Remington WDF-1100 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
funcionara debidamente, si se ha caído o ha resultado dañada,
o si la base cargadora ha caído al agua. Lleve la rasuradora a
un centro de servicio para que la revisen y la reparen.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las
aperturas.
No la use con la base cargadora en exteriores ni la opere
donde se estén usando productos de aerosol o donde se esté
administrando oxígeno.
No use la rasuradora si alguna cabeza de corte estuviera
dañada o rota, ya que podría lesionarse el rostro.
Siempre enchufe primero la clavija a la base cargadora y
luego el adaptador al tomacorriente. Para desconectarla,
apague primero todos los controles, luego quite el adaptador
del toma corriente y luego desenchufe el cordón de la base
cargadora para guardar la unidad.
Siempre guarde su rasuradora y base cargadora en un área
no húmeda. Asegúrese de que el cordón esté desconectado
de la base cargadora.
Deseche debidamente las baterías usadas. No las incinere.
Las baterías podrían explotar si se sobrecalientan. No las
envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envuélvalas en
periódico antes de desecharlas. Le sugerimos contactar a
funcionarios locales de su población o municipio para
averiguar la ubicación de los sitios de redención de baterías
usadas en su área.
No intente recargar baterías alcalinas, de servicio pesado o
normales en un cargador de baterías.
Para uso doméstico exclusivamente.
No use el cargador mientras esté tomando un baño.
Si la base cargadora cae al agua, desenchúfela de inmediato. No
meta la mano en el agua.
Siempre que utilice su rasuradora, debe observar precau-
ciones básicas como las siguientes. Lea todas las instruc-
ciones antes de usar su rasuradora.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse
accidentalmente ni donde pueda tirarse de ella accidental-
mente haciéndola caer en la bañera o el lavabo. No coloque la
base cargadora en agua ni en ningún otro líquido, ni permita
que caiga en ellos.
Excepto cuando la esté cargando, siempre desenchufe la rasur-
adora del tomacorriente inmediatamente después de usarla.
Desenchufe la base cargadora antes de limpiarla.
Use exclusivamente la base cargadora suministrada por
Remington para cargar la rasuradora. No intente enchufar
ningún cordón directamente a la rasuradora.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales:
Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conecta-
da, a no ser que la esté cargando.
Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea
utilizada por un menor o una persona minusválida, o cuando
se use en niños o minusválidos o cerca de ellos.
Use la rasuradora solamente para el propósito previsto y
descrito en este manual. No use accesorios no recomendados
por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no
Guía de Uso y Cuidado
®
Rasuradora Smooth & Silky
®
Mas Body Contour
recargable para uso en seco
y en mojado
Manual de uso y cuidado
WDF-3500/5500/6000
Su Nueva Rasuradora
Felicidades, usted es ahora dueño de la rasuradora
Smooth & Silky
®
Body Contour de Remington.
®
Este
modelo puede usarse
en mojado con espuma para
rasurarse o con espuma de jabón, lo que proporciona
una rasurada suave y cerrada a ciertos usuarios, o
en
seco
como cualquier rasuradora normal. La rasurado-
ra es totalmente sumergible, por lo que puede
limpiarla enjuagándola bajo la llave.
No sumerja la
base cargadora en agua.
La base para cargar la unidad tiene un cordón de CA
y tiene integrado un convertidor automático de voltaje
para uso internacional. Enchufe la base cargadora en
cualquier tomacorriente de pared y la unidad
automáticamente se adaptará al voltaje suministrado.
(En ciertos países podría requerirse una clavija espe-
cial o un adaptador, no incluidos.)
PRECAUCION
1. Personas cuya piel sea sensible a los cosméticos, o
sufran fácilmente de irritación al rasurarse, o padezcan de
alergias de la piel, deberían hacer una prueba en cierta
área del brazo o de la pierna antes de usar la rasuradora.
2. Como las láminas son muy delgadas y de formación
especial, no haga presión excesiva sobre ellas ni las deje
caer. Si las láminas se doblan o dañan producirán resulta-
dos deficientes al rasurarse. Además, las láminas dañadas
podrían causar lesiones cutáneas. De ocurrir algún daño,
cambie las láminas de inmediato.
3. Al enjuagar su rasuradora, use agua fría o tibia. NO use
agua caliente, agua de mar ni ningún tipo de limpiador
líquido.
4. No deje la unidad sumergida en agua.
5. Para prevenir posibles daños a la montura del recorta-
dor y a las láminas, las personas que usan desodorantes
en las axilas deben limpiar y secar bien estos compo-
nentes después de cada uso.
Características del Producto
Montura del
cabezal
Montura de
láminas
Cortadores
Cubierta del cabezal
Trimador de Pelo
Puesto de cargar
Cepillo de limpiar
Cordón
Láminas
Botón de desenganche de la montura
del cabezal (uno en cada lado)
Botón deslizante
del recortador
Botón de
encendido
y apagado
Luz de carga
WDF-5000 (mostrado)
Operación de su Rasuradora
Instrucciones para cargar su
rasuradora
(WDF-1500/3000/5000)
Antes de cargar la unidad, limpie toda humedad de la rasuradora y de
la base cargadora. No coloque la unidad en la base cargadora con las
manos mojadas o si la rasuradora estuviese mojada. Siempre cargue la
unidad en un lugar fresco y seco.
Para cargar su rasuradora, enchufe el cordón de la base cargadora
al tomacorriente.
Asegúrese de que la rasuradora esté apagada (en
posición OFF) antes de colocarla en la base cargado-
ra. La luz verde indica que la unidad se está cargando.
Cargue la rasuradora durante 18 a 24 horas antes de
usarla y subsecuentemente según se requiera. La
unidad no puede sobrecargarse, por lo que puede
dejarla en la base cargadora entre rasuradas, o
puede separarla de la misma durante una semana
o más antes de volver a cargarla.
Para evitar dañar las láminas, no haga presión
sobre éstas al insertar la rasuradora en la base
cargadora.
Para prolongar la vida de las baterías, descárguelas completamente
cada seis meses y después cárguelas plenamente durante 24 horas.
Procedimiento de instalación y remoción de pilas
(WDF-1000/WDF-1100)
Abra la tapa del compartimiento de pilas, girando la tapa terminal de
la rasuradora un cuarto de vuelta hacia la izquierda, luego separe la
tapa del compartimiento de pilas del cuerpo principal de la rasuradora.
Instale dos (2) pilas alcalinas "AA". Compruebe los símbolos de
Positivo (+) y Negativo (-) en el marco interior, a fin de asegurar la
instalación correcta.
Alinie la tapa del compartimiento de pilas con el marco interior y pre-
sione la tapa del compartimiento de pilas de nuevo en posición.
Una vez en posición, gire la tapa terminal un cuarto de vuelta hacia la
derecha para enganchar la tapa del compartimiento de pilas en posición.
Repita este procedimiento para quitar y reemplazar las
pilas. Saque las pilas viejas y deséchelas debidamente.
INSTRUCCIONES DE USO
Quite el protector de la cabeza antes de rasurarse.
Oprima el botón de encendido y apagado para encen-
der la unidad.
Después de rasurarse, oprima nuevamente el botón de
encendido y apagado para apagar la unidad.
Coloque nuevamente la rasuradora en la base cargadora
para guardarla y/o recargarla.
Operación del botón del recortador
El botón del recortador, localizado al frente de la cabeza de la
unidad, tiene tres posiciones que controlan la posi-
ción del/os recortador(es):
Posición 1 - Pelo corto/cerdoso (coloque el botón
al extremo izquierdo): recortador(es) totalmente
retractado(s).
Posición 2 - Pelo corto y largo, han transcurrido
más de dos días desde su última rasurada (coloque el botón en
la posición del centro): el/los recortador(es) saldrá(n) hasta el
mismo nivel de las láminas.
Posición 3 - Pelo largo (coloque el botón al extremo derecho): el
recortador del frente saldrá por completo para recortar pelo
largo.
NOTA: el modelo WDF-5000 tiene dos recorta-
dores. El modelo WDF-3000/WDF-1500/
WDF-1000/WDF-1100 tiene un solo recortador.
LÁMINAS DORADAS HIPOALERGÉNICAS
(Mod. WDF-5000 únicamente)
Su nueva rasuradora Smooth & Silky
®
Mas Body
Contour viene con láminas doradas hipoalergéni-
cas que ayudarán a prevenir el agravamiento de irritaciones
cutáneas como protuberancias o erupciones después de
rasurarse.
PARA RASURARSE LAS AXILAS, PIERNAS, BRAZOS Y
ÁREA DEL BIKINI
Si se rasura habitualmente:
Deslice el botón del recortador hacia la posición izquierda
(pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y largo/han trans-
currido más de dos días desde su última rasurada).
Limpieza y Mantenimiento
Para recortar pelo largo:
Deslice el botón del recortador
hacia el extremo derecho para le
vantar el recortador del frente.
Incline ligeramente la rasuradora,
permitiendo que el recortador del
frente se deslice a lo largo de la
piel para cortar el pelo largo.
Mueva el recortador del frente en
contra de la dirección en que le
crezca el pelo.
Cuando termine de recortarse el
pelo largo, deslice el botón nueva-
mente hacia la posición izquierda
(pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y
largo/han transcurrido más de dos días desde su
última rasurada) para recortar todo pelo corto
restante.
Uso de la rasuradora con espuma para rasurarse
o espuma jabonosa
Al usar espuma para rasurarse o espuma jabonosa, la
rasuradora se deslizará suavemente sobre la piel,
limpiando todo residuo de grasa a la vez que le dejará
la piel suave y tersa.
Aplique abundante espuma para rasurarse o jabonosa
sobre la piel. No use crema para rasurarse que no sea
espumosa, crema reconfortante ni loción para la piel.
Limpie su rasuradora después de cada uso (vea
Limpieza de su rasuradora)
Limpieza de su rasuradora
Apague la rasuradora (posición OFF).
Oprima los dos botones de liberación laterales para
separar la montura de la cabeza.
Quitar el la montura de láminas.
Para limpiar las láminas, tómelas por los lados con dos dedos
y golpéelas suavemente en contra de una superficie dura para
eliminar todo pelo suelto; o puede enjuagar las láminas con
agua corriente fría o tibia.
Para evitar daños a las láminas, NO use el cepillo para limpiar-
las, ni intente cambiar o quitar la montura de la cabeza mientras
la rasuradora esté en funcionamiento.
Utilice el cepillo limpiador para quitar todo pelo suelto de las
láminas y recortadores. También puede enjuagar la rasurado-
ra con agua corriente fría o tibia, o en una vasija. NO use
agua caliente.
Después de limpiar la unidad, vuelva a colocar la montura de las
láminas y la cabeza. Si la enjuagó con agua, sostenga la rasur-
adora apuntando hacia el lavabo y enciéndala por unos segun-
dos para eliminar el agua remanente; agítela suavemente.
Seque la superficie de la unidad principal con una toalla seca.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies externas de
la rasuradora. Puede usar un detergente suave. NO use deter-
gentes fuertes ni otros productos químicos. Séquela con una
toalla. NO use una secadora de pelo ni un calenta-
dor para secar la unidad.
¿Cuándo es tiempo de cambiar las
láminas y cortadores?
Es muy importante cambiar las láminas y cortadores
cuando sea necesario para asegurar una rasurada
cerrada y cómoda sin irritación.
Le recomendamos cambiar las láminas cada 6
meses y los cortadores cada 12 meses. He aquí
algunos indicios de desgaste de las láminas y corta-
dores, señal de que deben cambiarse.
IRRITACIÓN: Cuando las láminas se desgasten excesivamente,
podrían producir irritación de la piel. Notará esto particular-
mente al aplicarse loción. Cuando los cortadores se desgasten,
sentirá que le jalanun poco el pelo y que sus rasuradas son
menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora de cambiar
cortadores y láminas. Inspeccione visualmente las láminas para
detectar cualquier indicio de que los cortadores han desgastado
las láminas. Es bueno cambiar las láminas cada vez que se
cambien los cortadores. Para evitar posibles daños, no se
recomienda quitar la montura de las cuchillas y recortador ni
las cuchillas, excepto cuando vayan a cambiarse.
NOTA: el modelo WDF-5000 utiliza una rejilla y cuchilla de
repuesto (hipoalergénicas) SP-118, y una rejilla de repuesto
(hipoalergénica) SP-120. Los modelos WDF-3000, WDF-1500,
WDF-1100 y WDF-1000 utilizan una rejilla y cuchilla de repuesto
SP-121, y una rejilla de repuesto SP-122.
PARA OBTENER LAS MEJORES RASURADAS
Le recomendamos usar su nueva rasuradora diariamente
durante dos o tres semanas para que encuentre el método ideal
de rasurarse para la manera en particular en que le crezca el
pelo.
Para obtener asistencia o ayuda, llame a nuestro centro de
servicio al cliente al 1-800-736-4648.
Para quitar las baterías
(WDF-3000 y WDF-5000)
Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida
útil, deberá sacarle las baterías y reciclarlas o desecharlas de
acuerdo con las normas estatales y locales.
PROCEDIMIENTO PARA QUITAR LAS BATERÍAS:
Quite la rasuradora de la base cargadora.
Oprima los botones laterales para liberar la montura de la
cabeza. Quitar el la montura de láminas.
Quite los (4) tornillos expuestos. Éstos fijan el alojamiento
superior en su lugar.
Para que sea más fácil quitar el alojamiento superior, ambos
cortadores deberán estar en posición central. Oprima los
extremos de los cortadores para alinearlos entre sí y tire de
ellos hacia arriba. Los cortadores y el alojamiento superior sal-
drán juntos.
Quite los (4) tornillos expuestos. Sostenga la sección inferior de
la rasuradora y separe la sección media.
Quite los (2) tornillos que fijan la estructura interna al alo-
jamiento inferior. Son los que apuntan hacia la superficie
trasera del aloja miento inferior.
Separe la montura interna del alojamiento inferior.
Haga palanca con algún objeto y levante las baterías del lado
más alejado del motor.
Tome las baterías firmemente. Tire de ellas y gírelas hasta
desconectarlas de la estructura.
PRECAUCIÓN: Deseche las baterías debidamente, de acuerdo con
las normas locales y estatales. No las ponga en el fuego ni las
mutile al desecharlas, ya que podrían estallar o liberar substan-
cias tóxicas. No permita que hagan corto circuito, ya que podrían
causar quemaduras.
El sello RBRC
®
de reciclaje de pilas certificado por la EPA que se
encuentra en la pila de níquel-cadmio indica que Remington
Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa
de la industria para recolectar y reciclar estas pilas al término de su
vida útil, cuando dejen de prestar servicio en los Estados Unidos o
Canadá. El programa RBRC
®
ofrece una alternativa conveniente a
echar las pilas de níquel-cadmio a la basura o a la corriente de
desperdicios municipal, lo que podría ser ilegal en su zona.
Sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY
SM
para obtener información
sobre la prohibición o restricción al reciclaje y desecho de pilas
de níquel-cadmio en su zona. La participación de Remington
Products Company, L.L.C. en este programa es parte de su
compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros
recursos naturales.
Garantía de Funcionamiento
Oferta de reembolso de Remington
®
Acaba usted de comprar una de las mejores rasurado-
ras disponibles en la actualidad. Si por cualquier motivo
dentro de un periodo de 30 días después de la compra
de su rasuradora Smooth & Silky
®
Body Contour de
Remington
®
usted no está satisfecho con ella y desea
que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto
con su recibo de venta, a la tienda donde lo haya com-
prado. Remington reembolsará la cantidad correspondi-
ente a todo comerciante que acepte las rasuradoras
dentro de los 30 días siguientes a su compra. Si tiene
cualquier pregunta con respecto a esta garantía de
devolución de su dinero, llame al 1-800-736-4648 en
los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canida.
Servicio de garantía
En EE.UU. y Canadá, los Centros de Servicio de nuestra empresa
y más de 300 Proveedores de servicio autorizados proveen ser-
vicio. Para obtener la dirección del Proveedor de servicio más
cercano, póngase en contacto con nosotros en el 800-736-4648
(en EE.UU.), 888-277-6333 (en Canadá), visite nuestro sitio web
en www.remington-products.com o consulte la sección de
"Shaver-Electric-Repair" (Reparaciones-Máquinas de afeitar
eléctricas) de las Páginas Amarillas de su localidad. Los clientes
de EE.UU. pueden enviar el producto por correo, junto con el
recibo de compra, con el franqueo pagado a Remington
Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT
06604, Attention: Service Department. CONSERVE EL RECIBO DE
COMPRA A EFECTOS DE GARANTÍA.
Si tiene preguntas o comentarios, póngase en contacto con
nosotros:
Residentes de EE.UU.: Para hacer pedidos, póngase en contacto
con nosotros en el 800-736-4648, visítenos en www.reming-
ton-products.com o visite su comerciante local. Residentes
canadienses: para cualquier requisito de accesorios de
máquinas de afeitar, sírvase llamar al (800) 268-6531 o escribir
a: Remington Products (Canada) Inc, P.O. Box 601 Postal Station
"T", Dept. A-100, 3019 Dufferin Street, Toronto, Canada
M6B3T7.
Visitenos en www.remington-products.com
Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648
en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canada.
Este simbolo en la placa del producto significa que está
catalogado por Underwriters Laboratories, Inc.
60 Main Street, Bridgeport, CT 06604
Remington, Smooth & Silky, and MicroScreen, son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C.
©2002 RPC, L.L.C. Rev. 12/02 Job #WS02-025 Part #13006
U
L
®
PRODUCTS COMPANY, L.L.C.
®
WDF-1500 120 VAC 60Hz
WDF-5000/3000 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
HECHO EN CHINA
Patentes en EE.UU.: D441,912 y patentes pendientes.
Patentes en Canadá: 92,750 y patentes pendientes.

Transcripción de documentos

® Rasuradora Smooth & Silky ® Mas Body Contour recargable para uso en seco y en mojado Guía de Uso y Cuidado Manual de uso y cuidado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que utilice su rasuradora, debe observar precauciones básicas como las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar su rasuradora. PELIGRO Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica: ■ No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse accidentalmente ni donde pueda tirarse de ella accidentalmente haciéndola caer en la bañera o el lavabo. No coloque la base cargadora en agua ni en ningún otro líquido, ni permita que caiga en ellos. ■ Excepto cuando la esté cargando, siempre desenchufe la rasuradora del tomacorriente inmediatamente después de usarla. ■ Desenchufe la base cargadora antes de limpiarla. ■ Use exclusivamente la base cargadora suministrada por Remington para cargar la rasuradora. No intente enchufar ningún cordón directamente a la rasuradora. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ADVERTENCIA WDF-3500/5500/6000 Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: ■ Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conectada, a no ser que la esté cargando. ■ Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea utilizada por un menor o una persona minusválida, o cuando se use en niños o minusválidos o cerca de ellos. ■ Use la rasuradora solamente para el propósito previsto y descrito en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. ■ Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. ■ Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no ■ ■ ■ ■ funcionara debidamente, si se ha caído o ha resultado dañada, o si la base cargadora ha caído al agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicio para que la revisen y la reparen. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aperturas. No la use con la base cargadora en exteriores ni la opere donde se estén usando productos de aerosol o donde se esté administrando oxígeno. No use la rasuradora si alguna cabeza de corte estuviera dañada o rota, ya que podría lesionarse el rostro. Siempre enchufe primero la clavija a la base cargadora y luego el adaptador al tomacorriente. Para desconectarla, apague primero todos los controles, luego quite el adaptador del toma corriente y luego desenchufe el cordón de la base cargadora para guardar la unidad. Siempre guarde su rasuradora y base cargadora en un área no húmeda. Asegúrese de que el cordón esté desconectado de la base cargadora. Deseche debidamente las baterías usadas. No las incinere. Las baterías podrían explotar si se sobrecalientan. No las envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envuélvalas en periódico antes de desecharlas. Le sugerimos contactar a funcionarios locales de su población o municipio para averiguar la ubicación de los sitios de redención de baterías usadas en su área. No intente recargar baterías alcalinas, de servicio pesado o normales en un cargador de baterías. Para “uso doméstico exclusivamente.” No use el cargador mientras esté tomando un baño. Si la base cargadora cae al agua, desenchúfela de inmediato. No meta la mano en el agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La base para cargar la unidad tiene un cordón de CA y tiene integrado un convertidor automático de voltaje para uso internacional. Enchufe la base cargadora en cualquier tomacorriente de pared y la unidad automáticamente se adaptará al voltaje suministrado. (En ciertos países podría requerirse una clavija especial o un adaptador, no incluidos.) PRECAUCION 1. Personas cuya piel sea sensible a los cosméticos, o sufran fácilmente de irritación al rasurarse, o padezcan de alergias de la piel, deberían hacer una prueba en cierta área del brazo o de la pierna antes de usar la rasuradora. 2. Como las láminas son muy delgadas y de formación especial, no haga presión excesiva sobre ellas ni las deje caer. Si las láminas se doblan o dañan producirán resultados deficientes al rasurarse. Además, las láminas dañadas podrían causar lesiones cutáneas. De ocurrir algún daño, cambie las láminas de inmediato. 3. Al enjuagar su rasuradora, use agua fría o tibia. NO use agua caliente, agua de mar ni ningún tipo de limpiador líquido. 4. No deje la unidad sumergida en agua. 5. Para prevenir posibles daños a la montura del recortador y a las láminas, las personas que usan desodorantes en las axilas deben limpiar y secar bien estos componentes después de cada uso. Cubierta del cabezal Montura del cabezal Características del Producto Su Nueva Rasuradora Felicidades, usted es ahora dueño de la rasuradora Smooth & Silky® Body Contour de Remington.® Este modelo puede usarse en mojado con espuma para rasurarse o con espuma de jabón, lo que proporciona una rasurada suave y cerrada a ciertos usuarios, o en seco como cualquier rasuradora normal. La rasuradora es totalmente sumergible, por lo que puede limpiarla enjuagándola bajo la llave. No sumerja la base cargadora en agua. Botón de desenganche de la montura del cabezal (uno en cada lado) Montura de láminas Láminas Trimador de Pelo Botón deslizante del recortador Cortadores Botón de encendido y apagado Puesto de cargar Luz de carga Cepillo de limpiar WDF-5000 (mostrado) Cordón Antes de cargar la unidad, limpie toda humedad de la rasuradora y de la base cargadora. No coloque la unidad en la base cargadora con las manos mojadas o si la rasuradora estuviese mojada. Siempre cargue la unidad en un lugar fresco y seco. ■ Para cargar su rasuradora, enchufe el cordón de la base cargadora al tomacorriente. ■ Asegúrese de que la rasuradora esté apagada (en posición “OFF”) antes de colocarla en la base cargadora. La luz verde indica que la unidad se está cargando. ■ Cargue la rasuradora durante 18 a 24 horas antes de usarla y subsecuentemente según se requiera. La unidad no puede sobrecargarse, por lo que puede dejarla en la base cargadora entre rasuradas, o puede separarla de la misma durante una semana o más antes de volver a cargarla. ■ Para evitar dañar las láminas, no haga presión sobre éstas al insertar la rasuradora en la base cargadora. ■ Para prolongar la vida de las baterías, descárguelas completamente cada seis meses y después cárguelas plenamente durante 24 horas. Procedimiento de instalación y remoción de pilas (WDF-1000/WDF-1100) ■ Abra la tapa del compartimiento de pilas, girando la tapa terminal de la rasuradora un cuarto de vuelta hacia la izquierda, luego separe la tapa del compartimiento de pilas del cuerpo principal de la rasuradora. ■ Instale dos (2) pilas alcalinas "AA". Compruebe los símbolos de Positivo (+) y Negativo (-) en el marco interior, a fin de asegurar la instalación correcta. ■ Alinie la tapa del compartimiento de pilas con el marco interior y presione la tapa del compartimiento de pilas de nuevo en posición. ■ Una vez en posición, gire la tapa terminal un cuarto de vuelta hacia la derecha para enganchar la tapa del compartimiento de pilas en posición. ■ Repita este procedimiento para quitar y reemplazar las pilas. Saque las pilas viejas y deséchelas debidamente. INSTRUCCIONES DE USO ■ Quite el protector de la cabeza antes de rasurarse. ■ Oprima el botón de encendido y apagado para encender la unidad. ■ Después de rasurarse, oprima nuevamente el botón de encendido y apagado para apagar la unidad. ■ Coloque nuevamente la rasuradora en la base cargadora para guardarla y/o recargarla. Operación del botón del recortador El botón del recortador, localizado al frente de la cabeza de la unidad, tiene tres posiciones que controlan la posición del/os recortador(es): Posición 1 - Pelo corto/cerdoso (coloque el botón al extremo izquierdo): recortador(es) totalmente retractado(s). Posición 2 - Pelo corto y largo, han transcurrido más de dos días desde su última rasurada (coloque el botón en la posición del centro): el/los recortador(es) saldrá(n) hasta el mismo nivel de las láminas. Posición 3 - Pelo largo (coloque el botón al extremo derecho): el recortador del frente saldrá por completo para recortar pelo largo. NOTA: el modelo WDF-5000 tiene dos recortadores. El modelo WDF-3000/WDF-1500/ WDF-1000/WDF-1100 tiene un solo recortador. LÁMINAS DORADAS HIPOALERGÉNICAS (Mod. WDF-5000 únicamente) Su nueva rasuradora Smooth & Silky® Mas Body Contour viene con láminas doradas hipoalergénicas que ayudarán a prevenir el agravamiento de irritaciones cutáneas como protuberancias o erupciones después de rasurarse. PARA RASURARSE LAS AXILAS, PIERNAS, BRAZOS Y ÁREA DEL BIKINI Si se rasura habitualmente: ■ Deslice el botón del recortador hacia la posición izquierda (pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y largo/han transcurrido más de dos días desde su última rasurada). Limpieza y Mantenimiento Operación de su Rasuradora Instrucciones para cargar su rasuradora (WDF-1500/3000/5000) Para recortar pelo largo: ■ Deslice el botón del recortador hacia el extremo derecho para le vantar el recortador del frente. ■ Incline ligeramente la rasuradora, permitiendo que el recortador del frente se deslice a lo largo de la piel para cortar el pelo largo. ■ Mueva el recortador del frente en contra de la dirección en que le crezca el pelo. ■ Cuando termine de recortarse el pelo largo, deslice el botón nuevamente hacia la posición izquierda (pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y largo/han transcurrido más de dos días desde su última rasurada) para recortar todo pelo corto restante. Uso de la rasuradora con espuma para rasurarse o espuma jabonosa Al usar espuma para rasurarse o espuma jabonosa, la rasuradora se deslizará suavemente sobre la piel, limpiando todo residuo de grasa a la vez que le dejará la piel suave y tersa. Aplique abundante espuma para rasurarse o jabonosa sobre la piel. No use crema para rasurarse que no sea espumosa, crema reconfortante ni loción para la piel. Limpie su rasuradora después de cada uso (vea “Limpieza de su rasuradora”) Limpieza de su rasuradora ■ Apague la rasuradora (posición “OFF”). ■ Oprima los dos botones de liberación laterales para separar la montura de la cabeza. ■ Quitar el la montura de láminas. ■ Para limpiar las láminas, tómelas por los lados con dos dedos y golpéelas suavemente en contra de una superficie dura para eliminar todo pelo suelto; o puede enjuagar las láminas con agua corriente fría o tibia. Para evitar daños a las láminas, NO use el cepillo para limpiarlas, ni intente cambiar o quitar la montura de la cabeza mientras la rasuradora esté en funcionamiento. ■ Utilice el cepillo limpiador para quitar todo pelo suelto de las láminas y recortadores. También puede enjuagar la rasuradora con agua corriente fría o tibia, o en una vasija. NO use agua caliente. Después de limpiar la unidad, vuelva a colocar la montura de las láminas y la cabeza. Si la enjuagó con agua, sostenga la rasuradora apuntando hacia el lavabo y enciéndala por unos segundos para eliminar el agua remanente; agítela suavemente. Seque la superficie de la unidad principal con una toalla seca. Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies externas de la rasuradora. Puede usar un detergente suave. NO use detergentes fuertes ni otros productos químicos. Séquela con una toalla. NO use una secadora de pelo ni un calentador para secar la unidad. ¿Cuándo es tiempo de cambiar las láminas y cortadores? Es muy importante cambiar las láminas y cortadores cuando sea necesario para asegurar una rasurada cerrada y cómoda sin irritación. Le recomendamos cambiar las láminas cada 6 meses y los cortadores cada 12 meses. He aquí algunos indicios de desgaste de las láminas y cortadores, señal de que deben cambiarse. IRRITACIÓN: Cuando las láminas se desgasten excesivamente, podrían producir irritación de la piel. Notará esto particularmente al aplicarse loción. Cuando los cortadores se desgasten, sentirá que le “jalan” un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora de cambiar cortadores y láminas. Inspeccione visualmente las láminas para detectar cualquier indicio de que los cortadores han desgastado las láminas. Es bueno cambiar las láminas cada vez que se cambien los cortadores. Para evitar posibles daños, no se recomienda quitar la montura de las cuchillas y recortador ni las cuchillas, excepto cuando vayan a cambiarse. NOTA: el modelo WDF-5000 utiliza una rejilla y cuchilla de repuesto (hipoalergénicas) SP-118, y una rejilla de repuesto (hipoalergénica) SP-120. Los modelos WDF-3000, WDF-1500, WDF-1100 y WDF-1000 utilizan una rejilla y cuchilla de repuesto SP-121, y una rejilla de repuesto SP-122. ■ Para que sea más fácil quitar el alojamiento superior, ambos cortadores deberán estar en posición central. Oprima los extremos de los cortadores para alinearlos entre sí y tire de ellos hacia arriba. Los cortadores y el alojamiento superior saldrán juntos. ■ Quite los (4) tornillos expuestos. Sostenga la sección inferior de la rasuradora y separe la sección media. ■ Quite los (2) tornillos que fijan la estructura interna al alojamiento inferior. Son los que apuntan hacia la superficie trasera del aloja miento inferior. ■ Separe la montura interna del alojamiento inferior. ■ Haga palanca con algún objeto y levante las baterías del lado más alejado del motor. ■ Tome las baterías firmemente. Tire de ellas y gírelas hasta desconectarlas de la estructura. PARA OBTENER LAS MEJORES RASURADAS Le recomendamos usar su nueva rasuradora diariamente durante dos o tres semanas para que encuentre el método ideal de rasurarse para la manera en particular en que le crezca el pelo. PRECAUCIÓN: Deseche las baterías debidamente, de acuerdo con las normas locales y estatales. No las ponga en el fuego ni las mutile al desecharlas, ya que podrían estallar o liberar substancias tóxicas. No permita que hagan corto circuito, ya que podrían causar quemaduras. Para obtener asistencia o ayuda, llame a nuestro centro de servicio al cliente al 1-800-736-4648. El sello RBRC® de reciclaje de pilas certificado por la EPA que se encuentra en la pila de níquel-cadmio indica que Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas pilas al término de su vida útil, cuando dejen de prestar servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a echar las pilas de níquel-cadmio a la basura o a la corriente de desperdicios municipal, lo que podría ser ilegal en su zona. Sírvase llamar al 1-800-8-BATTERYSM para obtener información sobre la prohibición o restricción al reciclaje y desecho de pilas de níquel-cadmio en su zona. La participación de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de su compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales. Para quitar las baterías (WDF-3000 y WDF-5000) Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida útil, deberá sacarle las baterías y reciclarlas o desecharlas de acuerdo con las normas estatales y locales. PROCEDIMIENTO PARA QUITAR LAS BATERÍAS: ■ Quite la rasuradora de la base cargadora. ■ Oprima los botones laterales para liberar la montura de la cabeza. Quitar el la montura de láminas. ■ Quite los (4) tornillos expuestos. Éstos fijan el alojamiento superior en su lugar. Garantía de Funcionamiento Oferta de reembolso de Remington® Acaba usted de comprar una de las mejores rasuradoras disponibles en la actualidad. Si por cualquier motivo dentro de un periodo de 30 días después de la compra de su rasuradora Smooth & Silky® Body Contour de Remington® usted no está satisfecho con ella y desea que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda donde lo haya comprado. Remington reembolsará la cantidad correspondiente a todo comerciante que acepte las rasuradoras dentro de los 30 días siguientes a su compra. Si tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía de devolución de su dinero, llame al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canida. Servicio de garantía En EE.UU. y Canadá, los Centros de Servicio de nuestra empresa y más de 300 Proveedores de servicio autorizados proveen servicio. Para obtener la dirección del Proveedor de servicio más cercano, póngase en contacto con nosotros en el 800-736-4648 (en EE.UU.), 888-277-6333 (en Canadá), visite nuestro sitio web en www.remington-products.com o consulte la sección de "Shaver-Electric-Repair" (“Reparaciones-Máquinas de afeitar eléctricas) de las Páginas Amarillas de su localidad. Los clientes de EE.UU. pueden enviar el producto por correo, junto con el recibo de compra, con el franqueo pagado a Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service Department. CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA A EFECTOS DE GARANTÍA. WDF-1500 – 120 VAC 60Hz WDF-5000/3000 – 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz Visitenos en www.remington-products.com  UL ® Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648 en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canada. Este simbolo en la placa del producto significa que está catalogado por Underwriter’s Laboratories, Inc. Patentes en EE.UU.: D441,912 y patentes pendientes. Patentes en Canadá: 92,750 y patentes pendientes. Si tiene preguntas o comentarios, póngase en contacto con nosotros: ® Residentes de EE.UU.: Para hacer pedidos, póngase en contacto con nosotros en el 800-736-4648, visítenos en www.remington-products.com o visite su comerciante local. Residentes canadienses: para cualquier requisito de accesorios de máquinas de afeitar, sírvase llamar al (800) 268-6531 o escribir a: Remington Products (Canada) Inc, P.O. Box 601 Postal Station "T", Dept. A-100, 3019 Dufferin Street, Toronto, Canada M6B3T7. Remington, Smooth & Silky, and MicroScreen, son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. ©2002 RPC, L.L.C. Rev. 12/02 Job #WS02-025 Part #13006 P R O D U C T S C O M P A N Y, L . L . C . 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 HECHO EN CHINA Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Remington WDF-1100 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario