: 38 dB
Relación de imagen: 27 dB @ 1000 kHz
Supresión de Fi: 35 dB
Sección del sintonizador FM
Respuesta de frecuencia: 40 Hz-15 kHz +/-3 dB
Método de 50 dB de silenciamiento: 24 dBu
Relación entre señal y ruido: 60 dB (estéreo)/65dB(mono)
Relación de imagen: 40 dB @ 1000 kHz
Supresión de Fi: 50 dB
Cuidado
extremos + y - de cada pila cionciden con los
símbolos indicados en el compartimiento de pilas
del control remoto.
Las pilas están descargadas. Cambie todas las pilas.
El control remoto no apunta al sensor de control
remoto del aparato principal o hay un obstáculo
entre el control remoto y el aparato principal.
El control remoto está demasiado lejos
del aparato principal.
Acérquese más.
Generalidades
No hay sonido.
Verifique si el indicador MUTE (silenciador) del
panel delantero está desactivado.
Verifique si los altavoces están encendidos.
Verifique las conexiones.
Verifique la conexión del cable de alimentación.
No hay sonido en un canal.
Ajuste el control de equilibrio acústico.
Verifique la conexión del alambre del altavoz o el
cable de conexión.
Ruido cuando se enciende el televisor.
El televisor está demasiado cerca del sistema audio.
Instrumentos específicos suenan desplazados.
Verifique la conexión entre el receptor y los
altavoces.
Desfase entre sonido e imagen.
26
A
Agudos 8
Altavoces 8
Altavoces centrales 5
Altavoces de sonorización
periférica 5
Altavoces principales 5
Altavoz para sonidos subgraves
6
Antes de hacer la conexión... 11
Audífonos 9
B
Barrido preseleccionado 8
Barrido programado 10
BYPASS 9
C
Cambio de audio 10
Codigos para el control remoto
de tv 22
Codigos para el control remoto
del VCR 23
Codigos para los componentes
de audio 24
Colocación correcta de los cables
para evitar un z 11
Conexión a la fuente de
alimentación 7
Conexión de las antenas 7
Conexión de los cables 5
Conexión de los componentes
auxiliares 11
Conexión de los componentes
complementarios 12
Conexión de un altavoz para
subgraves pasivo 13
Conexión de un lector de discos
compactos 13
Conexión de un receptor para
satélite 12
Conexión de una grabadora 13
conexión del receptor al
televisor 15
Conexiones básicas 4
Consejos para la detección de
fallas 25
Control remoto universal 16
Controles básicos 16
Controles de la grabadora 19
Controles de los niveles de
sonorización periféric 17
Controles del lector de discos
compactos 18
Controles del lector de discos
digitales de video 18
Controles del receptor 16
Controles del receptor de satélite 18
Controles del receptor/sintonizador
17
Controles del VCR 18
Controles generales 8
Controles y funcionamiento del
receptor 8
Cuidado y limpieza 25
D
Desembale del receptor 4
DOLBY 3 STEREO 9
DOLBY PRO LOGIC 9
E
Ejemplo de instalación para la mejor
sonorización 7
Encendido/disponible 8
Equilibrio acústico 8
Equilibrio acústico del sistema de
altavoces 6
Especificaciones técnicas 25
F
Fin de las conexiones 15
G
Garantía limitada 27
Graves 8
H
HALL 9
headphones
connecting 21
using without the main speakers
21
I
Instala-ción para sonorización
periférica 5
Instalación de las pilas 16
Introducción 4
M
MENSAJES 9
Modo central 8
Modo de sonorización periférica 9
N
Normal 8
P
Para cambiar la fuente de video y
cambiar de audio 10
Para escuchar una emisora
programada 10
Para programar una emisora 10
Phantom (sin altavoz central) 8
Programación de emisoras en la
memoria 10
Programación del control remoto
para controlar la 20
Programación del control remoto
para controlar un 19, 20, 21
Programación del control remoto
universal 19
Protección contra el
sobrecalentamiento 11
S
Sintonización 9
Sintonización automática 9
Sintonización automática/manual 8
Sintonización del receptor 9
Sintonización, retroceso/avance 8
T
Teclas de funciones 8
Tono de prueba 8
U
Ultima conexión 14
Utilización de los audífonos 7
Utilización del cambio de audio 10
V
Volumen principal 9
W
Wide (completo) 9
Indice temático
27
Su garantía cubre:
Todo defecto de materiales o mano de obra
Vigencia de la garantía:
Un año a partir de la fecha de compra
(El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0
45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae
primero.)
Responsabilidad de la compañía:
Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado.
El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del
aparato original.
Reclamo por garantía:
Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se
suministraron con el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que
vinieron de fábrica.
Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura.
Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción
de la falla. Enviar el paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro
similar a la dirección siguiente:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32B Spur Drive
El Paso, Texas 79906
Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la
garantía.
Asegure su envío contra pérdidas o daños, ya que en esos casos Thomson no aceptar ningúna
responsabilidad.
Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado.
Aspectos no cubiertos por la garantía:
Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el
funcionamiento del aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con
su representante).
Instalación y ajustes de configuración
Pilas
Daños debidos al abuso o descuido.
Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU.
Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc.
Registro del producto:
Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El
registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para
la aplicación de la garantía.
Leyes estatales que se aplican a la garantía:
Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros
derechos si cambia de estado.
En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía.
Garantía limitada

Transcripción de documentos

Informacion la comision federal de comunicaciones Este aparato genera y usa energía en radio frecuencia (RF) y si no se instala y usa adecuadamente este equipo puede causa r interferencia a la recepción de radio y televisión. Este equipo ha tenido prueba-tipo y cumple con los límites con las especific aciones del Inciso J de la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Estos reglamentos estan diseñados para proveer la protección razona ble contra la interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. De cualquier modo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual se determina activando y desactivando el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente la antena receptora (esto es, la antena de la radio o televisión que esta “recibiendo” la interferencia). • Aleje la unidad del equipo receptor de interferencia. • Enchufe la unidad a un tomacorriente de otra pared para que así la unidad y el equipo receptor de interferencia e stén en circuitos diferentes. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar al distribudor o un técnico experto en radio/ televisión para sugerencias adicionales. También, la Comision Federal de Comunicaciones ha preparado un manual útil, “Como Identificar y Resolver los Problemas de Interferencia Radio/Televisión” (“How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems”). Este manual puede obtenerse en: U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 al pedir las copias. Para su seguridad El enchufe de alimentación eléctrica de corriente alterna está polarizado (una punta del enchufe es más ancha que la otra) y sólo entra en las tomas de corriente alterna de una sola manera. Si el enchufe no entra en la toma completamente, déle la vuelta al enchufe e intente insertarlo de la otra manera. Si tampoco entra en la toma de esa otra manera, solicite los servicios de un electricista cualificado que le cambie la toma o use otra toma diferente en otro lugar de la casa. No intente saltarse esta importante característica de seguridad. Información de servicio Este producto sólo debe ser reparado por un personal especialmente adiestrado en técnicas apropiadas de reparación. Para sus archivos Según algunas leyes estatales y en el caso de que se requieran servicios de reparación, puede ser necesario indicar tanto el número del modelo como el número del serial. En los siguientes espacios en blanco, anote la fecha y el lugar en que efectuó la compra y el número de serial de su unidad: Modelo No. RV-9968/RV-9978 Control Remoto No. CRK67G Fecha de compra ____________________________________________ Lugar de compra ____________________________________________ Serial No. ___________________________________________________ ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. 2 EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, IN STRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. INDICE Introducción ..........................................................................4 Desembale del receptor ..................................................................................... 4 Conexiones básicas ............................................................................................. 4 Conexión, posición y ajuste de los altavoces .................................... 5 Conexión de las antenas ................................................................................ 