Sena R2 EVO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SMART ROAD CYCLING HELMET
GUÍA DEL USUARIO
SPANISH
SENA
Versión 2.0.1
1. ACERCA DEL R2 EVO 5
1.1 Características del producto 5
1.2 Información del casco 6
1.3 Detalles del producto 7
1.4 Contenidos del envase 8
2. LLEVAR EL CASCO 9
2.1 Cómo llevar el casco 9
2.2 Comprobación del ajuste del casco 11
3. INICIO 13
3.1 Software Sena descargable 13
3.1.1 Aplicación Sena Cycling 13
3.1.2 Sena Device Manager 13
3.1.3 Actualizaciones de firmware 13
3.2 Carga 14
3.3 Leyenda 14
3.4 Encendido y apagado 14
3.5 Comprobación del nivel de batería 15
3.6 Ajuste de volumen 15
4.
EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH
CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
16
4.1 Emparejar teléfono 16
4.1.1 Emparejamiento inicial del R2 EVO 16
4.1.2 Emparejamiento con el R2 EVO apagado 17
4.1.3 Emparejamiento con el R2 EVO encendido 17
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS 18
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 19
5.1 Realizar y responder llamadas 19
5.2 Voz HD (siempre activo) 19
6. MÚSICA EN ESTÉREO 20
6.1 Música en estéreo Bluetooth 20
7. MESH INTERCOM 21
7.1 ¿Qué es Mesh Intercom? 21
7.2 Inicio de Mesh Intercom 22
7.3 Ajuste de canal (valor predeterminado: canal 1) 22
7.3.1 Con el botón 22
7.3.2 Uso de la aplicación Sena Cycling 23
7.4 Activar/desactivar el micfono
(valor predeterminado: activado) 23
8. LUZ LED TRASERA 24
8.1 Uso del Botón SENA 24
8.2 Uso de la aplicacn Sena Cycling 24
9. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES 25
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN 26
10.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth 26
10.2 Ajuste de configuración del software 26
10.2.1 Idioma del auricular 27
10.2.2 Instrucción de voz (valor predeterminado: activado) 27
10.2.3 Advanced Noise Control™ (siempre activado) 27
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28
11.1 Restablecimiento tras un fallo 28
11.2 Restaurar 28
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 29
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 5
1. ACERCA DEL R2 EVO
1.1 Características del producto
Bluetooth® 5.2
Mesh Intercom hasta 900 m (0,6 mi)*
Luz trasera
Carga rápida
* en terreno abierto
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 6
1 ACERCA DEL R2 EVO
1.2 Información del casco
Este producto es un casco para ciclismo de carretera. No lo utilice para
otros fines que montar en bicicleta. Si utiliza el casco para otra cosa, es
posible que no ofrezca suficiente protección en un accidente.
Sena recomienda elegir un casco que ofrezca la mayor cobertura, pues
un casco que cubre más la cabeza puede ofrecer protección adicional.
Lleve siempre el casco para ciclismo en carretera bajo en la parte
delantera para proteger la frente, pues esta zona es la que tiene más
probabilidades de sufrir un impacto en un accidente. Asegúrese de que
el casco se ajuste cómodamente y esté bien sujeto en todo momento.
ADVERTENCIA
Su casco no le protegerá frente a las lesiones en todos los tipos
de accidentes. Incluso llevando casco, los accidentes a baja
velocidad podrían provocar lesiones graves en la cabeza o la
muerte. Un casco para ciclismo en carretera no protege frente a
lesiones en la columna vertebral, el cuello o la cara. En caso de
impacto, no utilice este casco. Puede haber daños invisibles, que
pueden afectar negativamente a la capacidad del casco para
reducir los efectos perjudiciales de un golpe en la cabeza. Dicho
casco deberá devolverse a Sena para su posterior inspección o
destruirse y sustituirse.
No modifique ni quite ninguna parte original del casco. No utilice
cascos dañados por el calor. Los cascos dañados por el calor tienen
superficies uniformes o llenas de burbujas.
Esta Guía del usuario y las etiquetas del interior del casco
contienen muchas instrucciones y advertencias sobre su casco.
Es importante que comprenda todas antes de utilizarlo. En caso
contrario, póngase en contacto con un distribuidor oficial de
Sena para solicitar información. No seguir las instrucciones y
advertencias facilitadas puede anular la garantía y, lo que es más
importante, provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si este
casco es para su hijo, tómese el tiempo necesario para leer este
manual, pues debe asegurarse de que su hijo comprenda toda la
información de esta Guía del usuario.
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 7
1 ACERCA DEL R2 EVO
1.3 Detalles del producto
Micrófono
Botón (+)
Botón central
Botón (-)
LED de estado
Almohadilla para
el barbiquejo
Barbiquejo
Ajustador de la correa
Hebilla
Trabilla
Botones del sistema Bluetooth
Botón SENA
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
Botón de restablecimiento de
fallo dentro de orificio
LED de
carga
Luz LED trasera
Altavoces
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 8
1 ACERCA DEL R2 EVO
1.4 Contenidos del envase
Casco R2 EVO Cable USB de corriente y
datos (USB-C)
Bolsa para el casco
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 9
2. LLEVAR EL CASCO
2.1 Cómo llevar el casco
El casco debe quedar a ras con la cabeza y bajo en la frente. El casco
Sena utiliza un sencillo sistema de hebilla de extracción rápida que, una
vez ajustado, puede abrocharse y desabrocharse sin cambiar el ajuste.
Las correas deben estar ajustadas con una tensión uniforme.
Para llevar bien el casco:
1. Póngase el casco en la cabeza de forma que la parte frontal le cubra
la frente. Si el casco está inclinado hacia atrás y no le cubre la frente,
no está bien colocado.
2. Coloque el ajustador de la correa centrado, justo debajo de las
orejas.
ADVERTENCIA: lleve siempre el casco colocado sobre la
cabeza en la posición correcta, de modo que su parte delantera
le cubra la frente, para obtener la máxima protección. Nunca lleve
el casco inclinado hacia atrás, pues esta posición incorrecta deja
expuesta la frente. Todos los ajustes deben realizarse con el casco
correctamente colocado.
3. Baje el casco en la zona de la frente con la hebilla colocada debajo
de la barbilla y la parte trasera contra la garganta. Las correas
deberán ajustarse cómodamente alrededor de ambas orejas.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 10
2 LLEVAR EL CASCO
4. Tras retirar la almohadilla para el barbiquejo, ajuste la tensión del
barbiquejo en la hebilla con el ajustador de la correa en la posición
correcta. Ajuste la tensión de modo que el barbiquejo quede
ajustado y cómodo tirando del extremo del barbiquejo a través de la
hebilla para apretarlo o aflojarlo, según corresponda.
Almohadilla para
el barbiquejo
Barbiquejo
Ajustador de la
correa
Hebilla
Trabilla
5. Fije la correa que sobre con la trabilla y, a continuación, coloque la
almohadilla para el barbiquejo. Lleve siempre el casco con la hebilla
del barbiquejo abrochada y el barbiquejo ajustado a la garganta.
Con la correa abrochada y el casco colocado, debe sentir que el
barbiquejo empuja con fuerza su barbilla cuando abre la boca. Si está
bien ajustado, el casco le envolverá la cabeza con una presión firme,
pero cómoda.
6. El casco está equipado con un sistema de retención ajustable que
contribuye a estabilizarlo en la posición correcta cuando monta
en bicicleta. Con el casco puesto, gire el mando del sistema de
retención hacia la derecha para apretarlo o hacia la izquierda para
aflojarlo.
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 11
2 LLEVAR EL CASCO
7. Para cambiar la altura del sistema de retención, tire de él hacia arriba
o empújelo hacia abajo con fuerza.
Mando del sistema de retención Sistema de retención
ADVERTENCIA: para obtener la máxima protección, el casco
debe colocarse correctamente en la cabeza, de acuerdo con las
instrucciones que se indican a continuación. Si, tras el ajuste, el
casco no está correctamente colocado, no lo utilice. Devuélvaselo
al distribuidor o a Sena.
2.2 Comprobación del ajuste del casco
Con el mando del sistema de retención girado hacia la derecha hasta
que esté ajustado y cómodo y el barbiquejo abrochado bajo la barbilla
y ajustado a la garganta, agarre el casco con ambas manos e intente
quitárselo tirando hacia adelante y hacia atrás hasta donde pueda.
