Sena R1 EVO Guía del usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Guía del usuario

Sena R1 EVO es un casco inteligente para ciclismo con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado y seguro mientras conduces. Puedes emparejar tu teléfono con el casco para hacer y recibir llamadas, escuchar música y utilizar la navegación GPS. El casco también cuenta con un sistema de intercomunicación integrado que te permite comunicarte con otros ciclistas que tengan cascos Sena. Además, tiene una luz LED trasera para aumentar tu visibilidad en la carretera.

Sena R1 EVO es un casco inteligente para ciclismo con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado y seguro mientras conduces. Puedes emparejar tu teléfono con el casco para hacer y recibir llamadas, escuchar música y utilizar la navegación GPS. El casco también cuenta con un sistema de intercomunicación integrado que te permite comunicarte con otros ciclistas que tengan cascos Sena. Además, tiene una luz LED trasera para aumentar tu visibilidad en la carretera.

R1 E V O
Smart CyCling Helmet
GUÍA DEL USUARIO
SPANISH
SENA
Versión 1.0.0
ÍNDICE
1. ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING
HELMET 5
1.1 Información general 5
1.2 Detalles del producto 6
1.3 Contenidos del envase 6
1.4 Llevar el casco 7
1.4.1 Cómo llevar el casco 7
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco 9
1.5 Instalación de la visera 10
2. INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH 11
2.1 Software Sena descargable 11
2.1.1 Sena Cycling App 11
2.1.2 Sena Device Manager 11
2.2 Función de los botones 12
2.3 Encendido y apagado 12
2.4 Carga 13
2.5 Comprobación del nivel de batería 13
2.6 Ajuste de volumen 14
3. EMpAREjAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH
CON OTROS DISpOSITIVOS BLUETOOTH 15
3.1 Emparejar teléfono 15
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 16
4.1 Realizar y responder llamadas 16
5. MÚSICA EN ESTÉREO 17
5.1 Música en estéreo Bluetooth 17
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
6. MESH INTERCOM 18
6.1 ¿Qué es Mesh Intercom? 18
6.2 Inicio de Mesh Intercom 19
6.3 Activar/desactivar el micrófono
(valor predeterminado: activado) 19
6.4 Ajuste de canal (valor predeterminado: 1) 19
7. USO DE LA RADIO FM 21
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM 21
7.2 Navegar por las emisoras preconfiguradas 21
7.3 Detectar y guardar emisoras de radio 21
7.4 Buscar y guardar emisoras de radio 22
7.5 Preconfiguración temporal de emisoras 22
7.6 Selección de regiones 22
8. CONTROL pOR VOz 23
9. LUz LED TRASERA 25
9.1 Uso del control por voz 25
9.2 Uso del Botón SENA 25
9.3 Uso de Sena Cycling App 25
10. pRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIzACIONES DE FIRMWARE 26
10.1 Prioridad de las funciones 26
10.2 Actualizaciones de firmware 26
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
11. DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 27
11.1 Ajustes de configuración del sistema Bluetooth 27
11.1.1 Emparejar teléfono 28
11.2 Ajuste de configuración del software 28
11.2.1 Ajuste de canal (valor predeterminado: canal 1) 28
11.2.2 Instrucciones de voz
(valor predeterminado: activado) 28
11.2.3 Control por voz (valor predeterminado: activado) 28
11.2.4 Ajuste RDS AF
(valor predeterminado: desactivado) 29
11.2.5 Guía de emisoras FM
(valor predeterminado: activado) 29
11.2.6 Efecto local (valor predeterminado: desactivado) 29
11.2.7 Advanced Noise Control™ (siempre activado) 29
12. SOLUCIÓN DE pROBLEMAS 30
12.1 Restablecimiento tras un fallo 30
12.2 Restaurar 30
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 31
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 5
1. ACERCA DEL R1 EVO SMART
CYCLING HELMET
1.1 Información general
Este producto es un casco de bicicleta. No lo utilice para otros fines que
montar en bicicleta. Si utiliza el casco para otra cosa, es posible que no
ofrezca suficiente protección en un accidente.