7 Conexión a la fuente de alimentación ................................................. 7 Utilización de los audífonos ...................................................................... 7 Controles y funcionamiento del receptor ............................................................................. 8 Controles generales .......................................................................................... 8 Mensajes .................................................................................................................... 9 Sintonización del receptor .......................................................................... 9 Cambio de audio ................................................................................................. 10 Conexión de los componentes auxiliares................ 11 Antes de hacer la conexión ........................................................................ 11 Conexión de un receptor para satélite ................................................ 12 Conexión de los componentes complementarios ......................... 12 Conexión de un lector de discos compactos ..................................... 13 Conexión de una grabadora ...................................................................... 13 Conexión de un altavoz para subgraves pasivo .............................. 13 Ultima conexión ............................................................................................... 14 Control remoto universal ............................................. 16 Instalación de las pilas ..................................................................................16 Controles básicos ...............................................................................................16 Programación del control remoto universal ............................... 19 Códigos para el control remoto del TV ................... 22 Códigos para el control remoto del VCR ................. 23 Códigos para audio y Cajas de cable .......................... 24 Cuidado .................................................................................... 25 Consejos para la detección de fallas .................................................... 25 Especificaciones técnicas .............................................................................. 25 limpieza ................................................................................................................... 25 Indice temático .................................................................... 26 Garantía limitada .............................................................. 27 3 Introducción Desembale del receptor VOLUME POWER Desembale el receptor e identifique todos los accesorios. Usted debería tener; • un control remoto universal RCA (CRK67G) • dos paquetes - un par cada uno - de pilas AAA; • un cable para audio (dos alambres) con conectores rojos y blanco RCA; • un cable de video (un alambre) con conectores amarillos RCA; MIN TAPE una tarjeta de registro/sondeo; • un folleto de seguridad. BYPASS FM/AM CD TAPE VCR VIDEO MAX TV BALANCE BASS FWD STOP PAUSE CH+ SKIP VOL ENTER 1 GO BACK¥DISC CH- 2 3 4 5 6 7 8 9 Cable para audio Cable de video ANTENNA 0 INFO CLEARRESET•REPDELAY CH CTRL TV MENU MENU MOVE SELECT + SWAP PIP – R SU RE CTR MODE CT • AR PIP PLAYLIST R BY-PASS SWAP LEVEL R O U AUDIO Control remoto Antena FM, tipo T Antena de bucle para AM Conexiones básicas Si usted tiene un VCR, los pasos siguientes le permitirán instalar rápidamente el nuevo receptor. Si usted tiene otros equipos electrónicos, consulte el índice o el índice temático para encontrar la página dónde se encuentra la descripción de la conexión que mejor se adapta a su situación. VCR 2. Con un cable de audio con conectores rojos y blancos, conecte la salida del jack de audio (“OUT”), en la parte posterior de su VCR estéreo, al jack de entrada (“IN”), en la parte posterior del receptor. VIDEO R CH3 CH4 OUT TO TV L TV VIDEO INPUT RIGHT Televisor OUT AUDIO IN S-VIDEO Con el cable de video con conectores amarillos, conecte el jack de salida de video (“OUT”), en la parte posterior del VCR, a la entrada de video (“IN/ INPUT”), en la parte posterior del televisor. Si hubiere varios jacks de video en la parte posterior del televisor, utilice “VIDEO 1.” Observación: si su televisor tiene más de una entrada de video, asegúrese de que las teclas del VCR y VIDEO sintonicen el televisor en el mismo canal en que está sintonizada la salida del monitor del receptor. Para mayor información, consulte la guía del usuario de su televisor. IN FROM ANT IN OUT *Los cables y jacks vienen de distintos colores para facilitar la instalación. 1. CABLE / ANTENNA L/ MONO AUDIO RECEIVER VIDEO VCR MONITOR Receptor de audio IN TV IN Receptor de audio CD IN TAPE IN L OUT OUT VCR OUT IN OUT SUB WOOFER R AUDIO 4 TREBLE VOL • TEST TONE CD PLAY REV REC INPUT•SEEK un manual de instrucciones; CENTER MODE VCR SAT•CABLE TV MUTE • HALL R LD¥VCR2 DVD AM•FM una antena externa FM, desmontable, tipo “T”; una antena exterior de bucle para AM; L Aparato receptor GUIDE•RDM • PRO LOGIC 3 STEREO VIDEO IN PHONES POW ER • PRESET SCAN AUTO D un aparato receptor: SPEAKERS REMOTE SENSOR N • TUNING Introducción Conexión, posición y ajuste de los altavoces Conexión de los cables Cada altavoz - los dos principales, los de sonorización periférica y el central - tiene un juego definido de terminales en el panel trasero de la unidad central. BLACK 2 Desenrolle los cables de los altavoces hasta encontrar los extremos desnudos. Mantenga oprimida la lengueta que abre el terminal rojo e inserte el cable rojo (+). Suelte la lengueta para que se cierre. Haga lo mismo para el cable negro (-) que va en el terminal negro. RED + - 3 Advertencia: siga estas instrucciones cuidadosamente. El equipo puede dañarse si los altavoces se conectan erróneamente. Instala-ción para sonorización periférica Altavoces principales Los dos altavoces principales deben situarse entre seis y 10 pies (1,8 y 3,0 metros) de distancia. El situar los altavoces a menor o mayor distancia puede distorsionar el sonido. Altavoz del canal central CENTER SPEAKER (8Ω) CENTER CHANNEL SPEAKER Los altavoces deben estar a un ángulo de 45 grados en relación al punto convergente de sonido del cuarto, para crear un triángulo de placer auditivo. Observación: cuando no utilice el altavoz central, es posible acercar los altavoces principales entre sí. Sin embargo, no los sitúe tan cerca que sus campos magnéticos puedan afectar la recepción de la televisión. Altavoces centrales Para un funcionamiento óptimo el altavoz central se debe colocar casi a la misma altura de los altavoces principales derecho e izquierdo. También se debe tratar de alinear los tres altavoces o situar el altavoz central ligeramente detrás de los principales derecho e izquierdo. No debe situar el altavoz central delante de los altavoces principales izquierdo y derecho, pues esto distorsionaría el sonido para los oyentes que no estén en el centro del cuarto. Altavoces de sonorización periférica Para lograr un funcionamiento óptimo, la localización de los altavoces de sonorización periférica depende realmente del tamaño y tipo del recinto en el que se va a instalar el equipo. Altavoz para sonorización periférica Altavoz para sonorización periférica SURROUND SOUND SPEAKER SURROUND SOUND SPEAKER Receptor de audio AUDIO RECEIVER MAIN SPEAKERS (8Ω) R L R L REAR SPEAKERS (16 Ω) 5 Introducción A continuación se dan algunas sugerencias para instalar el equipo: 1. Instale los altavoces en un muro lateral, uno frente al otro, aproximadamente a unos tres pies (90 cm) por encima de la cabeza del oyente. 2. Oriente los altavoces directamente hacia los dos altavoces principales, igualando alturas. Si el cuarto está poco amoblado, puede ser necesario inclinar los altavoces hacia abajo para mejorar la calidad del sonido. Si el recinto tiene mucho mobiliario, puede ser necesario orientar los altavoces hacia el fondo o hacia arriba. 3. Instale los altavoces en el cielo raso. Colóquelos a unos cuantos pies de distancia de los oyentes y asegúrese de que estén uno frente al otro y no orientados hacia el piso. Indudablemente hay muchas posiciones posibles, por lo tanto, será necesario experimentar para encontrar el equilibrio que mejor se adecúa a su situación. Altavoz para sonidos subgraves Antes de comenzar, asegúrese de que el altavoz para sonidos subgraves está apagado y desconectado. Conecte su receptor A/V a la entrada del altavoz, tal como se muestra en la ilustración. Observación: si el receptor tiene una sola salida, debería conectarse a la entrada que dice L/mono. SUBWOOFER RECEIVER SUBWOOFER OUT LOW-LEVEL INPUT Equilibrio acústico del sistema de altavoces Su sistema viene con *, que le permite reproducir los efectos sonoros tales como fueron diseñados. Sin embargo, para lograrlo, los altavoces deben estar equilibrados correctamente. Para equilibrar acústicamente los altavoces mediante el tono de prueba, se deberán conectar todos los altavoces a su receptor. Su receptor deberá estar en sonorización periférica Dolby Pro Logic. 1. 6 Siéntese cómodamente y escuche... La mejor sintonización se realiza con el control remoto, por lo tanto los ajustes pueden hacerse desde el lugar donde uno se siente para mirar o escuchar. Oprima la tecla TEST TONE (tono de prueba) en el panel delantero del receptor. El receptor generará “ruido rosado” y lo aplicará automáticamente a intervalos de 2 segundos al canal principal izquierdo, canal central, canal principal derecho, y canales posteriores izquierdo y derecho (simultáneamente), en ese orden. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby, el símbolo doble ( de comercio de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ) y “Pro Logic” son marcas Introducción 2. Main Left Center Principal izquierdo Centro Main Right TV Principal derecho Opcional, subgraves Haga los ajustes oprimiendo la tecla REAR*CTR (centro*atrás), y luego la tecla + o - del control remoto. La potencia de salida de los altavoces seleccionado(s) se ajusta en consecuencia. Ejemplo de instalación para la mejor sonorización periférica Opt. Subwoofer 3. A medida que se genera el ruido rosado, vaya al lugar de la sala donde probablemente se instale para escuchar su sistema. El altavoz de sonorización periférica posterior y el altavoz central deberían equilibrarse para igualar el nivel de potencia de salida de los altavoces principales izquierdo y derecho. Cada vez que usted oprima la tecla + o - del control remoto para ajustar un canal, el receptor le brinda dos segundos adicionales de ruido rosado a ese canal antes de pasar al próximo. 4. Para terminar la prueba oprima nuevamente la tecla TEST TONE. Puede que usted no necesite verificar o ajustar otra vez estos niveles, a menos que cambie su sistema de lugar, reinstale los altavoces, o cambie su lugar preferido para sentarse en la sala. Conexión de las antenas Posterior izquierdo Posterior derecho Rear Right Rear Left ANTENNA Las antenas AM y FM se conectan a los terminales de AM y FM, situados en el panel trasero del equipo. Para tener una buena recepción, es necesario que estén conectadas. Desenrolle los cables de la antena y localice las puntas desnudas. Oprima la lengüeta para abrir el terminal e inserte el cable. Cierre la lengüeta. FM AM LOOP Antena AM Después de conectar las antenas, extiéndalas al máximo y ajuste su posición para lograr la recepción óptima. Conexión a la fuente de alimentación Antes de enchufar su receptor asegúrese de que todos los componentes electrónicos y los altavoces estén conectados. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente, entrando la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. Introduzca el enchufe completamente. Utilización de los audífonos Genere una conmoción pero no en sus oídos Para escuchar en privado su sistema de audio, use el jack de audífonos que está a la derecha del control de volumen del receptor. Baje el volumen del estéreo antes de ponerse los audífonos. Aumente el volumen al nivel deseado, después de ponerse los audífonos - no se incluyen. 7 Controles y funcionamiento del receptor VOLUME POWER SPEAKERS TUNING REMOTE SENSOR PRESET SCAN AUTO MIN PRO LOGIC 3 STEREO VIDEO PHONES IN L HALL CENTER MODE TEST TONE BYPASS FM/AM CD TAPE VCR VIDEO R MAX TV BALANCE BASS TREBLE Controles generales Encendido/disponible La tecla POWER STAND BY/ON (encendido/disponible) enciende y apaga el sistema. Cuando el sistema se prende, la sistema vuelve al último modo de funcionamiento utilizado antes de apagarse. Sintonización, retroceso/avance La tecla TUNING DOWN/UP (sintonización, retroceso/ avance) permite barrer la banda activa para buscar su estación. Altavoces La tecla SPEAKERS (altavoces) permite activar y desactivar los altavoces, dándole más control sobre la programación personalizada de su equipo. Barrido preseleccionado La tecla PRESET SCAN (barrido preseleccionado) facilita el acceso a un máximo de 30 estaciones de radio preseleccionadas. Sintonización automática/manual La tecla AUTO permite seleccionar la sintonización automática o manual. Equilibrio acústico La perilla BALANCE (equilibrio acústico) permite ajustar manualmente el sonido emitido por los altavoces. Graves La perilla BASS (graves) permite ajustar manualmente el nivel de graves en los altavoces. Agudos La perilla TREBLE (agudos) permite ajustar manualmente el nivel de tonos agudos en los altavoces. 8 Teclas de funciones Las teclas FUNCTIONS (teclas de funciones) incluyen el CD (disco compacto), TAPE (grabadora), FM/AM, TV, VCR, VIDEO. Tono de prueba La tecla TEST TONE se usa únicamente en el modo Dolby Pro Logic. Esta característica le permite equilibrar sus altavoces mientras ellos emiten el sonido denominado “ruido rosado,” en los canales izquierdo, central, derecho y el de sonorización periférica, en secuencia y durante dos segundos cada uno. Observación: este procedimiento se explica detalladamente en “Equilibrio acústico de los altavoces,”, en la página 4. Modo central La tecla CENTER MODE (modo central) permite seleccionar el modo normal, sin altavoz central o completo. Estos modos pueden utilizarse únicamente cuando está activado Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo: Normal Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo. Toma las bajas frecuencias del canal central y las distribuye a los altavoces principales derecho e izquierdo para mantener la integridad original del programa. Phantom (sin altavoz central) Este modo puede activarse sólo en Pro Logic. Utiliza únicamente los dos altavoces principales y los dos de sonorización periférica. El altavoz central está desactivado y el sonido que, por lo general, sale del mismo se distribuye a través de los altavoces principales derecho e izquierdo. Controles y funcionamiento del receptor Wide (completo) HALL Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo. El modo Hall (salón) reproduce la sensación de oir un concierto o ver una obra de teatro como si fuera en vivo. Usa los altavoces principales y los de sonorización periférica. Este modo utiliza los tres altavoces centrales principal izquierdo, principal derecho y central - y todo el sonido sale por el altavoz central. El altavoz central reproducirá los mismos niveles graves de los altavoces principales derecho e izquierdo. Modo de sonorización periférica En la categoría SORROUND MODE (sonorización periférica) se incluyen Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Hall y Bypass. DOLBY PRO LOGIC El modo Pro Logic usa los cinco altavoces, de manera tal que el sonido envuelve todo el recinto. DOLBY 3 STEREO BYPASS El modo Bypass (eliminación) usa únicamente los altavoces principales. Volumen principal La perilla Master Volume (volumen principal) permite ajustar el nivel de salida de audio. Audífonos El receptor está acondicionado con jacks para audífonos. Enchufe sus audífonos- no incluidos- en el jack correspondiente y escuche su programa favorito en absoluta intimidad. El modo 3 Stereo usa los dos altavoces principales y uno central. MENSAJES A continuación se da un ejemplo de todos los mensajes que puede tener cuando usa su receptor. Los mensajes específicos se mencionan en las secciones donde se aplican. DOLBY SURROUND PRO•LOGIC DOLBY 3 STEREO CENTER MODE TUNED STEREO FM AM NORMAL WIDE PHANTOM HALL BYPASS MUTE MEMORY MHz kHz AUTO DELAY TIME REAR CENTER PRESET mS dB ch SPEAKERS OFF Sintonización del receptor 1. 2. Para activar el sintonizador, oprima nuevamente la tecla FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del control remoto). Para seleccionar la banda FM o AM, oprima la tecla FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del control remoto). Sintonización Oprima la tecla FF del control remoto para avanzar en la banda AM o FM. Oprima la tecla REW de su control remoto para descender en la banda AM o FM. Sintonización automática Use la función AUTO (automático) para buscar automáticamente emisoras con señales suficientemente fuertes. Oprima AUTO en el receptor (o la tecla INPUT-SEEK buscar- de su control remoto) para poner el receptor en el modo AUTO. En el visor aparecerá “AUTO”. Oprima la tecla TUNING (sintonización) hacia arriba o abajo del receptor para buscar una emisora. El sintonizador la encontrará y se detendrá en la próxima emisora, cuya frecuencia sea lo suficientemente fuerte para la recepción. Para continuar la búsqueda, oprima nuevamente TUNING hacia arriba o abajo. 9 Controles y funcionamiento del receptor Programación de emisoras en la memoria Usted puede programar hasta 30 emisoras de AM y FM, que pueden guardarse en forma aleatoria. Para programar una emisora 1. Oprima la tecla FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del control remoto) para encender el receptor. 2. Seleccione la banda FM o AM. 3. Seleccione la emisora que usted quiere programar en la memoria, utilizando los métodos descritos arriba. 4. Cambio de audio Esta función permite cambiar el sonido de la imagen grande a la imagen pequeña mientras mira televisión y utiliza imagen dentro de imagen (IDI) con una fuente externa de video. Utilización del cambio de audio Cuando usted mira la televisión y activa IDI, puede encender otra fuente de video y cambiar el sonido de la imagen grande que viene de la televisión a la imagen pequeña que viene de la otra fuente. 