Esta es una prueba importante para asegurarse de que el casco esté
correctamente colocado. Al hacer esto, debe sentir que el barbiquejo
le empuja la barbilla y que el casco resiste todos los movimientos. Si
no es así, apriete el barbiquejo e inténtelo de nuevo hasta obtener
los resultados deseados. Si no puede colocarlo correctamente, NO
UTILICE ESTE CASCO. Sustitúyalo por otro de otra talla y pruebe hasta
encontrar uno que se ajuste correctamente.
Para realizar una correcta comprobación del ajuste del casco, verifique
si puede tirar de él hacia adelante hasta que le impida ver o hacia
atrás hasta que la frente quede descubierta; en ese caso, apriete el
barbiquejo y el sistema de retención y pruebe de nuevo hasta que no
pueda tirar del casco hacia adelante ni hacia atrás.
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 12
2 LLEVAR EL CASCO
ADVERTENCIA
No se ponga nada debajo del casco, como gorras, capuchas, pelo
recogido, auriculares o pasadores, ya que el casco podría soltarse
o desprenderse. No se ponga el casco de otra persona y no preste
el suyo a nadie.
Asegúrese siempre de que la hebilla esté correctamente
abrochada antes de emprender la marcha. No seguir esta
instrucción puede provocar lesiones graves, pues es posible que
el casco no permanezca en su lugar durante la marcha o en una
caída. Asegúrese de pasar el extremo libre del barbiquejo por la
trabilla de goma.
Compruebe si la colocación y el ajuste son correctos de forma
frecuente, incluyendo cada vez que se lo ponga, y de forma
periódica durante el uso.
Este casco está diseñado para un uso recreativo de la bicicleta.
Este casco no está diseñado ni aprobado para situaciones
extremas como carreras de descenso a alta velocidad, saltar
o brincar con una bicicleta totalmente suspendida, practicar
deportes de nieve, deportes de agua, deportes de motor, hockey
callejero, actividades en el patio de recreo u otras actividades en
las que se desee cubrir o proteger la cara o las orejas o aumentar
la protección o cobertura.
Lleve siempre casco cuando monte en bicicleta. Cuando se baje
de la bicicleta, quítese el casco. No se ponga casco para subir a
árboles, en zonas recreativas, en equipos de juegos ni cuando no
esté montando en bicicleta. Los padres deben indicar a los niños
que es necesario seguir esta advertencia. De lo contrario, podrían
producirse lesiones personales graves, la muerte o la muerte por
estrangulamiento.
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 13
3. INICIO
3.1 Software Sena descargable
3.1.1 Aplicación Sena Cycling
Con solo emparejar el teléfono con el sistema Bluetooth, puede
usar la aplicación Sena Cycling para acelerar y facilitar las tareas de
configuración y administración.
Sena Cycling
Descargue la aplicación Sena Cycling de Google Play Store o App
Store.
3.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager permite actualizar el firmware y establecer la
configuración directamente desde el PC.
Sena Device Manager
Descargue Sena Device Manager de sena.com.
3.1.3 Actualizaciones de firmware
El sistema Bluetooth admite actualizaciones de firmware.
Visite sena.com para acceder a las descargas de software más recientes.
Descargue el firmware de sena.com.
AVISO
Esta Guía del usuario (versión 2.0.0 o superior) explica cómo
manejar el R2 EVO con la versión de firmware 2.0 o superior.
Para manejar el R2 EVO con una versión de firmware menor
que la 2.0, consulte la Guía del usuario del R2 EVO que está
disponible al conectar el R2 EVO a la aplicación Cycling.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 14
3 INICIO
3.2 Carga
Cargar el sistema Bluetooth
Dependiendo del
método de carga, el
sistema Bluetooth se
cargará completamente
en 3 horas
aproximadamente.
Nota:
El sistema Bluetooth incluye una función de Carga rápida que le
permite cargarse rápidamente en un breve periodo de tiempo. Por
ejemplo, un usuario puede obtener hasta 2,0 horas de comunicación
Mesh después de cargar el sistema Bluetooth durante 20 minutos.
Asegúrese de quitarse el casco durante la carga. El sistema
Bluetooth se apaga automáticamente durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado.
El uso de un cargador no aprobado podría provocar incendios,
explosiones, fugas y otros peligros, así como reducir la vida útil o el
rendimiento de la batería.
El R2 EVO solo es compatible con dispositivos cargados por USB
con 5 V de alimentación de entrada.