Sena recomienda elegir un casco que ofrezca la mayor cobertura, pues
un casco que cubre más la cabeza puede ofrecer protección adicional.
Lleve siempre el casco de bicicleta bajo en la parte delantera para
proteger la frente, pues esta zona es la que tiene más probabilidades
de sufrir un impacto en un accidente. Asegúrese de que el casco se
ajuste cómodamente y esté bien sujeto en todo momento.
ADVERTENCIA
• Su casco no le protegerá frente a las lesiones en todos los tipos de
accidentes. Incluso llevando casco, los accidentes a baja velocidad
podrían provocar lesiones graves en la cabeza o la muerte. Un
casco de bicicleta no protege frente a lesiones en la columna
vertebral, el cuello o la cara. En caso de impacto, no utilice
este casco. Puede haber daños invisibles, que pueden afectar
negativamente a la capacidad del casco para reducir los efectos
perjudiciales de un golpe en la cabeza. Dicho casco deberá
devolverse a Sena para su posterior inspección o destruirse y
sustituirse.
• No modifique ni quite ninguna parte original del casco. No utilice
cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
• Esta Guía del usuario y las etiquetas del interior del casco
contienen muchas instrucciones y advertencias sobre su casco.
Es importante que comprenda todas antes de utilizarlo. En caso
contrario, póngase en contacto con un distribuidor oficial de
Sena para solicitar información. No seguir las instrucciones y
advertencias facilitadas puede anular la garantía y, lo que es más
importante, provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si este
casco es para su hijo, tómese el tiempo necesario para leer este
manual, pues debe asegurarse de que su hijo comprenda toda la
información de esta Guía del usuario.
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 6
1 ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING HELMET
1.2 Detalles del producto
Micrófono
Altavoces
Botones del sistema Bluetooth
Botón (+)
Botón (-)
Luces LED
azul/roja/verde
Botón central
Botón de restablecimiento
tras un fallo
Puerto para cargador
CC y actualización de
firmware
Botón SENA
1.3 Contenidos del envase
Casco R1 EVO Cable USB de
corriente y datos
Bolsa para el casco
Visera Cintas adhesivas de
doble cara (2)
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 7
1 ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING HELMET
1.4 Llevar el casco
1.4.1 Cómo llevar el casco
El casco debe quedar a ras con la cabeza y bajo en la frente. El casco
Sena utiliza un sencillo sistema de hebilla de extracción rápida que, una
vez ajustado, puede abrocharse y desabrocharse sin cambiar el ajuste.
Las correas deben estar ajustadas con una tensión uniforme.
Para llevar bien el casco:
1. Póngase el casco en la cabeza de forma que la parte frontal le cubra
la frente. Si el casco está inclinado hacia atrás y no le cubre la frente,
no está bien colocado.
2. Coloque el ajustador de la correa centrado, justo debajo de las
orejas.
ADVERTENCIA: lleve siempre el casco colocado sobre la
cabeza en la posición correcta, de modo que su parte delantera
le cubra la frente, para obtener la máxima protección. Nunca lleve
el casco inclinado hacia atrás, pues esta posición incorrecta deja
expuesta la frente. Todos los ajustes deben realizarse con el casco
correctamente colocado.
3. Baje el casco en la zona de la frente con la hebilla colocada debajo
de la barbilla y la parte trasera contra la garganta. Las correas
deberán ajustarse cómodamente alrededor de ambas orejas.
4. Tras retirar la almohadilla para el barbiquejo, ajuste la tensión del
barbiquejo en la hebilla con el ajustador de la correa en la posición
correcta. Ajuste la tensión de modo que el barbiquejo quede
ajustado y cómodo tirando del extremo del barbiquejo a través de la
hebilla para apretarlo o aflojarlo, según corresponda.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 8
1 ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING HELMET
Almohadilla para el
barbiquejo
Trabilla
Hebilla
Ajustador de la correa
Barbiquejo
5. Fije la correa que sobre con la trabilla y, a continuación, coloque la
almohadilla para el barbiquejo. Lleve siempre el casco con la hebilla
del barbiquejo abrochada y el barbiquejo ajustado a la garganta. Con
la correa abrochada y el casco colocado, debe sentir que el barbiquejo
empuja con fuerza su barbilla cuando abre la boca. Si está bien ajustado,
el casco le envolverá la cabeza con una presión firme, pero cómoda.
6. El casco está equipado con un sistema de retención ajustable que
contribuye a estabilizarlo en la posición correcta cuando monta en
bicicleta. Con el casco puesto, gire el mando del sistema de retención
hacia la derecha para apretarlo o hacia la izquierda para aflojarlo.
7. Para cambiar la altura del sistema de retención, tire de él hacia arriba
o empújelo hacia abajo con fuerza.
Mando del sistema de retención
Sistema de retención
ADVERTENCIA: para obtener la máxima protección, el casco
debe colocarse correctamente en la cabeza, de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. Si, tras el ajuste, el
casco no está correctamente colocado, no lo utilice. Devuélvaselo
al distribuidor o a Sena.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 9
1 ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING HELMET
1.4.2 Comprobación del ajuste del casco
Con el mando del sistema de retención girado hacia la derecha hasta
que esté ajustado y cómodo y el barbiquejo abrochado bajo la barbilla
y ajustado a la garganta, agarre el casco con ambas manos e intente
quitárselo tirando hacia adelante y hacia atrás hasta donde pueda.
Esta es una prueba importante para asegurarse de que el casco esté
correctamente colocado. Al hacer esto, debe sentir que el barbiquejo
le empuja la barbilla y que el casco resiste todos los movimientos. Si
no es así, apriete el barbiquejo e inténtelo de nuevo hasta obtener
los resultados deseados. Si no puede colocarlo correctamente, NO
UTILICE ESTE CASCO. Sustitúyalo por otro de otra talla y pruebe hasta
encontrar uno que se ajuste correctamente.
Para realizar una correcta comprobación del ajuste del casco, verifique
si puede tirar de él hacia adelante hasta que le impida ver o hacia
atrás hasta que la frente quede descubierta; en ese caso, apriete el
barbiquejo y el sistema de retención y pruebe de nuevo hasta que no
pueda tirar del casco hacia adelante ni hacia atrás.
ADVERTENCIA
• No se ponga nada debajo del casco, como gorras, capuchas, pelo
recogido, auriculares o pasadores, ya que el casco podría soltarse o
desprenderse. No se ponga el casco de otra persona y no preste el
suyo a nadie.
• Asegúrese siempre de que la hebilla esté correctamente abrochada
antes de emprender la marcha. No seguir esta instrucción puede
provocar lesiones graves, pues es posible que el casco no
permanezca en su lugar durante la marcha o en una caída. Asegúrese
de pasar el extremo libre del barbiquejo por la trabilla de goma.
• Compruebe si la colocación y el ajuste son correctos de forma
frecuente, incluyendo cada vez que se lo ponga, y de forma periódica
durante el uso.
• Este casco está diseñado para un uso recreativo de la bicicleta.
Este casco no está diseñado ni aprobado para situaciones extremas
como carreras de descenso a alta velocidad, saltar o brincar con
una bicicleta totalmente suspendida, practicar deportes de nieve,
deportes de agua, deportes de motor, hockey callejero, actividades
en el patio de recreo u otras actividades en las que se desee cubrir o
proteger la cara o las orejas o aumentar la protección o cobertura.
• Lleve siempre casco cuando monte en bicicleta. Cuando se baje
de la bicicleta, quítese el casco. No se ponga casco para subir a
árboles, en zonas recreativas, en equipos de juegos ni cuando no
esté montando en bicicleta. Los padres deben indicar a los niños
que es necesario seguir esta advertencia. De lo contrario, podrían
producirse lesiones personales graves, la muerte o la muerte por
estrangulamiento.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 10
1 ACERCA DEL R1 EVO SMART CYCLING HELMET
1.5 Instalación de la visera
Puede usar la visera para proteger sus ojos del sol u otras luces
potentes. Alinee las cintas adhesivas de doble cara de la visera con el
casco y presione con fuerza para fijarlas.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 11
2. INTRODUCCIÓN:
SISTEMA BLUETOOTH
2.1 Software Sena descargable
2.1.1 Sena Cycling App
Con solo emparejar el teléfono con el auricular, puede usar la Sena
Cycling App para acelerar y facilitar las tareas de configuración y
administración.
• Funciones de la aplicación: Mesh Intercom, Música, Radio FM, Luz
LED trasera, Marcación rápida, Configuración del dispositivo, Guía de
inicio rápido y Guía del usuario.
• Descargar
- Android: Google Play Store > “Sena Cycling”
- iOS: App Store > “Sena Cycling”
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager le permite actualizar el firmware y configurar sus
ajustes directamente desde su PC u ordenador Apple. Descargue Sena
Device Manager de sena.com/es.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 12
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.2 Función de los botones
Botones del sistema Bluetooth
Botón (+)
Botón (-)
Luces LED
azul/roja/verde
Botón central
Botón SENA
2.3 Encendido y apagado
Encendido
=
1s
MANTENER
PULSADO
Apagado
=
1x
PULSAR
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 13
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
2.4 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del método de
carga, el sistema Bluetooth se
cargará completamente en 2 horas
aproximadamente.
Nota:
• El sistema Bluetooth incluye una función de Carga rápida que le
permite cargarse rápidamente en un breve periodo de tiempo.
Por ejemplo, un usuario puede obtener 5 horas de tiempo de
conversación después de cargar el auricular durante 20 minutos.
• Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
• El R1 EVO solo es compatible con dispositivos cargados por USB
con 5 V de alimentación de entrada.
2.5 Comprobación del nivel de batería
Método visual
=
1s
MANTENER
PULSADO
=
ALTO
=
MEDIO
=
BAJO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 14
2 INTRODUCCIÓN: SISTEMA BLUETOOTH
Nota:
1. Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
2. Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
2.6 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
sistema Bluetooth.
Subir volumen
=
1x
PULSAR
Bajar volumen
=
1x
PULSAR
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 15
3. EmparEjamiEnto dEl
sistEma BluEtooth con
otros dispositivos BluEtooth
La operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez para cada
dispositivo Bluetooth.
3.1 Emparejar teléfono
1. Mantenga pulsados el Botón (+) y el Botón central durante 10
segundos con el R1 EVO apagado.
=
10s
MANTENER
PULSADO
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena R1 EVO en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 16
4. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
4.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=
1x
PULSAR
Finalizar/rechazar una llamada
=
2s
MANTENER
PULSADO
Realizar una llamada con
marcación por voz
=
3s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 17
5. MÚSICA EN ESTÉREO
5.1 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
=
1s
MANTENER
PULSADO
Subir o bajar volumen
=
o
1x
PULSAR
Pista siguiente
=
1s
MANTENER
PULSADO
Pista anterior
=
1s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 18
6. MESH INTERCOM
6.1 ¿Qué es Mesh Intercom?
Sena propone usar Mesh Intercom™, una tecnología que ofrece
comunicación entre motocicletas instantánea y sin esfuerzos sin tener
que realizar un proceso de agrupamiento previo.
Mesh Intercom permite que los motoristas se conecten y comuniquen
entre sí con usuarios cercanos sin necesidad de emparejar cada
auricular.
La distancia operativa entre cada R1 EVO en Mesh Intercom puede
ser de hasta 900 metros (0,5 millas) en terrenos abiertos. En terrenos
abiertos, la Mesh se puede ampliar hasta a 3,6 km (2,0 millas) entre un
mínimo de 6 usuarios.
Un usuario puede seleccionar el canal que desea usar (del 1 al 9) con el
auricular.
Grupos independientes se pueden comunicar libremente en un canal.
Dentro del mismo canal de Mesh Intercom, 6 usuarios pueden hablar al
mismo tiempo para disfrutar de una conversación optimizada.
Mesh Intercom
C
E
F
D
B
A
Canal 1 Canal 2 Canal 9
B
A
C
E A
C
A
C
D
B B
D
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 19
6 MESH INTERCOM
6.2 Inicio de Mesh Intercom
Si Mesh Intercom está habilitado, el R1 EVO se conectará
automáticamente a los usuarios de sistemas R1 EVO cercanos y les
permitirá hablar entre sí pulsando el Botón central.
Mesh Intercom activado
=
1x
PULSAR
“Mesh Intercom
activado”
Mesh Intercom desactivado
=
1x
PULSAR
“Mesh Intercom
desactivado”
6.3 Activar/desactivar el micrófono
(valor predeterminado: activado)
Los usuarios pueden activar/desactivar el micrófono cuando se
comunican a través de Mesh Intercom.
Activar/desactivar el micrófono
=
1s
MANTENER
PULSADO
6.4 Ajuste de canal (valor predeterminado: 1)
Si la comunicación por Mesh Intercom sufre interferencias porque hay
otros grupos que también están utilizando el canal 1, cambie el canal.
Puede seleccionar un canal del 1 al 9.
1. Acceda a Ajuste de canal.
=
2x
PULSAR
“Ajuste de canal,
canal 1”
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 20
6 MESH INTERCOM
2. Navegue entre los canales.
(1
2 ••• 8 9 Cierra 1 •••)
=
1x
PULSAR
o
=
1x
PULSAR
“n.º”
3. Guarde el canal.
=
1x
PULSAR
“Se ha ajustado el
canal, canal n.º”
4. Salga del Ajuste de canal, pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que
escuche una instrucción de voz, “Cierra” y pulse el Botón central.
Nota:
Ajuste de canal siempre comienza con el canal 1.
Si no pulsa ningún botón durante unos 10 segundos en un canal
concreto, el canal se guardará automáticamente.
El canal se recordará aunque apague el R1 EVO.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 21
7. USO DE LA RADIO FM
7.1 Encendido/Apagado de la radio FM
Radio FM activada
=
1s
MANTENER
PULSADO
Radio FM desactivada
=
1s
MANTENER
PULSADO
7.2 Navegar por las emisoras preconfiguradas
Navegar por las emisoras
preconfiguradas
=
1s
MANTENER
PULSADO
7.3 Detectar y guardar emisoras de radio
Buscar emisoras hacia adelante
=
2x
PULSAR
Buscar emisoras hacia atrás
=
2x
PULSAR
Guardar emisoras
Puede guardar la emisora actual desde Sena Device Manager o Sena
Cycling App.
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 22
7 USO DE LA RADIO FM
7.4 Buscar y guardar emisoras de radio
Iniciar búsqueda
=
1s
MANTENER
PULSADO
Detener búsqueda
=
1s
MANTENER
PULSADO
Guardar emisoras
Puede guardar la emisora actual desde Sena Device Manager o Sena
Cycling App.
7.5 Preconfiguración temporal de emisoras
La función Preconfiguración temporal busca y guarda
automáticamente las 10 emisoras de radio más próximas sin cambiar
las emisoras preconfiguradas existentes. Las emisoras preconfiguradas
temporalmente se borrarán al reiniciar el sistema Bluetooth.
=
3x
PULSAR
7.6 Selección de regiones
Puede seleccionar el rango de frecuencias de FM correspondiente a su
ubicacion en Sena Device Manager o Sena Cycling App. Con el ajuste
de región, puede optimizar la función de detección para evitar rangos
de frecuencias innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Norteamérica,
Sudamérica y Australia
87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia y Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 23
8. Control por voz
El control por voz del sistema Bluetooth le permite realizar
determinadas operaciones con la voz. Puede controlar el sistema
Bluetooth utilizando el manos libres con el reconocimiento de voz. La
función de control por voz solo funciona con controles en inglés.
Control por voz
=
1x
PULSAR
o
“Hello Sena”
Diga un control por voz de la siguiente tabla:
Estado del modo Función Control por voz
Espera/Música/
Radio FM
Reproducir/pausar música “Music” o “Stereo”
Activar/desactivar la
radio FM
“FM radio”
Comprobar la batería “Check battery”
Marcación rápida
“Speed dial
[one, two, three]”
Volver a marcar la
última llamada
“Redial”
Comprobar los
dispositivos conectados
“Connected devices”
Configuration “Configuration”
Encender/Apagar el LED “Taillight”
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 24
8 CONTROL POR VOZ
Estado del modo Función Control por voz
Música/
radio FM
Siguiente pista (música)/
siguiente preconfiguración
(radio FM)
“Next”
Pista anterior (música)/
preconfiguración anterior
(radio FM)
“Previous”
Detener música/radio FM “Stop”
Encender/Apagar el LED “Taillight”
Espera/
Mesh Intercom
Mesh Intercom activado/
desactivado
“Mesh Intercom”
Finalizar el Mesh Intercom “End intercom”
Encender/Apagar el LED “Taillight”
Nota: el rendimiento del control por voz podría variar en función
de las condiciones ambientales, como la velocidad de conducción,
el tipo de casco y el ruido ambiental. Para mejorar el rendimiento,
minimice el ruido del viento del micrófono utilizando espuma de
protección para el micrófono de gran tamaño y cerrando la visera.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 25
9. Luz LED trasEra
La parte trasera del casco presenta un LED de color rojo para asegurar
que destaque mientras va por carretera.
9.1 Uso del control por voz
LED encendido
=
1x
PULSAR
=
“Taillight”
o
“Hello Sena”
LED apagado
=
1x
PULSAR
=
“Taillight”
o
“Hello Sena”
9.2 Uso del Botón SENA
LED encendido de forma
continua
=
1x
PULSAR
1s
Parpadeo nocturno
=
1x
PULSAR
1s
Parpadeo diurno
=
1x
PULSAR
1s
LED apagado
=
1x
PULSAR
Nota: no pulse el botón continuamente.
9.3 Uso de Sena Cycling App
Puede controlar la luz LED trasera desde la Sena Cycling App.
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 26
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES Y
ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
10.1 Prioridad de las funciones
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Mesh Intercom
Radio FM
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
10.2 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware. Puede
actualizar el firmware con Sena Device Manager. Visite sena.com/es
para acceder a las descargas de software más recientes.
Haga clic aquí para visitar sena.com/es
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 27
11. DEFINICIÓN DE LA
CONFIGURACIÓN
11.1 Ajustes de configuración del sistema Bluetooth
Acceder al menú de
configuración
=
10s
MANTENER
PULSADO
Navegar entre las opciones de
menú
=
1x
PULSAR
=
1x
PULSAR
Ejecutar opciones de menú
=
1x
PULSAR
Menú de configuración del sistema Bluetooth
Menú de configuración de voz Pulse el Botón central
Emparejar teléfono Ejecutar
Restaurar Ejecutar
Salir de configuración Ejecutar
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 28
11 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
11.1.1 Emparejar teléfono
1. Ejecute Emparejar teléfono.
2. Con el teléfono móvil en modo de emparejamiento Bluetooth,
seleccione el Sena R1 EVO en la lista de dispositivos detectados.
3. Si el teléfono móvil solicita un pin, introduzca 0000.
11.2 Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del auricular a través de Sena Device
Manager o la aplicación Sena Cycling App.
11.2.1 Ajuste de canal (valor predeterminado: canal 1)
Si la comunicación por Mesh Intercom sufre interferencias porque hay
otros grupos que también están utilizando el canal 1, cambie el canal.
Puede seleccionar un canal del 1 al 9.
11.2.2 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante los ajustes de la
configuración de software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
- Menú de ajustes de configuración del auricular, indicación del nivel de
batería, marcación rápida, funciones de la radio FM
11.2.3 Control por voz (valor predeterminado: activado)
Si Control por voz está habilitado, podrá utilizar su voz para enviar
una instrucción al sistema Bluetooth para que realice determinadas
operaciones utilizando el manos libres. Si Control por voz está
desactivado, deberá realizar todas las funciones con los botones del
sistema Bluetooth.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 29
11 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
11.2.4 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado)
El ajuste Frecuencia alternativa (AF) del Sistema de datos de radio
(RDS) permite a un receptor volver a sintonizar la ubicación de la
segunda frecuencia cuando la primera señal se debilita demasiado. Con
RDS AF activado en el receptor, podrá utilizarse una emisora de radio
con más de una frecuencia.
11.2.5 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: activado)
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida que
el usuario seleccione las emisoras preconfiguradas. Cuando la Guía
de emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida que el usuario
seleccione las emisoras preconfiguradas.
11.2.6 Efecto local (valor predeterminado: desactivado)
Efecto local son comentarios audibles de su propia voz. Le ayuda a
hablar de forma natural al nivel adecuado, de acuerdo con las distintas
condiciones de ruido del casco. Si esta función está habilitada,
podrá oír lo que está diciendo durante una conversación a través del
intercomunicador o una llamada telefónica.
11.2.7 Advanced Noise Control™ (siempre activado)
El ruido de fondo se reduce durante una conversación a través del
intercomunicador.
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 30
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la
unidad de una forma sencilla:
1. Busque el botón de restablecimiento situado bajo el logotipo de
Sena en la parte trasera del casco.
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse ligeramente el Botón
de restablecimiento tras un fallo durante 1 segundo.
=
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
12.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema utilizando la función
Restaurar.
=
10s
MANTENER
PULSADO
=
2x
PULSAR
=
1x
PULSAR
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 31
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El forro interior del casco puede extraerse completamente. Este forro
puede lavarse a mano utilizando únicamente agua y jabón suave a
una temperatura máxima de 30ºC (86ºF); la carcasa, las almohadillas
y el sistema de retención del casco pueden limpiarse con paños no
abrasivos. Deje que las almohadillas se sequen a temperatura ambiente.
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Las altas temperaturas (por encima de
110ºF o 43ºC) pueden derretir la carcasa del casco.
ADVERTENCIA
• Nunca utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el
casco, aunque no se vea el daño resultante. Este casco puede
dañarse si entra en contacto con sustancias comunes (por ejemplo,
determinados disolventes como el amoniaco, limpiadores como
la lejía, pinturas o abrasivos), y es posible que no se vea el daño
resultante. No utilice este casco si ha estado expuesto a dichas
sustancias. La seguridad del casco no puede garantizarse tras una
exposición del mismo a sustancias perjudiciales.
• No guarde el casco en el coche ni cerca de fuentes de calor. No lo
utilice si la carcasa se ha derretido o deformado. Coloque siempre
el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre
los daños así producidos.
• No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
La carcasa de este casco es de espuma de poliestireno expandida. Por
los orificios de ventilación pueden acceder al interior del casco objetos
peligrosos.
La capacidad de protección de su casco se reducirá con el paso
del tiempo dependiendo de muchos factores, como las mellas, las
abolladuras, la exposición a contaminación y productos químicos
nocivos y la exposición prolongada al sol. Sena recomienda cambiar de
casco cada cinco años.
Nota: la vida útil del casco puede ser inferior a cinco años si se
expone a la luz solar, se manipula o guarda sin cuidado y eso provoca
mellas o cortes o se hace un uso muy intenso del mismo.
CAPÍTULO
R1 EVO Smart Cycling Helmet | 32
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies,
Inc. o sus filiales en EE.UU. y en otros países.
SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum
INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum
INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™,
Latitude SX™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™,
10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™,
SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube
WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™,
R1 EVO™, R1 EVO CS™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, +mesh™, +Mesh Universal™, Econo™,
EcoCom™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™,
Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk
Lite™, Tufftalk M™
son marcas comerciales de Sena
Technologies, Inc. o sus filiales. Estas marcas comerciales
no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman
Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc.
(“Sena”) no está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena
Bluetooth Pack para GoPro
®
es un accesorio diseñado y
fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para
la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones
Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone
®
y iPod
®
touch son marcas comerciales registradas
de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Firmware v1.0
Copyright © 2019 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sena R1 EVO Guía del usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Guía del usuario

Sena R1 EVO es un casco inteligente para ciclismo con tecnología Bluetooth que te permite mantenerte conectado y seguro mientras conduces. Puedes emparejar tu teléfono con el casco para hacer y recibir llamadas, escuchar música y utilizar la navegación GPS. El casco también cuenta con un sistema de intercomunicación integrado que te permite comunicarte con otros ciclistas que tengan cascos Sena. Además, tiene una luz LED trasera para aumentar tu visibilidad en la carretera.