1. Oprima TV en el control remoto para encender el televisor y poner el receptor en el modo de TV. Oprima la tecla MENU-SELECT del control remoto. En el visor destellará “MEMORY” (memoria). Mientras destelle “MEMORY”, oprima las teclas numéricas del control remoto correspondientes a la emisora. 2. Oprima la tecla de IDI. En la pantalla aparecerá la IDI vacía. 3. Active una fuente de video para la IDI. La imagen de la fuente de video aparecerá en la IDI. Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0, luego oprima 1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30, oprima directamente los números. 4. Oprima TV. 5. Cambie al canal de TV que desea ver en la pantalla grande. 6. Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para cambiar el sonido entre la imagen grande y la imagen pequeña. 7. Para cambiar el video entre la imagen grande y la imagen pequeña, use la tecla SWAP PIP (cambio de IDI) en el control remoto. Para escuchar una emisora programada Oprima los números correspondientes de las emisoras programadas. Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0, luego oprima 1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30, oprima directamente los números. Si cambia la imagen del televisor a IDI y mueve la imagen de la otra fuente de video a la imagen grande, es posible que no pueda hacer el cambio de audio. De lo contrario, para sintonizar la próxima emisora programada, oprima CH + (canal, arriba) del control remoto o CH - (canal, abajo) para sintonizar la emisora programada previa. Barrido programado Use la tecla PRESET SCAN (barrido programado) del panel delantero del receptor para explorar las emisoras programadas y guardadas en la memoria del sintonizador. En el visor aparecen “PRESET” (programado) y la ubicación de la emisora en la memoria. El sintonizador barre automáticamente todas las emisoras programadas en orden, deteniéndose en cada una durante unos 5 segundos. Cuando el sintonizador llega a la emisora que usted quiere escuchar, oprima PRESET SCAN (barrido programado) para detener la exploración. Si el barrido no se interrumpe, el sintonizador pasa por todas las emisoras programadas en orden, deteniéndose donde haya comenzado el barrido. 10 Para cambiar la fuente de video y cambiar de audio Si quiere cambiar la fuente de video para la IDI y desea utilizar el cambio de audio: 1. Desactive IDI. 2. Cambie la fuente de video a otro componente de video conectado al receptor. 3. Oprima TV para mirar la televisión. 4. Oprima IDI. La fuente de video aparece en la IDI. El video de la televisión aparece en la imagen grande. 5. Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para cambiar el audio cada vez que lo desee. Conexión de los componentes auxiliares ANTENNA AC-120V 60Hz FM VIDEO VCR MONITOR IN OUT OUT AM LOOP MAIN SPEAKERS (8Ω) + R TV IN CD IN TAPE IN L - L + VCR OUT IN OUT CENTER SPEAKER(8 Ω) SUB WOOFER R + R AUDIO - L + Antes de hacer la conexión... • • - + REAR SPEAKERS (16 Ω) Proteja todos los componentes de los picos de corriente. Conecte todos los componentes antes de enchufar los cables de alimentación al tomacorriente. • Siempre apague el receptor y/o los componentes antes de conectar o desconectar cualquier cable. • Siempre asegúrese de que el color de los conectores coincide con el de los terminales en los que se insertan. Los conectores del cable de conexión y los jacks tienen el siguiente código de colores: Colocación correcta de los cables para evitar un zumbido o interferencia • Inserte bien todos los conectores de los cables en los jacks. • Coloque los cables de audio/video en los costados del panel posterior del receptor en lugar de en la mitad, después de conectar los componentes. • No enrolle ningún cable de alimentación y en lo posible manténgalos lejos de los cables de audio/ video. • Asegúrese de que todas las antenas y cables están conectadas a tierra como corresponde. Utilice la página que contiene los consejos de seguridad y que viene con su receptor. Terminales de los altavoces: rojo para los terminales positivos (+), negro para los negativos (-). Terminales de audio RCA: rojo para el canal derecho (R), blanco para el canal izquierdo (L), amarillo para el video (V), negro para subgraves (no incluido). • • Algunos aparatos pueden venir con los tomacorrientes de conexión de color rojo y negro, en lugar de rojo y blanco. En ese caso el tomacorriente negro sustituye al tomacorriente blanco. Si tiene preguntas sobre las conexiones o los componentes, contáctese con el Departamento de Servicio a la Clientela. Protección contra el sobrecalentamiento • No bloquee los orificios de ventilación de ningún componente. Coloque los componentes de manera tal que el aire pueda circular libremente. • No apile los componentes. • Cuando los ponga sobre un mueble, permita que el aire circule adecuadamente. • Coloque un amplificador cerca del estante superior del mueble, para que el aire caliente que sale del mismo no pase a otros componentes. Si tiene un receptor para satélite, colóquelo en el estante superior. 11 Conexión de los componentes auxiliares Conexión de un receptor para satélite SATELLITE DISH Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco), uno de un solo color (amarillo) para video y dos cables coaxiles, conecte su nuevo receptor de audio a su receptor para satélite, tal como se indica a la derecha. Para mirar los programas de TV en estéreo, después de la conexión, oprima TV y sintonice el canal deseado. Para mirar los programas en satélite, oprima SAT•CABLE y sintonice el canal deseado. Observación: no apile los componentes electrónicos ni otros objetos encima del receptor para satélite. Las ranuras superiores del receptor no deben quedar cubiertas para permitir el paso adecuado del aire al aparato. Si se bloquea el aire que va al aparato, se puede afectar el rendimiento o dañar su receptor y otros componentes. Asimismo, no apile el receptor para satélite encima de un “componente caliente”, como el amplificador de audio. TO TV S-VIDEO RCA DSS RECEIVER IN FROM ANT CH3 S-VIDEO CH4 OUT TO TV L R VIDEO SATELLITE IN AUDIO AUDIO RECEIVER VOLUME POWER SPEAKERS TUNING REMOTE SENSOR PRESET SCAN AUTO MIN PRO LOGIC 3 STEREO VIDEO PHONES IN L R HALL CENTER MODE TEST TONE BYPASS FM/AM CD TAPE VCR VIDEO MAX TV BALANCE BASS TREBLE COMPLIMENTARY COMPONENT L VIDEO R AUDIO Conexión de los componentes complementarios TV VIDEO INPUT En la conexión VIDEO es posible conectar un lector de discos láser, otro VCR o un camcorder/grabadora de video. RIGHT AUDIO OUT IN Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco), dos de un solo color (amarillo) para video, conecte su nuevo receptor de audio al componente complementario, tal como se indica a la derecha. S-VIDEO CABLE / ANTENNA L/ MONO VIDEO VCR MONITOR IN TV IN CD IN TAPE IN OUT Para escuchar discos láser o videos, oprima VCR2-LD y luego la tecla de reproducción. OUT VCR OUT IN OUT L Observacións: cuando usa esta conexión para un segundo VCR, no es posible grabar. SUB WOOFER R si su camcorder o videocámara no tiene un terminal RCA para audio/video, compre un adaptador en un distribuidor de RCA o en una tienda que venda piezas electrónicas. AUDIO VOLUME POWER SPEAKERS TUNING REMOTE SENSOR PRESET SCAN AUTO MIN PRO LOGIC 3 STEREO VIDEO PHONES 12 IN L R HALL CENTER MODE TEST TONE BYPASS FM/AM CD TAPE VCR VIDEO MAX TV BALANCE BASS TREBLE si la conexión del video se utiliza cuando está tratando de conectar su VCR o camcorder, conecte el componente a través de otra salida de video disponible. Conexión de los componentes auxiliares Conexión de un lector de discos compactos CD Lector de discos PLAYER láser L R Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco) conecte su nuevo receptor de audio al lector de discos láser, tal como se indica a la derecha. Para escuchar un DC, oprima CD, ponga el receptor en el modo CD y luego oprima la tecla PLAY (reproducción). AUDIO Receptor RECEIVER de audio VIDEO VCR MONITOR Observación: la conexión AUDIO SOURCE (fuente de audio) puede utilizarse como entrada para cualquier señal de audio en estéreo. IN TV IN CD IN TAPE IN OUT VCR OUT IN OUT L TAPE DECK IN OUT L L R R Grabadora OUT SUB WOOFER R AUDIO Conexión de una grabadora Receptor de audio AUDIO RECEIVER Para escuchar una cinta, oprima TAPE (cinta) y luego oprima la tecla PLAY (reproducción). Para grabar una cinta, encienda la fuente de audio que desea grabar y luego oprima RECORD (grabar) en la grabadora. VIDEO VCR MONITOR IN TV IN CD IN TAPE IN L OUT Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco), conecte su nuevo receptor de audio a una grabadora, como se indica a la izquierda. OUT VCR OUT IN OUT SUB WOOFER R AUDIO A/V Receiver Receptor o TV or Television Conexión de un altavoz para subgraves pasivo Si decidiera usar un altavoz para subgraves pasivo, esta conexión es ligeramente diferente de la conexión de alimentación. Si es necesario, saque el aislante de vinilo de las puntas del cable de los altavoces y retuerza el cable. Mantenga oprimida la lengüeta del terminal del altavoz, en la parte posterior. Inserte la punta desnuda del cable. Asegúrese de conectar el (+) al (+) y el (-) al (-). Suelte la lengüeta y tire suavemente el cable para asegurarse de que está sujeto. Speaker + +R_ +L _ +R_ +L _ Speaker _ + +R_ _ +L _ Altavoz Subwoofer para subgraves Altavoz Altavoz 13 Conexión de los componentes auxiliares Ultima conexión Si decidiera utilizar su nuevo receptor al máximo haciendo funcionar todos los componentes de audio, necesitará comprar conectores adicionales. El número y la clase dependerá de las circunstancias personales. Consulte la hoja sobre accesorios que viene con este aparato. A continuación se da una descripción completa de todos los jacks que se encuentran en la parte posterior del receptor y la manera de utilizarlos para que brinden el máximo placer. Al conectar los cables de audio y video, recuerde que, además de tener un color para que la conexión se haga con precisión, el jack RIGHT siempre se conecta al jack RIGHT, el LEFT al LEFT, pero los jacks IN se conectan a los OUT y, a su vez, los OUT a los IN. Observación: Note que los jacks tienen nombres y lugares generalizados. Su TV/VCR/caja de cable/receptor de satélite/etc. pueden tener una configuración y nombres diferentes a los de los jacks. Los diagramas inferiores indican las formas más simples. Primer paso: conexión del receptor de cable/satélite Conecte el jack OUT a su caja de receptor de satélite/ cable al jack IN FROM ANTENNA (entrada de antena), en la parte posterior de su VCR. Luego conecte el jack OUT TO TV (salida al TV), en la parte posterior de su VCR al jack CABLE/ANTENNA (cable/antena), en la parte posterior de su televisor. o CABLE Caja de cable BOX IN OUT OR VCR IN FROM ANT IN L OUT R VIDEO ANTENNA antena CH3 CH4 OUT TO TV IN OUT VIDEO INPUT TV R OUT AUDIO L VIDEO VCR MONITOR IN TV IN CD IN TAPE IN OUT AUDO RECEIVER Receptor de audio OUT Segundo paso: conexión del VCR al receptor VCR OUT IN OUT L R Con los cables de video, conecte los jacks de video IN y OUT del VCR en la parte posterior del receptor a los jacks de video OUT e IN de la parte posterior del VCR. AUDIO VCRVCR IN FROM ANT IN L CH3 CH4 OUT TO TV OUT VIDEO 14 CABLE / ANTENNA R OUT IN Con los cables de video, conecte los jacks de audio derecho e izquierdo IN y OUT del VCR en la parte posterior del receptor a los jacks derecho e izquierdo IN y OUT de la parte posterior del VCR. Conexión de los componentes auxiliares Tercer paso: conexión del receptor al televisor AUDIO RECEIVER VIDEO VCR MONITOR Con los cables de audio, conecte los jacks de audio derecho e izquierdo OUT e IN de la parte posterior del TV a los jacks de audio TV de la parte posterior del receptor. IN TV IN CD IN TAPE IN OUT OUT VCR OUT IN OUT L SUB WOOFER R AUDIO TV VIDEO INPUT R OUT Caja de CABLE cable IN BOX oOR OUT IN FROM ANT CH3 CH4 OUT R L antena VCR OUT TO TV L Fin de las conexiones TV VIDEO INPUT Cuando haya terminado de conectar los componentes básicos, habrá una confusión de cables en la parte posterior de los aparatos. RIGHT OUT AUDIO IN S-VIDEO CABLE / ANTENNA L/ MONO VIDEO VCR MONITOR IN TV IN CD IN TAPE IN CABLE / ANTENNA ANTENNA IN VIDEO AUDIO OUT AUDO RECEIVER Si se suman la grabadora, el lector de discos y un segundo VCR, la confusión será aún mayor. Tenga paciencia y siga las instrucciones de cada uno de los componentes. Como resultado obtendrá una calidad de sonido excelente y muchas horas de entretenimiento de calidad superior. OUT VCR OUT IN OUT L R AUDIO 15 Control remoto universal Instalación de las pilas El control remoto funciona con cuatro pilas, que vienen con el aparato. Instálelas antes de usar el aparato. 1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas del dorso del control remoto. 2. Coloque las 4 pilas AAA, de manera que los símbolos + y - de cada pila coincidan con los del compartimiento. 3. VCR SAT•CABLE TV POW ER LD¥VCR2 DVD TAPE AM•FM Vuelva a colocar la tapa. CD PLAY REV REC FWD STOP PAUSE CH+ GUIDE•RDM SKIP 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT•SEEK 0 INFO CLEARRESET•REPDELAY CH CTRL VOL UP y DOWN (subir y bajar el volumen): aumenta o disminuye el volumen. MENU MUTE (silenciador): apaga el sonido del receptor. Oprima nuevamente para restablecer el sonido. SELECT 16 PIP – PLAYLIST + SWAP PIP • CTR MODE R SU CTR MODE (modo central): cambia el modo central al usar la sonorización periférica Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo. Oprima una vez y aparecerá el modo actual. Oprima nuevamente para cambiar el modo. MOVE CT AM—FM: activa el sintonizador y cambia de la banda AM a la FM. TV MENU RE Controles del receptor ANTENNA R BY-PASS SWAP LEVEL R O U AUDIO D POWER (encendido/apagado): apaga el receptor de AM/FM con sólo oprimir dos vez. Si tiene varios componentes encendidos y no el receptor de AM/FM, oprima una vez POWER para apagar el último componente encendido. Oprima nuevamente POWER para apagar todos los otros componentes. 1 N Con este control remoto puede hacer funcionar la mayoría de los aparatos de audio y video RCA. Para lograr que sea eficaz, siempre apunte con el control remoto directamente al receptor. GO BACK¥DISC CH- MUTE AR Controles básicos VOL VOL ENTER Control remoto universal DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales): selecciona la duración del retardo en sonorización periférica entre los altavoces principales y posteriores. Escoja entre 15, 20 ó 30 milisegundos. Oprima una vez y aparecerá el retardo en curso. Oprima nuevamente para cambiar. Controles del televisor SURROUND (sonorización periférica): le permite seleccionar un modo de sonorización periférica: Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Hall (salón). Oprima una vez y aparecerá el modo en curso. Oprima nuevamente para cambiar el modo. CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e inferiores del televisor SWAP AUDIO (cambio de audio): cambia el audio únicamente de la imagen grande a la imagen pequeña, cuando usted mira la televisión y usa la imagen dentro de la imagen (IDI). Controles de los niveles de sonorización periférica +: aumenta el volumen en los altavoces posterior y central. –: disminuye el volumen de los altavoces central y posterior. BY PASS (eliminación): activa y desactiva el modo de eliminación, que anula todos los modos de sonorización periférica. El sonido se genera sin efectos. REAR—CTR LEVEL (nivel posterior*central): ajusta el nivel de equilibrio acústico de los altavoces posterior y central. Oprima una vez para el altavoz central. Oprima nuevamente para el posterior. +: en algunos modelos de televisores RCA, usados para ajustar controles de menú. -: en algunos modelos de televisores RCA, usados para ajustar controles de menú. ANTENNA: cambia la entrada de la antena. CLEAR (borrado): borra un menú de la pantalla. DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales) en algunos modelos de televisor de RCA, le permite controlar el canal que aparece en la ventana IDI o el canal de la pantalla grande cuando está en el modo IDI. GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal previo. GUIDE—RDM (guía—RDM): en algunos modelos produce 12 imágenes pequeñas de los próximos 12 canales en la lista de canales. Oprima nuevamente para apagar la guía de canales. INFO (información): muestra la información sobre el canal. INPUT-SEEK (entradas-búsqueda): selecciona el modo sintonización manual o automático. MENU/SELECT (menú/selección): en algunos modelos, guarda los canales en la memoria del televisor. MOVE (flechas de movimiento): en algunos modelos, cuando se usa IDI mueve la imagen pequeña a otro rincón de la pantalla. También se usa para navegar por los menús. Controles del receptor/ sintonizador Teclas numéricas: permite teclear los números de los canales y los horarios, cuando es necesario. CH+ (canal, arriba) y CH- (abajo): sintoniza el receptor en la emisora programada siguiente o previa que esté guardada en la memoria del receptor. PIP (imagen dentro de la imagen): hace aparecer y desaparecer la imagen dentro de la imagen en la mayoría de los modelos de TV de RCA que tienen esta función. FWD (avance): permite ascender manualmente en la banda AM/FM. INPUT—SEEK (búsqueda): busca y se detiene en emisoras AM/FM con señales suficientemente fuertes. MENU SELECT (menú/selección): guarda la emisora seleccionada en la memoria del receptor. Teclas numéricas: permite teclear los números que necesite. REV (retroceso): permite descender manualmente en la banda AM/FM. POWER (encendido/apagado): apaga/enciende el televisor. RESET—REP (ajustes originales): recoloca los controles de la calidad de la imagen en sus ajustes originales. SKIP (saltar): para cambiar los canales, oprima una vez. El televisor esperará 30 segundos antes de volver al canal original. Oprima repetidamente para aumentar el tiempo. SWAP PIP (cambiar IDI): cambia la imagen principal en la ventana IDI. 17 Control remoto universal TV: enciende el televisor y pone el control remoto en el modo de TV. Teclas numéricas : le permite cambiar a una pista específica. TV MENU (menú de TV): muestra los menús en la pantalla del televisor. PAUSE : detiene temporariamente el DVD. Controles del VCR PLAY LIST (orden de programación): para algunos modelos DVD, si están programados, el aparato reproducirá las pistas en determinado orden. CH+ y CH- : sintoniza el canal siguiente o el previo, cuando se mira la televisión a través del VCR. CLEAR: reposiciona el contador de cinta y corrige las entradas cuando se programan los menús. FWD (avance): avanza rápido la cinta. Asimismo, busca hacia adelante mientras se está reproduciendo una cinta. GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal previo. INFO: muestra en pantalla el número del canal, la hora y la información del contador. INPUT-SEEK: en algunos modelos de TV, selecciona la entrada de la línea o el sintonizador. LD—VCR2: en algunos modelos de VCR, si está programado, enciende un segundo VCR y coloca el control remoto en el modo VCR2. MENU/SELECT (menú/selección): muestra en pantalla los menús de programación. Teclas numéricas: permite teclear los números, cuando es necesario. PAUSE (pausa): detiene temporariamente una cinta. PLAY : reproduce el DVD. POWER : apaga el DVD. REW : permite barrer hacia atrás en el DVD. STOP : detiene el DVD. Controles del receptor de satélite ANTENNA (antena): cambia entre la entrada de la antena y la del receptor de satélite. CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e inferiores, al mirar la televisión por el receptor de satélite. Pasa por las páginas de la guía, si está en modo de guía. GUIDE—RDM (guía): muestra la guía en pantalla. INFO : muestra el registro de encabezamiento del satélite en pantalla. Cuando está en modo de guía, permite seleccionar un programa y una opción en un menú. MOVE (flechas de movimiento): permite señalar diferentes elementos del menú. PLAY (reproducción): reproduce una cinta. Teclas numéricas: permiten teclear los números de los canales, cuando es necesario. POWER: apaga el VCR. POWER: apaga/enciende el receptor DSSMR RCA. REC (grabación): graba una cinta. REV (rebobinar): rebobina una cinta. También permite buscar hacia atrás mientras se reproduce una cinta. Controles del lector de discos compactos SKIP (saltar): para cambiar de canal, oprima una vez. El televisor esperará 30 segundos antes de volver al canal original. Oprima varias veces para aumentar el tiempo. CD (DC): enciende el lector de discos compactos y pone el control remoto en este modo. STOP (parar): detiene una cinta. FWD : avanza de una pista a la otra de un disco. VCR: enciende el VCR y pone el control remoto en el modo de VCR. GO BACK—DISK : selecciona un disco para la reproducción. Oprima esta tecla y luego el número del disco, utilizando las teclas numéricas. Controles del lector de discos digitales de video (DVD) CH+ y CH- : cambia a la pista superior o inferior del disco láser. DVD : enciende el lector de discos digitales de video y pone el control remoto en el modo DVD. FWD : barre las pistas hacia adelante. 18 CLEAR : borra una entrada al programar el lector de discos compactos. GUIDE—RDM (guía—aleatoria): activa la función aleatoria, que selecciona y reproduce de esta manera las pistas de uno o de todos los discos compactos. INFO: en algunos modelos, permite pasar de la información de la pista a la hora. MENU/SELECT : programa el cambiador de discos compactos para reproducir hasta 32 pistas en cualquier orden que usted escoja. Control remoto universal Teclas numéricas: sirve para teclear los números, cuando es necesario. Teclas numéricas: permite teclear los números, cuando es necesario. PAUSE : detiene temporariamente el disco compacto. PAUSE : detiene temporariamente la cinta. PLAY (reproducción): reproduce el disco compacto. PLAY : reproduce la cinta. RESET—REP (ajustes originales—repetición): repite una pista, un disco o un programa completo. Oprima una vez para repetir la pista que está escuchando, dos veces para escuchar el disco o el programa completo, y tres veces para apagar la función. POWER : apaga la grabadora. REV : retrocede de una pista a la otra de un disco. <heading 3>Controles del lector de discos láser TOP : detiene la reproducción del disco. CH+ y CH- : cambia al capítulo superior o inferior del discos láser. Controles de la grabadora FWD : barre las pistas hacia adelante. REV : rebobina la cinta. TAPE : enciende el TOCacintas y pone el control remoto en el modo de reproducción de cinta. FWD : avance rápido de la cinta. Programación del control remoto universal Es posible programar el control remoto para controlar la mayoría de las marcas de televisores, VCR y cajas de cables controlables a distancia. Si usted tiene un VCR RCA, GE o ProScan, es posible que no necesite programar el control remoto. Las otras marcas deben programarse. LD—VCR2 : para algunos modelos de discos láser, si están programados, enciende el lector de discos y pone el control remoto en modo de disco láser. 2. Busque la marca de su TV y el código numérico en la lista de códigos en la página siguiente o en la hoja de códigos que viene con su control remoto. Teclas numéricas: permiten pasar a un capítulo específico. 3. Mantenga oprimida la tecla TV del control remoto. 4. Introduzca el código de tres dígitos de la lista de códigos. PLAY : reproduce el disco láser. 5. PLAY LIST (orden de programación): en algunos modelos, si están programados, el aparato reproducirá los capítulos del disco láser en determinado orden. Suelte la tecla TV, luego oprima POWER para ver si el televisor responde a los mandos del control remoto. Si no, oprima TV y luego POWER. 6. Repita los pasos 3 a 5, utilizando el próximo código que aparece en la lista para la marca de su televisor; siga intentando con los diferentes códigos hasta que su televisor responda a los mandos del control remoto. PAUSE : detiene temporalmente el disco láser. POWER : apaga el lector de discos láser. REV : permite barrer hacia atrás en el disco láser. STOP : detiene el disco láser. Programación del control remoto para controlar un televisor Para determinar si usted necesita programar el control remoto, encienda el televisor, apunte con el control remoto al sensor y oprima TV. Luego, oprima POWER, o CH+ o CH- para ver si el televisor responde a los mandos del control remoto. Si no, será necesario programar el control remoto. Para programar su control remoto de manera que controle su TV, haga los siguiente: 1. Programación del control remoto para controlar un VCR Para determinar si necesita programar el control remoto, encienda el VCR, apunte el control remoto al sensor del VCR, y oprima VCR. Luego, oprima POWER o CH+ o CH- para ver si el VCR responde a los mandos del control remoto. Si no, será necesario programar el control remoto. Para programar su control remoto para controlar su VCR haga lo siguiente: 1. Encienda el VCR. Encienda el televisor. 19 Control remoto universal 2. Busque la marca de su VCR y el código numérico en la lista de códigos en la siguiente página o en la hoja de códigos que viene con su control remoto. 3. Mantenga oprimida la tecla VCR del control remoto. 4. Teclee los tres dígitos del código que aparece en la lista de códigos. 5. Suelte la tecla VCR, luego oprima POWER para ver si el VCR responde a los mandos del control remoto. Si no, oprima VCR y luego POWER. 6. Repita los pasos 3 a 5, usando el código siguiente de la lista para su marca de VCR hasta que el VCR responda a los mandos del control remoto. Programación del control remoto para controlar un componente de audio Para programar el control remoto para un componente de audio controlable a distancia, apunte el control remoto hacia el componente y oprima la tecla correspondiente al componente: CD (DC) para el lector de discos compactos, TAPE para la grabadora, etc. Luego, oprima POWER o CH+ o CH-. Si el componente no responde, será necesario programar el control remoto. Use los códigos de la lista de códigos que aparece en la página siguiente o en la hoja que viene con su control remoto. Para programar su control remoto de manera que controle su componente de audio, haga lo siguiente: 1. Encienda el componente que debe programar. 2. Busque la marca y el número del código correspondiente en la lista de la página siguiente o en la hoja de códigos que viene con su control remoto. 3. Mantenga oprimida la tecla del componente en el control remoto. 4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de códigos. 5. Suelte la tecla del componente, luego oprima POWER para ver si el componente responde a los mandos del control remoto. Si no, oprima la tecla del componente y luego POWER nuevamente. 6. Repita los pasos 3 a 5, usando el siguiente código correspondiente a la marca de su componente hasta que el componente responda a los mandos del control remoto. El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y haciendo que los signos + y - correspondan al diagrama que aparece en el compartimiento. 20 Programación del control remoto para controlar la caja de cable Consulte la página de conexión de la caja de cable o llame a su compañía de cable para que le conecten su caja de cable. Es posible que pueda programar el control remoto para usar con una caja que sea controlable a distancia. Utilice los códigos de la lista que aparece en la página 28 o de la hoja que viene con su control remoto. 1. Encienda la caja de cable. 2. Busque la marca de la caja de cable y su código numérico en la lista de la próxima página o en la hoja de códigos que viene con el control remoto. 