3.3 Leyenda
1x
PULSAR
Pulsar el botón el número de
veces especificado 10s
MANTENER
PULSADO
Mantener pulsado el
botón el número de veces
especificado
Hola Instrucciones audibles
3.4 Encendido y apagado
Encendido
=1s
MANTENER
PULSADO
Apagado
=1x
PULSAR
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 15
3 INICIO
3.5 Comprobación del nivel de batería
Se incluyen instrucciones sobre cómo activar el sistema Bluetooth.
Encendido
=1s
MANTENER
PULSADO
=
=
=
Nota:
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
3.6 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
sistema Bluetooth.
Subir volumen
=1x
PULSAR
Bajar volumen
=1x
PULSAR
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 16
4. EMPAREJAMIENTO DEL
SISTEMA BLUETOOTH CON
OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Al usar por primera vez el sistema Bluetooth con otros dispositivos
Bluetooth, tendrá que “emparejarlos”. Esto les permite reconocerse y
comunicarse entre sí siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
La operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez para cada
dispositivo Bluetooth. El sistema Bluetooth puede emparejarse con
varios dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, un GPS o un
reproductor de MP3 mediante Emparejar teléfono y Emparejamiento de
segundo teléfono móvil.
4.1 Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
4.1.1 Emparejamiento inicial del R2 EVO
El sistema Bluetooth entrará automáticamente en el modo de
emparejamiento del teléfono al iniciar el sistema Bluetooth por primera
vez o en la siguiente situación:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar
1. Mantenga pulsados el Botón central y el Botón (+) durante
1 segundo.
=1s
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
2. Seleccione R2 EVO en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
R2 EVO
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 17
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Nota:
el modo de emparejamiento de teléfono dura 3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento del teléfono, pulse el Botón
central.
4.1.2 Emparejamiento con el R2 EVO apagado
1. Con el sistema Bluetooth apagado, mantenga presionado el Botón
central y el Botón (+) hasta que el LED parpadee en rojo y azul de
forma alterna y escuche el mensaje de voz “Emparejar teléfono”.
=
MANTENER
PULSADO
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
2. Seleccione R2 EVO en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
R2 EVO
4.1.3 Emparejamiento con el R2 EVO encendido
1. Con el sistema Bluetooth encendido, mantenga pulsado el Botón
central durante 5 segundos.
=5s
MANTENER
PULSADO
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
2. Seleccione R2 EVO en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el teléfono móvil solicita un pin,
introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
R2 EVO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 18
4 EMPAREJAMIENTO DEL SISTEMA BLUETOOTH CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos.
=10s
MANTENER
PULSADO
Configuración”
2. Pulse el Botón (+).
=1x
PULSAR
Parpadeando
Emparejamiento de
segundo teléfono móvil
3. Seleccione R2 EVO en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Si el dispositivo Bluetooth solicita un
PIN, introduzca 0000. Device B
Pi
Bluetooth
R2 EVO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 19
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
5.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
=1x
PULSAR
Finalizar/rechazar una llamada
=2s
MANTENER
PULSADO
Realizar una llamada con
marcación por voz
=3s
MANTENER
PULSADO
En el
modo
espera
Nota: si tiene un dispositivo GPS conectado, no escuchará sus
instrucciones de voz durante las llamadas de teléfono.
5.2 Voz HD (siempre activo)
Voz HD le permite comunicarse en alta definición durante las llamadas
telefónicas. Esta función mejora la calidad del audio para que resulte
nítido y claro durante las conversaciones telefónicas.
Nota: consulte con el fabricante del dispositivo Bluetooth que
conectará al auricular para saber si el sistema Bluetooth admite Voz
HD.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 20
6. MÚSICA EN ESTÉREO
6.1 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/pausar música
=1s
MANTENER
PULSADO
Subir o bajar volumen
=o1x
PULSAR
Pista siguiente
=1s
MANTENER
PULSADO
Pista anterior
=1s
MANTENER
PULSADO
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 21
7. MESH INTERCOM
7.1 ¿Qué es Mesh Intercom?
Sena propone usar Mesh Intercom™, una tecnología que ofrece
comunicación entre pilotos instantánea y sin esfuerzos sin tener que
realizar un proceso de agrupamiento previo. Mesh Intercom permite
que los motoristas se conecten y comuniquen entre sí con usuarios
cercanos sin necesidad de emparejar cada sistema Bluetooth.
La distancia operativa entre cada R2 EVO en Mesh Intercom puede ser
de hasta 900 m (0,5 millas) en terrenos abiertos. En terrenos abiertos, la
Mesh se puede ampliar hasta a 3,6 km (2,0 millas) entre un mínimo de 6
usuarios.
Un usuario puede seleccionar el canal que desea usar (del 1 al 9) con
el sistema Bluetooth. Grupos independientes se pueden comunicar
libremente en un canal. Dentro del mismo canal de Mesh Intercom,
6 usuarios pueden hablar al mismo tiempo para disfrutar de una
conversación optimizada.
Mesh Intercom
Can 1 Can 2 Can 3
Can 4 Can 5 Can 6
Can 7 Can 8 Can 9
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 22
7 MESH INTERCOM
7.2 Inicio de Mesh Intercom
Si Mesh Intercom está habilitado, el R2 EVO se conectará
automáticamente a los usuarios de sistemas R2 EVO cercanos y les
permitirá hablar entre sí pulsando el Botón central.
Mesh Intercom activado
=1x
PULSAR
Parpadeando
Mesh intercom
activado, Canal 1”
Mesh Intercom desactivado
=1x
PULSAR
Mesh intercom
desactivado”
7.3 Ajuste de canal (valor predeterminado: canal 1)
Si la comunicación por Mesh Intercom sufre interferencias porque hay
otros grupos que también están utilizando el canal 1 (predeterminado),
cambie el canal.
7.3.1 Con el botón
1. Pulse dos veces el Botón central.
=2x
PULSAR
Ajuste de canal, 1”
2. Navegar entre canales.
(1 2 ••• 8 9 Cierra 1 •••)
=1x
PULSAR
o
=1x
PULSAR
“n.º”
3. Guarde el canal.
=1x
PULSAR
Se ha ajustado el canal,
canal n.º”
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 23
7 MESH INTERCOM
Nota:
Ajuste de canal siempre comienza con el canal 1.
Si no pulsa ningún botón durante unos 10 segundos en un canal
concreto, el canal se guardará automáticamente.
El canal se recordará aunque apague el R2 EVO.
7.3.2 Uso de la aplicación Sena Cycling
Puede seleccionar el canal desde la aplicación Sena Cycling.
7.4 Activar/desactivar el micrófono
(valor predeterminado: activado)
Los usuarios pueden activar/desactivar el micrófono cuando se
comunican a través de Mesh Intercom.
=1s
MANTENER
PULSADO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 24
8. LUZ LED TRASERA
La parte trasera del casco presenta un LED de color rojo para asegurar
que destaque mientras va por carretera.
8.1 Uso del Botón SENA
LED encendido de forma continua
=1x
PULSAR
1s~
Parpadeo nocturno
=1x
PULSAR
1s~
Parpadeo diurno
=1x
PULSAR
1s~
LED apagado
=1x
PULSAR
Nota: no pulse el botón continuamente.
8.2 Uso de la aplicación Sena Cycling
Puede controlar la luz LED trasera desde la aplicación Sena Cycling.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 25
9. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El sistema Bluetooth utiliza el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Mesh Intercom
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 26
10. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.1 Menú de configuración del sistema Bluetooth
Acceder al menú de
configuración
=10s
MANTENER
PULSADO
Navegar entre las opciones de
menú
=1x
PULSAR
=1x
PULSAR
Ejecutar opciones de menú
=1x
PULSAR
Menú de configuración del sistema Bluetooth
Menú de configuración de voz Pulse el Botón central
Emparejamiento de segundo teléfono móvil Cero
Restaurar Ejecutar
Salir de configuración Ejecutar
10.2 Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del sistema Bluetooth a través de Sena
Device Manager o la aplicación Sena Cycling.
Sena Cycling Sena Device Manager
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 27
10 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
10.2.1 Idioma del auricular
Puede seleccionar el idioma del dispositivo. El idioma seleccionado se
conserva incluso después de reiniciar el sistema Bluetooth.
10.2.2 Instrucción de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante los ajustes de
la configuración de software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
- Menú de ajustes de configuración del sistema Bluetooth, indicación
del nivel de batería
10.2.3 Advanced Noise Control™ (siempre activado)
El ruido de fondo se reduce durante una conversación a través del
intercomunicador.
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 28
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Visite sena.com para obtener más información sobre resolución de
problemas.
Apoyo al cliente: sena.com
11.1 Restablecimiento tras un fallo
Si el sistema Bluetooth no funciona correctamente, puede restablecer la
unidad de una forma sencilla:
1. Busque el Botón de restablecimiento tras un fallo en orificio
situado bajo el logotipo de Sena en la parte trasera del casco.
2. Inserte un clip con cuidado en el orificio y pulse ligeramente el Botón
de restablecimiento tras un fallo en orificio.
=
RESTABLECIMIENTO
TRAS UN FALLO
3. El sistema Bluetooth se apagará.
Nota: la función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth.
11.2 Restaurar
Si desea borrar todos sus ajustes y comenzar de cero, puede restaurar
los valores predeterminados de fábrica del sistema Bluetooth utilizando
la función Restaurar.
1. =10s
MANTENER
PULSADO
“Configuración”
2. =2x
PULSAR
“Restaurar”
3. =1x
PULSAR
Restaurar, adiós”
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 29
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
El forro interior del casco puede extraerse completamente. Este forro
puede lavarse a mano utilizando únicamente agua y jabón suave a
una temperatura máxima de 30ºC (86ºF); la carcasa, las almohadillas
y el sistema de retención del casco pueden limpiarse con paños no
abrasivos. Deje que las almohadillas se sequen a temperatura ambiente.
Guarde el casco en un lugar seco, oscuro y bien ventilado, fuera del
alcance de niños y animales. Las altas temperaturas (por encima de
110ºF o 43ºC) pueden derretir la carcasa del casco.
ADVERTENCIA
Nunca utilice gasolina, gasóleo, diluyentes ni disolventes para
limpiar el casco. Estas sustancias pueden dañar gravemente el
casco, aunque no se vea el daño resultante. Este casco puede
dañarse si entra en contacto con sustancias comunes (por ejemplo,
determinados disolventes como el amoniaco, limpiadores como
la lejía, pinturas o abrasivos), y es posible que no se vea el daño
resultante. No utilice este casco si ha estado expuesto a dichas
sustancias. La seguridad del casco no puede garantizarse tras una
exposición del mismo a sustancias perjudiciales.
No guarde el casco en el coche ni cerca de fuentes de calor. No lo
utilice si la carcasa se ha derretido o deformado. Coloque siempre
el casco de forma que no pueda caer al suelo. La garantía no cubre
los daños así producidos.
No coloque nada en el casco, como espejos o luces.
La carcasa de este casco es de espuma de poliestireno expandida. Por
los orificios de ventilación pueden acceder al interior del casco objetos
peligrosos.
La capacidad de protección de su casco se reducirá con el paso
del tiempo dependiendo de muchos factores, como las mellas, las
abolladuras, la exposición a contaminación y productos químicos
nocivos y la exposición prolongada al sol. Sena recomienda cambiar de
casco cada cinco años.
Nota: la vida útil del casco puede ser inferior a cinco años si se
expone a la luz solar, se manipula o guarda sin cuidado y eso provoca
mellas o cortes o se hace un uso muy intenso del mismo.
CAPÍTULO
R2 EVO Smart Road Cycling Helmet | 30
© 1998-2023 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar cualquier
cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o
sus filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™,
SFR™, SRL™, SRL2™, SRL-EXT™, SRL-Mesh™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™,
Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude
SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™,
50C™, 5S™, 5R™, 5R LITE™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™,
10C PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™,
10R™, ACS10™, ACS-RAM™, C1™, C10™, CAST™, 3S™, 3S
PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™,
SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube
WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, IMPULSE™,
FURY™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, R2™, R2 EVO™, R2X™,
M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, STRYKER™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, WiFi Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™,
MeshPort Blue™, MeshPort Red™, MeshPort Black™, Econo™,
OUTLANDER M™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™,
OUTSTAR S™, OUTFORCE™, OUTRIDE™, OUTRUSH M™,
SPLASH™, EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™, Parani
M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™,
SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™, X1S™,
EXPAND™, EXPAND BOOM™, EXPAND MESH™, Bluetooth Mic
& Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ son marcas
comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus filiales. Estas marcas
comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs
de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”) no
está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena Bluetooth Pack
para GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado especialmente
por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que
permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia. iPhone
®
y iPod
®
touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2023 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sena R2 EVO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario