Panasonic DMCFS8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FS7
DMC-FS8
DMC-FS6
VQT2C80
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
until
2009/ 3/ 9
- 2 -
Indice
Antes del uso
Guía rápida ...............................................4
Accesorios estándares..............................6
Nombres de componentes ........................7
Preparación
Carga de la batería ..................................9
• Acerca de la batería
(carga/número de imágenes de
pueden grabarse) ............................12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................14
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta.....................................16
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................18
• Cambiar el ajuste del reloj ................19
Ajustar el menú .......................................20
• Ajustar los detalles de menú.............21
• Uso del menú rápido.........................23
Acerca del menú de configuración..........24
Seleccionar el modo [REC].....................30
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente)...............................................32
• Detección de la escena.....................34
• Acerca del flash ................................35
• Ajuste en el modo automático
inteligente .........................................35
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo de imagen normal) .......36
• Enfocar..............................................37
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar).................37
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) ...................38
• Función de detección de la
dirección ...........................................38
Tomar imágenes con el zoom.................39
• Usar el zoom óptico/Usar el
zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital.........................39
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL])................................41
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple)....................42
• Uso del zoom playback .....................42
• Cambiar el modo [REPR.].................43
Borrado de las imágenes ........................44
• Para borrar una sola imagen.............44
• Para borrar todas las imágenes o
las múltiples (hasta 50).....................45
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................46
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................48
• Cambio al apropiado ajuste
del flash.............................................48
Tomar imágenes a distancia corta ..........53
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................55
Compensar la exposición ........................56
Tomar imágenes usando el
bracketing automático .............................57
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena) ............58
• Registrar las escenas en el modo
de escena (Modo de mi escena).......58
• Seleccionar el modo de escena para
cada grabación (modo de escena) ...59
• [RETRATO].......................................60
• [PIEL DELICADA] .............................60
• [TRANSFORMAR] ............................61
• [AUTORRETRATO] ..........................61
• [PAISAJE] .........................................62
• [DEPORTE].......................................62
• [RETRATO NOCT.] ...........................62
• [PAISAJE NOCT.] .............................63
• [ALIMENTOS] ..................................63
• [FIESTA]............................................64
• [LUZ DE VELA] .................................64
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................65
• [MASCOTAS]....................................66
• [PUESTA SOL]..................................66
• [MAX. SENS.]....................................66
• [RÁFAGA RÁPIDA]...........................67
• [RÁFAGA DE FLASH].......................68
• [CIELO ESTRELL.] ...........................69
• [FUEGOS ARTIF.].............................70
• [PLAYA].............................................70
• [NIEVE] .............................................70
• [FOTO AÉREA] .................................71
• [SOPLO DE ARENA] ........................72
• [MARCO FOTO]................................72
- 3 -
Modo de imagen en movimiento.............73
Funciones útiles en el destino del
viaje.........................................................76
• Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen ......................76
• Grabación de las fechas/horas en el
destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ..................................79
Uso del menú del modo [REC]................81
• [TAMAÑ. IM.] ....................................81
• [CALIDAD] ........................................82
• [ASPECTO].......................................83
• [ISO INTELIGENT]............................84
• [SENS.DAD]......................................85
• [BALANCE B.]...................................86
• [MODO AF] .......................................88
• [RÁFAGA] .........................................90
• [ZOOM D.].........................................91
• [MODO COL.] ...................................91
• [ESTAB.OR]......................................92
• [LÁMP.AYUDA AF] ...........................93
• [AJUST RELOJ]................................93
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en secuencia
(Diapositiva) ............................................94
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.]).............97
• [REPR. CATEG.]...............................97
• [REPR. FAV.]....................................98
Reproducir imágenes en movimiento......99
Uso del menú del modo [REPR.] ..........100
• [CALENDARIO]...............................100
• [INS. TÍTUL] ....................................101
• [IMPR. CAR.] ..................................103
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen
(número de píxeles)........................105
• [RECORTE] ....................................107
• [GIRAR PANT.]...............................108
• [MIS FAVORIT.] ..............................109
• [AJU. IMPRE.].................................110
• [PROTECC] ....................................112
• [COPIAR] ........................................113
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................114
Imprimir las imágenes ...........................117
• Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ........................................118
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.......................................119
• Ajustes de impresión.......................120
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................123
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV......................................123
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD ...............................124
Otro
Visualización de la pantalla...................125
Precauciones para el uso......................128
Visualización de los mensajes ..............132
Búsqueda de averías ............................135
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................144
Antes del uso
- 4 -
Antes del uso
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
Cargue la batería. (P9)
Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
Tipo plug-in
Tipo entrada
Inserte la batería y la tarjeta. (P14)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P16). Se remite a la
P17 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P32)
90
ON
OFF
- 5 -
Antes del uso
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P41)
Antes del uso
- 6 -
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
Cargue la batería antes del uso.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5 Cable AV
(suministrado para la DMC-FS7/DMC-FS6, no suministrado para la DMC-FS8)
6 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa de mano
9 Estuche de la batería
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 7 -
Antes del uso
Nombres de componentes
1Flash (P48)
2 Objetivo (P129)
3 Indicador del autodisparador (P55)
Lámpara de ayuda AF (P93)
4 Monitor LCD (P46, 125)
5 Indicador de estado (P15, 26, 32)
6 Botón [MENU/SET] (P18)
7 Botón [DISPLAY] (P46)
8 [Q.MENU] (P23)/Botón Borrar (P44)
9 Botón [MODE] (P30)
10 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P20)
11 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
(P56)/Bracketing automático (P57)
B: 4/Modo macro (P53)
C: 2/Botón del autodisparador (P55)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P48)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como
se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
o Oprima 4
123
114 109
5786
Antes del uso
- 8 -
12 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
13 Palanca del zoom (P39)
14 Altavoz (P99)
15 Micrófono (P73)
16 Botón del obturador (P32, 73)
17 Botón automático inteligente (P32)
18 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de unir
la correa de mano para asegurarse de no
hacerla caer.
19 Cilindro del objetivo
20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P114, 117,
123)
21 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14, 15)
23 Palanca del disparador (P14)
24 Tapa del acoplador de CC (P15)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, se refiera a P15.
12 13
14 15 16 17
19
20
18
21 22
2324
- 9 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con esta unidad es la DMW-BCF10E.
Uso del cargador dedicado y batería.
Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función
soporta las baterías exclusivas. (No pueden usarse las baterías convencionales que
esta función no soporta.)
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma).
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original.
Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una
protección interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de
seguridad. Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan
producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad
alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos
seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de
Panasonic.
Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
Preparación
- 10 -
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A
(después de aproximadamente
130 minutos a lo máximo).
Tipo plug-in
Tipo entrada
Separe la batería después de
que la carga haya terminado.
90
- 11 -
Preparación
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada.
(Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará.)
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
Preparación
- 12 -
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado].
La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya
con una batería enteramente cargada.
Duración de la batería
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
¢
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P25).
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada
2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 90
(DMC-FS7/DMC-FS8)/100 (DMC-FS6)].
Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 360 imágenes
Aprox. 400 imágenes
(DMC-FS7/DMC-FS8)
(DMC-FS6)
Por el estándar
CIPA en el modo de
imagen normal
Tiempo de grabación
Aprox. 180 min
Aprox. 200 min
(DMC-FS7/DMC-FS8)
(DMC-FS6)
- 13 -
Preparación
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga haya terminado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número
de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la
cargue a menudo antes de que se agote.
El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el
snowboard).
Tiempo de
reproducción
Aprox. 390 min
Aprox. 450 min
(DMC-FS7/DMC-FS8)
(DMC-FS6)
Tiempo de carga Aprox. 130 min a lo máximo
Preparación
- 14 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Insértela a tope por medio de la
palanca A teniendo cuidado en la
dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para
quitar la tarjeta, empújela hasta que
dispare, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 15 -
Preparación
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche (suministrado).
No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de
CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No
los utilice si los compra por separado.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, poniendo cuidado en
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la
tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de
usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden ser unidos algunos trípodes.
Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
Si no se necesita del adaptador de CA ni del acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
Le recomendamos que utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA cuando
graba imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc.,
las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
Preparación
- 16 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Tamaño de la memoria: Aproximadamente 50 MB
Imágenes en movimiento grabables: Sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando es
llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P113)
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a
continuación.
Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
- 17 -
Preparación
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando.)
• Sólo puede utilizar tarjetas con el logo tipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P29)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P29)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Velocidad rápida de grabación y
escritura
Tiene el interruptor de protección contra
la escritura
A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posicn original.)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB
a 32 GB)
¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard Sólo imágenes fijas.
2
A
Preparación
- 18 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
Pulse [MENU/SET].
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
Pulse [MENU/SET].
La pantalla de selección del idioma no se visualiza en
la DMC-FS7PR/DMC-FS6PR > paso
4.
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
ON
OFF
/SET
MENU
- 19 -
Preparación
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P79)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otra parte.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el
ajuste del reloj” a continuación.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P21)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P103) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
Cambiar el ajuste del reloj
:
:
Preparación
- 20 -
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas funciones podrían no obrar por si se utiliza la cámara bajo
algunas condiciones.
Menú del modo ( [REPR.] (P100 a 113) Menú del modo ! [REC] (P81 a 93)
Este menú le permite
hacer los ajustes de
protección, recorte e
impresión (DPOF),
etc. de las imágenes
grabadas.
Este menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
Menú [CONF.] (P24 a 29)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
- 21 -
Preparación
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[PLAY], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en
[(] y proceda al paso
4.
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN
NORMAL]luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
Cambiar al menú [CONF.]
Pulse 2.
Pulse 4 para seleccionar el icono
del menú [CONF.] .
Pulse 1.
Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
/SET
MENU
Preparación
- 22 -
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
/SET
MENU
- 23 -
Preparación
Usando el menú rápido, pueden llamarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P92), puede ser
visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Uso del menú rápido
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
cuando graba.
Pulse 3
/4/2/1 para seleccionar el detalle
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/
SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los
ajustes.
Q.MENU
A
Preparación
- 24 -
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
• En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P21.
Haga referencia a P18 para los detalles.
Haga referencia a P79 para los detalles.
Haga referencia a P76 para los detalles.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]:
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]:
[OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[VOL. OBT.ÓN]:
[ ] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
1
2
3
1
2
3
- 25 -
Preparación
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
[LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de
reproducción.
u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
[MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara
por encima de su cabeza.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun
cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes
con la cámara tenida por encima de su cabeza.
[TAMAÑO VISU.]
Cambie el tamaño de visualización de algunos iconos y pantallas
de menú.
[STANDARD]/[LARGE]
LCD
Preparación
- 26 -
Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
[AHORRO EN.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
[LCD AUTO. DES.] no obra mientras hace funcionar el menú o el zoom playback.
[AHORRO EN.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
[LCD AUTO. DES.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Mientras está ajustado el autodisparador
Mientras graba imágenes en movimiento
Mientras está visualizada la pantalla del menú
[DEMO. AUTOM.]
[ICONO]
Cambie el icono del enfoque.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en el caso de que no
se utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
- 27 -
Preparación
• [REPR. AUTO] se activa independientemente del respectivo ajuste cuando utilice el bracketing
automático (P57), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67), [RÁFAGA DE FLASH] (P68) y [MARCO FOTO]
(P72) en el modo de escena y [RÁFAGA] (P90). (Las imágenes no pueden ensancharse).
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
[REPR. AUTO] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P116)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se
formatee la tarjeta (P29) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes.
Además, [MIS FAVORIT.] (P109) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y [GIRAR
PANT.] (P108) se ajusta a [ON].
El ajuste y el registro para el modo de mi escena (P58)
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P65) y [MASCOTAS] (P66)
en el modo de escena.
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P76) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P79).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
o [REPR. AUTO]
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de
quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1
segundo más.
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
Preparación
- 28 -
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “Almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (P123).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (P123).
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación de conectar la cámara al
PC o a la impresora con el cable de conexión USB
(suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la
cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
[VIS. VERSIÓN]
Es posible comprobar cuál versión de
firmware hay en la cámara.
- 29 -
Preparación
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su concesionario o al Centro de servicio más cercano.
Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [
~] entre los iconos del menú para ajustar
el idioma deseado.
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
[DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
[DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida TV.
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[MODO DEMO.]
La cámara detecta automáticamente la trepidación y el
movimiento del sujeto y los visualiza en el indicador.
([DEMO TREP, MOV SUBJ.])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
A Indicación de la detección de
trepidación
B Indicación de la detección de
movimiento
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
DEMO
Preparación
- 30 -
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y la
condición de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
ON
OFF
- 31 -
Preparación
Lista de los modos [REC]
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [REPR.] al [REC], se ajustará el modo [REC]
anteriormente fijado.
Se refiera a P32 para los detalles sobre la selección del modo automático inteligente.
¦ Modo automático inteligente (P32)
Los sujetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos
automáticamente.
!
Modo de imagen normal (P36)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P58)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û Modo de escena (P58)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$
Modo de imagen en movimiento (P73)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Básico
- 32 -
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/
Compensación al contraluz/Corrección digital del ojo rojo
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse
[MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [AUTO INTELIGENTE]luego pulse
[MENU/SET].
Puede pasar rápidamente al modo automático inteligente pulsando [¦] A cuando el
interruptor selector [REC]/[REPR.] está ajustado para grabar. Pulsando de nuevo [¦]
hace volver usted al modo anterior.
El indicador de estado 3 se enciende
cuando encienda esta unidad 2. (Ella se
apaga después de 1 segundo
aproximadamente).
(1: Botón del obturador)
- 33 -
Básico
Cuando toma imágenes usando el flash (P48)
Cuando toma imágenes usando el zoom (P39)
Nota
Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
Agarre suavemente la cámara con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
B Flash
C Lámpara de ayuda AF
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm
(Tele) a .
La máxima distancia de primer plano (la más corta
distancia a la que puede tomarse el sujeto) difiere
según la ampliación del zoom.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
La indicación de acceso (P16) se enciende de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
1
2
Básico
- 34 -
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
•[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Detección de la cara
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajustará el enfoque y la exposición (P89).
Nota
Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una
escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el
tamaño del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto,
cuando el sujeto se está moviendo, cuando se utiliza el zoom
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en
condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo
iluminando toda la imagen automáticamente.
Detección de la escena
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
Sólo cuando [Œ] está seleccionado
- 35 -
Básico
Cuando está seleccionado [], se ajusta [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y el
brillo.
Cuando esté ajustado [ ] o [ ], el flash se activa dos veces.
Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
¢
(P81)/[RÁFAGA] (P90)/[MODO COL.]
¢
(P91)
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA]
Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
No pueden ser usada las funciones a continuación.
[LCD AUTO. DES.]/[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/[ZOOM D.]
Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de imagen
normal. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
Acerca del flash
Ajuste en el modo automático inteligente
Detalle Ajustes
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P26)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P27) [2SEC.]
Flash (P48) /Œ
Autodisparador (P55) 10 segundos/desactivado
[CALIDAD] (P82) A
[ISO INTELIGENT] (P84)
[BALANCE B.] (P86) [AWB]
[MODO AF] (P88) š (Ajuste a [ ] cuando no pueda ser detectada una cara)
[ESTAB.OR] (P92) [AUTO]
[LÁMP.AYUDA AF] (P93) [ON]
ISOMAX
1600
Básico
- 36 -
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú
[REC].
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P56)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P86)
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!] luego pulse [MODE].
A Botón [MODE]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN
NORMAL]luego pulse [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste mientras toma las
imágenes, se refiera a “Uso del menú del modo
[REC](P81).
C Botón [MENU/SET]
Dirija el área AF hacia el punto que
quiere enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
El rango de enfoque es 50 cm a .
Si las imágenes han de tomarse en una gama
aún más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a
distancia corta” (P53).
Pulse a tope el botón que pulsó a mitad
para tomar una imagen.
La indicación de acceso se enciende (P16) de
color rojo cuando se están grabando las
imágenes en la memoria integrada (o en la
tarjeta).
- 37 -
Básico
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
D Rango del enfoque
E Valor de abertura
¢
F Velocidad de obturación
¢
G Sensibilidad ISO
¢ Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso
1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
reconocimento de caras cando se toman
imágenes de personas. (P88)
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el cen-
tro de la composición de la imagen que quiere tomar)
B
E
D
FG
A
C
1/30
1/30
F2.8
F2.8
ISO
ISO
80
80
1/30F2.8
ISO
80
1/30
1/30
F2.8
F2.8
ISO
ISO
80
80
1/30F2.8
ISO
80
Básico
- 38 -
Sujetos y condición de grabación que son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
Cuando la visualización de la gama grabable ha aparecido del color rojo
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P92), un trípode o el
autodisparador (P55).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca
la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P58)
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P108) está ajustado a [ON])
Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida
hacia arriba o abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Función de detección de la dirección
- 39 -
Básico
Modo [REC]: ñ· ¿n
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 7,1k (DMC-FS7/DMC-FS8)/6,4k
(DMC-FS6)], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de
aspecto (X/Y/W)
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Tipos de zoom
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m –)
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom digital
Máxima
ampliación
4k
7,1k
¢
(DMC-FS7/DMC-FS8)
6,4k
¢
(DMC-FS6)
16k [incluyendo el zoom
óptico adicional 4k]
28,5k (DMC-FS7/
DMC-FS8)
[incluyendo el zoom óptico
adicional 7,1k]
25,5k (DMC-FS6) [incluyendo
el zoom óptico adicional 6,4k]
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, tanto más grande
es el deterioro.
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P81).
[ZOOM D.] (P91) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
A
[ ] está visualizado.
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
T
W
T
W
A
T
W
T
W
B
Básico
- 40 -
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de
10M (10,1 millones de píxeles) (DMC-FS7/DMC-FS8)/8M (8,1 millones de píxeles)
(DMC-FS6) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una
imagen con un alto efecto de zoom.
Nota
El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ.
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P55)
para tomar las imágenes.
El zoom óptico adicional no puede ser usado en los casos a continuación.
En el modo zoom macro
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO
DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
Modo de imagen en movimiento
[ZOOM D.] no puede ser usado en los casos a continuación.
En [TRANSFORMAR], [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [MAX. SENS.],
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el
modo de escena
Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado
- 41 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la
reproducción.
El número de archivo A y el número B sólo cambian
uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la
imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de imágenes avanzadas/rebobinadas.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a A
[(].
La reproducción normal se ajusta automáticamente
en los casos a continuación.
Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.]
Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
B
A
Básico
- 42 -
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P100)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
Gire la palanca del zoom hacia [
Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
Imágenes que no se giran para la visualización.
Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Nota
Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con
el estándar DCF no pueden reproducirse.
El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P107)
El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
El zoom playback no puede ser usado durante la reproducción de la imagen en movimiento.
Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple)
Uso del zoom playback
Gire la palanca del zoom hacia [
Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante cerca de 1 segundo y puede
desplazarse la posición de la parte ensanchada pulsando
3/4/2/1.
Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su
calidad.
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
A
A
- 43 -
Básico
Cambiar el modo [REPR.]
1
Pulse [MODE] durante la reproducción.
2 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P41)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P94)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P97)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. FAV.] (P98)
¢
Se reproducen sus imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no está ajustado [MIS FAVORIT.].
/SET
MENU
Básico
- 44 -
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen.
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [
]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
/SET
MENU
- 45 -
Básico
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P109)
Vuelve a visualizarse la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borre las imágenes
([BORRAR TODO SALVOÜ] no pueden seleccionarse si ninguna imagen ha sido
ajustada como [MIS FAVORIT.]).
Nota
No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado []). Utilice una batería con
bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien las mismas están
protegidas (P112), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL]
o [BORRAR TODO SALVO
Ü].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
Pulse [].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen, luego pulse [DISPLAY] para ajustar
(Repita este paso).
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
DISPLAY
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 46 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa. Durante el zoom playback (P42), mientras reproduce las
imágenes en movimiento (P99) y durante una diapositiva (P94),
puede seleccionar
Visualización normal F o Sin visualización H.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
Nota
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P58)
En [MARCO FOTO] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía. (P58)
C Visualización normal
D Sin visualización
E Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
F Visualización normal
G Visualización con
información de la
grabación
H Sin visualización
99

1/91/91/9
100
_
0001100
_
0001100
_
0001
ISOISO
100100
AWBAWB
ISO
100
AWB
1/91/91/9
100
_
0001100
_
0001100
_
0001

10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009 10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
F3.3 1/30F3.3 1/30F3.3 1/30
- 47 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o
el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el
equilibrio del sujeto.
Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar
imágenes con una composición bien equilibrada.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 48 -
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Pulse 1 [].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Puede también pulsar 1 [] para seleccionar.
Para más información sobre los ajustes del flash que pueden
ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por
el modo de grabación”. (P50)
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del flash
- 49 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
Acerca de lacorrección digital del ojo rojo
Cuando usa el flash con seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ], [ ]),
ella detectará automáticamente y corregirá el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo.
Pueden también corregirse otros objetos diferentes del ojo rojo.
Detalle Descripción de los ajustes
:
AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de
grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción del
ojo rojo
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de
grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del
ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se activa
otra vez para la real grabación.
Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
: Forzado
activado
:
Forzado
activado/
Reducción del
ojo rojo
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz fluorescente.
El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA] o [LUZ
DE VELA] en el modo de escena. (P58)
:
Sincronización
lenta/Reducción
del ojo rojo
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica hará
reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera
que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el
fenómeno del ojo rojo.
El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [RETRATO
NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P58)
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido
el uso del flash.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 50 -
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ Cuando está seleccionado [], se ajusta [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
Œ Œ
ñ
±
¢
————± ; ±¥±——±
·
±±±——± í ± ± ——¥
* ±¥±——± ï —————¥
+ ±¥±——± 9 ± ± ——¥
±¥±——±
ô —————¥
0 ±¥±——± ——¥ ———
, —————¥ 5 —————¥
- ¥ ± ——± 4 —————¥
. ———¥ ± 6 ——¥ ——±
/ —————¥ 8 ¥ ± ——±
1 ± ± ——¥ 7 —————¥
2 ———¥±± ¥ ± ——±
3 ———±±¥ ¥±±——±
: ±¥±——± n —————±
- 51 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para sacar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
En [MAX. SENS.] (P66) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
En [RÁFAGA DE FLASH] (P68) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO
30 cm a 6,3 m 50 cm a 3,0 m
ISO80
30 cm a 1,7 m 50 cm a 80 cm
ISO100
30 cm a 2,0 m 50 cm a 90 cm
ISO200
40 cm a 2,8 m 50 cm a 1,3 m
ISO400
60 cm a 4,0 m 60 cm a 1,8 m
ISO800
80 cm a 5,6 m 60 cm a 2,6 m
ISO1600
1,15 m a 8,0 m 90 cm a 3,7 m
Granangular:
Aprox. 1,15 m a aprox. 16,0 m
Teleobjetivo:
Aprox. 90 cm a aprox. 7,5 m
Granangular:
Aprox. 30 cm a aprox. 11,3 m
Teleobjetivo:
Aprox. 50 cm a aprox. 5,3 m
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 52 -
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 La velocidad de obturación cambia según sea el ajuste [ESTAB.OR] (P92).
¢2 Cuando está ajustada la ISO inteligente (P84)
¢1, 2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos a
continuación.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en
[MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por
el calor o el alumbrado que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Mientras que va cargando el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el
botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.]
el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado.
El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash
para el sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/30 a 1/2000
1 o 1/8 a 1/2000
¢1
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
Œ
- 53 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·n
Tomar imágenes a distancia corta
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k). (modo AF macro)
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (5 cm). (Modo zoom macro)
Pulse 4 [#].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador
para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos
aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle
seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
A Rango del enfoque
[ ] se visualiza durante el modo macro AF y [ ]
se visualiza durante el modo zoom macro.
Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso
2.
Durante la activación del zoom se visualizarán el
rango de zoom y su ampliación. El rango del zoom se
visualizará en azul (rango del zoom digital) durante el
modo zoom macro.
A
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 54 -
Rango del enfoque en el modo AF macro
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
El rango del enfoque será 5 cm. a durante el modo de zoom macro independientemente de
la posición del zoom.
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia
entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para enfocarlo.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La calidad de la imagen cuando graba en [ZOOM MACRO] es más escasa que durante la
grabación normal.
El zoom óptico adicional no funcionará cuando esté ajustado [ZOOM MACRO].
T
W
5 cm
50 cm
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes con el autodisparador
Nota
Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente
justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y
luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P93) para
permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
El autodisparador no puede ajustarse a 2 segundos en el modo automático inteligente.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de
escena.
El autodisparador no puede ser usado mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena.
Pulse 2 [ë].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
Modo [REC]: ·¿n
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al
CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de
escena.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado
expuesta
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN],
compense la exposición con 2/1.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿
Tomar imágenes usando el bracketing automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
diferente exposición.
Con el bracketing automático d1EV
Nota
Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja
a la izquierda de la pantalla.
Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO
EN.].
Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión
automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No
puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del
sujeto.
•[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el bracketing automático.
Si está ajustado el bracketing automático la ráfaga se cancela.
No puede ser usado el bracketing automático cuando en [TRANSFORMAR], [RÁFAGA
RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO]
en el modo de escena.
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
Pulse 3 [È] muchas veces hasta que aparezca
[AUTO BRACKET], ajuste la gama de
compensación de la exposición con 2/1.
Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada (Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
En [MODO MI ESC.], puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo como
uno de los modos de grabación.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse
[MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [ ] ([MODO MI
ESC.]), luego pulse [MENU/SET].
Si ya ha registrado el modo de mi escena, se visualizará el
icono del modo de escena registrado, antes que [ ].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de
escena seleccionado.
El modo seleccionado de escena se registra como el de mi escena, de manera que la
vez sucesiva que graba, puede seleccionarlo desde [MODO DE GRAB.].
Registrar las escenas en el modo de escena (Modo de mi escena)
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar el modo de mi escena
1 Pulse [MODE], seleccione el tercer detalle de la parte
superior y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla del menú.
3 Pulse 3 para seleccionar [¿], cambie los menús y luego
pulse 1.
Para detalles sobre el cambio de menús, se refiera a P21.
4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena.
5 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena, se visualizarán las explicaciones
acerca de cada modo de escena (Si pulsa de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve al menú del
modo escena).
In [MODO DE ESCENA], puede seleccionar el modo de escena cada vez que hace una
grabación.
1 En el paso 2, seleccione [MODO DE ESCENA] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
Se visualizará la pantalla de grabación para el modo seleccionado de escena.
Nota
Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1 y vuelva al paso 3.
El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[ISO INTELIGENT]
–[SENS.DAD]
[MODO COL.]
Salvo [DEPORTE], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [LUZ DE VELA], [NIÑOS1]/
[NIÑOS2], [MASCOTAS], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.], la
velocidad de obturación será de 1/8 de un segundo a
1/2000 de un segundo.
Seleccionar el modo de escena para cada grabación (modo de escena)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO]. (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia lo alto.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
[RETRATO]
[PIEL DELICADA]
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
El sujeto puede ser grabado adelgazado o engordado y, al mismo tiempo, la piel puede
ser grabada suavemente.
1 Pulse 3/4 para seleccionar, el ajuste, luego pulse [MENU/
SET].
Se puede ajustar desde el menú rápido (P23).
2 Tomar imágenes.
Nota
[TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO] se fijan como proporcionado a
continuación.
– [ ] para [X], [ ] para [Y] y [ ] para [W]
[CALIDAD] se fija automáticamente a [
].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
No puede ser usado sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo goza en
privado.
No utilice el material contra el orden público, contra la moral ni para ofender a alguien.
No utilice el material contra el interés del objeto.
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador
del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque.
Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón
del obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del
autodisparador de 2 segundos.
Nota
El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Granangular).
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P92)
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
[TRANSFORMAR]
[AUTORRETRATO]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Note
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Note
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de
la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ]).
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma una imagen.
Note
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
[PAISAJE]
[DEPORTE]
[RETRATO NOCT.]
El rango de enfoque es 1,2 m a 5 m.
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Técnica para el modo de paisaje nocturno
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las
imágenes.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Note
[PAISAJE NOCT.]
[ALIMENTOS]
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en
casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas
próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ]).
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma imágenes.
Note
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
[FIESTA]
[LUZ DE VELA]
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha).
3/4:Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección [INS.
TÍTUL] en P101.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
• La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
• Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la
izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [
š].
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P65.
Nota
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [Ø].
Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
[MASCOTAS]
[PUESTA SOL]
[MAX. SENS.]
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del
obturador.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
[CALIDAD] se fija automáticamente a [
].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la
sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad.
Según las condiciones de funcionamiento, puede durar tiempo para tomar la imagen sucesiva
si repite la toma de una imagen.
[RÁFAGA RÁPIDA]
Máxima velocidad
de ráfaga
DMC-FS7/DMC-FS8: aprox. 6 imágenes/segundo
DMC-FS6: aprox. 5,5 imágenes/segundo
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
aprox. 10 (memoria integrada)/aprox. 10 a 100
¢
(tarjeta)
¢ el máximo es 100.
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del
obturador.
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
La velocidad de obturación llega a ser de 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
Véase la Nota en P52 cuando utiliza el flash.
[RÁFAGA DE FLASH]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego pulse [MENU/SET].
Es también posible cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P23)
2 Tomar imágenes.
Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás.
No mueva la cámara después de que se haya visualizado la
pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR]
por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación
ajustada para el proceso de la señal.
Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
[CIELO ESTRELL.]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a
2 segundos
– Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo,
le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
[FUEGOS ARTIF.]
[PLAYA]
[NIEVE]
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón
del obturador para tomar la imagen.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de
cabina.
Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
[FOTO AÉREA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
1 Pulse 2/1 para seleccionar, el encuadre, luego pulse [MENU/SET].
El número de píxeles se fija a 2M (4:3).
2 Tomar imágenes.
Nota
[REPR. AUTO] está fijado a [2SEC.].
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[SOPLO DE ARENA]
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/50 cm (Tele) a .
[MARCO FOTO]
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: n
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo de imagen en movimiento
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse
[MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [IM. MOVIMIENTO], luego pulse [MENU/
SET].
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
iniciar a grabar.
A Grabación de audio
El tiempo de grabación disponible B se visualiza
arriba a la derecha en tanto que el tiempo de
grabación disponible C se visualiza en el fondo a la
derecha de la pantalla.
Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida. Si se mantiene pulsado el botón,
el sonido no se grabará durante algunos segundos
cuando vaya a iniciar la grabación.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia
la grabación (la primera vez).
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
C
A B
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
Cuando ajusta la calidad de la grabación a [ ] o a [ ], le recomendamos el uso de una
tarjeta de alta velocidad que tenga “10MB/s” o superior visualizado en el paquete.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [CALIDAD GRA.],
luego pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
¢No puede ser grabado en la memoria integrada.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambiar la configuración para la calidad de la imagen
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
¢
848k480 píxeles 30 16:9
¢
640k480 píxeles 30
4:3
320k240 píxeles 30
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Se remite a P147 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
El sonido desde las imágenes en movimiento grabadas por esta cámara no puede
reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se lanzaron
antes de julio de 2008.
En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
–[š] y [Ø] en [MODO AF]
Función de detección de la dirección
[OFF], [AUTO] y [MODE2] en la función del estabilizador óptico de la imagen
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
Le recomendamos que utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA cuando
graba imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc.,
las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FS7PU/DMC-FS7GC/DMC-FS6PU/DMC-FS6GC)
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
(DMC-FS7EG/DMC-FS8EG/DMC-FS7EP/DMC-FS7PR/DMC-FS6EG/DMC-FS6EP/
DMC-FS6PR)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
Modo [REC]: ñ· ¿n
Funciones útiles en el destino del viaje
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P21.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [IMPR.
CAR.] (P103).
• El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede ser impreso usando el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P18)
Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.]
luego pulse 1.
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
Inserta la localidad.
Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en
P101.
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [] en la parte baja a la derecha de la
pantalla.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a la
de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/
SET]. Si el [CONF. VIAJE] se ajusta a [OFF] en el paso
3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P79) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la
fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a
[SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
El texto ajustado como [LOCALIZACIÓN] puede ser editado más tarde con [INS. TÍTUL].
Los nombres para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] no se grabarán cuando esté ajustado
[LOCALIZACIÓN].
[LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
No puede ser ajustado el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de
grabación.
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P21.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P18)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.] luego pulse 1.
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la
pantalla en el paso
3.
Pulse 4 para seleccionar [CASA] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el área nacional
luego pulse [MENU/SET].
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta de una hora). Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
A
B
C
E
D
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Nota
• Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste
por la diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje
[]
cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino
aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
ñ· ¿
Cuando la relación de aspecto es [X].
¢1 DMC-FS7/DMC-FS8
¢2 DMC-FS6
¢
3 Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
Cuando la relación de aspecto es [Y].
Cuando la relación de aspecto es [W].
[TAMAÑ. IM.]
(10M) 3648k2736 píxeles
¢1
(8M) 3264k2448 píxeles
¢2
(7M )
¢3
3072k2304 píxeles
¢1
(5M ) 2560k1920 píxeles
(3M ) 2048k1536 píxeles
(2M )
¢3
1600k1200 píxeles
(0,3M )
¢3
640k480 píxeles
(9M) 3648k2432 píxeles
¢1
(7M) 3264k2176 píxeles
¢2
(6M )
¢3
3072k2048 píxeles
¢1
(4,5M )
¢3
2560k1712 píxeles
(2,5M )
¢3
2048k1360 píxeles
(7,5M)
¢3
3648k2056 píxeles
¢1
(6M)
¢3
3264k1840 píxeles
¢2
(5,5M )
¢3
3072k1728 píxeles
¢1
(3,5M )
¢3
2560k1440 píxeles
(2M ) 1920k1080 píxeles
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
Nota
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles
tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño
de la imagen.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE
ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ]
no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
Se remite a P144 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
·¿
Nota
Se remite a P144 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
[CALIDAD]
[A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
·¿
Nota
Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que
compruebe antes de imprimir. (P141)
[ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[X][Y][W]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar
la trepidación del sujeto.
Modos aplicables:
·
[OFF]/[ ]/[ ]/[ ]
El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la
trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO más alta o
ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P91)
[ISO INTELIGENT]
ISOMAX
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
·
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1000] cuando usa el flash.)
El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ ] está
visualizado.)
Para evitar ruido de la imagen, le recomendamos que reduzca el nivel máximo de la
sensibilidad ISO o ajuste [MODO COL.] a [NATURAL], luego tome las imágenes. (P91)
[SENS.DAD]
Sensibilidad ISO
80 1600
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta pida
Ruido Menos Aumentado
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
·¿n
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
[BALANCE B.]
[AWB]: Ajuste automático
[V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]: Valor ajustado por [Ó] usado
[Ó]: Ajuste manualmente
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
Nota
El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea
cambiado.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance del blanco está fijado en [AWB].
[PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/
[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/
[NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 88 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
·¿
Nota
La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 9 áreas) en [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [Ø].
Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [
š] en los casos a continuación.
En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de
escena.
[MODO AF]
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen
se encuentre. (a lo máximo 15 áreas)
[]: enfoque de 9 áreas
La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [š]
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde
cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos a continuación, podría
dejar de obrar la función de reconocimiento de las caras, volviendo imposible detectarlas.
[MODO AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 90 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
ñ· ¿
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
Nota
Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [
˜], la exposición y el balance del blanco se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [
ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría
no resultar óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
•[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
Si está ajustada la ráfaga el bracketing automático se cancela.
La ráfaga no puede ser usada en [TRANSFORMAR], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE
FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena.
[RÁFAGA]
[OFF] ˜ ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
2,3
¢
(DMC-FS7/DMC-FS8)
3
¢
(DMC-FS6)
aprox. 1,7
(DMC-FS7/DMC-FS8)
aprox. 2 (DMC-FS6)
Cantidad de
imágenes
grabables
A
máx. 3
(DMC-FS7/DMC-FS8)
máx. 4 (DMC-FS6)
Depende de la
capacidad que queda en
la memoria integrada/
tarjeta.
máx. 5
(DMC-FS7/DMC-FS8)
máx. 7 (DMC-FS6)
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
·¿n
[OFF]/[ON]
Nota
Haga referencia a P39 para los detalles.
Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) resulta un problema durante el accionamiento
del zoom, se recomienda que [ESTAB.OR] sea ajustado a [AUTO] o a [MODE1].
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables:
ñ·n
Nota
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para evitar ruido,
Le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
No puede ajustar [NATURAL], [VIVID], [COOL] o [WARM] en el modo automático inteligente.
Asimismo, no puede ajustar [NATURAL] o [VIVID] en el modo de imagen en movimiento.
Los modos de color diferentes pueden ajustarse en los modos diferentes de [REC].
[ZOOM D.]
[MODO COL.]
[STANDARD]: Éste es el ajuste estándar.
[NATURAL]: La imagen se vuelve más difuminada.
[VIVID]: La imagen se vuelve más nítida.
[B/W]: La imagen se pone en blanco y negro.
[SEPIA]: La imagen se pone sepia.
[COOL]: La imagen se pone azulada.
[WARM]: La imagen se pone rojiza.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 92 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
·¿
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
El ajuste se fija a [MODE1] en el modo de imagen en movimiento.
[ESTAB.OR]
[OFF]
[AUTO]: Según son las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
trepidación.
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables:
·¿
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE],
[PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] y [FOTO AÉREA] en
el modo de escena.
[LÁMP.AYUDA AF] se fija a [ON] en el modo de imagen en movimiento.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora
Él funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] (P24) en el menú
[CONF.].
[LÁMP.AYUDA AF]
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador. (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas.)
[AJUST RELOJ]
Avanzadas (Reproducción)
- 94 -
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(] luego pulse [MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA] luego
pulse [MENU/SET].
Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 3
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando [MIS
FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P109) está ajustado en [ON] y
hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
- 95 -
Avanzadas (Reproducción)
Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 3
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a
reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Para detalles sobre las categorías, se remite a P97.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
A Pausa/Ejecutar
B Parada
C Vuelva a la imagen anterior
¢
D Pase a la siguiente imagen
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
A
B
C
D
FE
Avanzadas (Reproducción)
- 96 -
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
• [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
[MÚSICA] no puede seleccionarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
No es posible añadir nuevos efectos musicales.
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN] ON/OFF
[MÚSICA] ON/OFF
- 97 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.], luego pulse [MENU/
SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por
si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
Si pulsa [
] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
[REPR. CATEG.]
[CATEGORÍA]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
[CATEGORÍA]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
Î [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
í [MASCOTAS]
1 [ALIMENTOS]
[FECHA VIAJE]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
Í [IM. MOVIMIENTO]
Avanzadas (Reproducción)
- 98 -
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P109) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a [MIS
FAVORIT.]).
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.]luego pulse [MENU/SET].
Nota
Sólo puede usar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.] o [PROTECC] en el menú [REPR.].
[REPR. FAV.]
- 99 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un
icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego
pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
C Icono de reproducción de imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A Pausa/Ejecutar
B Parada
C Rebobinado rápido, rebobinado encuadre por encuadre
¢
D Avance rápido, avance encuadre por encuadre
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
Nota
El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P25) para la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se
ponga más lento que lo normal.
C
B A
A
B
C
D
FE
Avanzadas (Reproducción)
- 100 -
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.] o [RECORTE], se crea una nueva imagen editada. No se
puede crear una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la
tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada en aquel día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer
de enero de 2009.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[CALENDARIO]
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P42)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se
visualiza.
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que
se grabaron en la fecha seleccionada.
Pulse [] para volver a la pantalla de calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/
SET].
Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
- 101 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P103). (Sólo
pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.)
Los nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje se graban también como los títulos.
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
El cursor de posición de entrada puede desplazarse a la
izquierda y a la derecha con la palanca del zoom.
Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse
[
].
Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [EXIT], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción de texto.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[INS. TÍTUL]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
•[] se visualiza para imágenes con
títulos ya registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir)
y luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
Avanzadas (Reproducción)
- 102 -
Borre el título
Ajuste [UNICO]
1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Ajuste [MULT.]
1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse.
El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena o
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje pueden también registrarse usando la operación de los
pasos
4 y siguientes.
No pueden registrarse al mismo tiempo el ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje y [INS. TÍTUL].
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar la edición de títulos para las imágenes a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Imágenes grabadas con otro equipo
- 103 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande
de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en
ellas).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para justar cada
detalle.
[FECHA DISPARO]
[EDAD] (P65)
Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen que ya ha sido grabada con texto en los
ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena,
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje o [INS. TÍTUL].
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
En la pantalla aparece [] si la imagen
ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir)
y luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a
pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Avanzadas (Reproducción)
- 104 -
Pulse [MENU/SET].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [ ], el
tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo.
La imagen resulta un poco aproximada.
¢1DMC-FS7/DMC-FS8
¢2DMC-FS6
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen
se grabó con un tamaño [ ] o inferior.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión.
Compruebe antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
Imágenes grabadas con otro equipo
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
¢
1
/
¢
2
/
¢
1
/ >
Y
¢
1
/
¢
2
/
¢
1
/ >
W
¢
1
/
¢
2
/
¢
1
/ >
- 105 -
Avanzadas (Reproducción)
Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [ ] si quiere adjuntar una imagen
a un e-mail o usarla en un sitio web. Las imágenes ajustadas al número mínimo de
píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño.
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se
seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño
¢
, luego pulse [MENU/
SET].
¢Sólo se visualizan los tamaños a los que
se adaptaron las imágenes.
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño, luego pulse [MENU/SET].
Cuando se pulsa [DISPLAY], aparece
una explicación sobre el nuevo
tamaño.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la imagen, y luego pulse
[DISPLAY].
Repita este paso para cada imagen y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[MULT.]
Avanzadas (Reproducción)
- 106 -
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento y a las impresas con [IMPR. CAR.] no se les puede dar un
nuevo tamaño.
- 107 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el
de la imagen original.
La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento y las impresas con [IMPR. CAR.] no se pueden recortar.
[RECORTE]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
Utilice la palanca del zoom y
pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las porciones a
ser recortadas.
Palanca del zoom (T):
Ensanchamiento
Palanca del zoom (W): Reducción
3/4/2/1: Mueva
Reducción Ensanchamiento
()
Mueva la posición
()
Avanzadas (Reproducción)
- 108 -
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser
agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P42) o [CALENDARIO] (P100).
[GIRAR PANT.]
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona
[OFF].
Se remite a P41 para más información sobre cómo reproducir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 109 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO
Ü])
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada como favorita.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P45) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que
sean impresas.
Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.
Puede realizar, comprobar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
[MIS FAVORIT.]
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
No puede ajustar las imágenes como favoritas si [MIS FAVORIT.]
está ajustado en [OFF]. También [
Ü] no aparecerá cuando [MIS
FAVORIT.] está ajustado en [OFF] aunque fue anteriormente
ajustado a [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse
4.
Repita el procedimiento susodicho.
Si vuelve a pulsar 4, el ajuste de favorita se cancela.
Avanzadas (Reproducción)
- 110 -
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la
fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión
de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P113) y luego ponga el ajuste de
impresión.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/
SET] para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen (No es
posible usar el mismo ajuste para un número múltiple de imágenes).
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[AJU. IMPRE.]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
- 111 -
Avanzadas (Reproducción)
Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Podría no ser posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y los reinicie.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede ser
ajustada.
Avanzadas (Reproducción)
- 112 -
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por
descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
[PROTECC]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Cuando está seleccionado [MULT.]
Repita estos pasos para cada imagen.
Los ajustes se cancelan cuando se vuelve
a pulsar [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
- 113 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento
de la copia.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante
espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 50 MB).
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de
archivo) que la imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado
[ ], se va a crear una nueva carpeta y la imagen se copia. Si existe una imagen con el
mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que la imagen a ser copiada en el
destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], aquella imagen no se copia. (P133)
Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser
posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.)
Los ajustes de la impresión en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo
los ajustes de la impresión después de terminar la copia.
[COPIAR]
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada
se copian en la tarjeta a una vez. > paso
4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una
imagen a la vez. > paso
3.
Conexión a otro equipo
- 114 -
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a
éste.
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Es una manera
conveniente lo de utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM
(suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más
información sobre el software que cabe en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras están comunicando la
cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P115) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
DIGITAL
AV OUT
- 115 -
Conexión a otro equipo
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
Por medio de la operación arrastrar y colocar, desplace las imágenes
o la carpeta que quiere adquirir guardando aquellas imágenes en una
carpeta diferente dentro del ordenador.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P28) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”).
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
AJUST
Conexión a otro equipo
- 116 -
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a
continuación.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P27) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en
el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Imágenes
MOV: Imágenes en movimiento
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
100_PANA
101_PANA
999_PANA
DCIM
MISC
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
100_PANA

- 117 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la
cámara.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la
cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene
lugar durante la impresión, la detenga de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el
cable de conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de prohibición de
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å].
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
DIGITAL
AV OUT
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
SELECT
AJUST
PictBridge(PTP)
PC
Conexión a otro equipo
- 118 -
Nota
Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Se refiera a “Ajustes de impresión” (P120) para los detalles que
pueden ser ajustados antes de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridge
IMPR. MÚLT.
100-0001
100-0001
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
SELECT
IMPR.
10
OFF
1
SUPR.
SELECT
AJUST
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN ÚNICA
- 119 -
Conexión a otro equipo
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P109)
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Cuando pulsa
[DISPLAY], aparece [
é] en las imágenes a ser impresas (Cuando
vuelva a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela).
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P110)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P109)
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Se refiera a “Ajustes de impresión” (P120) para los detalles que
pueden ser ajustados antes de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
PictBridge
SUPR.
SELECT
AJUST
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
AJUST
Conexión a otro equipo
- 120 -
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del
paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del
paso 3 de “Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO
PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a
las instrucciones de funcionamiento de la impresora).
Cuando está seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P103) o ajustando la impresión de la fecha a la
hora del ajuste [AJU. IMPRE.] (P110) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden ser
impresas en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
EXIT
- 121 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mm
k
127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
Conexión a otro equipo
- 122 -
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no
haya problemas con la impresora.
Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
- 123 -
Conexión a otro equipo
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Utilice el cable AV suministrado (DMC-FS7/DMC-FS6).
Utilice el cable AV opcional (DMW-AVC1). (DMC-FS8)
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P28)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
Conecte el cable AV a las tomas de entrada de vídeo y de audio del
televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.(DMC-FS7/DMC-FS6)
No utilice otros cables diferentes del cable AV original (DMW-AVC1; opcional) de Panasonic.
(DMC-FS8)
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
Reproducción de imágenes usando el cable AV
DIGITAL
AV OUT
Conexión a otro equipo
- 124 -
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.
Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV.
No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
soporta dichas tarjetas.
Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
- 125 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabación en el modo de imagen norma [!] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P48)
3 Área del enfoque automático (P37)
4 Enfoque (P37)
5 Tamaño de la imagen (P81)
6 Calidad (P82)
7 Indicación de la batería (P12)
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P144)
9 Memoria integrada (P16)
: Tarjeta (P16) (sólo visualizada durante
la grabación)
10 Estado de la grabación
11 Sensibilidad ISO (P85)
12 Velocidad de obturación (P37)
13 Valor de abertura (P37)
14 Estabilizador óptico de la imagen (P92)/ : Aviso de trepidación (P38)
999
1/301/301/30F3.3F3.3F3.3
9
10
12
14
10
4 56 7
8
3
12
ISOISO
100100
ISO
100
11
13
Otro
- 126 -
En la grabación (después de ajustar)
15 Modo AF macro (P53)
: Modo zoom macro (P53)
16 Balance de blancos (P86)
17 Sensibilidad ISO (P85)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P84)
18 Modo de color (P91)
19 Calidad de grabación (P74)
20 Tiempo de grabación disponible
(P73):
21 Nombre
¢1
(P65)
22 Edad
¢1
(P65)
Localidad
¢2
(P76)
23 Fecha de viaje (P76)
24 Tiempo de grabación pasado (P73)
: ISO inteligente (P84)
25 Fecha y hora corrientes/: ajuste del destino del viaje
¢2
(P79)
Zoom/Zoom óptico extendido (P39)/ : Zoom digital (P39, 91)
26 Compensación a la exposición (P56)
27 Modo de ángulo alto (P25)
: LCD de alimentación (P25)
: LCD de alimentación automático (P25)
28 Modo de autodisparador (P55)
29 Ráfaga (P90)/ : Bracketing automático (P57)/B: Grabación de audio (P73)
30 Lámpara de ayuda AF (P93)
31 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P76)
¢
1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
3s3s3s3s
NANATURALTURALNATURAL
ISOISO
100100
ISO
100
33
20
22
21
23
17
26
25
16
24
18
28
27
15
29
31
19
30
R8
m
30
s
W
T
1X
W
- 127 -
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P41)
2 Imagen protegida (P112)
3 Favoritas (P109)
4 Impreso con indicación del texto (P103)
5 Tamaño de la imagen (P81)
Icono de imagen en movimiento (P99)
6 Calidad (P82)
7 Indicación de la batería (P12)
8 Carpeta/Número de archivo (P116)
Memoria integrada (P16)
Tiempo de grabación pasado
(P99):
9 Número de imagen/Imágenes totales
10 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P99):
11 Compensación a la exposición (P56)
12 Información de grabación
13 Ajustes favoritos (P109)
14 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P76, 79)
Nombre (P65)
Título (P101)
15 Edad (P65)
16 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P76)
17 LCD de alimentación (P25)
18 Número de copias (P110)
19 Reproducción de imagen en movimiento (P99)
Icono de aviso de desconexión del cable (P117)
1/91/91/9
11
10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
8
9
10
100100
_
0001
0001
9s9s
100
_
0001
9s
1234 6 75
19
18
12
11
14
13
17
16
15
8
m
30
s
8
m
30
s
Otro
- 128 -
Precauciones para el uso
Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima
demasiada presión.
Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la cámara. Durante el
almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo.
No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o
estuche en la tienda de su concesionario local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego
vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios
opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos.
No extienda los alambre ni los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
- 129 -
Otro
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación del toma corriente. Luego frote la cámara con
un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, ésta puede limpiarse sacando la suciedad por medio de un
paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que lo de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
Si el monitor LCD está sucio, saque el polvo y la materia extraña con un cepillo soplador
disponible a la venta. Si está muy sucio, frote suavemente con un paño blando o un paño para
vidrio.
No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales
en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
No apriete el monitor LCD con puntas agudas, como la de un bolígrafo.
No raye ni apriete demasiado el monitor LCD.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
No ejerce demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando
coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
Otro
- 130 -
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Siempre quite la batería tras el uso.
Guarde la batería quitada en el estuche de la batería (suministrado).
Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta
misma y los terminales resultan dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará dañar.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará enteramente los datos contenidos en la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladar a otra parte o desechar.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Batería
Cargador
Tarjeta
- 131 -
Otro
La información personal está incluida en la imagen grabada cuando ajusta el nombre o el
cumpleaños en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en el modo de escena.
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede ser modificada o desaparecer debido a
una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de todo repare en que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P27)
Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P113) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P29).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano
por si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, refiérase a
“Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P130.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%]
Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.
Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara
esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en
un ropero o un armario.
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad.
Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería.
Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la
cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar.
Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la
cámara demasiado estrecha al trípode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode.
Algunos trípodes no pueden ser unidos cuando están conectados el acoplador de CC
(opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Acerca de la información personal
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de los trípodes
Otro
- 132 -
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P17)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P112)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador etc. (P29)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P45), [MIS FAVORIT.] (P109), [INS. TÍTUL]
(P101), [IMPR. CAR.] (P103) o [CAMB.TAM.] (P105).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ser ajustado para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
– Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
- 133 -
Otro
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
– Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
– Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P29) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P29)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o
su Centro de Servicio más cercano
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P17)
Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM. CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte otra tarjeta.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte otra tarjeta.
Otro
- 134 -
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando ajusta la calidad de la grabación a [ ] o a [ ], le recomendamos el uso de una
tarjeta de alta velocidad que tenga “10MB/s” o superior visualizado en el paquete.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “10MB/s” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga una
copia de seguridad y luego formatee (P29).
Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse a mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden
ser usados. (P116)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P29)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P27)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
El cable AV (P123) se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del
televisor. (P28)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P114,
117)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no puede imprimir.
> Compruebe la impresora.
[BATERÍA AGOTADA]
La carga que queda de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La batería no puede ser reconocida por la cámara.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al concesionario o a su centro de servicio más
cercano.
La batería no puede ser reconocida como su terminal está sucio.
> Saque toda suciedad etc. del terminal.
- 135 -
Otro
Búsqueda de averías
Antes intente con el siguiente procedimiento (P135143).
La batería no está insertada correctamente. (P14)
La batería está agotada.
¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P26) del modo [AHORRO]?
> Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
La batería está agotada.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P26)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará
un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
Si el problema no se soluciona, él puede mejorarse seleccionando [REINIC.] (P27) en
el menú [CONF.] cuando toma imágenes.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La lámpara de carga [CHARGE] destella.
Otro
- 136 -
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [!]? (P30)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P44)
La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P8) y
limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P39)
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P56)
> Ajuste el bracketing automático (P57), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67), [RÁFAGA DE FLASH]
(P68) en el modo de escena o [RÁFAGA] (P90) del menú del modo [REC] a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P36)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P38)
> Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares
oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P33)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P55)
Grabación
No puede ser grabada la imagen.
La imagen grabada es blancuzca.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
- 137 -
Otro
El número de imágenes grabables es 2 o menos?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P85)
> Ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P91)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
> Cuando ajusta la calidad de la grabación a [ ] o a [ ], le recomendamos el uso de
una tarjeta de alta velocidad que tenga “10MB/s” o superior visualizado en el paquete.
> En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “10MB/s” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga una
copia de seguridad y luego formatee (P29).
¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard.
No es posible tomar imágenes usando el bracketing automático.
La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad.
Otro
- 138 -
• El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD
AUTO. DES.] (P26) para el modo [AHORRO].
[Eso no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional)].
La carga que queda de la batería es baja, puede durar más la carga del flash y puede
alargarse el tiempo durante el que está apagado el monitor LCD.
Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P25)
Está activado [LCD ALIM] o [ÁNGULO ALTO]. (P25)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta las imágenes que está grabando.
Si se presiona el monitor LCD con un dedo y se aplica presión, aparecerá distorsión (color
desenfocado) en la pantalla, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Aparece distorsión en el monitor LCD.
- 139 -
Otro
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P48)
El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el bracketing automático (P57) o
[RÁFAGA] (P90) en el menú del modo [REC].
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P49).
¿Está ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P68) en el modo de escena?
[GIRAR PANT.] (P108) está ajustado en [ON].
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P41)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
¿Está [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P41)
Flash
El flash no se activa.
El flash es active muchas veces.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
La imagen no se reproduce.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
Otro
- 140 -
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
> Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P29)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear).
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P18)
• Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Cuando el flash tenga el ajuste de la reducción del ojo rojo ([ ], [ ], [ ]), tomando
una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción del
ojo rojo.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [
], [] o [Œ].
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se rompe el sonido. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
pone negra.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
Algunas veces se rompe el sonido de las imágenes en movimiento grabadas.
- 141 -
Otro
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
• ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV y luego reproduzca las imágenes en la
cámara. (P123)
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P28)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P28, 114)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está
insertada en la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P28, 117)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden ser impresas con ambos lados.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida).
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otro
- 142 -
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono
[~] para ajustar el idioma deseado. (P29)
• En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P93) se enciende roja para facilitar el enfoque del
sujeto.
¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P93)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando toma una
imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P18)
A algunos niveles de ampliación, las imágenes tomadas se distorsionan un poco o los perfiles
y otras áreas en las imágenes tomadas se coloran, pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y
las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente
presentes.
- 143 -
Otro
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca
de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P53)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P116)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe el reloj (P18) y los ajustes del cumpleaños (P65).
El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Es el [DEMO. AUTOM.] para introducir las características de la cámara. Pulse un botón para
hacer volver la cámara a la pantalla originaria.
La acción del zoom se para instantáneamente.
El zoom no se amplía a lo máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
El cilindro del objetivo está retraído.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
Otro
- 144 -
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Número de imágenes grabables (¢1: DMC-FS7/DMC-FS8, ¢2: DMC-FS6)
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
¢1 ¢2
()
¢1
()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
9 19122513282040
Tarjeta
32 MB
5116147161123
64 MB 11 24 14 30 16 34 24 48
128 MB
24 49 30 61 35 69 50 99
256 MB
48 97 61 120 68 135 98 190
512 MB 97 190 120 240 135 270 195 380
1GB
195 380 240 480 270 540 390 770
2GB
390 770 490 970 550 1090 790 1530
4GB
770 1520 970 1910 1090 2150 1560 3010
6GB
1180 2320 1470 2910 1660 3270 2380 4580
8GB
1580 3100 1980 3890 2230 4380 3180 6130
12 GB
2380 4680 2980 5880 3360 6610 4810 9260
16 GB
3180 6250 3980 7840 4490 8820 6410 12350
32 GB
6390 12540 7990 15730 9010 17700 12870 24780
- 145 -
Otro
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
() ()
()
Calidad A A A
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
31 62 51 96 240 400
Tarjeta
32 MB
18 36 29 56 145 230
64 MB
38 75 61 115 290 480
128 MB 78 150 125 230 600 970
256 MB
150 290 240 460 1170 1900
512 MB
300 590 480 910 2320 3770
1GB 600 1180 970 1830 4640 7550
2GB
1220 2360 1920 3610 8780 12290
4GB
2410 4640 3770 7090 17240 24130
6GB 3660 7050 5730 10790 26210 36700
8GB
4910 9440 7670 14440 35080 49120
12 GB
7400 14240 11570 21790 52920 74090
16 GB 9880 19000 15440 29070 70590 98840
32 GB
19820 38120 30970 58310 141620 198270
Aspecto Y
Tamaño de la
imagen
¢1 ¢2
()
¢1
() ()
Calidad A A A A A
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
10 22 13 27 15 31 22 45 35 69
Tarjeta
32 MB
61271681813262040
64 MB
13 27 16 33 19 38 27 54 43 83
128 MB 27 55 34 69 39 78 56 110 88 165
256 MB
54 105 68 135 77 150 110 210 170 330
512 MB
105 210 135 260 150 300 210 430 340 650
1GB 210 430 270 530 300 600 440 860 680 1310
2GB
440 870 550 1070 620 1220 890 1700 1360 2560
4GB
870 1720 1080 2110 1230 2410 1740 3350 2680 5020
6GB
1320 2620 1650 3210 1870 3660 2650 5090 4070 7640
8GB
1770 3500 2210 4300 2500 4910 3550 6820 5450 10230
12 GB
2680 5290 3330 6490 3770 7400 5360 10290 8230 15430
16 GB
3580 7050 4450 8660 5040 9880 7160 13720 10980 20590
32 GB
7180 14160 8930 17390 10110 19820 14360 27530 22020 41300
Otro
- 146 -
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
¢1 ¢2
()
¢1
() ()
Calidad A A A A A
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
13 26 16 33 18 37 27 52 47 91
Tarjeta
32 MB
7 15 9 19 10 21 15 30 27 53
64 MB
15 32 19 40 22 45 32 63 57 105
128 MB 33 65 41 81 46 92 66 125 115 220
256 MB
65 125 80 155 91 180 130 250 220 430
512 MB
125 250 160 310 180 350 250 500 450 860
1GB 250 510 320 630 360 710 520 1000 900 1720
2GB
520 1020 650 1270 730 1420 1040 1980 1800 3410
4GB
1030 2010 1280 2510 1450 2800 2040 3890 3540 6700
6GB 1560 3050 1950 3820 2210 4260 3100 5910 5390 10190
8GB
2090 4090 2610 5110 2950 5710 4160 7920 7220 13640
12 GB
3160 6170 3940 7710 4460 8610 6270 11950 10890 20580
16 GB 4220 8230 5250 10290 5950 11490 8370 15940 14530 27450
32 GB
8470 16520 10540 20650 11940 23050 16800 31970 29150 55070
- 147 -
Otro
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Nota
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE
ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ]
no se visualiza.
Ajuste de la calidad de
grabación
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
jj1min 37s
Tarjeta
32 MB 16 s 17 s 56 s
64 MB 37 s 39 s 1 min 58 s
128 MB
1 min 18 s 1 min 22 s 4 min
256 MB
2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB
5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1GB
10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s
2GB 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min
4GB 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6GB
57 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8GB
1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB
1 h 55 min 2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB
2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
32 GB 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
(DMC-FS7PU/DMC-FS7GC)
(DMC-FS6PU/DMC-FS6GC)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FS7EG/DMC-FS8EG/DMC-FS7EP/DMC-FS7PR)
(DMC-FS6EG/DMC-FS6EP/DMC-FS6PR)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
El tiempo que queda para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas bajo licencia.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el
permiso de Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Panasonic DMCFS8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para