3. Mantenga oprimida SAT—CABLE en el control remoto. 4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de códigos. 5. Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o CH+ o CH- para ver si la caja de cable responde a los mandos del control remoto. Si no, oprima SAT— CABLE, luego POWER nuevamente, para ver si la caja de cable responde. 6. Repita los paso 3 a 5, usando el próximo código numérico correspondiente a la marca de su caja de cable hasta que la caja de cable responda a los mandos del control remoto. Programación del control remoto para controlar un lector de discos láser Es posible que usted pueda programar su control remoto para control un lector de discos láser. Utilice los códigos que aparecen a la derecha o en la hoja que viene con su control remoto. Para programar su lector de discos láser, haga lo siguiente: 1. Encienda el lector de discos láser. 2. Busque la marca del lector y su código numérico en la lista de códigos. 3. Mantenga oprimida la tecla LD*VCR2 en el control remoto. 4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de códigos. El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y asegúrese de que los signos + y - correspondan al diagrama que aparece en el compartimiento. Control remoto universal código el lector de discos láser Pioneer ................................. 033, 037 Programación del control remoto para controlar un receptor de satélite ProScan ................................ 033, 037 1. Encienda el receptor de satélite. RCA ....................................... 033, 037 2. Busque la marca del receptor de satélite y el código numérico correspondiente en la lista de códigos de la derecha. 3. Mantenga oprimida la tecla SAT—CABLE del control remoto. 4. Teclee los tres dígitos del código de la lista de códigos. 5. Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o CH+ o CH- para ver si el receptor responde a los mandos del control remoto. Si no, pruebe oprimiendo SAT—CABLE, luego POWER nuevamente. 6. Repita los pasos 3 a 5 usando el próximo código numérico correspondiente a la marca de su receptor hasta que el receptor responda a los mandos del control remoto. Programación del control remoto para controlar un lector de discos digitales de video El control remoto está programado para controlar un lector de discos digitales de video RCA. A continuación se muestran algunas teclas del control remoto que se utilizan con un lector de este tipo. Usted puede experimentar con otras teclas del control remoto, para ver si funcionan. El control remoto del receptor funciona como el control remoto del lector de discos láser Remoto del receptor DVD Remoto INFO INFO GO BACK CLEAR GO BACK CLEAR MENU SELECT MENU SELECT MOVE Arrows ARROWS PLAYLIST PLAYLIST ENTER ENTER Programación del control remoto para controlar un receptor de satélite DSS® de marca RCA. El control remoto está programado para controlar un receptor de satélite DSS® marca RCA. A continuación se dan unas pocas teclas del control remoto que se utilizan con un receptor de este tipo. Usted puede experimentar con otras teclas en el control remoto, para ver si funcionan. Remoto del receptor RCA brand DSS® Remoto INFO SELECT/DISPLAY GO BACK PREV CH ANTENNA TV/SAT CLEAR CLEAR MENU/SELECT MENU MOVE ARROWS ARROWS • Si tiene preguntas sobre el uso de las teclas del control remoto con otro componente, sírvase consultar la guía del usuario de ese componente en particular. • Es posible que las teclas del control remoto no funcionen con otras marcas. Experimente con el control remoto y sus componentes para ver cuáles teclas funcionan. • Es posible que las teclas del control remoto no funcionen con todos los modelos de las marcas indicadas. Para programar la tecla LD—VCR2 para controlar un segundo VCR, siga estos pasos, pero utilice la tecla LD—VCR2 en lugar de la tecla VCR. • Es posible que este control no funcione con todos los modelos de las marcas que aparecen. Si se saca una pila del compartimiento del control remoto, todas las funciones de las teclas de control volverán al modo original. DSS® es una marca de comercio registrada de DIRECTV, INC, una división de GM Hughes Electronics. 21 codigos para el control remoto del VCR Aiwa ............................................ 015 JVC .................... 002, 014, 016, 030, 046, 074 Samsung ........... 007, 013, 022, 032, 042 Akai .................. 003, 017, 022, 023, 063, 066 Kenwood ......... 002, 014, 016, 030, 044, 046 Sansui .................................. 016, 071 Admiral ....................................... 006 Audio Dynamics ................. 014, 016 KLH .............................................. 073 Bell & Howell ............................. 002 Lloyd’s ......................................... 015 Broksonic .................................... 010 Logik ............................................ 031 Sanyo ................................... 002, 012 Scott ................. 004, 013, 041, 049, 068 Magnavox .......... 008, 029, 053, 056 Sears ................. 002, 005, 009, 012, 018, 019, 035, 043, 048 Sharp ................ 006, 024, 027, 039, 045 Canon .................................. 008, 053 Marantz ........... 002, 008, 014, 016, 029, 030, 044, 046, 061 Marta ........................................... 009 Shintom .............. 017, 026, 031, 055 Capehart ..................................... 001 MEI ............................................... 008 Signature .................................... 015 Citizen .............. 007, 009, 013, 044, 045, 046, 052 Memorex ............ 008, 009, 012, 015 Sony ............................ 017, 026, 038 Colortyme ................................... 014 MGA .................................... 004, 027 Craig .................................... 007, 012 Midland ....................................... 032 Sylvania ............ 008, 015, 029, 053, 056 Curtis Mathes .. 000, 007, 008, 014, 015, 044, 046, 053, 064, 067 Minolta ............................... 005, 035 Candle .............. 007, 009, 013, 044, 045, 046, 052 Symphonic .................................. 015 Tandy ................................... 002, 015 Daewoo .............. 013, 045, 052, 076 Mitsubishi ........ 004, 005, 027, 035, 040 Tashiko ........................................ 009 dbx ....................................... 014, 016 Montgomery Ward .................... 006 Tatung ......................................... 030 Dimensia ..................................... 000 MTC ..................................... 007, 015 Teac ............................ 015, 030, 069 Dynatech ..................................... 015 Multitech ........... 007, 015, 031, 032 Technics ....................................... 008 Electrohome ............................... 027 NEC ................... 002, 014, 016, 030, 044, 046, 059, 061, 064 Teknika ............... 008, 009, 015, 021 Panasonic ........... 008, 053, 075, 077 Pentax ........................ 005, 035, 044 Toshiba ............. 005, 013, 019, 048, 049 Pentex Research + ..................... 046 Totevision ........................... 007, 009 Philco .................. 008, 029, 053, 056 Unitech ........................................ 007 Emerson ........... 008, 009, 010, 013, 015, 020, 023, 027, 034, 041, 042, 047, 049, 057, 062, 065, 067, 068, 070 Fisher ................ 002, 012, 018, 019, 043, 048, 058 TMK ............................................. 067 Funai ............................................ 015 Philips .................................. 008, 029 Vector Research ........ 014, 016, 044 GE ..................... 000, 007, 008, 032, 037, 053 Pioneer ....................... 005, 016, 050 Victor ........................................... 016 Portland ..................... 044, 045, 052 Video Concepts ......... 014, 016, 044 Goldstar ............. 009, 014, 046, 060 ProScan ....................................... 000 Videosonic .................................. 007 Harman Kardon ......................... 014 Quartz ......................................... 002 Hitachi ................ 005, 015, 035, 036 Quasar ................................. 008, 053 Wards ............... 005, 006, 007, 008, 009, 012, 013, 015, 025, 027, 031, 035 Instant Replay ............................ 008 RCA ................... 000, 005, 007, 008, 028, 035, 037, 054, 069 Yamaha ............ 002, 014, 016, 030, 046 Radio Shack/Realistic ...... 002, 006, 008, 009, 012, 015, 019, 027, 043, 053 Zenith ................. 011, 017, 026, 072 JCL ................................................ 008 JC Penney ......... 002, 005, 007, 008, 014, 016, 030, 035, 051, 053 23 CODIGOS PARA AUDIO Y Cajas de cable Códigos de audio ads: Aiwa: Akai: Denon: Dynamic Bass: Emerson: Fisher Hitachi: JVC: Kenwood: Kyocera: Lotte (NEC): Magnavox: Marantz: Mitsubishi: Nakamichi: Onkyo: Panasonic: Philips: Pioneer: RCA: Realistic: Sansui: Scott: Sherwood: Sony: Teac: Technics: Yamaha: 24 AMP CD AMP CD AM/FM CD TAPE PHONO CD AMP CD CD AMP AM/FM CD TAPE AUX AMP AM/FM CD TAPE PHONO AMP AMP AMP AM/FM CD AMP AM/FM CD AMP AM/FM AMP AM/FM CD TAPE PHONO AMP AM/FM CD TAPE AMP AM/FM CD AMP AM/FM CD TAPE AMP AM/FM CD TAPE PHONO AUX CD CD CD TAPE AMP AMP AM/FM CD TAPE PHONO AMP CD AM/FM CD TAPE AMP 001 060 002, 008 057 029 025 026, 027 028 066 023 067 063 016, 058 030, 035 032 033, 034 031 017, 074 074 067, 070, 077 071, 072 073 009 075 065 065 061 022, 076 076 068 015, 059 059 020 082 078 080, 081 079 012 038 036, 083 037 062 062 061 014 042 039 040, 041 024 003 007, 043, 044 006 005 004, 054 063, 066 045 066 055, 056 011, 013 021 049 046 048, 053 047 010 069 052 050 051 018, 019 Códigos de cajas de cable controlables a distancia ABC Anvision Cablestar Diamond Eagle Eastern International General Instrument GI 400 Hamlin Hitachi Jerrold Macom Magnavox NSC Oak Oak Sigma Panasonic Philips Pioneer Randtek RCA Regal Regency Samsung Scientific Atlanta Signature Sprucer Starcom Stargate 2000 Sylvania Teknika Texscan Tocom Unika Universal Viewstar Warner Amex Zenith 022, 046, 053, 054 007, 008 007, 008 056 007, 008 002 046 004, 005, 015, 023, 024, 025, 030, 036 003, 012, 013, 034, 048 037, 043, 046 004, 005, 015, 023, 024, 025, 030, 036, 045, 046, 047, 062, 065 037, 043 007, 008, 019, 021, 026, 028, 029, 032, 033, 040, 041 009 001, 016, 038 016 003, 027, 039, 061 007, 008, 019, 021, 026, 028, 029, 032, 033, 040, 041 018, 020, 044 007, 008 000, 027 003, 012, 013 002, 033 044 003, 022, 035, 063, 064 046 027 046 058 011, 059 006 010, 011, 059 017, 021, 049, 050, 055 031, 032, 041 051, 052, 060 007, 008, 019, 021, 026, 028, 029, 032, 033, 040, 041 044 014, 042, 057, 061 Cuidado Consejos para la detección de fallas Funcionamiento del receptor/ sintonizador El indicador de estéreo está apagado. • Ajuste la antena. • La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa. • La señal es monoaural. Ruido o zumbido notables. • La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa. • Ajuste la antena. Funcionamiento del control remoto El control remoto no hace funcionar el aparato. • Se seleccionó otra función en el control remoto. Oprima la tecla de función correcta. • No se instalaron las pilas (incluidas con el sistema). Antes de tratar de hacer funcionar el control remoto, instale las pilas, asegurándose de que los extremos + y - de cada pila cionciden con los símbolos indicados en el compartimiento de pilas del control remoto. • Las pilas están descargadas. Cambie todas las pilas. • El control remoto no apunta al sensor de control remoto del aparato principal o hay un obstáculo entre el control remoto y el aparato principal. • El control remoto está demasiado lejos del aparato principal. • Acérquese más. Generalidades No hay sonido. • Oprima la tecla de función correspondiente a la fuente de video. COMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA DEL SISTEMA ESTEREO • Desconecta el sistema de su fuente de alimentación eléctrica de corriente alterna antes de proceder a limpiar la unidad con la finalidad de prevenir riesgos de incendio o descargas eléctricas. Especificaciones técnicas Sección del amplificador Izquierdo/Centro/derecho (a 8 Q): RV-9968 20 vatios/20 vatios/20 vatios RV-9978 50 vatios/50 vatios/50 vatios Total de distorsión armónica, 0.9 % @ 1 KHz Sonorización periférica posterior (a 16 Q): RV-9968 10 vatios/10 vatios RV 9978 25 vatios/25 vatios Total de distorsión armónica, 1% @ 1 KHz Atenuación silenciadora: 50 dB Respuesta de frecuencia: 40-20 kHz +/- 3 dB Sección de video Entrada (Sensitividad/impedancia): Salida (Nivel/impedancia): Respuesta de frecuencia: Relación entre señal y ruido: Diafotía @ 3,58 MHz: 1Vp-p/75Q 1Vp-p/75Q 10Hz a 6 MHz a +/-3 dB 40 dB 40 dB Sección del sintonizador de AM Respuesta de frecuencia: Sensibilidad utilizable: Relación entre señal y ruido: Relación de imagen: Supresión de Fi: 80 Hz -2 kHz +/- 6 dB 800 uV/m @ 20 dB 38 dB 27 dB @ 1000 kHz 35 dB Sección del sintonizador FM Respuesta de frecuencia: Método de 50 dB de silenciamiento: Relación entre señal y ruido: Relación de imagen: Supresión de Fi: 40 Hz-15 kHz +/-3 dB 24 dBu 60 dB (estéreo)/65dB(mono) 40 dB @ 1000 kHz 50 dB Las especificaciones se basan en medidas nominales. • Verifique si el indicador MUTE (silenciador) del panel delantero está desactivado. • Verifique si los altavoces están encendidos. • Verifique las conexiones. • Verifique la conexión del cable de alimentación. No hay sonido en un canal. • Ajuste el control de equilibrio acústico. • Verifique la conexión del alambre del altavoz o el cable de conexión. Ruido cuando se enciende el televisor. • El televisor está demasiado cerca del sistema audio. Instrumentos específicos suenan desplazados. • Verifique la conexión entre el receptor y los altavoces. Desfase entre sonido e imagen. 25 Indice temático A Agudos 8 Altavoces 8 Altavoces centrales 5 Altavoces de sonorización periférica 5 Altavoces principales 5 Altavoz para sonidos subgraves 6 Antes de hacer la conexión... 11 Audífonos 9 B Barrido preseleccionado 8 Barrido programado 10 BYPASS 9 C Cambio de audio 10 Codigos para el control remoto de tv 22 Codigos para el control remoto del VCR 23 Codigos para los componentes de audio 24 Colocación correcta de los cables para evitar un z 11 Conexión a la fuente de alimentación 7 Conexión de las antenas 7 Conexión de los cables 5 Conexión de los componentes auxiliares 11 Conexión de los componentes complementarios 12 Conexión de un altavoz para subgraves pasivo 13 Conexión de un lector de discos compactos 13 Conexión de un receptor para satélite 12 Conexión de una grabadora 13 conexión del receptor al televisor 15 Conexiones básicas 4 Consejos para la detección de fallas 25 Control remoto universal 16 Controles básicos 16 Controles de la grabadora 19 Controles de los niveles de sonorización periféric 17 26 Controles del lector de discos compactos 18 Controles del lector de discos digitales de video 18 Controles del receptor 16 Controles del receptor de satélite 18 Controles del receptor/sintonizador 17 Controles del VCR 18 Controles generales 8 Controles y funcionamiento del receptor 8 Cuidado y limpieza 25 D Desembale del receptor 4 DOLBY 3 STEREO 9 DOLBY PRO LOGIC 9 E Ejemplo de instalación para la mejor sonorización 7 Encendido/disponible 8 Equilibrio acústico 8 Equilibrio acústico del sistema de altavoces 6 Especificaciones técnicas 25 F Fin de las conexiones 15 G Garantía limitada 27 Graves 8 H HALL 9 headphones connecting 21 using without the main speakers 21 I Instala-ción para sonorización periférica 5 Instalación de las pilas 16 Introducción 4 M MENSAJES 9 Modo central 8 Modo de sonorización periférica 9 N Normal 8 P Para cambiar la fuente de video y cambiar de audio 10 Para escuchar una emisora programada 10 Para programar una emisora 10 Phantom (sin altavoz central) 8 Programación de emisoras en la memoria 10 Programación del control remoto para controlar la 20 Programación del control remoto para controlar un 19, 20, 21 Programación del control remoto universal 19 Protección contra el sobrecalentamiento 11 S Sintonización 9 Sintonización automática 9 Sintonización automática/manual 8 Sintonización del receptor 9 Sintonización, retroceso/avance 8 T Teclas de funciones 8 Tono de prueba 8 U Ultima conexión 14 Utilización de los audífonos 7 Utilización del cambio de audio 10 V Volumen principal 9 W Wide (completo) 9 Garantía limitada Su garantía cubre: • Todo defecto de materiales o mano de obra Vigencia de la garantía: • Un año a partir de la fecha de compra (El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0 45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae primero.) Responsabilidad de la compañía: • Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado. • El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del aparato original. Reclamo por garantía: • Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se suministraron con el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que vinieron de fábrica. • Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura. Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción de la falla. Enviar el paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la dirección siguiente: Thomson Consumer Electronics, Inc. Product Exchange Center 32B Spur Drive El Paso, Texas 79906 • Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la garantía. • Asegure su envío contra pérdidas o daños, ya que en esos casos Thomson no aceptar ningúna responsabilidad. • Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado. Aspectos no cubiertos por la garantía: • Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el funcionamiento del aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con su representante). • Instalación y ajustes de configuración • Pilas • Daños debidos al abuso o descuido. • Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos. • Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU. • Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc. Registro del producto: • Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para la aplicación de la garantía. Leyes estatales que se aplican a la garantía: • Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos si cambia de estado. En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samsung RV-9968 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas