Transcripción de documentos
Informacion la comision federal de comunicaciones
Este aparato genera y usa energía en radio frecuencia (RF) y si no se instala y usa adecuadamente este equipo
puede causa r interferencia a la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha tenido prueba-tipo y cumple con los límites con las especific aciones del Inciso J de la Parte 15 de
los Reglamentos FCC. Estos reglamentos estan diseñados para proveer la protección razona ble contra la
interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. De cualquier modo, no existe garantía de que
la interferencia no se produzca en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual se determina activando y
desactivando el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente la antena receptora (esto es, la antena de la radio o televisión que esta “recibiendo” la
interferencia).
•
Aleje la unidad del equipo receptor de interferencia.
•
Enchufe la unidad a un tomacorriente de otra pared para que así la unidad y el equipo receptor de
interferencia e stén en circuitos
diferentes.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar al distribudor o un técnico experto en radio/
televisión para sugerencias adicionales. También, la Comision Federal de Comunicaciones ha preparado un
manual útil, “Como Identificar y Resolver los Problemas de Interferencia Radio/Televisión” (“How to Identify and
Resolve Radio TV Interference Problems”). Este manual puede obtenerse en: U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 al pedir las copias.
Para su seguridad
El enchufe de alimentación eléctrica de corriente alterna está polarizado (una punta del enchufe es
más ancha que la otra) y sólo entra en las tomas de corriente alterna de una sola manera. Si el
enchufe no entra en la toma completamente, déle la vuelta al enchufe e intente insertarlo de la
otra manera. Si tampoco entra en la toma de esa otra manera, solicite los servicios de un electricista
cualificado que le cambie la toma o use otra toma diferente en otro lugar de la casa. No intente
saltarse esta importante característica de seguridad.
Información de servicio
Este producto sólo debe ser reparado por un personal especialmente adiestrado en técnicas apropiadas de
reparación.
Para sus archivos
Según algunas leyes estatales y en el caso de que se requieran servicios de reparación, puede ser necesario indicar
tanto el número del modelo como el número del serial. En los siguientes espacios en blanco, anote la fecha y el lugar
en que efectuó la compra y el número de serial de su unidad:
Modelo No. RV-9968/RV-9978
Control Remoto No. CRK67G
Fecha de compra ____________________________________________
Lugar de compra ____________________________________________
Serial No. ___________________________________________________
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA:
PARA
PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE
UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
2
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL
DE ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE
A
UD. DE QUE HAY
"VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA,
NO
QUITE
LA
CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) NO
USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE
REPARACIONES.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A
UD. DE QUE EL
PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
IN
STRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
INDICE
Introducción ..........................................................................4
Desembale del receptor ..................................................................................... 4
Conexiones básicas ............................................................................................. 4
Conexión, posición y ajuste de los altavoces .................................... 5
Conexión de las antenas ................................................................................ 7
Conexión a la fuente de alimentación ................................................. 7
Utilización de los audífonos ...................................................................... 7
Controles y funcionamiento
del receptor ............................................................................. 8
Controles generales .......................................................................................... 8
Mensajes .................................................................................................................... 9
Sintonización del receptor .......................................................................... 9
Cambio de audio ................................................................................................. 10
Conexión de los componentes auxiliares................ 11
Antes de hacer la conexión ........................................................................ 11
Conexión de un receptor para satélite ................................................ 12
Conexión de los componentes complementarios ......................... 12
Conexión de un lector de discos compactos ..................................... 13
Conexión de una grabadora ...................................................................... 13
Conexión de un altavoz para subgraves pasivo .............................. 13
Ultima conexión ............................................................................................... 14
Control remoto universal ............................................. 16
Instalación de las pilas ..................................................................................16
Controles básicos ...............................................................................................16
Programación del control remoto universal ............................... 19
Códigos para el control remoto del TV ................... 22
Códigos para el control remoto del VCR ................. 23
Códigos para audio y Cajas de cable .......................... 24
Cuidado .................................................................................... 25
Consejos para la detección de fallas .................................................... 25
Especificaciones técnicas .............................................................................. 25
limpieza ................................................................................................................... 25
Indice temático .................................................................... 26
Garantía limitada .............................................................. 27
3
Introducción
Desembale del receptor
VOLUME
POWER
Desembale el receptor e identifique todos los
accesorios. Usted debería tener;
•
un control remoto universal RCA (CRK67G)
•
dos paquetes - un par cada uno - de pilas AAA;
•
un cable para audio (dos alambres) con conectores
rojos y blanco RCA;
•
un cable de video (un alambre) con conectores
amarillos RCA;
MIN
TAPE
una tarjeta de registro/sondeo;
•
un folleto de seguridad.
BYPASS
FM/AM
CD
TAPE
VCR
VIDEO
MAX
TV
BALANCE
BASS
FWD
STOP
PAUSE
CH+
SKIP
VOL
ENTER
1
GO BACK¥DISC
CH-
2
3
4
5
6
7
8
9
Cable para
audio
Cable de
video
ANTENNA
0
INFO CLEARRESET•REPDELAY
CH CTRL
TV MENU
MENU
MOVE
SELECT
+ SWAP PIP
–
R SU
RE
CTR MODE
CT
•
AR
PIP
PLAYLIST
R
BY-PASS SWAP LEVEL R O U
AUDIO
Control
remoto
Antena FM,
tipo T
Antena de
bucle para AM
Conexiones básicas
Si usted tiene un VCR, los pasos siguientes le
permitirán instalar rápidamente el nuevo receptor. Si
usted tiene otros equipos electrónicos, consulte el
índice o el índice temático para encontrar la página
dónde se encuentra la descripción de la conexión que
mejor se adapta a su situación.
VCR
2.
Con un cable de audio con conectores rojos y
blancos, conecte la salida del jack de audio
(“OUT”), en la parte posterior de su VCR estéreo,
al jack de entrada (“IN”), en la parte posterior del
receptor.
VIDEO R
CH3
CH4
OUT TO TV
L
TV
VIDEO
INPUT
RIGHT
Televisor
OUT AUDIO IN
S-VIDEO
Con el cable de video con conectores amarillos,
conecte el jack de salida de video (“OUT”), en la
parte posterior del VCR, a la entrada de video (“IN/
INPUT”), en la parte posterior del televisor. Si
hubiere varios jacks de video en la parte posterior
del televisor, utilice “VIDEO 1.”
Observación: si su televisor tiene más de una entrada
de video, asegúrese de que las teclas del VCR y VIDEO
sintonicen el televisor en el mismo canal en que está
sintonizada la salida del monitor del receptor. Para
mayor información, consulte la guía del usuario de su
televisor.
IN FROM ANT
IN
OUT
*Los cables y jacks vienen de distintos colores para
facilitar la instalación.
1.
CABLE /
ANTENNA
L/
MONO
AUDIO
RECEIVER
VIDEO
VCR
MONITOR
Receptor de audio
IN
TV
IN
Receptor de audio
CD
IN
TAPE
IN
L
OUT
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
SUB
WOOFER
R
AUDIO
4
TREBLE
VOL
•
TEST
TONE
CD
PLAY
REV
REC
INPUT•SEEK
un manual de instrucciones;
CENTER
MODE
VCR SAT•CABLE TV
MUTE
•
HALL
R
LD¥VCR2 DVD
AM•FM
una antena externa FM, desmontable, tipo “T”;
una antena exterior de bucle para AM;
L
Aparato receptor
GUIDE•RDM
•
PRO LOGIC 3 STEREO
VIDEO
IN
PHONES
POW ER
•
PRESET SCAN AUTO
D
un aparato receptor:
SPEAKERS
REMOTE SENSOR
N
•
TUNING
Introducción
Conexión, posición y
ajuste de los altavoces
Conexión de los cables
Cada altavoz - los dos principales, los de sonorización
periférica y el central - tiene un juego definido de
terminales en el panel trasero de la unidad central.
BLACK
2
Desenrolle los cables de los altavoces hasta encontrar
los extremos desnudos. Mantenga oprimida la
lengueta que abre el terminal rojo e inserte el cable
rojo (+). Suelte la lengueta para que se cierre. Haga lo
mismo para el cable negro (-) que va en el terminal
negro.
RED
+
-
3
Advertencia: siga estas instrucciones cuidadosamente.
El equipo puede dañarse si los altavoces se conectan
erróneamente.
Instala-ción para sonorización
periférica
Altavoces principales
Los dos altavoces principales deben situarse entre seis y
10 pies (1,8 y 3,0 metros) de distancia. El situar los
altavoces a menor o mayor distancia puede
distorsionar el sonido.
Altavoz del canal central
CENTER SPEAKER (8Ω)
CENTER CHANNEL
SPEAKER
Los altavoces deben estar a un ángulo de 45 grados en
relación al punto convergente de sonido del cuarto,
para crear un triángulo de placer auditivo.
Observación: cuando no utilice el altavoz central, es
posible acercar los altavoces principales entre sí. Sin
embargo, no los sitúe tan cerca que sus campos
magnéticos puedan afectar la recepción de la
televisión.
Altavoces centrales
Para un funcionamiento óptimo el altavoz central se
debe colocar casi a la misma altura de los altavoces
principales derecho e izquierdo. También se debe
tratar de alinear los tres altavoces o situar el altavoz
central ligeramente detrás de los principales derecho e
izquierdo. No debe situar el altavoz central delante de
los altavoces principales izquierdo y derecho, pues esto
distorsionaría el sonido para los oyentes que no estén
en el centro del cuarto.
Altavoces de sonorización periférica
Para lograr un funcionamiento óptimo, la localización
de los altavoces de sonorización periférica depende
realmente del tamaño y tipo del recinto en el que se va
a instalar el equipo.
Altavoz para
sonorización
periférica
Altavoz para
sonorización
periférica
SURROUND SOUND
SPEAKER
SURROUND SOUND
SPEAKER
Receptor
de audio
AUDIO
RECEIVER
MAIN SPEAKERS
(8Ω)
R
L
R
L
REAR SPEAKERS (16 Ω)
5
Introducción
A continuación se dan algunas sugerencias para
instalar el equipo:
1.
Instale los altavoces en un muro lateral, uno frente
al otro, aproximadamente a unos tres pies (90 cm)
por encima de la cabeza del oyente.
2.
Oriente los altavoces directamente hacia los dos
altavoces principales, igualando alturas. Si el
cuarto está poco amoblado, puede ser necesario
inclinar los altavoces hacia abajo para mejorar la
calidad del sonido.
Si el recinto tiene mucho mobiliario, puede ser
necesario orientar los altavoces hacia el fondo o
hacia arriba.
3.
Instale los altavoces en el cielo raso. Colóquelos a
unos cuantos pies de distancia de los oyentes y
asegúrese de que estén uno frente al otro y no
orientados hacia el piso.
Indudablemente hay muchas posiciones posibles, por
lo tanto, será necesario experimentar para encontrar
el equilibrio que mejor se adecúa a su situación.
Altavoz para sonidos subgraves
Antes de comenzar, asegúrese de que el altavoz para
sonidos subgraves está apagado y desconectado.
Conecte su receptor A/V a la entrada del altavoz, tal
como se muestra en la ilustración.
Observación: si el receptor tiene una sola salida,
debería conectarse a la entrada que dice L/mono.
SUBWOOFER
RECEIVER
SUBWOOFER
OUT
LOW-LEVEL
INPUT
Equilibrio acústico del sistema
de altavoces
Su sistema viene con
*, que le permite
reproducir los efectos sonoros tales como fueron
diseñados. Sin embargo, para lograrlo, los altavoces
deben estar equilibrados correctamente.
Para equilibrar acústicamente los altavoces mediante
el tono de prueba, se deberán conectar todos los
altavoces a su receptor. Su receptor deberá estar en
sonorización periférica Dolby Pro Logic.
1.
6
Siéntese cómodamente y escuche...
La mejor sintonización se realiza con el control
remoto, por lo tanto los ajustes pueden hacerse
desde el lugar donde uno se siente para mirar o
escuchar.
Oprima la tecla TEST TONE (tono de prueba) en el
panel delantero del receptor. El receptor generará
“ruido rosado” y lo aplicará automáticamente a
intervalos de 2 segundos al canal principal
izquierdo, canal central, canal principal derecho, y
canales posteriores izquierdo y derecho
(simultáneamente), en ese orden.
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby, el símbolo doble (
de comercio de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
) y “Pro Logic” son marcas
Introducción
2.
Main
Left
Center
Principal
izquierdo
Centro
Main
Right
TV
Principal
derecho
Opcional, subgraves
Haga los ajustes oprimiendo la tecla REAR*CTR
(centro*atrás), y luego la tecla + o - del control
remoto. La potencia de salida de los altavoces
seleccionado(s) se ajusta en consecuencia.
Ejemplo de instalación para la
mejor sonorización periférica
Opt.
Subwoofer
3.
A medida que se genera el ruido rosado, vaya al
lugar de la sala donde probablemente se instale
para escuchar su sistema. El altavoz de
sonorización periférica posterior y el altavoz
central deberían equilibrarse para igualar el nivel
de potencia de salida de los altavoces principales
izquierdo y derecho.
Cada vez que usted oprima la tecla + o - del
control remoto para ajustar un canal, el receptor le
brinda dos segundos adicionales de ruido rosado a
ese canal antes de pasar al próximo.
4.
Para terminar la prueba oprima nuevamente la
tecla TEST TONE.
Puede que usted no necesite verificar o ajustar otra
vez estos niveles, a menos que cambie su sistema
de lugar, reinstale los altavoces, o cambie su lugar
preferido para sentarse en la sala.
Conexión de las antenas
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Rear
Right
Rear
Left
ANTENNA
Las antenas AM y FM se conectan a los terminales de AM
y FM, situados en el panel trasero del equipo. Para tener
una buena recepción, es necesario que estén conectadas.
Desenrolle los cables de la antena y localice las puntas
desnudas. Oprima la lengüeta para abrir el terminal e
inserte el cable. Cierre la lengüeta.
FM
AM
LOOP
Antena AM
Después de conectar las antenas, extiéndalas al máximo y
ajuste su posición para lograr la recepción óptima.
Conexión a la fuente de
alimentación
Antes de enchufar su receptor asegúrese de que todos los
componentes electrónicos y los altavoces estén
conectados.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente,
entrando la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha
del tomacorriente. Introduzca el enchufe completamente.
Utilización de los
audífonos
Genere una conmoción pero no
en sus oídos
Para escuchar en privado su sistema de audio, use el jack
de audífonos que está a la derecha del control de
volumen del receptor.
Baje el volumen del estéreo antes de
ponerse los audífonos. Aumente el
volumen al nivel deseado, después de
ponerse los audífonos - no se incluyen.
7
Controles y funcionamiento del receptor
VOLUME
POWER
SPEAKERS
TUNING
REMOTE SENSOR
PRESET SCAN AUTO
MIN
PRO LOGIC 3 STEREO
VIDEO
PHONES
IN
L
HALL
CENTER
MODE
TEST
TONE
BYPASS
FM/AM
CD
TAPE
VCR
VIDEO
R
MAX
TV
BALANCE
BASS
TREBLE
Controles generales
Encendido/disponible
La tecla POWER STAND BY/ON (encendido/disponible)
enciende y apaga el sistema. Cuando el sistema se
prende, la sistema vuelve al último modo de
funcionamiento utilizado antes de apagarse.
Sintonización, retroceso/avance
La tecla TUNING DOWN/UP (sintonización, retroceso/
avance) permite barrer la banda activa para buscar su
estación.
Altavoces
La tecla SPEAKERS (altavoces) permite activar y
desactivar los altavoces, dándole más control sobre la
programación personalizada de su equipo.
Barrido preseleccionado
La tecla PRESET SCAN (barrido preseleccionado) facilita
el acceso a un máximo de 30 estaciones de radio
preseleccionadas.
Sintonización automática/manual
La tecla AUTO permite seleccionar la sintonización
automática o manual.
Equilibrio acústico
La perilla BALANCE (equilibrio acústico) permite ajustar
manualmente el sonido emitido por los altavoces.
Graves
La perilla BASS (graves) permite ajustar manualmente
el nivel de graves en los altavoces.
Agudos
La perilla TREBLE (agudos) permite ajustar
manualmente el nivel de tonos agudos en los altavoces.
8
Teclas de funciones
Las teclas FUNCTIONS (teclas de funciones) incluyen el
CD (disco compacto), TAPE (grabadora), FM/AM, TV,
VCR, VIDEO.
Tono de prueba
La tecla TEST TONE se usa únicamente en el modo
Dolby Pro Logic. Esta característica le permite
equilibrar sus altavoces mientras ellos emiten el sonido
denominado “ruido rosado,” en los canales izquierdo,
central, derecho y el de sonorización periférica, en
secuencia y durante dos segundos cada uno.
Observación: este procedimiento se explica
detalladamente en “Equilibrio acústico de los
altavoces,”, en la página 4.
Modo central
La tecla CENTER MODE (modo central) permite
seleccionar el modo normal, sin altavoz central o
completo. Estos modos pueden utilizarse únicamente
cuando está activado Dolby Pro Logic o Dolby 3 Stereo:
Normal
Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo.
Toma las bajas frecuencias del canal central y las
distribuye a los altavoces principales derecho e
izquierdo para mantener la integridad original del
programa.
Phantom (sin altavoz central)
Este modo puede activarse sólo en Pro Logic.
Utiliza únicamente los dos altavoces principales y
los dos de sonorización periférica. El altavoz
central está desactivado y el sonido que, por lo
general, sale del mismo se distribuye a través de
los altavoces principales derecho e izquierdo.
Controles y funcionamiento del receptor
Wide (completo)
HALL
Este modo puede activarse en Pro Logic y 3 Stereo.
El modo Hall (salón) reproduce la sensación de oir
un concierto o ver una obra de teatro como si
fuera en vivo. Usa los altavoces principales y los de
sonorización periférica.
Este modo utiliza los tres altavoces centrales principal izquierdo, principal derecho y central - y
todo el sonido sale por el altavoz central. El
altavoz central reproducirá los mismos niveles
graves de los altavoces principales derecho e
izquierdo.
Modo de sonorización periférica
En la categoría SORROUND MODE (sonorización
periférica) se incluyen Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo,
Hall y Bypass.
DOLBY PRO LOGIC
El modo Pro Logic usa los cinco altavoces, de
manera tal que el sonido envuelve todo el recinto.
DOLBY 3 STEREO
BYPASS
El modo Bypass (eliminación) usa únicamente los
altavoces principales.
Volumen principal
La perilla Master Volume (volumen principal) permite
ajustar el nivel de salida de audio.
Audífonos
El receptor está acondicionado con jacks para
audífonos. Enchufe sus audífonos- no incluidos- en el
jack correspondiente y escuche su programa favorito
en absoluta intimidad.
El modo 3 Stereo usa los dos altavoces principales y
uno central.
MENSAJES
A continuación se da un ejemplo de todos los mensajes que puede tener cuando usa su receptor. Los mensajes
específicos se mencionan en las secciones donde se aplican.
DOLBY SURROUND
PRO•LOGIC
DOLBY 3 STEREO
CENTER MODE
TUNED
STEREO
FM
AM
NORMAL WIDE PHANTOM
HALL
BYPASS
MUTE MEMORY
MHz
kHz
AUTO
DELAY
TIME
REAR
CENTER
PRESET
mS
dB
ch
SPEAKERS OFF
Sintonización del receptor
1.
2.
Para activar el sintonizador, oprima nuevamente la
tecla FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del
control remoto).
Para seleccionar la banda FM o AM, oprima la tecla
FM/AM del receptor (o la tecla AM*FM del control
remoto).
Sintonización
Oprima la tecla FF del control remoto para avanzar en
la banda AM o FM.
Oprima la tecla REW de su control remoto para
descender en la banda AM o FM.
Sintonización automática
Use la función AUTO (automático) para buscar
automáticamente emisoras con señales
suficientemente fuertes.
Oprima AUTO en el receptor (o la tecla INPUT-SEEK buscar- de su control remoto) para poner el receptor
en el modo AUTO. En el visor aparecerá “AUTO”.
Oprima la tecla TUNING (sintonización) hacia arriba o
abajo del receptor para buscar una emisora. El
sintonizador la encontrará y se detendrá en la próxima
emisora, cuya frecuencia sea lo suficientemente fuerte
para la recepción. Para continuar la búsqueda, oprima
nuevamente TUNING hacia arriba o abajo.
9
Controles y funcionamiento del receptor
Programación de emisoras en
la memoria
Usted puede programar hasta 30 emisoras de AM y
FM, que pueden guardarse en forma aleatoria.
Para programar una emisora
1. Oprima la tecla FM/AM del receptor (o la tecla
AM*FM del control remoto) para encender el
receptor.
2.
Seleccione la banda FM o AM.
3.
Seleccione la emisora que usted quiere programar
en la memoria, utilizando los métodos descritos
arriba.
4.
Cambio de audio
Esta función permite cambiar el sonido de la imagen
grande a la imagen pequeña mientras mira televisión y
utiliza imagen dentro de imagen (IDI) con una fuente
externa de video.
Utilización del cambio de audio
Cuando usted mira la televisión y activa IDI, puede
encender otra fuente de video y cambiar el sonido de
la imagen grande que viene de la televisión a la
imagen pequeña que viene de la otra fuente.
1.
Oprima TV en el control remoto para encender el
televisor y poner el receptor en el modo de TV.
Oprima la tecla MENU-SELECT del control remoto.
En el visor destellará “MEMORY” (memoria).
Mientras destelle “MEMORY”, oprima las teclas
numéricas del control remoto correspondientes a
la emisora.
2.
Oprima la tecla de IDI. En la pantalla aparecerá la
IDI vacía.
3.
Active una fuente de video para la IDI. La imagen
de la fuente de video aparecerá en la IDI.
Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0, luego oprima
1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30, oprima
directamente los números.
4.
Oprima TV.
5.
Cambie al canal de TV que desea ver en la pantalla
grande.
6.
Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para
cambiar el sonido entre la imagen grande y la
imagen pequeña.
7.
Para cambiar el video entre la imagen grande y la
imagen pequeña, use la tecla SWAP PIP (cambio de
IDI) en el control remoto.
Para escuchar una emisora
programada
Oprima los números correspondientes de las emisoras
programadas. Para las emisoras 1, 2 ó 3 oprima 0,
luego oprima 1, 2, ó 3. Para las emisoras 4 hasta 30,
oprima directamente los números.
Si cambia la imagen del televisor a IDI y mueve la
imagen de la otra fuente de video a la imagen
grande, es posible que no pueda hacer el cambio
de audio.
De lo contrario, para sintonizar la próxima emisora
programada, oprima CH + (canal, arriba) del control
remoto o CH - (canal, abajo) para sintonizar la emisora
programada previa.
Barrido programado
Use la tecla PRESET SCAN (barrido programado) del
panel delantero del receptor para explorar las
emisoras programadas y guardadas en la memoria del
sintonizador. En el visor aparecen “PRESET”
(programado) y la ubicación de la emisora en la
memoria. El sintonizador barre automáticamente
todas las emisoras programadas en orden,
deteniéndose en cada una durante unos 5 segundos.
Cuando el sintonizador llega a la emisora que usted
quiere escuchar, oprima PRESET SCAN (barrido
programado) para detener la exploración. Si el barrido
no se interrumpe, el sintonizador pasa por todas las
emisoras programadas en orden, deteniéndose donde
haya comenzado el barrido.
10
Para cambiar la fuente de video
y cambiar de audio
Si quiere cambiar la fuente de video para la IDI y desea
utilizar el cambio de audio:
1.
Desactive IDI.
2.
Cambie la fuente de video a otro componente de
video conectado al receptor.
3.
Oprima TV para mirar la televisión.
4.
Oprima IDI. La fuente de video aparece en la IDI. El
video de la televisión aparece en la imagen
grande.
5.
Oprima SWAP AUDIO (cambio de audio) para
cambiar el audio cada vez que lo desee.
Conexión de los componentes auxiliares
ANTENNA
AC-120V 60Hz
FM
VIDEO
VCR
MONITOR
IN
OUT
OUT
AM
LOOP
MAIN SPEAKERS (8Ω)
+ R TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
L
-
L +
VCR
OUT
IN
OUT
CENTER
SPEAKER(8 Ω)
SUB
WOOFER
R
+ R AUDIO
-
L +
Antes de hacer la
conexión...
•
•
-
+
REAR SPEAKERS (16 Ω)
Proteja todos los componentes de los picos de
corriente.
Conecte todos los componentes antes de enchufar
los cables de alimentación al tomacorriente.
•
Siempre apague el receptor y/o los componentes
antes de conectar o desconectar cualquier cable.
•
Siempre asegúrese de que el color de los
conectores coincide con el de los terminales en los
que se insertan. Los conectores del cable de
conexión y los jacks tienen el siguiente código de
colores:
Colocación correcta de los
cables para evitar un zumbido o
interferencia
•
Inserte bien todos los conectores de los cables en
los jacks.
•
Coloque los cables de audio/video en los costados
del panel posterior del receptor en lugar de en la
mitad, después de conectar los componentes.
•
No enrolle ningún cable de alimentación y en lo
posible manténgalos lejos de los cables de audio/
video.
•
Asegúrese de que todas las antenas y cables están
conectadas a tierra como corresponde. Utilice la
página que contiene los consejos de seguridad y
que viene con su receptor.
Terminales de los altavoces: rojo para los terminales
positivos (+), negro para los negativos (-).
Terminales de audio RCA: rojo para el canal
derecho (R), blanco para el canal izquierdo (L),
amarillo para el video (V), negro para subgraves
(no incluido).
•
•
Algunos aparatos pueden venir con los
tomacorrientes de conexión de color rojo y negro,
en lugar de rojo y blanco. En ese caso el
tomacorriente negro sustituye al tomacorriente
blanco.
Si tiene preguntas sobre las conexiones o los
componentes, contáctese con el Departamento de
Servicio a la Clientela.
Protección contra el
sobrecalentamiento
•
No bloquee los orificios de ventilación de ningún
componente. Coloque los componentes de manera
tal que el aire pueda circular libremente.
•
No apile los componentes.
•
Cuando los ponga sobre un mueble, permita que el
aire circule adecuadamente.
•
Coloque un amplificador cerca del estante superior
del mueble, para que el aire caliente que sale del
mismo no pase a otros componentes. Si tiene un
receptor para satélite, colóquelo en el estante
superior.
11
Conexión de los componentes auxiliares
Conexión de un receptor para
satélite
SATELLITE DISH
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
uno de un solo color (amarillo) para video y dos cables
coaxiles, conecte su nuevo receptor de audio a su
receptor para satélite, tal como se indica a la derecha.
Para mirar los programas de TV en estéreo, después de
la conexión, oprima TV y sintonice el canal deseado.
Para mirar los programas en satélite, oprima
SAT•CABLE y sintonice el canal deseado.
Observación: no apile los componentes electrónicos
ni otros objetos encima del receptor para satélite. Las
ranuras superiores del receptor no deben quedar
cubiertas para permitir el paso adecuado del aire al
aparato. Si se bloquea el aire que va al aparato, se
puede afectar el rendimiento o dañar su receptor y
otros componentes. Asimismo, no apile el receptor
para satélite encima de un “componente caliente”,
como el amplificador de audio.
TO TV S-VIDEO
RCA DSS
RECEIVER
IN FROM ANT
CH3
S-VIDEO
CH4
OUT TO TV
L
R
VIDEO
SATELLITE
IN
AUDIO
AUDIO
RECEIVER
VOLUME
POWER
SPEAKERS
TUNING
REMOTE SENSOR
PRESET SCAN AUTO
MIN
PRO LOGIC 3 STEREO
VIDEO
PHONES
IN
L
R
HALL
CENTER
MODE
TEST
TONE
BYPASS
FM/AM
CD
TAPE
VCR
VIDEO
MAX
TV
BALANCE
BASS
TREBLE
COMPLIMENTARY
COMPONENT
L
VIDEO
R
AUDIO
Conexión de los componentes
complementarios
TV
VIDEO
INPUT
En la conexión VIDEO es posible conectar un lector de
discos láser, otro VCR o un camcorder/grabadora de
video.
RIGHT
AUDIO
OUT
IN
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
dos de un solo color (amarillo) para video, conecte su
nuevo receptor de audio al componente
complementario, tal como se indica a la derecha.
S-VIDEO
CABLE /
ANTENNA
L/
MONO
VIDEO
VCR
MONITOR
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
OUT
Para escuchar discos láser o videos, oprima VCR2-LD y
luego la tecla de reproducción.
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
L
Observacións: cuando usa esta conexión para un
segundo VCR, no es posible grabar.
SUB
WOOFER
R
si su camcorder o videocámara no tiene un terminal
RCA para audio/video, compre un adaptador en un
distribuidor de RCA o en una tienda que venda piezas
electrónicas.
AUDIO
VOLUME
POWER
SPEAKERS
TUNING
REMOTE SENSOR
PRESET SCAN AUTO
MIN
PRO LOGIC 3 STEREO
VIDEO
PHONES
12
IN
L
R
HALL
CENTER
MODE
TEST
TONE
BYPASS
FM/AM
CD
TAPE
VCR
VIDEO
MAX
TV
BALANCE
BASS
TREBLE
si la conexión del video se utiliza cuando está tratando
de conectar su VCR o camcorder, conecte el
componente a través de otra salida de video
disponible.
Conexión de los componentes auxiliares
Conexión de un lector de discos
compactos
CD
Lector de
discos
PLAYER
láser
L
R
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco)
conecte su nuevo receptor de audio al lector de discos
láser, tal como se indica a la derecha.
Para escuchar un DC, oprima CD, ponga el receptor en
el modo CD y luego oprima la tecla PLAY
(reproducción).
AUDIO
Receptor
RECEIVER
de audio
VIDEO
VCR
MONITOR
Observación: la conexión AUDIO SOURCE (fuente de
audio) puede utilizarse como entrada para cualquier
señal de audio en estéreo.
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
L
TAPE
DECK
IN
OUT
L
L
R
R
Grabadora
OUT
SUB
WOOFER
R
AUDIO
Conexión de una grabadora
Receptor de audio
AUDIO
RECEIVER
Para escuchar una cinta, oprima TAPE (cinta) y luego
oprima la tecla PLAY (reproducción). Para grabar una
cinta, encienda la fuente de audio que desea grabar y
luego oprima RECORD (grabar) en la grabadora.
VIDEO
VCR
MONITOR
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
L
OUT
Con un cable de estéreo de dos colores (rojo/blanco),
conecte su nuevo receptor de audio a una grabadora,
como se indica a la izquierda.
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
SUB
WOOFER
R
AUDIO
A/V Receiver
Receptor
o TV
or Television
Conexión de un altavoz para
subgraves pasivo
Si decidiera usar un altavoz para subgraves pasivo, esta
conexión es ligeramente diferente de la conexión de
alimentación.
Si es necesario, saque el aislante de vinilo de las puntas
del cable de los altavoces y retuerza el cable.
Mantenga oprimida la lengüeta del terminal del
altavoz, en la parte posterior. Inserte la punta desnuda
del cable. Asegúrese de conectar el (+) al (+) y el (-) al
(-). Suelte la lengüeta y tire suavemente el cable para
asegurarse de que está sujeto.
Speaker
+
+R_
+L _
+R_
+L _
Speaker
_
+
+R_
_
+L _
Altavoz Subwoofer
para subgraves
Altavoz
Altavoz
13
Conexión de los componentes auxiliares
Ultima conexión
Si decidiera utilizar su nuevo receptor al máximo haciendo funcionar todos los componentes de audio, necesitará
comprar conectores adicionales. El número y la clase dependerá de las circunstancias personales. Consulte la hoja
sobre accesorios que viene con este aparato.
A continuación se da una descripción completa de todos los jacks que se encuentran en la parte posterior del
receptor y la manera de utilizarlos para que brinden el máximo placer. Al conectar los cables de audio y video,
recuerde
que, además de tener un color para que la conexión se haga con precisión, el jack RIGHT siempre se conecta al jack
RIGHT, el LEFT al LEFT, pero los jacks IN se conectan a los OUT y, a su vez, los OUT a los IN.
Observación: Note que los jacks tienen nombres y lugares generalizados. Su TV/VCR/caja de cable/receptor de
satélite/etc. pueden tener una configuración y nombres diferentes a los de los jacks. Los diagramas inferiores indican
las formas más simples.
Primer paso: conexión del receptor de cable/satélite
Conecte el jack OUT a su caja de receptor de satélite/
cable al jack IN FROM ANTENNA (entrada de antena),
en la parte posterior de su VCR.
Luego conecte el jack OUT TO TV (salida al TV), en la
parte posterior de su VCR al jack CABLE/ANTENNA
(cable/antena), en la parte posterior de su televisor.
o
CABLE
Caja de cable
BOX
IN
OUT
OR
VCR
IN FROM ANT
IN
L
OUT
R
VIDEO
ANTENNA
antena
CH3
CH4
OUT TO TV
IN OUT
VIDEO
INPUT
TV
R
OUT AUDIO
L
VIDEO
VCR
MONITOR
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
OUT
AUDO
RECEIVER
Receptor de audio
OUT
Segundo paso: conexión del VCR
al receptor
VCR
OUT
IN
OUT
L
R
Con los cables de video, conecte los jacks de video IN y
OUT del VCR en la parte posterior del receptor a los
jacks de video OUT e IN de la parte posterior del VCR.
AUDIO
VCRVCR
IN FROM ANT
IN
L
CH3
CH4
OUT TO TV
OUT
VIDEO
14
CABLE /
ANTENNA
R
OUT
IN
Con los cables de video, conecte los jacks de audio
derecho e izquierdo IN y OUT del VCR en la parte
posterior del receptor a los jacks derecho e izquierdo
IN y OUT de la parte posterior del VCR.
Conexión de los componentes auxiliares
Tercer paso: conexión del receptor al televisor
AUDIO
RECEIVER
VIDEO
VCR
MONITOR
Con los cables de audio, conecte los jacks de audio
derecho e izquierdo OUT e IN de la parte posterior del
TV a los jacks de audio TV de la parte posterior del
receptor.
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
OUT
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
L
SUB
WOOFER
R
AUDIO
TV
VIDEO
INPUT
R
OUT
Caja de CABLE
cable
IN
BOX
oOR
OUT
IN FROM ANT
CH3
CH4
OUT
R
L
antena
VCR
OUT TO TV
L
Fin de las conexiones
TV
VIDEO
INPUT
Cuando haya terminado de conectar los componentes
básicos, habrá una confusión de cables en la parte
posterior de los aparatos.
RIGHT
OUT
AUDIO
IN
S-VIDEO
CABLE /
ANTENNA
L/
MONO
VIDEO
VCR
MONITOR
IN
TV
IN
CD
IN
TAPE
IN
CABLE /
ANTENNA
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
AUDO
RECEIVER
Si se suman la grabadora, el lector de discos y un
segundo VCR, la confusión será aún mayor. Tenga
paciencia y siga las instrucciones de cada uno de los
componentes. Como resultado obtendrá una calidad
de sonido excelente y muchas horas de
entretenimiento de calidad superior.
OUT
VCR
OUT
IN
OUT
L
R
AUDIO
15
Control remoto universal
Instalación de las pilas
El control remoto funciona con cuatro pilas, que
vienen con el aparato. Instálelas antes de usar el
aparato.
1.
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas del
dorso del control remoto.
2.
Coloque las 4 pilas AAA, de manera que los
símbolos + y - de cada pila coincidan con los del
compartimiento.
3.
VCR SAT•CABLE TV
POW ER
LD¥VCR2 DVD
TAPE
AM•FM
Vuelva a colocar la tapa.
CD
PLAY
REV
REC
FWD
STOP
PAUSE
CH+
GUIDE•RDM
SKIP
2
3
4
5
6
7
8
9
INPUT•SEEK
0
INFO CLEARRESET•REPDELAY
CH CTRL
VOL UP y DOWN (subir y bajar el volumen): aumenta
o disminuye el volumen.
MENU
MUTE (silenciador): apaga el sonido del receptor.
Oprima nuevamente para restablecer el sonido.
SELECT
16
PIP
–
PLAYLIST
+
SWAP PIP
•
CTR MODE
R SU
CTR MODE (modo central): cambia el modo central al
usar la sonorización periférica Dolby Pro Logic o Dolby
3 Stereo. Oprima una vez y aparecerá el modo actual.
Oprima nuevamente para cambiar el modo.
MOVE
CT
AM—FM: activa el sintonizador y cambia de la banda
AM a la FM.
TV MENU
RE
Controles del receptor
ANTENNA
R
BY-PASS SWAP LEVEL R O U
AUDIO
D
POWER (encendido/apagado): apaga el receptor de
AM/FM con sólo oprimir dos vez. Si tiene varios
componentes encendidos y no el receptor de AM/FM,
oprima una vez POWER para apagar el último
componente encendido. Oprima nuevamente POWER
para apagar todos los otros componentes.
1
N
Con este control remoto puede hacer funcionar la
mayoría de los aparatos de audio y video RCA. Para
lograr que sea eficaz, siempre apunte con el control
remoto directamente al receptor.
GO BACK¥DISC
CH-
MUTE
AR
Controles básicos
VOL
VOL
ENTER
Control remoto universal
DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales):
selecciona la duración del retardo en sonorización
periférica entre los altavoces principales y posteriores.
Escoja entre 15, 20 ó 30 milisegundos. Oprima una vez
y aparecerá el retardo en curso. Oprima nuevamente
para cambiar.
Controles del televisor
SURROUND (sonorización periférica): le permite
seleccionar un modo de sonorización periférica: Dolby
Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Hall (salón). Oprima una vez
y aparecerá el modo en curso. Oprima nuevamente
para cambiar el modo.
CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e
inferiores del televisor
SWAP AUDIO (cambio de audio): cambia el audio
únicamente de la imagen grande a la imagen pequeña,
cuando usted mira la televisión y usa la imagen dentro
de la imagen (IDI).
Controles de los niveles
de sonorización periférica
+: aumenta el volumen en los altavoces posterior y
central.
–: disminuye el volumen de los altavoces central y
posterior.
BY PASS (eliminación): activa y desactiva el modo de
eliminación, que anula todos los modos de
sonorización periférica. El sonido se genera sin efectos.
REAR—CTR LEVEL (nivel posterior*central): ajusta el
nivel de equilibrio acústico de los altavoces posterior y
central. Oprima una vez para el altavoz central.
Oprima nuevamente para el posterior.
+: en algunos modelos de televisores RCA, usados para
ajustar controles de menú.
-: en algunos modelos de televisores RCA, usados para
ajustar controles de menú.
ANTENNA: cambia la entrada de la antena.
CLEAR (borrado): borra un menú de la pantalla.
DELAY/CH CTRL (retardo/control de canales) en
algunos modelos de televisor de RCA, le permite
controlar el canal que aparece en la ventana IDI o el
canal de la pantalla grande cuando está en el modo
IDI.
GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal
previo.
GUIDE—RDM (guía—RDM): en algunos modelos
produce 12 imágenes pequeñas de los próximos 12
canales en la lista de canales. Oprima nuevamente para
apagar la guía de canales.
INFO (información): muestra la información sobre el
canal.
INPUT-SEEK (entradas-búsqueda): selecciona el modo
sintonización manual o automático.
MENU/SELECT (menú/selección): en algunos modelos,
guarda los canales en la memoria del televisor.
MOVE (flechas de movimiento): en algunos modelos,
cuando se usa IDI mueve la imagen pequeña a otro
rincón de la pantalla. También se usa para navegar por
los menús.
Controles del receptor/
sintonizador
Teclas numéricas: permite teclear los números de los
canales y los horarios, cuando es necesario.
CH+ (canal, arriba) y CH- (abajo): sintoniza el
receptor en la emisora programada siguiente o previa
que esté guardada en la memoria del receptor.
PIP (imagen dentro de la imagen): hace aparecer y
desaparecer la imagen dentro de la imagen en la
mayoría de los modelos de TV de RCA que tienen esta
función.
FWD (avance): permite ascender manualmente en la
banda AM/FM.
INPUT—SEEK (búsqueda): busca y se detiene en
emisoras AM/FM con señales suficientemente fuertes.
MENU SELECT (menú/selección): guarda la emisora
seleccionada en la memoria del receptor.
Teclas numéricas: permite teclear los números que
necesite.
REV (retroceso): permite descender manualmente en la
banda AM/FM.
POWER (encendido/apagado): apaga/enciende el
televisor.
RESET—REP (ajustes originales): recoloca los controles
de la calidad de la imagen en sus ajustes originales.
SKIP (saltar): para cambiar los canales, oprima una vez.
El televisor esperará 30 segundos antes de volver al
canal original. Oprima repetidamente para aumentar
el tiempo.
SWAP PIP (cambiar IDI): cambia la imagen principal en
la ventana IDI.
17
Control remoto universal
TV: enciende el televisor y pone el control remoto en el
modo de TV.
Teclas numéricas : le permite cambiar a una pista
específica.
TV MENU (menú de TV): muestra los menús en la
pantalla del televisor.
PAUSE : detiene temporariamente el DVD.
Controles del VCR
PLAY LIST (orden de programación): para algunos
modelos DVD, si están programados, el aparato
reproducirá las pistas en determinado orden.
CH+ y CH- : sintoniza el canal siguiente o el previo,
cuando se mira la televisión a través del VCR.
CLEAR: reposiciona el contador de cinta y corrige las
entradas cuando se programan los menús.
FWD (avance): avanza rápido la cinta. Asimismo, busca
hacia adelante mientras se está reproduciendo una
cinta.
GO BACK—DISK (volver—disco): vuelve al canal
previo.
INFO: muestra en pantalla el número del canal, la hora
y la información del contador.
INPUT-SEEK: en algunos modelos de TV, selecciona la
entrada de la línea o el sintonizador.
LD—VCR2: en algunos modelos de VCR, si está
programado, enciende un segundo VCR y coloca el
control remoto en el modo VCR2.
MENU/SELECT (menú/selección): muestra en pantalla
los menús de programación.
Teclas numéricas: permite teclear los números,
cuando es necesario.
PAUSE (pausa): detiene temporariamente una cinta.
PLAY : reproduce el DVD.
POWER : apaga el DVD.
REW : permite barrer hacia atrás en el DVD.
STOP : detiene el DVD.
Controles del receptor de
satélite
ANTENNA (antena): cambia entre la entrada de la
antena y la del receptor de satélite.
CH+ y CH- : sintoniza los canales superiores e
inferiores, al mirar la televisión por el receptor de
satélite. Pasa por las páginas de la guía, si está en
modo de guía.
GUIDE—RDM (guía): muestra la guía en pantalla.
INFO : muestra el registro de encabezamiento del
satélite en pantalla. Cuando está en modo de guía,
permite seleccionar un programa y una opción en un
menú.
MOVE (flechas de movimiento): permite señalar
diferentes elementos del menú.
PLAY (reproducción): reproduce una cinta.
Teclas numéricas: permiten teclear los números de los
canales, cuando es necesario.
POWER: apaga el VCR.
POWER: apaga/enciende el receptor DSSMR RCA.
REC (grabación): graba una cinta.
REV (rebobinar): rebobina una cinta. También permite
buscar hacia atrás mientras se reproduce una cinta.
Controles del lector de discos
compactos
SKIP (saltar): para cambiar de canal, oprima una vez.
El televisor esperará 30 segundos antes de volver al
canal original. Oprima varias veces para aumentar el
tiempo.
CD (DC): enciende el lector de discos compactos y pone
el control remoto en este modo.
STOP (parar): detiene una cinta.
FWD : avanza de una pista a la otra de un disco.
VCR: enciende el VCR y pone el control remoto en el
modo de VCR.
GO BACK—DISK : selecciona un disco para la
reproducción. Oprima esta tecla y luego el número del
disco, utilizando las teclas numéricas.
Controles del lector de discos
digitales de video (DVD)
CH+ y CH- : cambia a la pista superior o inferior del
disco láser.
DVD : enciende el lector de discos digitales de video y
pone el control remoto en el modo DVD.
FWD : barre las pistas hacia adelante.
18
CLEAR : borra una entrada al programar el lector de
discos compactos.
GUIDE—RDM (guía—aleatoria): activa la función
aleatoria, que selecciona y reproduce de esta manera
las pistas de uno o de todos los discos compactos.
INFO: en algunos modelos, permite pasar de la
información de la pista a la hora.
MENU/SELECT : programa el cambiador de discos
compactos para reproducir hasta 32 pistas en cualquier
orden que usted escoja.
Control remoto universal
Teclas numéricas: sirve para teclear los números,
cuando es necesario.
Teclas numéricas: permite teclear los números,
cuando es necesario.
PAUSE : detiene temporariamente el disco compacto.
PAUSE : detiene temporariamente la cinta.
PLAY (reproducción): reproduce el disco compacto.
PLAY : reproduce la cinta.
RESET—REP (ajustes originales—repetición): repite
una pista, un disco o un programa completo. Oprima
una vez para repetir la pista que está escuchando, dos
veces para escuchar el disco o el programa completo, y
tres veces para apagar la función.
POWER : apaga la grabadora.
REV : retrocede de una pista a la otra de un disco.
<heading 3>Controles del lector de discos láser
TOP : detiene la reproducción del disco.
CH+ y CH- : cambia al capítulo superior o inferior del
discos láser.
Controles de la grabadora
FWD : barre las pistas hacia adelante.
REV : rebobina la cinta.
TAPE : enciende el TOCacintas y pone el control
remoto en el modo de reproducción de cinta.
FWD : avance rápido de la cinta.
Programación del control remoto universal
Es posible programar el control remoto para controlar la mayoría de las marcas de televisores, VCR y cajas de
cables controlables a distancia. Si usted tiene un VCR RCA, GE o ProScan, es posible que no necesite programar el
control remoto. Las otras marcas deben programarse.
LD—VCR2 : para algunos modelos de discos láser, si
están programados, enciende el lector de discos y pone
el control remoto en modo de disco láser.
2.
Busque la marca de su TV y el código numérico en
la lista de códigos en la página siguiente o en la
hoja de códigos que viene con su control remoto.
Teclas numéricas: permiten pasar a un capítulo
específico.
3.
Mantenga oprimida la tecla TV del control remoto.
4.
Introduzca el código de tres dígitos de la lista de
códigos.
PLAY : reproduce el disco láser.
5.
PLAY LIST (orden de programación): en algunos
modelos, si están programados, el aparato reproducirá
los capítulos del disco láser en determinado orden.
Suelte la tecla TV, luego oprima POWER para ver si
el televisor responde a los mandos del control
remoto. Si no, oprima TV y luego POWER.
6.
Repita los pasos 3 a 5, utilizando el próximo código
que aparece en la lista para la marca de su
televisor; siga intentando con los diferentes
códigos hasta que su televisor responda a los
mandos del control remoto.
PAUSE : detiene temporalmente el disco láser.
POWER : apaga el lector de discos láser.
REV : permite barrer hacia atrás en el disco láser.
STOP : detiene el disco láser.
Programación del control
remoto para controlar un
televisor
Para determinar si usted necesita programar el control
remoto, encienda el televisor, apunte con el control
remoto al sensor y oprima TV. Luego, oprima POWER, o
CH+ o CH- para ver si el televisor responde a los
mandos del control remoto. Si no, será necesario
programar el control remoto.
Para programar su control remoto de manera que
controle su TV, haga los siguiente:
1.
Programación del control
remoto para controlar un VCR
Para determinar si necesita programar el control
remoto, encienda el VCR, apunte el control remoto al
sensor del VCR, y oprima VCR. Luego, oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si el VCR responde a los mandos del
control remoto. Si no, será necesario programar el
control remoto.
Para programar su control remoto para controlar su
VCR haga lo siguiente:
1.
Encienda el VCR.
Encienda el televisor.
19
Control remoto universal
2.
Busque la marca de su VCR y el código numérico en
la lista de códigos en la siguiente página o en la
hoja de códigos que viene con su control remoto.
3.
Mantenga oprimida la tecla VCR del control
remoto.
4.
Teclee los tres dígitos del código que aparece en la
lista de códigos.
5.
Suelte la tecla VCR, luego oprima POWER para ver
si el VCR responde a los mandos del control
remoto. Si no, oprima VCR y luego POWER.
6.
Repita los pasos 3 a 5, usando el código siguiente
de la lista para su marca de VCR hasta que el VCR
responda a los mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un
componente de audio
Para programar el control remoto para un componente
de audio controlable a distancia, apunte el control
remoto hacia el componente y oprima la tecla
correspondiente al componente: CD (DC) para el lector
de discos compactos, TAPE para la grabadora, etc.
Luego, oprima POWER o CH+ o CH-. Si el componente
no responde, será necesario programar el control
remoto. Use los códigos de la lista de códigos que
aparece en la página siguiente o en la hoja que viene
con su control remoto.
Para programar su control remoto de manera que
controle su componente de audio, haga lo siguiente:
1.
Encienda el componente que debe programar.
2.
Busque la marca y el número del código
correspondiente en la lista de la página siguiente o
en la hoja de códigos que viene con su control
remoto.
3.
Mantenga oprimida la tecla del componente en el
control remoto.
4.
Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5.
Suelte la tecla del componente, luego oprima
POWER para ver si el componente responde a los
mandos del control remoto. Si no, oprima la tecla
del componente y luego POWER nuevamente.
6.
Repita los pasos 3 a 5, usando el siguiente código
correspondiente a la marca de su componente
hasta que el componente responda a los mandos
del control remoto.
El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas
con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y
haciendo que los signos + y - correspondan al diagrama
que aparece en el compartimiento.
20
Programación del control
remoto para controlar la caja
de cable
Consulte la página de conexión de la caja de cable o
llame a su compañía de cable para que le conecten su
caja de cable. Es posible que pueda programar el
control remoto para usar con una caja que sea
controlable a distancia. Utilice los códigos de la lista
que aparece en la página 28 o de la hoja que viene con
su control remoto.
1.
Encienda la caja de cable.
2.
Busque la marca de la caja de cable y su código
numérico en la lista de la próxima página o en la
hoja de códigos que viene con el control remoto.
3.
Mantenga oprimida SAT—CABLE en el control
remoto.
4.
Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5.
Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si la caja de cable responde a
los mandos del control remoto. Si no, oprima SAT—
CABLE, luego POWER nuevamente, para ver si la
caja de cable responde.
6.
Repita los paso 3 a 5, usando el próximo código
numérico correspondiente a la marca de su caja de
cable hasta que la caja de cable responda a los
mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un
lector de discos láser
Es posible que usted pueda programar su control
remoto para control un lector de discos láser. Utilice los
códigos que aparecen a la derecha o en la hoja que
viene con su control remoto.
Para programar su lector de discos láser, haga lo
siguiente:
1.
Encienda el lector de discos láser.
2.
Busque la marca del lector y su código numérico en
la lista de códigos.
3.
Mantenga oprimida la tecla LD*VCR2 en el control
remoto.
4.
Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
El control remoto funciona con cuatro pilas, incluidas
con su sistema. Instálelas antes de usar el aparato y
asegúrese de que los signos + y - correspondan al
diagrama que aparece en el compartimiento.
Control remoto universal
código el lector de discos láser
Pioneer ................................. 033, 037
Programación del control
remoto para controlar un receptor de satélite
ProScan ................................ 033, 037
1.
Encienda el receptor de satélite.
RCA ....................................... 033, 037
2.
Busque la marca del receptor de satélite y el
código numérico correspondiente en la lista de
códigos de la derecha.
3.
Mantenga oprimida la tecla SAT—CABLE del
control remoto.
4.
Teclee los tres dígitos del código de la lista de
códigos.
5.
Suelte la tecla SAT—CABLE, luego oprima POWER o
CH+ o CH- para ver si el receptor responde a los
mandos del control remoto. Si no, pruebe
oprimiendo SAT—CABLE, luego POWER
nuevamente.
6.
Repita los pasos 3 a 5 usando el próximo código
numérico correspondiente a la marca de su
receptor hasta que el receptor responda a los
mandos del control remoto.
Programación del control
remoto para controlar un lector de discos digitales de video
El control remoto está programado para controlar un
lector de discos digitales de video RCA. A continuación
se muestran algunas teclas del control remoto que se
utilizan con un lector de este tipo. Usted puede
experimentar con otras teclas del control remoto, para
ver si funcionan.
El control remoto del receptor funciona como el
control remoto del lector de discos láser
Remoto del receptor
DVD Remoto
INFO
INFO
GO BACK
CLEAR
GO BACK
CLEAR
MENU SELECT
MENU SELECT
MOVE Arrows
ARROWS
PLAYLIST
PLAYLIST
ENTER
ENTER
Programación del control
remoto para controlar un receptor de satélite DSS® de marca
RCA.
El control remoto está programado para controlar un
receptor de satélite DSS® marca RCA. A continuación
se dan unas pocas teclas del control remoto que se
utilizan con un receptor de este tipo. Usted puede
experimentar con otras teclas en el control remoto,
para ver si funcionan.
Remoto del receptor
RCA brand DSS® Remoto
INFO
SELECT/DISPLAY
GO BACK
PREV CH
ANTENNA
TV/SAT
CLEAR
CLEAR
MENU/SELECT
MENU
MOVE ARROWS
ARROWS
• Si tiene preguntas sobre el uso de las teclas del
control remoto con otro componente, sírvase
consultar la guía del usuario de ese componente en
particular.
• Es posible que las teclas del control remoto no
funcionen con otras marcas. Experimente con el
control remoto y sus componentes para ver cuáles
teclas funcionan.
• Es posible que las teclas del control remoto no
funcionen con todos los modelos de las marcas
indicadas.
Para programar la tecla LD—VCR2 para controlar un
segundo VCR, siga estos pasos, pero utilice la tecla
LD—VCR2 en lugar de la tecla VCR.
• Es posible que este control no funcione con todos
los modelos de las marcas que aparecen.
Si se saca una pila del compartimiento del control
remoto, todas las funciones de las teclas de control
volverán al modo original.
DSS® es una marca de comercio registrada de DIRECTV,
INC, una división de GM Hughes Electronics.
21
codigos para el control remoto del VCR
Aiwa ............................................ 015
JVC .................... 002, 014, 016, 030,
046, 074
Samsung ........... 007, 013, 022, 032,
042
Akai .................. 003, 017, 022, 023,
063, 066
Kenwood ......... 002, 014, 016, 030,
044, 046
Sansui .................................. 016, 071
Admiral ....................................... 006
Audio Dynamics ................. 014, 016
KLH .............................................. 073
Bell & Howell ............................. 002
Lloyd’s ......................................... 015
Broksonic .................................... 010
Logik ............................................ 031
Sanyo ................................... 002, 012
Scott ................. 004, 013, 041, 049,
068
Magnavox .......... 008, 029, 053, 056
Sears ................. 002, 005, 009, 012,
018, 019, 035, 043, 048
Sharp ................ 006, 024, 027, 039,
045
Canon .................................. 008, 053
Marantz ........... 002, 008, 014, 016,
029, 030, 044, 046, 061
Marta ........................................... 009
Shintom .............. 017, 026, 031, 055
Capehart ..................................... 001
MEI ............................................... 008
Signature .................................... 015
Citizen .............. 007, 009, 013, 044,
045, 046, 052
Memorex ............ 008, 009, 012, 015
Sony ............................ 017, 026, 038
Colortyme ................................... 014
MGA .................................... 004, 027
Craig .................................... 007, 012
Midland ....................................... 032
Sylvania ............ 008, 015, 029, 053,
056
Curtis Mathes .. 000, 007, 008, 014,
015, 044, 046, 053, 064, 067
Minolta ............................... 005, 035
Candle .............. 007, 009, 013, 044,
045, 046, 052
Symphonic .................................. 015
Tandy ................................... 002, 015
Daewoo .............. 013, 045, 052, 076
Mitsubishi ........ 004, 005, 027, 035,
040
Tashiko ........................................ 009
dbx ....................................... 014, 016
Montgomery Ward .................... 006
Tatung ......................................... 030
Dimensia ..................................... 000
MTC ..................................... 007, 015
Teac ............................ 015, 030, 069
Dynatech ..................................... 015
Multitech ........... 007, 015, 031, 032
Technics ....................................... 008
Electrohome ............................... 027
NEC ................... 002, 014, 016, 030,
044, 046, 059, 061, 064
Teknika ............... 008, 009, 015, 021
Panasonic ........... 008, 053, 075, 077
Pentax ........................ 005, 035, 044
Toshiba ............. 005, 013, 019, 048,
049
Pentex Research + ..................... 046
Totevision ........................... 007, 009
Philco .................. 008, 029, 053, 056
Unitech ........................................ 007
Emerson ........... 008, 009, 010, 013,
015, 020, 023, 027, 034, 041,
042, 047, 049, 057, 062, 065,
067, 068, 070
Fisher ................ 002, 012, 018, 019,
043, 048, 058
TMK ............................................. 067
Funai ............................................ 015
Philips .................................. 008, 029
Vector Research ........ 014, 016, 044
GE ..................... 000, 007, 008, 032,
037, 053
Pioneer ....................... 005, 016, 050
Victor ........................................... 016
Portland ..................... 044, 045, 052
Video Concepts ......... 014, 016, 044
Goldstar ............. 009, 014, 046, 060
ProScan ....................................... 000
Videosonic .................................. 007
Harman Kardon ......................... 014
Quartz ......................................... 002
Hitachi ................ 005, 015, 035, 036
Quasar ................................. 008, 053
Wards ............... 005, 006, 007, 008,
009, 012, 013, 015, 025, 027, 031,
035
Instant Replay ............................ 008
RCA ................... 000, 005, 007, 008,
028, 035, 037, 054, 069
Yamaha ............ 002, 014, 016, 030,
046
Radio Shack/Realistic ...... 002, 006,
008, 009, 012, 015, 019, 027, 043,
053
Zenith ................. 011, 017, 026, 072
JCL ................................................ 008
JC Penney ......... 002, 005, 007, 008,
014, 016, 030, 035, 051, 053
23
CODIGOS PARA AUDIO Y Cajas de cable
Códigos de audio
ads:
Aiwa:
Akai:
Denon:
Dynamic Bass:
Emerson:
Fisher
Hitachi:
JVC:
Kenwood:
Kyocera:
Lotte (NEC):
Magnavox:
Marantz:
Mitsubishi:
Nakamichi:
Onkyo:
Panasonic:
Philips:
Pioneer:
RCA:
Realistic:
Sansui:
Scott:
Sherwood:
Sony:
Teac:
Technics:
Yamaha:
24
AMP
CD
AMP
CD
AM/FM
CD
TAPE
PHONO
CD
AMP
CD
CD
AMP
AM/FM
CD
TAPE
AUX
AMP
AM/FM
CD
TAPE
PHONO
AMP
AMP
AMP
AM/FM
CD
AMP
AM/FM
CD
AMP
AM/FM
AMP
AM/FM
CD
TAPE
PHONO
AMP
AM/FM
CD
TAPE
AMP
AM/FM
CD
AMP
AM/FM
CD
TAPE
AMP
AM/FM
CD
TAPE
PHONO
AUX
CD
CD
CD
TAPE
AMP
AMP
AM/FM
CD
TAPE
PHONO
AMP
CD
AM/FM
CD
TAPE
AMP
001
060
002, 008
057
029
025
026, 027
028
066
023
067
063
016, 058
030, 035
032
033, 034
031
017, 074
074
067, 070, 077
071, 072
073
009
075
065
065
061
022, 076
076
068
015, 059
059
020
082
078
080, 081
079
012
038
036, 083
037
062
062
061
014
042
039
040, 041
024
003
007, 043, 044
006
005
004, 054
063, 066
045
066
055, 056
011, 013
021
049
046
048, 053
047
010
069
052
050
051
018, 019
Códigos de cajas de cable
controlables a distancia
ABC
Anvision
Cablestar
Diamond
Eagle
Eastern International
General Instrument
GI 400
Hamlin
Hitachi
Jerrold
Macom
Magnavox
NSC
Oak
Oak Sigma
Panasonic
Philips
Pioneer
Randtek
RCA
Regal
Regency
Samsung
Scientific Atlanta
Signature
Sprucer
Starcom
Stargate 2000
Sylvania
Teknika
Texscan
Tocom
Unika
Universal
Viewstar
Warner Amex
Zenith
022, 046, 053, 054
007, 008
007, 008
056
007, 008
002
046
004, 005, 015, 023,
024, 025, 030, 036
003, 012, 013, 034, 048
037, 043, 046
004, 005, 015, 023,
024, 025, 030, 036, 045,
046, 047, 062, 065
037, 043
007, 008, 019, 021,
026, 028, 029, 032, 033,
040, 041
009
001, 016, 038
016
003, 027, 039, 061
007, 008, 019, 021, 026,
028, 029, 032, 033, 040,
041
018, 020, 044
007, 008
000, 027
003, 012, 013
002, 033
044
003, 022, 035, 063, 064
046
027
046
058
011, 059
006
010, 011, 059
017, 021, 049, 050, 055
031, 032, 041
051, 052, 060
007, 008, 019, 021, 026,
028, 029, 032, 033, 040,
041
044
014, 042, 057, 061
Cuidado
Consejos para la
detección de fallas
Funcionamiento del receptor/
sintonizador
El indicador de estéreo está apagado.
• Ajuste la antena.
• La señal es demasiado débil. Conecte una antena
externa.
• La señal es monoaural.
Ruido o zumbido notables.
• La señal es demasiado débil. Conecte una antena
externa.
• Ajuste la antena.
Funcionamiento del control
remoto
El control remoto no hace funcionar el aparato.
• Se seleccionó otra función en el control remoto.
Oprima la tecla de función correcta.
• No se instalaron las pilas (incluidas con el sistema).
Antes de tratar de hacer funcionar el control
remoto, instale las pilas, asegurándose de que los
extremos + y - de cada pila cionciden con los
símbolos indicados en el compartimiento de pilas
del control remoto.
• Las pilas están descargadas. Cambie todas las pilas.
• El control remoto no apunta al sensor de control
remoto del aparato principal o hay un obstáculo
entre el control remoto y el aparato principal.
• El control remoto está demasiado lejos
del aparato principal.
• Acérquese más.
Generalidades
No hay sonido.
• Oprima la tecla de función correspondiente
a la fuente de video.
COMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA DEL
SISTEMA ESTEREO
•
Desconecta el sistema de su fuente de alimentación eléctrica
de corriente alterna antes de proceder a limpiar la unidad con
la finalidad de prevenir riesgos de incendio o descargas
eléctricas.
Especificaciones técnicas
Sección del amplificador
Izquierdo/Centro/derecho (a 8 Q):
RV-9968
20 vatios/20 vatios/20 vatios
RV-9978
50 vatios/50 vatios/50 vatios
Total de distorsión armónica, 0.9 % @ 1 KHz
Sonorización periférica posterior (a 16 Q):
RV-9968
10 vatios/10 vatios
RV 9978
25 vatios/25 vatios
Total de distorsión armónica, 1% @ 1 KHz
Atenuación silenciadora:
50 dB
Respuesta de frecuencia:
40-20 kHz +/- 3 dB
Sección de video
Entrada (Sensitividad/impedancia):
Salida (Nivel/impedancia):
Respuesta de frecuencia:
Relación entre señal y ruido:
Diafotía @ 3,58 MHz:
1Vp-p/75Q
1Vp-p/75Q
10Hz a 6 MHz a +/-3 dB
40 dB
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Respuesta de frecuencia:
Sensibilidad utilizable:
Relación entre señal y ruido:
Relación de imagen:
Supresión de Fi:
80 Hz -2 kHz +/- 6 dB
800 uV/m @ 20 dB
38 dB
27 dB @ 1000 kHz
35 dB
Sección del sintonizador FM
Respuesta de frecuencia:
Método de 50 dB de silenciamiento:
Relación entre señal y ruido:
Relación de imagen:
Supresión de Fi:
40 Hz-15 kHz +/-3 dB
24 dBu
60 dB (estéreo)/65dB(mono)
40 dB @ 1000 kHz
50 dB
Las especificaciones se basan en medidas nominales.
• Verifique si el indicador MUTE (silenciador) del
panel delantero está desactivado.
• Verifique si los altavoces están encendidos.
• Verifique las conexiones.
• Verifique la conexión del cable de alimentación.
No hay sonido en un canal.
• Ajuste el control de equilibrio acústico.
• Verifique la conexión del alambre del altavoz o el
cable de conexión.
Ruido cuando se enciende el televisor.
• El televisor está demasiado cerca del sistema audio.
Instrumentos específicos suenan desplazados.
• Verifique la conexión entre el receptor y los
altavoces.
Desfase entre sonido e imagen.
25
Indice temático
A
Agudos 8
Altavoces 8
Altavoces centrales 5
Altavoces de sonorización
periférica 5
Altavoces principales 5
Altavoz para sonidos subgraves
6
Antes de hacer la conexión... 11
Audífonos 9
B
Barrido preseleccionado 8
Barrido programado 10
BYPASS 9
C
Cambio de audio 10
Codigos para el control remoto
de tv 22
Codigos para el control remoto
del VCR 23
Codigos para los componentes
de audio 24
Colocación correcta de los cables
para evitar un z 11
Conexión a la fuente de
alimentación 7
Conexión de las antenas 7
Conexión de los cables 5
Conexión de los componentes
auxiliares 11
Conexión de los componentes
complementarios 12
Conexión de un altavoz para
subgraves pasivo 13
Conexión de un lector de discos
compactos 13
Conexión de un receptor para
satélite 12
Conexión de una grabadora 13
conexión del receptor al
televisor 15
Conexiones básicas 4
Consejos para la detección de
fallas 25
Control remoto universal 16
Controles básicos 16
Controles de la grabadora 19
Controles de los niveles de
sonorización periféric 17
26
Controles del lector de discos
compactos 18
Controles del lector de discos
digitales de video 18
Controles del receptor 16
Controles del receptor de satélite 18
Controles del receptor/sintonizador
17
Controles del VCR 18
Controles generales 8
Controles y funcionamiento del
receptor 8
Cuidado y limpieza 25
D
Desembale del receptor 4
DOLBY 3 STEREO 9
DOLBY PRO LOGIC 9
E
Ejemplo de instalación para la mejor
sonorización 7
Encendido/disponible 8
Equilibrio acústico 8
Equilibrio acústico del sistema de
altavoces 6
Especificaciones técnicas 25
F
Fin de las conexiones 15
G
Garantía limitada 27
Graves 8
H
HALL 9
headphones
connecting 21
using without the main speakers
21
I
Instala-ción para sonorización
periférica 5
Instalación de las pilas 16
Introducción 4
M
MENSAJES 9
Modo central 8
Modo de sonorización periférica 9
N
Normal 8
P
Para cambiar la fuente de video y
cambiar de audio 10
Para escuchar una emisora
programada 10
Para programar una emisora 10
Phantom (sin altavoz central) 8
Programación de emisoras en la
memoria 10
Programación del control remoto
para controlar la 20
Programación del control remoto
para controlar un 19, 20, 21
Programación del control remoto
universal 19
Protección contra el
sobrecalentamiento 11
S
Sintonización 9
Sintonización automática 9
Sintonización automática/manual 8
Sintonización del receptor 9
Sintonización, retroceso/avance 8
T
Teclas de funciones 8
Tono de prueba 8
U
Ultima conexión 14
Utilización de los audífonos 7
Utilización del cambio de audio 10
V
Volumen principal 9
W
Wide (completo) 9
Garantía limitada
Su garantía cubre:
• Todo defecto de materiales o mano de obra
Vigencia de la garantía:
• Un año a partir de la fecha de compra
(El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0
45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae
primero.)
Responsabilidad de la compañía:
• Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado.
• El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del
aparato original.
Reclamo por garantía:
• Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se
suministraron con el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que
vinieron de fábrica.
• Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura.
Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción
de la falla. Enviar el paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro
similar a la dirección siguiente:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32B Spur Drive
El Paso, Texas 79906
• Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la
garantía.
• Asegure su envío contra pérdidas o daños, ya que en esos casos Thomson no aceptar ningúna
responsabilidad.
• Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado.
Aspectos no cubiertos por la garantía:
• Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el
funcionamiento del aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con
su representante).
• Instalación y ajustes de configuración
• Pilas
• Daños debidos al abuso o descuido.
• Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
• Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU.
• Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc.
Registro del producto:
• Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El
registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para
la aplicación de la garantía.
Leyes estatales que se aplican a la garantía:
• Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros
derechos si cambia de estado.
En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos:
• Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía.
27