Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N.
DMC-ZX1
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT2F60
until
2009/7/21
Indice
Antes de usar el dispositivo
Guía rápida ...............................................4
Accesorios estándar..................................6
Nombres de componentes ........................7
Preparación
Cargar la batería .......................................9
• Acerca de la batería
(carga/número de imágenes que
pueden grabarse) .............................12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................14
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta .....................................16
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................18
• Cambiar el ajuste del reloj ................19
Ajustar el menú .......................................20
• Ajustar los detalles de menú .............21
• Usar el menú rápido..........................23
Acerca del menú de configuración..........24
Funciones útiles en el destino del viaje
(Modo de viaje) .......................................30
Seleccionar el modo [REC] .....................36
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática
(Modo automático inteligente).................38
• Detección de la escena.....................40
• Función de localización AF ...............41
• Ajustar en el modo automático
inteligente .........................................42
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos
(Modo de imagen normal) .......................43
• Enfocar..............................................44
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar).................44
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) ...................45
• Función de detección de la
dirección ...........................................45
Tomar imágenes con el zoom .................46
• Usar el zoom óptico/
Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital .........................46
• Uso del zoom sencillo .......................48
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL]).................................49
• Visualizar varias pantallas
(Reproducción múltiple) ....................50
• Usar la reproducción con zoom ........51
• Cambiar el modo [REPR.] .................51
Borrar imágenes......................................52
• Para borrar una sola imagen.............52
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50) ...............................52
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................54
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................56
• Cambio al ajuste apropiado del
flash ..................................................56
Tomar imágenes a distancia corta ..........61
• [AF MACRO] .....................................61
• [ZOOM MACRO] ...............................62
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................63
Compensar la exposición ........................64
Tomar imágenes usando el muestreo
automático...............................................65
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ........66
• Registrar las escenas en el modo de
escena (Modo de mi escena)............66
• Seleccionar el modo de escena
para cada grabación
(Modo de escena) .............................67
• [RETRATO] .......................................68
• [PIEL DELICADA] .............................68
• [TRANSFORMAR] ............................68
• [AUTORRETRATO] ..........................69
• [PAISAJE] .........................................69
• [AYUDA PANORÁMICO] ..................70
• [DEPORTE] .......................................70
• [RETRATO NOCT.] ...........................71
• [PAISAJE NOCT.] .............................71
• [ALIMENTOS] ...................................71
• [FIESTA]............................................72
• [LUZ DE VELA] .................................72
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................73
• [MASCOTAS] ....................................74
• [PUESTA SOL]..................................74
• [MAX. SENS.]....................................74
-2-
• [RÁFAGA RÁPIDA] ...........................75
• [RÁFAGA DE FLASH].......................76
• [CIELO ESTRELL.] ...........................77
• [FUEGOS ARTIF.] ............................77
• [PLAYA] ............................................78
• [NIEVE] .............................................78
• [FOTO AÉREA] .................................78
• [ESTENOSCOPIO] ...........................79
• [SOPLO DE ARENA] ........................79
• [DINÁMICA ALTA] ............................80
• [MARCO FOTO]................................80
• [SUBMARINO] ..................................81
Modo de imagen en movimiento .............82
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ......................85
• Ajustes de la cara .............................86
• Registro automático ..........................90
• Sensibilidad.......................................91
Uso del menú del modo [REC]................92
• [TAMAÑ. IM.] ....................................92
• [CALIDAD GRA.]...............................93
• [CALIDAD] ........................................93
• [ASPECTO] .......................................94
• [ISO INTELIGENT]............................94
• [SENS.DAD]......................................95
• [BALANCE B.] ...................................96
• [RECONOCE CARA] ........................98
• [MODO AF] .......................................98
• [AF PRE] .........................................101
• [AF CONTINUO] .............................101
• [EXPO. INTEL.] ...............................102
• [VEL. DISP. MIN.] ...........................102
• [RÁFAGA] .......................................103
• [ZOOM D.].......................................104
• [MODO COL.] .................................104
• [ESTAB.OR] ....................................105
• [GRAB AUDIO] ...............................106
• [LÁMP.AYUDA AF] .........................107
• [EL. OJO ROJO] .............................107
• [AJUST RELOJ] ..............................107
Tomar y ver las imágenes del
portapapeles (Modo portapapeles) .......108
• Tomar imágenes del
portapapeles ...................................108
• Ver las imágenes del
portapapeles ...................................110
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ..........................................113
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/
[REPRODUC VIAJE]/[REPR. FAV.]) ....116
• [REPR. CATEG.].............................116
• [REPRODUC VIAJE].......................118
• [REPR. FAV.] ..................................119
Reproducir imágenes en
movimiento/imágenes con audio...........120
• Imágenes en movimiento ................120
• Imágenes con audio ........................121
Uso del menú del modo [REPR.] ..........122
• [CALENDARIO] ...............................122
• [INS. TÍTUL] ....................................123
• [IMPR. CAR.]...................................125
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen
(número de píxeles) ........................127
• [RECORTE].....................................128
• [NIVELACIÓN] ................................129
• [GIRAR PANT.] ...............................130
• [MIS FAVORIT.] ..............................131
• [AJU. IMPRE.] .................................132
• [PROTECC].....................................134
• [DOB AUDIO] ..................................135
• [EDI. REC. CARA]...........................136
• [COPIAR] ........................................137
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................138
Imprimir las imágenes ...........................141
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla ........................................142
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas.......................................143
• Ajustes de impresión .......................144
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................147
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado) ..............147
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD ...............................148
• Reproducir en el televisor con la
toma componente ...........................148
Otro
Visualización de la pantalla ...................150
Precauciones de uso.............................153
Visualización de los mensajes ..............158
Búsqueda de averías ............................161
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................170
-3-
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Tipo plug-in
Cargue la batería. (P9)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
90
Tipo entrada
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P14)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P16). Se remite a la
P17 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P38)
-4-
OFF ON
Antes de usar el dispositivo
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P49)
-5-
Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
-6-
Antes de usar el dispositivo
Nombres de componentes
1
2
3
Flash (P56)
Objetivo (P154)
Indicador del autodisparador (P63)
Testigo de ayuda AF (P107)
1
4
5
6
7
8
Monitor LCD (P54, 150)
Indicador de estado (P15, 26, 38)
Botón [MENU/SET] (P18)
Botón [DISPLAY] (P54)
[Q.MENU] (P23)/Botón de borrado
(P52)
9 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P20)
10 Botón [E.ZOOM] (P48)
4
2
3
11
9
10
5 6 78
11 Botones cursor
A: 3/Compensación de la exposición
(P64)/Muestreo automático (P65)/
Ajuste exacto del balance de blancos
(P97)
B: 4/Modo macro (P61)
Localización AF (P41, 100)
C: 2/Botón del autodisparador (P63)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P56)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o
-7-
Pulse 4
Antes de usar el dispositivo
12
13
14
15
16
17
Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
Palanca del zoom (P46)
Altavoz (P120)
Micrófono (P82, 106, 135)
Botón del obturador (P38, 82)
Disco del modo (P36)
12 13
1415
16 17
18 Sujeción de la correa de mano
• Al usar la cámara tenga cuidado de
18
19
sujetar la correa de mano para
asegurarse de que no se caiga.
19 Cilindro del objetivo
20 Toma [COMPONENT OUT] (P148)
21 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P138, 141,
147)
22 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
22
20
21
23
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14)
24 Palanca del disparador (P14)
25 24
25 Tapa del acoplador de CC (P15)
• Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte P15.
-8-
Preparación
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
-9-
Preparación
Tipo plug-in
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
• El cable de CA no se enchufa
totalmente en el terminal de entrada de
CA. Se queda un espacio vacío de la
manera indicada a la derecha.
• La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A.
90
Tipo entrada
Separe la batería al finalizar la
carga.
- 10 -
Preparación
∫ Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. Cargue de nuevo la batería
a una temperatura de 10 oC a 35 oC.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
• Al terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente.
• La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
- 11 -
Preparación
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden
grabarse)
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda en la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o sustitúyala
con una batería totalmente cargada.
∫ Duración de la batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
330 imágenes
aproximadamente
Tiempo de grabación
165 min.
aproximadamente
Para el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
• CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de
alimentación automática y en el LCD de alimentación. (P25)
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada
2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 82.]
- 12 -
Preparación
Tiempo de
reproducción
300 min. aproximadamente
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
∫ Carga
Tiempo de carga
130 min. aproximadamente
• El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los citados.
Nota
• La batería puede hincharse y acortarse su vida útil al aumentar el número de veces que se
carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo
antes de que se agote.
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/practicando
snowboard).
- 13 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que la unidad está apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 14 -
Preparación
Nota
• Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían guardarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad podría dejar de funcionar
correctamente y la tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de
CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No
los utilice si los compra por separado.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
• Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
• Si le cuesta abrirlo, empuje hacia afuera la tapa del
acoplador desde el interior con la tapa de la batería/
tarjeta abierta.
5 Enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
• Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño suave.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no se necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos que utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando
graba imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
• Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Las imágenes del portapapeles (P108) se almacenan en la memoria
integrada aunque esté insertada una tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k>ð (indicación de acceso¢)
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso¢)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
• Puede copiar las imágenes grabadas a una tarjeta. (P137)
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
- 16 -
Preparación
Tarjeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Tipo de tarjeta
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
Características
• Velocidad rápida de grabación y
escritura
• Tiene el interruptor de protección contra
la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipos compatibles con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando.)
• Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjetas de 4 GB o más capacidad.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
• No apague esta unidad, no quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando está encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P29)]. Además, no someta la cámara a vibración, a golpes ni a
electricidad estática.
La tarjeta o los datos que contiene pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar
normalmente.
Si deja de funcionar debido a vibración, golpe o electricidad estática, vuelva a realizar la
operación.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P29)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso 4.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
Pulse [MENU/SET].
- 18 -
Preparación
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
:
:
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P34)
‚: Cancele sin ajustar el reloj.
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al
modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de
realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el
ajuste del reloj” siguiente.
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P21)
• Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
• Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P125) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
[MODE] Menú del modo de reproducción
(P49, 113 a 119)
• Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como la
reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS
FAVORIT.].
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.] (P122 a 137)
• Este menú le permite
Menú del modo ! [REC] (P92 a 107)
• Este menú le permite
hacer los ajustes de
protección, recorte e
impresión, etc. de las
imágenes grabadas.
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
— Menú [MODO VIAJE] (P30 a 35)
• Puede ajustar la fecha de salida y destino cuando viaje, de modo que
la cámara muestre la hora y fecha local.
• El [MODO VIAJE] menú puede ajustarse desde [MODO DE GRAB.] o
[MODO DE REPR.].
Menú [CONF.] (P24 a 29)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan
manejar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ajustarse desde el [MODO DE GRAB.] o bien
desde [MODO DE REPR.].
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
- 20 -
Preparación
Ajustar los detalles de menú
Aquí se describe el método para realizar ajustes en el modo de imagen normal, pero los
ajustes pueden realizarse en un modo similar en el menú de reproducción, menú
configuración, etc.
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Encienda la cámara.
OFF ON
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Disco del modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso 4.
Ajuste el disco del modo a [·].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
- 21 -
Preparación
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
Pulse 2.
Pulse 4 para seleccionar el icono
[ ] del menú [CONF.].
Pulse 1.
• Seleccione otra opción del menú y ajústela.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 22 -
Preparación
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú.
• Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
• Cuando pulsa [DISPLAY] y mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P105), puede
visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando
graba.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la opción
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
A Se visualizan las opciones que desea ajustar y los
ajustes.
- 23 -
A
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
• En el Modo Automático Inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ], [BIP],
[IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] (P29).
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P21.
U [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
• Remítase P18 para ampliar la información.
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [BIP]
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[
[
[
[VOL. OBT.ÓN]:
] (Apagado)
] (Bajo)
] (Alto)
[TONO BIP]:
]/[ ]/[ ]
[
[TONO OBT.ÓN]:
]/[ ]/[ ]
[
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
[MONITOR]
Ajuste el brillo del monitor LCD en los puntos 7.
- 24 -
Preparación
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[MODO LCD]
[OFF]
„ [LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
… [LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para devolver el brillo al monitor LCD.
• Si es difícil de ver la pantalla debido a la luz del sol, etc. que se refleja en ella, utilice su mano
u otro objeto para protegerla de la luz.
• El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
• [LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse en el modo de reproducción.
• [MODO LCD] no puede usarse cuando está conectado el cable componente.
[TAMAÑO VISU.]
Cambie el tamaño de visualización de algunos iconos y pantallas
de menú.
[STANDARD]/[LARGE]
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si visualizar o no la información de grabación. (P54)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
• El ajuste [MODELO] está fijado en [
portapapeles.
[MODELO]:
[ ]/[
]
] en el modo automático inteligente y en el de
- 25 -
Preparación
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P55)
[OFF]/[ON]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
q [AHORRO]
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en caso de que no se
utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
• [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente y en el de
portapapeles.
• [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
• El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
• [LCD AUTO. DES.] no funciona mientras maneja el menú o la reproducción con zoom.
• [AHORRO EN.] no funciona en los siguientes casos.
– Cuando usa el adaptador de CA
– Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
– Durante una diapositiva
– [DEMO. AUTOM.]
• [LCD AUTO. DES.] no funciona en los siguientes casos.
– Cuando usa el adaptador de CA
– Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
– Mientras está ajustado el autodisparador
– Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
– Durante una diapositiva
– Mientras se visualiza la pantalla del menú
– [DEMO. AUTOM.]
- 26 -
Preparación
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
o [REPR. AUTO]
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno
de los botones.
[ZOOM]: La imagen se visualiza durante 1 segundo, luego se
amplía 4k y se visualiza durante 1 segundo más.
• La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el muestreo automático (P65), [RÁFAGA RÁPIDA] (P75), [RÁFAGA DE FLASH] (P76) y
[MARCO FOTO] (P80) en el modo de escena, modo de ráfaga (P103) y cuando grabe
imágenes fijas con audio (P106). (Las imágenes no pueden ampliarse).
• En el modo automático inteligente, la función de revisión automática está fijada en [2SEC.].
• [REPR. AUTO] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P140)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P29) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales.
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando se reinician los ajustes del modo [REC], también se reinician los siguientes ajustes.
– Los datos registrados con [RECONOCE CARA]
– El ajuste y registro para el modo Mi Escena (P66)
• Cuando se restablecen los ajustes del menú [CONF.], se restablecen también los ajustes
siguientes. Además, [GIRAR PANT.] (P130) se ajusta a [ON] y [MIS FAVORIT.] (P131) se
ajusta a [OFF] en el menú del modo [REPR.].
– Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P73) y [MASCOTAS] (P74)
en el modo de escena.
– Las fechas de salidas y regreso de [FECHA VIAJE] (P31), y el ajuste del contenido de
[UBICACIÓN] (P33) y [HORA MUNDIAL] (P34) el modo de Viaje
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 27 -
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
x [MODO USB]
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Ajusta la pantalla que aparecerá al seleccionar un modo de
escena.
} [MENÚ ESCENA]
[OFF]:
Aparece la pantalla de grabación en el modo de
escena actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA].
[VIS. VERSIÓN ]
Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara.
- 28 -
Preparación
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
• Use una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando vaya a formatear. No apague la cámara durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia más cercano.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara
([DEMO ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
DEMO [MODO DEMO.]
A Nivel de trepidación
B Nivel de trepidación tras la corrección
A
B
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
• La función de estabilización cambia de ON a OFF cada vez que se pulsa [MENU/SET] durante
el [DEMO ESTABILIZ]
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
• [DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
- 29 -
Preparación
Funciones útiles en el destino del viaje
(Modo de viaje)
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Seleccione una opción en el menú [MODO VIAJE] y
pulse 1 (P21).
• Por último se visualizará el ajuste del
contenido.
A Se visualiza el nombre de la opción de menú visualizada.
A
- 30 -
Preparación
Ajuste la fecha de salida y regreso de las vacaciones. El número
de días transcurridos desde la fecha de salida (por ejemplo, qué
día de las vacaciones es) se graba luego cuando toma imágenes
y puede visualizarse en la reproducción. Puede imprimir sus
imágenes con esta información usando [IMPR. CAR.] (P125).
[OFF]/[SET]
∫ Ajuste de la fecha del viaje
1
2
[FECHA VIAJE]
3
4
Pulse 4 para seleccionar [SET]
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la
fecha de salida, luego pulse [MENU/
SET].
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la
fecha de vuelta, luego pulse [MENU/
SET].
• Los encuadres de fechas desde la fecha
de partida a la fecha de regreso sufren
un cambio de color.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el
menú.
• La fecha de salida y regreso ajustadas aparecen en el menú
[MODO VIAJE].
∫ Cancelar la fecha del viaje
Estos ajustes se borran automáticamente cuando la fecha actual
supera la fecha de regreso. Para borrar una parte de los ajustes
durante las vacaciones, ajuste [FECHA VIAJE] a [OFF] en el
paso 1 de “Ajuste de la fecha del viaje”. Recuerde que cuando
[FECHA VIAJE] está en [OFF], [DESTINO] también se ajusta a
[OFF] automáticamente.
- 31 -
Preparación
• El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
• El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante 5 segundos
aproximadamente si se enciende esta unidad, etc. después de ajustar la fecha del viaje o
cuando dicha fecha está ajustada.
• Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [—] en la parte inferior derecha de la
pantalla.
• La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P34) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
• El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
• Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [FECHA VIAJE] se ajuste en [SET] después de tomar
imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
• Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
• Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
- 32 -
Preparación
Ajuste un destino de viaje. Luego el destino se graba cuando
capta imágenes y puede visualizarse en la reproducción. Puede
imprimir imágenes con esta información usando [IMPR. CAR.]
(P125).
[OFF]/[SET]
[UBICACIÓN]
∫ Ajuste del destino del viaje
1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
2 Introduzca el destino del viaje.
• Para ampliar la información sobre cómo insertar los caracteres,
3
lea el capítulo [INS. TÍTUL] en P123.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• El destino del viaje ajustado se visualiza en el menú [MODO
VIAJE].
∫ Para cancelar la visualización del destino de viaje
Ajuste [UBICACIÓN] en [OFF] en el paso 1 de “Ajuste del destino
del viaje”.
• El destino del viaje puede imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
• El texto ajustado como [UBICACIÓN] puede editarse más tarde con [INS. TÍTUL].
• El nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena no se grabarán
cuando esté ajustado [UBICACIÓN].
• [UBICACIÓN] no puede grabarse cuando tome imágenes en movimiento.
• No puede ajustar [UBICACIÓN] cuando [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF].
- 33 -
Preparación
Ajuste la hora en la región en la que vive y la región del destino
de su viaje. Luego puede visualizar la hora local y grabar la hora
local cuando toma imágenes en sus vacaciones.
[DESTINO]/[CASA]
∫ Ajustar áreas para [DESTINO]/[CASA]
Cuando utiliza la cámara por primera vez después de comprarla,
aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse
[MENU/SET] y ajuste el país de residencia en la pantalla en el
paso 2.
1
Pulse 4 para seleccionar [CASA] luego pulse
[MENU/SET].
2
Pulse 2/1 para seleccionar el
A
país de residencia luego pulse
[MENU/SET].
A: Hora actual
B: Diferencia horaria desde GMT B
(Hora media de Greenwich)
• Si en el país de residencia se usa la
hora legal [
], pulse 3. Pulse de nuevo 3 para volver a la
hora original.
• El ajuste de la hora legal para el país de residencia no adelanta
la hora actual. Adelante el ajuste del reloj una hora.
[HORA MUNDIAL]
3
4
Pulse 3 para seleccionar
[DESTINO], luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
C: Se visualiza la hora en la
ubicación seleccionada
C
Pulse 2/1 para seleccionar el
D
área de destino del viaje y pulse
[MENU/SET] para ajustar.
D: Hora actual del área de destino
E
E: Diferencia horaria
• Si se utiliza la hora de verano
[
] en el destino del viaje, pulse
3. (Se adelanta una hora.) Pulse de nuevo 3 para volver a la
hora original.
5
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• La hora y fecha en el destino [DESTINO] definido o [CASA]
aparecen en el menú [MODO VIAJE].
- 34 -
Preparación
• Para reiniciar la hora a la hora [CASA] cuando vuelves de vacaciones, etc. sigue las
instrucciones del paso 1 y 2.
• Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use.
• Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
• Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
- 35 -
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a grabar y las
condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a grabar.
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Disco del modo
OFF ON
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Cambiar el modo girando el disco del
modo.
Alinee el modo deseado con la parte C.
• Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.
MS SCN
- 36 -
Preparación
∫ Lista de modos [REC]
¦
Modo automático inteligente (P38)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
!
Modo de imagen normal (P43)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P66)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û
Modo de escena (P66)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$
Modo de imagen en movimiento (P82)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
ì
Modo de clip (P108)
Registre como un memorando.
- 37 -
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
• Las funciones siguientes se activan automáticamente.
– Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/
AF rápido/[EXPO. INTEL.]/Corrección digital de ojos rojos/Compensación a contraluz
• El indicador de estado 3 se enciende al
encender esta unidad 2. (Se apaga
aproximadamente 1 segundo después.)
(1: Botón del obturador)
OFF ON
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ñ].
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y quédese con los pies un poco
separados.
A Flash
B Testigo de ayuda AF
- 38 -
Básico
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
1
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• La máxima distancia de primer plano (la distancia más
corta a la que puede tomarse el sujeto) difiere según la
ampliación del zoom.
2
Pulse totalmente el botón del obturador
(púlselo hasta el fondo) y tome la imagen.
• La indicación de acceso (P16) se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
Nota
• Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni el testigo de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
∫ Cuando toma imágenes usando el flash (P56)
• Cuando se selecciona [‡], se ajusta [
], [
], [
]o[
] dependiendo del tipo de
sujeto y de luz.
• Cuando se ajusta [
]o[
], se activa la corrección digital de ojos rojos.
• La velocidad del obturador será inferior durante [
]o[
].
∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P46)
∫ Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que
guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y
cumpleaños) (P85)
- 39 -
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
¦ >
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
• Sólo cuando [‡] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-NIÑOS]¢
• [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
• Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P99)
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
• Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Nota
• Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
– Condiciones del sujeto: cara brillante u oscura, tamaño del sujeto, distancia hasta el sujeto,
contraste del sujeto, el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
• Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso se oscurecerá el sujeto, así que esta función va a compensar el contraluz
alumbrando automáticamente toda la imagen.
- 40 -
Básico
Función de localización AF
Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque perseguirá automáticamente
al sujeto aunque se mueva.
1
Pulse 3.
• [ ] aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla.
• En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de
localización AF.
• Vuelva a pulsar 3 para cancelar.
2
Ubique al sujeto dentro del encuadre de la
localización AF y pulse 4 para bloquear el sujeto.
• El encuadre de la localización AF se pondrá amarillo.
• Se escogerá una escena óptima para el específico
sujeto.
• Pulse 3 para cancelar.
Nota
• [RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF.
• Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P100.
- 41 -
Básico
Ajustar en el modo automático inteligente
• Sólo las funciones siguientes pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
– [TAMAÑ. IM.]¢ (P92)/[RÁFAGA] (P103)/[MODO COL.]¢ (P104)/[RECONOCE CARA] (P85)
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [MODO VIAJE]
– [FECHA VIAJE]/[UBICACIÓN]/[HORA MUNDIAL]
Menú [CONF.]
– [AJUST RELOJ]/[BIP]/[IDIOMA]/[DEMO ESTABILIZ]
• Los ajustes de las opciones siguientes son fijos.
Detalle
Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P25)
([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P26)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P27)
[2SEC.]
Flash (P56)
‡/Œ
[CALIDAD] (P93)
A
[ISO INTELIGENT] (P94)
ISOMAX
[BALANCE B.] (P96)
[AWB]
[MODO AF] (P98)
š (Ajuste a [
1600
] cuando no pueda detectarse una cara)
[AF PRE] (P101)
[EXPO. INTEL.] (P102)
[ON]
[ESTAB.OR] (P105)
[AUTO]
[LÁMP.AYUDA AF] (P107) [ON]
[EL. OJO ROJO] (P107)
[ON]
• No pueden usarse las funciones siguientes.
– [LCD AUTO. DES.]/[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste exacto del balance de blancos/
[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[VEL. DISP. MIN.]/[HISTOGRAMA]
• Las otras opciones del menú [CONF.] pueden ajustarse en un modo como el modo de imagen
normal. Los ajustes se reflejarán en el modo automático inteligente.
- 42 -
Básico
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[REC].
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
A Disco del modo
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Ajuste el disco del modo a [·].
• Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes,
remítase a “Uso del menú del modo [REC]” (P92).
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
• El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/2 m
(Tele) a ¶.
• Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, remítase a “Tomar imágenes a distancia
corta” (P61).
Para tomar una imagen pulse
completamente el botón del obturador que
ha pulsado hasta la mitad.
• La indicación de acceso se enciende (P16) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P64)
∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P96)
- 43 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
A
DE
Enfoque
F G
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On
Destella
B
C
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde
Blanco>Rojo
Sonido¢2
Emite 2 pitidos
Emite 4 pitidos
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
D Rango del enfoque
E Valor de abertura¢1
F Velocidad de obturación¢1
G Sensibilidad ISO
¢1 Si no puede lograrse la exposición correcta, se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
¢2 El volumen del sonido puede ajustarse en [VOL. OBT.ÓN] (P24).
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
1
2
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve
la cámara para componer la imagen.
• Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso 1 antes de pulsar a
completamente el botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
reconocimiento de caras cuando se toman
imágenes de personas. (P98)
F3.3
1/30
ISO
80
F3.3
1/30
∫ Sujetos y condición de grabación
difíciles de enfocar
• Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable.
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuando es oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 44 -
ISO
80
Básico
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [
], utilice [ESTAB.OR] (P105), un trípode o el
autodisparador (P63).
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
– En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P66)
– Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P130) está ajustado a [ON])
• La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en dicho sentido.
- 45 -
Básico
Modo [REC]: ñ·
¿n¨
Tomar imágenes con el zoom
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 15,6k), no ajuste el tamaño de la
imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Para acercar a los sujetos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
∫ Tipos de zoom
Característica
Máxima
ampliación
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
8k
15,6k¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro
Sin deterioro
Condiciones
Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P92).
Zoom digital
32k (incluyendo el zoom
óptico 8k)
62,5k (incluyendo el zoom
óptico adicional 15,6k)
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el
deterioro.
[ZOOM D.] (P104) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
A [
] está visualizado. B Se visualiza la gama del
zoom digital.
- 46 -
Básico
• Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – ¶)
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
∫ Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [
] (3 millones de píxeles), el área CCD de
12M (12,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Nota
• El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ o ¨.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• El zoom óptico está ajustado a Gran angular (1k) cuando se enciende la cámara.
• Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
• Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P63)
para tomar las imágenes.
• El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
– En el modo zoom macro
– En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
– Modo de imagen en movimiento
• [ZOOM D.] no puede usarse en los casos siguientes.
– En [TRANSFORMAR], [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [MAX. SENS.],
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o
[MARCO FOTO] en el modo de escena
– Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado
- 47 -
Básico
Uso del zoom sencillo
Puede ajustar el tamaño de imagen a alta velocidad hasta Tele (máximo zoom).
La ampliación de zoom difiere dependiendo del tamaño de la imagen ajustado.
Pulse [E.ZOOM].
Puede ampliar aún más el zoom a la gama del zoom digital volviendo a
pulsar [E.ZOOM] al estar [ZOOM D.] (P104) ajustado en [ON].
• Cuando se ha ajustado el tamaño máximo de imagen:
El zoom se detiene una vez en la posición máxima de zoom del zoom
óptico. (1)
Cuando se pulsa [E.ZOOM] de nuevo, el dimensionamiento de zoom
procede hasta la posición máxima de zoom del zoom óptico extra. (2)
A Zoom óptico
B Zoom óptico adicional
C Zoom digital
W
Los colores de las barras de zoom y el tamaño de imagen cambian, y el tamaño de imagen
cambia temporal tal como se muestra a continuación.
Aspecto
Tamaño de la imagen
X
[
]>[
]
Y
[
]>[
]
W
[
]>[
]
∫ Para volver a Gran Angular usando el zoom sencillo
Pulse [E.ZOOM] en Tele (en la
posición máxima de zoom).
W
T
• El dimensionamiento de zoom vuelta a gran velocidad hasta el Gran Angular máximo.
• Cuando la posición del zoom vuelve a Gran Angular mientras está ajustado el tamaño máximo
de imagen, el tamaño de imagen cambiado en el rango de zoom óptico extra vuelta al original.
Asimismo, el tamaño de imagen vuelve a original cuando la posición de zoom vuelve al rango
de zoom óptico usando la palanca de zoom.
Nota
• Pulse [E.ZOOM] firmemente hasta activar la función de zoom.
- 48 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
• La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos siguientes.
– Cuando se ha cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
– Cuando la cámara ha sido apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
• Cuando el disco del modo está ajustado en [¨],
se visualizará el portapapeles. Remítase a “Ver
las imágenes del portapapeles” (P110) para
ampliar información sobre cómo reproducir el
portapapeles.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
• La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la
reproducción.
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
• El número de archivo A y el número B sólo cambian
A
B
uno de cada vez. Suelte 2/1 cuando el número de la
imagen deseada aparece para que ésta se reproduzca.
• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
- 49 -
Básico
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P122)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
• Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
• Imágenes que no se giran para la visualización.
• Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
∫ Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
• Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen seleccionada.
- 50 -
A
Básico
Usar la reproducción con zoom
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y
la posición de la sección ampliada puede moverse pulsando
3/4/2/1.
• Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad.
• Cuando mueve la posición a visualizar, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
A
Nota
• Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
• El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
• Si quiere guardar la imagen ampliada, utilice la función de recorte. (P128)
• La reproducción con zoom no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
• La reproducción con zoom no puede usarse durante la reproducción de la imagen en
movimiento o imágenes con reproducción de audio.
Cambiar el modo [REPR.]
1
2
3
Pulse [MENU/SET] durante la reproducción.
Pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P49)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P113)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P116)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPRODUC VIAJE] (P118)
Las imágenes captadas en el Modo de Viaje se reproducen.
[REPR. FAV.] (P119)¢
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no se haya ajustado [MIS FAVORIT.].
- 51 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a borrar y luego
pulse [‚].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [‚]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
Pulse [‚].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
• [BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen
y luego pulse [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este paso.)
•[
] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
- 52 -
Básico
∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P131)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVO Ü], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No
puede seleccionar [BORRAR TODO SALVO Ü] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
• No apague la cámara durante el borrado (mientras se visualice [‚]). Utilice una batería con
carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
• Según el número de imágenes a borrar, puede durar algún tiempo para borrarlas.
• Si las imágenes no cumplen con el estándar DCF o bien están protegidas (P134), no se
borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ].
- 53 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
• Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa. Durante la reproducción con zoom (P51), mientras
reproduce las imágenes en movimiento (P120) y durante una
diapositiva (P113), puede seleccionar “Visualización normal F” o
“Sin visualización H”.
En modo de grabación
C Visualización normal¢1
D Sin visualización
E Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)¢1, 2
5
En el modo de reproducción
F Visualización normal
G Visualización con
información de la
grabación¢1
H Sin visualización
100_0001
100_0001
1/5
1/5
F3.3 1/30
10:00 1.DIC.2009
ISO
AWB 100
10:00 1.DIC.2009
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también ajustar si lograr o no la
información de grabación visualizada.
Nota
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P66)
• En [MARCO FOTO] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía. (P66)
- 54 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía
horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
A [
]:
Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una
composición bien equilibrada.
B [
]:
Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
∫ Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Ejemplo de histograma
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesta
1/5
1/5
1/5
¢ Histograma
F3.3
10:00 1.DIC.2009
10:00 1.DIC.2009
F3.3
10:00 1.DIC.2009
Nota
• Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en
anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
• En el modo de grabación el histograma es aproximado.
• El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
• Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
– Modo automático inteligente
– Reproducción múltiple
– Modo de imagen en movimiento
– Reproducción con zoom
– Modo portapapeles
– Calendario
– [MARCO FOTO] en el modo de escena
– Cuando esté conectado el cable componente
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ·
¿¨
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Flash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Cambio al ajuste apropiado del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Pulse 1 [‰].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
• Puede también pulsar 1 [‰] para seleccionar.
• Para ampliar la información sobre los ajustes del flash que
pueden seleccionarse, se remite a “Ajustes del flash disponibles
por el modo de grabación”. (P58)
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
- 56 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detalle
Descripción de los ajustes
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
‡: AUTOMÁTICO
de grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
ˆ:
de grabación.
AUTOMÁTICO/
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno
Reducción de ojos de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego
¢
rojos
se activa otra vez para la grabación real.
• Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
‰: Forzado activado El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
Š:
grabación.
Forzado activado/ • Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
Reducción de ojos • El ajuste del flash se fija a [Š] sólo cuando ajusta [FIESTA] o
rojos¢
[LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P66)
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
‹:
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
Sincronización
manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce
lenta/Reducción de
el fenómeno de ojos rojos.
ojos rojos¢
• Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros.
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Œ: Forzado
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
desactivado
permitido el uso del flash.
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[EL. OJO ROJO] (P107) en el menú Modo [REC] está ajustado en [ON], [ ] aparece
en el icono de flash.
∫ Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P107) se ha ajustado a [ON] y está seleccionada la reducción
de ojos rojos ([
], [
], [
]), se aplica la corrección de ojos rojos digital cada vez
que se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y los corrige. (Sólo
disponible cuando [MODO AF] está ajustado en [š] y la detección de rostro está activa)
• En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
• En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
– Cuando el flash está ajustado en [‡], [‰] o [Œ]
– Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado en [OFF]
– Cuando [MODO AF] está ajustado en cualquier cosa excepto [š]
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
‡
ˆ
‰
ñ
·
±¢
—
—
—
—
±
±
±
±
±
—
±
*
+
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
±
—
±
—
—
—
—
±
±
±
0
,
.
/
1
2
3
:
;
í
‹ Š
Œ
ï
9
ô
5
4
6
8
7
‡
ˆ
‰
—
—
—
‹ Š
—
—
Œ
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
±
¥
—
±
—
—
±
—
¥
¥
—
±
—
—
±
—
—
¥
—
—
—
±
—
¥
—
¥
±
±
¥
±
±
—
—
±
—
±
±
¥
<
±
—
±
—
—
¥
¥
±
—
—
±
—
—
—
—
±
±
—
—
±
n
¨
—
¥
±
—
±
—
—
±
—
±
—
—
¥
¢ Cuando se selecciona [‡], se ajusta [
], [
], [
]o[
] dependiendo del tipo
de sujeto y de luz.
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
- 58 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Rango disponible del flash para captar imágenes
• El rango disponible del flash es aproximado.
Sensibilidad
ISO
AUTO
Rango del flash disponible
Granangular
60 cm a 5,3 m
Teleobjetivo
1,0 m a 2,9 m
ISO80
60 cm a 1,1 m
¢
ISO100
60 cm a 1,3 m
¢
ISO200
60 cm a 1,8 m
1,0 m
ISO400
60 cm a 2,6 m
1,0 m a 1,4 m
ISO800
80 cm a 3,7 m
1,0 m a 2,1 m
ISO1600
1,15 m a 5,3 m
1,0 m a 2,9 m
¢ Se puede grabar con una ampliación de zoom de hasta 4k. Las imágenes grabadas con
Tele pueden ser más oscuras de lo normal.
• En [MAX. SENS.] (P74) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Gran angular: Aprox. 1,15 m a aprox. 10,6 m
Tele:
Aprox. 1,0 m a aprox. 5,9 m
• En [RÁFAGA DE FLASH] (P76) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Gran angular: Aprox. 60 cm a aprox. 3,4 m
Tele:
Aprox. 1,0 m a aprox. 1,9 m
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
‡
ˆ
‹
1/30¢1 a 1/2000
‰
Š
Velocidad de
obturación (s.)
1¢1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000¢2
Œ
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P102).
¢2 Cuando la ISO inteligente está ajustada en (P94)
• ¢2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
– Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
– Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en
[MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
• En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
• En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
• Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el calor o
la luz que procede del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
• Mientras se carga el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse totalmente el
botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.]
el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado.
• El balance de blancos podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el
sujeto.
• Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto
estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser
evidente.
- 60 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·n
Tomar imágenes a distancia corta
Pulse 4 [#].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar hasta la mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
A Rango del enfoque
•[
] se visualiza durante el modo macro AF y [
se visualiza durante el modo zoom macro.
• Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso 2.
• El rango de zoom, el rango de enfoque y la
ampliación de zoom se visualizan durante la
ampliación del zoom.
A
]
[AF MACRO]
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 3 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Gran angular (1k).
∫ Rango del enfoque en el modo AF macro
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
T
W
1m
3 cm
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ZOOM MACRO]
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular [3 cm].
• El rango del enfoque será 3 cm a ¶ durante el modo de zoom macro
independientemente de la posición del zoom.
B
• El rango de zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital B)
• La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
• No puede usarse el modo zoom macro cuando esté ajustado [ ] en
[MODO AF].
• Las funciones siguientes no están activas.
– Zoom óptico adicional
– [ISO INTELIGENT]
– [E.ZOOM]
Nota
• Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
• Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil enfocarlo de nuevo.
• El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
• Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 62 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ·
¿¨
Tomar imágenes con el autodisparador
Pulse 2 [ë].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
• Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
tope para tomar una imagen.
• El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras está ajustado el
autodisparador, se cancela el ajuste correspondiente.
Nota
• Cuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca
automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del
autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara
de ayuda AF (P107) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
• Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
• El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
• El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
• El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de
escena o en el de portapapeles.
• El autodisparador no puede usarse mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] y [SUBMARINO] en
el modo de escena.
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·
¿n¨
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN],
compense la exposición con 2/1.
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para terminar.
Nota
• EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD
por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• El valor de compensación a la exposición aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
• El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
• El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
• La compensación a la exposición no puede usarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de
escena.
- 64 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·
¿
Tomar imágenes usando el muestreo automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
exposición diferente.
Con el muestreo automático d1 EV
Primera imagen
Segunda imagen
Tercera imagen
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Pulse 3 [È] varias veces hasta que aparezca
[AUTO BRACKET], ajuste la gama de
compensación de la exposición con 2/1.
• Cuando no usa el muestreo automático, seleccione [OFF] (0).
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para terminar.
Nota
• Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
• Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
• Se cancela el ajuste del muestreo automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO
EN.].
• Cuando está ajustado el muestreo automático, se activa la función de revisión automática
independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se amplía.) No puede ajustar la
función de revisión automática en el menú [CONF.].
• La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
• Si está ajustado el muestreo automático la ráfaga se cancela.
• No puede usarse el muestreo automático cuando en [TRANSFORMAR], [AYUDA
PANORÁMICO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena.
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
¿
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Registrar las escenas en el modo de escena (Modo de mi escena)
En [MODO MI ESC.], puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo como
uno de los modos de grabación.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [
].
• Si ya ha registrado el modo de mi escena, se visualizará el
icono del modo de escena registrado, antes que [
].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de
menú girando la palanca del zoom.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
• El modo de escena se guarda como mi modo de escena. Luego puede usar el modo de
escena guardado cuando toma imágenes ajustando el disco de modo a [
].
∫ Cambiar el modo de mi escena
1 Ajuste el disco del modo a [ ].
2 Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla del menú.
3 Pulse 3 para seleccionar [¿], cambie los menús y luego
pulse 1.
• Para ampliar la información sobre los menús cambio, consulte P21.
4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena.
5 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
∫ Acerca de la información
• Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena, se visualizarán las explicaciones
acerca de cada modo de escena (Si pulsa de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve al menú del
modo escena).
- 66 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccionar el modo de escena para cada grabación (Modo de escena)
In [MODO DE ESCENA], puede seleccionar el modo de escena cada vez que hace una
grabación.
1
2
En el paso 2, ajuste el disco del modo a [¿].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier opción de menú girando la palanca
del zoom.
• Se visualizará la pantalla de grabación para el modo seleccionado de escena.
Nota
• Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1 y vuelva al paso 3.
• El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de
escena.
• Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
• Los siguientes detalles no pueden ajustarse por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente de modo óptimo.
– [ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[EXPO. INTEL.]/[VEL. DISP. MIN.]/[MODO COL.]
• Salvo [AYUDA PANORÁMICO], [DEPORTE], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [LUZ DE
VELA], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.],
[FUEGOS ARTIF.] y [DINÁMICA ALTA], la velocidad de obturación para Modos de Escena
será de 1/4 de segundo a 1/2000 de segundo.
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
∫ Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PIEL DELICADA]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia arriba).
∫ Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[TRANSFORMAR]
El sujeto puede grabarse más gordo o más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede ser
grabada suavemente.
1 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/
SET].
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P23).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO] se fijan como se indica a continuación.
–[
] para [X], [
] para [Y] y [
] para [W]
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• Cuando está ajustado [ESTRECHAR MUCHO] o [ENSANCHAR MUCHO], es probable que el
reconocimiento de rostro no funcione completamente.
• No puede usarse sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo disfruta en
privado.
• No utilice el material para alterar el orden público, la moral ni para ofender a alguien.
• No utilice el material contra el interés del objeto.
- 68 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AUTORRETRATO]
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
∫ Técnica para el modo de autorretrato
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse
totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
• El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el
botón del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del
autodisparador de 2 segundos.
Nota
• El rango de enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Gran angular).
• Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P106). Si realiza esto, mientras graba el
audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
• La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Gran angular (1k).
• El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste permanecerá hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena o se seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
• El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P105)
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE]
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AYUDA PANORÁMICO]
Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
∫ Ajustar la dirección de grabación
1 Pulse 3/4 para seleccionar la dirección de grabación,
luego pulse [MENU/SET].
• Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
2
Tome la imagen.
• Puede volver a tomar la imagen seleccionando [REPET.].
3
Pulse 3 para seleccionar [SIG.], luego pulse [MENU/SET].
• Para ajustar el menú, puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador.
• Se visualiza como imagen transparente una porción de la imagen grabada.
4
Tome la imagen tras desplazar horizontal y verticalmente la
cámara de manera que se superponga la imagen
transparente.
• Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los pasos 3 y 4.
• Puede volver a tomar la imagen seleccionando [REPET.].
5
Pulse 3/4 para seleccionar [SALIR], luego pulse [MENU/
SET].
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Le recomendamos que utilice un trípode.
• Usando el software “ArcSoft Panorama Maker” que cabe en el CD-ROM (suministrado), las
imágenes grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
[DEPORTE]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
- 70 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
∫ Técnica para el modo de retrato nocturno
• Uso del flash. (Puede ajustar a [‹].)
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
• Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma una imagen.
Nota
• El rango de enfoque es 80 cm (Gran angular)/1,2 m (Tele) a 5 m.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno
• Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las
imágenes.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[ALIMENTOS]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[FIESTA]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto
le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida
real.
∫ Técnica para el modo de fiesta
• Uso del flash. (Puede ajustar a [‹] o a [Š].)
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[LUZ DE VELA]
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
∫ Técnica para el modo de luz de vela
• Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundo como máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 72 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P125).
∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños: 2/1: Seleccione los detalles (año/mes/día).
3/4: Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre:
Para ampliar la información sobre cómo insertar
los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en
P123.
• Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
• Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
4
automáticamente la pantalla de ajuste.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
• La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
• Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
• Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan en
la parte inferior izquierda de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y
la hora.
• Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
• El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MASCOTAS]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P125).
Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
en P73.
Nota
• El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
• El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
• Consulte [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para ampliar la información sobre este modo.
[PUESTA SOL]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
[MAX. SENS.]
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares poco iluminados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación de aspecto,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 74 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA RÁPIDA]
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1
2
3
Pulse 3/4 para seleccionar [PRIOR.AD DE VELOCIDAD] o [PRIORIDAD DE
IMAGEN], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño de la imagen y la relación de aspecto y
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa completamente el botón
del obturador.
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 10 imágenes/segundo (prioridad a la velocidad)
aprox. 6 imágenes/segundo (prioridad a la imagen)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
aprox. 15 a 100
• La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, recuerde que la sensibilidad ISO
se ajusta a un valor alto para lograr una alta velocidad de obturación.
• Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar en tomar la imagen siguiente si repite
la toma de una imagen.
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA DE FLASH]
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación de aspecto,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa completamente el botón
del obturador.
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La velocidad de obturación llega a ser de 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
• Véase la Nota en P60 cuando utiliza el flash.
- 76 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[CIELO ESTRELL.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
∫ Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego pulse [MENU/SET].
• También es posible cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P23)
2 Tomar imágenes.
• Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la
cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya
visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza
[ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de
obturación ajustada para el proceso de la señal.
• Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
∫ Técnica para el modo del cielo estrellado
• El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
[FUEGOS ARTIF.]
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• Este modo es más eficaz cuando el sujeto está a 10 m o más lejos.
• La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
– Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 2 segundos
– Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 ó 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode, etc.)
– Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[PLAYA]
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• No toque la cámara con las manos mojadas.
• La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
[NIEVE]
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista
de esquí o una montaña cubierta de nieve.
[FOTO AÉREA]
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
∫ Técnica para el modo de foto aérea
• Le recomendamos el uso de esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes, etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse
completamente el botón del obturador para tomar la imagen.
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionadas por la tripulación
de cabina.
• Tenga cuidado con el reflejo de la ventanilla.
- 78 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ESTENOSCOPIO]
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación de aspecto,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• La detección de la cara (P99) podría no funcionar normalmente en
áreas oscuras alrededor de los bordes de la pantalla.
[SOPLO DE ARENA]
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación de aspecto,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[DINÁMICA ALTA]
Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y
oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de
noche, o circunstancias similares.
∫ Ajustar el efecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar el efecto que desea usar, luego pulse [MENU/SET].
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P23).
2
[
]: Efecto de color natural
[
]: Efecto Llamativo que destaca contraste y color
[
]: Efecto blanco y negro
Tomar imágenes.
Nota
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO400].
• Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
• El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
[MARCO FOTO]
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
∫ Ajustar el encuadre
1 Pulse 2/1 para seleccionar, el encuadre, luego pulse [MENU/SET].
• El número de píxeles se fija a 2M (4:3).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [REPR. AUTO] está fijado a [2SEC.].
• El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 80 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[SUBMARINO]
Utilice la carcasa subacuática (DMW-MCZX1; opcional). Eso le permite tomar imágenes
de color natural.
Fijación del enfoque submarino (AF Lock)
Puede fijar el enfoque antes de tomar una imagen con el AF lock. Esto se utiliza si quiere
tomar imágenes de un sujeto en movimiento rápido, etc.
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
A
2 Pulse 2 para fijar el enfoque.
• Si aparece el icono A del AF lock cuando está enfocado el sujeto.
• Pulse de nuevo 2 para cancelar el AF lock.
• Cuando gira la palanca del zoom, se cancela AF lock. En este
caso, enfoque el sujeto y fije de nuevo el enfoque.
• No puede ajustar a AF lock cuando [MODO AF] esté fijado en [
].
Ajuste exacto del balance de blancos
Puede ajustar el matiz para armonizar la profundidad del agua y el tiempo atmosférico.
1 Pulse 3 [È] tres veces para visualizar
[AJUSTE B.B.].
2 Pulse 2/1 para ajustar el balance de blancos.
2 [ROJO]:
Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]:
Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Seleccione [0] si no quiere ajustar con precisión el balance de
3
blancos.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si ajusta el balance de blancos, en la pantalla aparece [ AWB ] de color rojo o azul.
Nota
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: n
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo de imagen en movimiento
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [n].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para empezar a grabar.
A
B
A Grabación de audio
• El tiempo de grabación disponible B se visualiza en la
parte superior derecha mientras que tiempo de
grabación disponible C se visualiza en la parte inferior
derecha de la pantalla.
• Después de pulsar el botón del obturador
completamente, suéltelo inmediatamente.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
• Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
C
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la
grabación.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
- 82 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar la configuración para la calidad de la imagen
• Cuando ajusta la calidad de la grabación a [
], [
]oa[
], le recomendamos usar una
tarjeta de alta velocidad en cuyo paquete se visualicen “10MB/s” o más.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [CALIDAD GRA.] luego
pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Detalle
¢
¢
¢
Tamaño de la imagen
fps
1280k720 píxeles
30
848k480 píxeles
30
640k480 píxeles
30
320k240 píxeles
30
Aspecto
16:9
4:3
•[
] puede verse en el televisor como imagen en movimiento de alta calidad usando el
cable componente (DMW-HDC2; opcional). Remítase “Reproducir en el televisor con la
toma componente” (P148) para ampliar la información.
¢No puede grabarse en la memoria integrada.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
∫ Acerca del enfoque
Cuando [AF CONTINUO] (P101) está ajustado en [ON], y enfoca a un sujeto, la cámara
mantendrá el enfoque de ese sujeto. Para fijar la posición de enfoque cuando empieza a
grabar imagines en movimiento, ajuste a [OFF].
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• El ajuste del flash se fija a [Œ].
• Consulte P174 para ampliar la información sobre el tiempo de grabación disponible.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
• El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
• En el modo de imagen en movimiento, no puede usarse la detección de dirección.
• En el modo de imagen en movimiento, [MODO AF] se fija a [ ] y [ESTAB.OR] a [MODE1].
• [ZOOM D.] y [LÁMP.AYUDA AF] no puede ajustarse en el modo de imagen en movimiento. Se
reflejará el ajuste de otro modo de grabación.
• [E.ZOOM] no puede usarse durante la grabación de imágenes en movimiento.
• En comparación con las imágenes fijas, las imágenes en movimiento pueden tener un ángulo
estrecho de visión.
• Le recomendamos que utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando
graba imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
• Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan
durante la grabación de una imagen en movimiento.
• Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un
rato.
• La velocidad de zoom puede ser inferior a lo normal.
- 84 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ·
¿
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
Para usar la función Reconocimiento de Rostro, ajuste el [RECONOCE CARA] en
el [REC] menú Modo a [ON], y registre las imágenes de la cara de la persona a
reconocer. (inicialmente ajustado a [OFF])
• La función Reconocimiento de Rostro incluye lo siguiente.
En modo de grabación
– Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara detecta
una cara registrada¢ (si se ha indicado el nombre de la cara
registrada)
– La cámara recordará la cara cuya imagen se ha captado varias veces
y mostrará la pantalla de registro automáticamente (si [REGISTRO
AUTO] está ajustado en [ON])
En el modo de reproducción
– Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
– Reproducción selectiva de imágenes elegidas entre imágenes grabadas con
Reconocimiento de Rostro ([REPR. CATEG.] (P116))
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
• [MODO AF] está fijado a [š].
• Durante el modo de ráfaga, [RECONOCE CARA] puede ser unida la información de la imagen
sólo a la primera imagen.
• Después de pulsar hasta la mitad el obturador, podría añadirse información diferente a la de la
imagen de la persona girando, para tomar la fotografía, la cámara hacia un sujeto diferente.
• [RECONOCE CARA] puede usarse en los modos de escena siguientes.
– [RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO
NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[MASCOTAS]/[PUESTA SOL]/[MAX.
SENS.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[ESTENOSCOPIO]/[DINÁMICA ALTA]/[MARCO FOTO]
• [RECONOCE CARA] encontrará una cara parecida a la registrada sin garantizar el
reconocimiento exacto de una persona.
• El reconocimiento de la cara puede tardar más tiempo en reconocer los rasgos distintivos
faciales que para el de la cara habitual.
• Aunque se haya registrado la información del reconocimiento fácil, las imágenes tomadas con
[NOMBRE] ajustado en [OFF] no se clasificarán por reconocimiento facial en [REPR. CATEG.].
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajustes de la cara
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6
personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3
imágenes/registro)
∫ Punto de grabación al registrar las caras
• Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
• Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
[Buen ejemplo de
registro]
∫ Cuando no reconoce durante la grabación
• Registre la cara de una misma persona fuera y dentro, o con diferentes expresiones y
ángulos. (P89)
• De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
• Cambio del ajuste de [SENSIBILIDAD] (P91)
• Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Ejemplo de caras difíciles de reconocer
Según la expresión facial y el entorno, incluso para las caras
registradas, podría no ser posible reconocer la cara o bien
podría reconocerse incorrectamente en los ejemplos siguientes.
• El pelo está cubriendo los ojos o cejas (A)
• La cara está oscura/la luz está en una esquina (B)
• La cara están orientada en ángulo o de lado
• La cara está mirando arriba o abajo
• Los ojos están cerrados
• Cuando la cara es muy brillante u oscura
• Escondida por gafas de sol, gafas que reflejan la luz, pelo,
sombrero, etc.
• Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
• La cara entera no está en la pantalla
• Cuando los rasgos característicos faciales hayan cambiado
debido a la edad
• Cuando padres e hijos o hermanos se parecen mucho entre sí
• La expresión facial es muy diferente
• Cuando hay poco contraste en las caras
• Cuando hay movimiento rápido
• Cuando se sacude la cámara
• Cuando utiliza el zoom digital
- 86 -
A
B
Avanzadas (Grabar imágenes)
Registrar la cara de una nueva persona
Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC]
luego pulse 1. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego
pulse [MENU/SET].
• Si ya se han registrado 6 personas, aparecerá la lista de
personas registradas. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
persona a sustituir y pulse [MENU/SET].
La información de la persona sustituida se borrará.
Tome la imagen ajustando la cara con la guía.
• Las caras de sujetos que no sean personas (animales
domésticos, etc.) no pueden ser registradas.
• Cuando el reconocimiento falla, aparecerá un mensaje y la
visualización volverá a la pantalla de grabación. En este caso,
intente tomar la imagen de nuevo.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 1, y luego 3/4 para seleccionar el detalle y
luego pulse 1.
• Puede registrar hasta 3 caras.
Para registrar más imágenes, pulse 2 para seleccionar la cara
y pulse [MENU/SET]. Luego pulse 3/4 para seleccionar
[AÑADIR REGISTRO], pulse [MENU/SET] y vuelva al paso 3.
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detalle
[NOMBRE]
Descripción de los ajustes
Es posible registrar los nombres.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Introducir el nombre.
• Para ampliar la información sobre cómo insertar los
caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en P123.
[PRIORIDAD]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la prioridad y luego pulse
[MENU/SET].
[EDAD]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (Día/Mes/
Años), luego pulse 3/4 para ajustar y luego pulse
[MENU/SET].
[ICONO]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de
enfoque visualizado.
Pulse 3/4 para seleccionar el icono del enfoque, luego
pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
∫ Acerca de la información
• Cuando se pulsa [DISPLAY] en la pantalla de grabación descrita en el paso 3, se explica cómo
tomar fotos de caras. (Pulse de nuevo para volver a la pantalla de grabación.)
- 88 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar la información de una persona registrada
Puedes añadir una imagen a la información de la gente registrada, sustituir o borrar las
imágenes que ya han sido registradas, e información como nombres y prioridad de
registro.
1
2
3
4
5
Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo
[REC] luego pulse 1. (P21)
Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [EDITAR], luego pulse [MENU/
SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a editar, luego
pulse [MENU/SET].
• Para cambiar [NOMBRE], [PRIORIDAD], [EDAD] o [ICONO] información, vaya al paso 5
de “Registrar la cara de una nueva persona”.
Pulse 2 para seleccionar la imagen de persona y luego pulse [MENU/SET].
∫ Para añadir o sustituir una cara
6 Pulse 3 para seleccionar [AÑADIR REGISTRO], luego
pulse [MENU/SET].
• Para añadir una cara, vaya al paso 9.
7 Pulse 2/1 para seleccionar la cara a sustituir, luego pulse
[MENU/SET].
8 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
9 Siga la operación del Paso 3 y siguientes en “Registrar la
cara de una nueva persona”.
∫ Para borrar una cara
6 Pulse 4 para seleccionar [BORRA], luego pulse [MENU/SET].
• Cuando sólo se ha registrado una imagen, no puede seleccionar [BORRA].
7 Pulse 2/1 para seleccionar la cara a borrar, luego pulse [MENU/SET].
8 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
9 Siga la operación del Paso 5 y siguientes en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Borrar la información de una persona registrada
Borrar información de una persona registrada.
1
2
3
4
5
6
Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo
[REC] luego pulse 1. (P21)
Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRA], luego pulse [MENU/
SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la persona a
borrar, luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Registro automático
Cuando [REGISTRO AUTO] se ajuste en [ON] en el paso 3 de “Cambiar la información de
una persona registrada” (P89) mientras [RECONOCE CARA] en el [REC]menú de modo
está ajustado en [ON], la pantalla de registro se visualizará automáticamente después de
tomar una imagen de una cara que tiene un alto índice de apariciones.
• La pantalla de registro se visualiza después de 3 imágenes aproximadamente. (No se cuenta
cuando esté ajustado [RÁFAGA], [GRAB AUDIO] y el bracketing automático).
• Tal vez sea muy difícil reconocer únicamente con [REGISTRO AUTO], por lo que le
recomendamos que registre caras con [RECONOCE CARA] en el [REC] menú Modo
previamente.
∫ Registrar desde la pantalla de registro automática
1 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
• Si no hay personas registradas, avance al paso 3.
• La pantalla de selección vuelve a visualizarse cuando esté
2
seleccionado [NO] y cuando se seleccione [SI] con 3,
[REGISTRO AUTO] se ajustará a [OFF].
Pulse 3/4 para seleccionar [REG. NUEVO] o [AÑADIR
IMAGEN], luego pulse [MENU/SET].
Detalle
[REG. NUEVO]
[AÑADIR IMAGEN]
Descripción de los ajustes
• Se visualiza una lista de gente registrada cuando ya hay 6
personas registradas. Seleccione la persona a sustituir.
Para registrar adicionalmente una cara para una persona
registrada.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a la que
desea añadir una imagen, luego pulse [MENU/SET].
• Si ya se han registrado 3 imágenes, aparecerá la pantalla de
sustitución de imagen. En ese caso, seleccione la imagen que
desea sustituir.
• Después de registrar o sustituir una imagen de cara de forma adicional, la pantalla vuelve
3
automáticamente a la pantalla de grabación.
Siga la operación del Paso 5 y siguientes en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Nota
• Si la pantalla de registro no aparece, puede visualizar más fácilmente grabando en las mismas
condiciones o con las mismas expresiones.
• Si no se reconoce una cara aunque está registrada, se puede facilitar el reconocimiento
registrando la persona de nuevo usando el [RECONOCE CARA] en el [REC] menú de Modo
en ese entorno.
• Si se visualiza la pantalla de registro para la persona ya registrada, se facilitará el
reconocimiento con registros adicionales.
• Se puede dificultar el reconocimiento al registrar una imagen grabada con flash.
- 90 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Sensibilidad
Cambiar la sensibilidad del reconocimiento de rostro.
1
2
3
4
Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse 1.
(P21)
Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 4 para seleccionar [SENSIBILIDAD], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [ALTA] o [BAJA], luego pulse [MENU/SET].
Detalle
5
Descripción de los ajustes
[ALTA]
Ajustado cuando el reconocimiento es difícil.
Las probabilidades de reconocimiento aumentan, pero también
las posibilidades de reconocimiento incorrecto.
[BAJA]
Ajustado cuando la frecuencia de reconocimiento incorrecto es
alta.
• Para volver al ajuste original, seleccione [NORMAL].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables: ñ·
¿
∫ Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
(12M)
4000k3000 píxeles
(8M
)¢
3264k2448 píxeles
(5M
)
2560k1920 píxeles
(3M
)
2048k1536 píxeles
(2M
)¢
(0,3M
1600k1200 píxeles
)¢
640k480 píxeles
∫ Cuando la relación de aspecto es [Y].
(10,5M)
(7M
4000k2672 píxeles
)¢
3264k2176 píxeles
(4,5M
)¢
2560k1712 píxeles
(2,5M
)¢
2048k1360 píxeles
∫ Cuando la relación de aspecto es [W].
(9M)
(6M
(3,5M
(2M
4000k2248 píxeles
)¢
)¢
)¢
3264k1840 píxeles
2560k1440 píxeles
1920k1080 píxeles
- 92 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• “EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto mayor alto el número de píxeles
más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
• Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
• El zoom óptico adicional no funciona cuando el zoom macro está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el
tamaño de la imagen para [
] no se visualiza.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
• Consulte P170 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
[CALIDAD GRA.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
n
[HD]/[WVGA]/[VGA]/[QVGA]
Nota
• Para más detalles, remítase a P83.
[CALIDAD]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables: ·
¿
[A]:
Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[›]:
Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles)
Nota
• Consulte P170 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ASPECTO]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables: ·
¿
[X]:
[ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[X]
[Y]
[W]
Nota
• Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que
compruebe antes de imprimir. (P167)
[ISO INTELIGENT]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación
para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la
trepidación del sujeto.
Modos aplicables: ·
ISOMAX
ISOMAX
[OFF]/[ ISOMAX
400 ]/[ 800 ]/[ 1600 ]
• El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ajustarse.
• Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
• Según sea el brillo y dependiendo de cómo se mueve de rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
• Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa totalmente el botón del obturador.
• Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que reduzca el nivel de sensibilidad ISO o
ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P104)
• En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [OFF].
- 94 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[SENS.DAD]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Modos aplicables: ·
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilidad ISO
Ubicación de grabación
(recomendada)
80
Cuando hay luz (al aire libre)
1600
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Nota
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1600] cuando usa el flash.)
] está
visualizado.)
• Para evitar el ruido en las imágenes, le recomendamos que reduzca el nivel de sensibilidad
ISO o que ajuste [MODO COL.] a [NATURAL], y luego tome imágenes. (P104)
• El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([
- 95 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[BALANCE B.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables: ·
¿n
[AWB]: Ajuste automático
[V]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]:
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]:
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]:
Valor ajustado usando [Ó]
[Ó]: Ajuste manualmente
Nota
• El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
• El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
• En los modos de escena detallados a continuación, el balance del blanco está fijado en [AWB].
– [PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/
[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/
[NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]/[SUBMARINO]
∫ Ajuste manual del balance de blancos
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las
condiciones cuando toma fotografías.
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
- 96 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Ajuste exacto del balance de blancos [
]
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
• Ajuste el balance de blancos a [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Pulse 3 [È] muchas veces hasta que aparezca [AJUSTE
B.B.] y luego pulse 2/1 para ajustar el balance de
blancos.
2
2 [ROJO]: Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]: Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para terminar.
• El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
• Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada
elemento del balance de blancos.
• El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
• El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
• El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0]
cuando restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó].
• En [SUBMARINO] en el modo de escena, el balance de blancos está fijado en [AWB], sin
embargo puede ajustarse con precisión.
• El ajuste exacto del balance de blancos no puede fijarse para [B/W], [SEPIA], [COOL] y
[WARM] en [MODO COL.].
∫ Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo
que no sea el [AWB].
1
El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
- 97 -
2)
3)
4)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
5)
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RECONOCE CARA]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara.
¿
Modos aplicables: ñ·
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
• Consulte P85 para ampliar la información.
[MODO AF]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
·
¿
[š]: Detección de
la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se
encuentre. (como máximo 15 áreas)
[
]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva (localización
dinámica).
[
]: Enfoque de
11 áreas
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca rápidamente al sujeto en el área AF en el
(Alta velocidad)
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca al sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 98 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 11 Áreas) en [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [ƒ], [Ø] o a [Ù].
• Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
• Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
• La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
• Se fijará a [š] cuando el [RECONOCE CARA] esté ajustado en [ON].
• No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
– En [AYUDA PANORÁMICO], [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.],
[FUEGOS ARTIF.], [FOTO AÉREA] y [SUBMARINO] en el modo de escena.
∫ Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara
detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone
verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
• Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de obrar la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas. [MODO
AF] pasa a [ ].
– Cuando la cara no está enfrente de la cámara
– Cuando la cara está en un ángulo
– Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
– Cuando hay poco contraste en las caras
– Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
– Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
– Cuando hay movimiento rápido
– Cuando el sujeto no es un ser humano
– Cuando se sacude la cámara
– Cuando utiliza el zoom digital
- 99 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca de [ƒ] [Enfoque de 1 área (Alta velocidad)]
• Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
• La imagen puede dejar de moverse durante un rato antes de enfocarla cuando pulsa hasta
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
∫ Configurar la (localización AF) [
1
]
Lleve el sujeto dentro del encuadre de
la localización AF y pulse 4 para
bloquear el sujeto.
A Encuadre de localización AF (Blanco)
B Encuadre de localización AF (Amarillo)
• El cuadro de localización AF enfocará
seguidamente el movimiento del sujeto una
vez que éste sea reconocido.
• La localización AF se apaga cuando se
vuelva a pulsar 4.
2
Antes de detener
Detenido
A
B
Tome la imagen.
Nota
• Dependiendo de las condiciones de grabación como las siguientes, la función de localización
dinámica puede dejar de detener, puede perder el sujeto en la localización AF, o localizar un
sujeto diferente.
– Cuando el sujeto es demasiado pequeño
– Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
– Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
– Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto.
– Cuando se produce trepidación
– Cuando usa el zoom
• Si deja de detener, el área AF destella de color rojo y desaparece. Vuelva a pulsar 4.
• La localización AF podría no obrar cuando el sujeto no esté especificado, se haya perdido o
haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [Ø] en [MODO AF].
• [RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF.
•[
] no funciona durante el muestreo AF.
• No es posible ajustar [ ] en [AYUDA PANORÁMICO], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS
ARTIF.], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [DINÁMICA ALTA] en el modo de escena.
• No es posible ajustar [ ] en [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en [MODO COL.].
• El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 100 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AF PRE]
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P21.
La cámara fijará el enfoque automáticamente según los ajustes.
Modos aplicables:
·
¿
[OFF]
[
]: AF rápido
[
] se visualiza en la pantalla.
[
]: AF continuo
[
] se visualiza en la pantalla.
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido
al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere perder la ocasión de sacar
una foto.
Nota
• La batería se agotará antes de lo normal.
• Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
• [ ] no funcionará durante el muestreo AF.
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el Modo
de Escena, este ajuste está fijado en [OFF].
], puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira la
palanca del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
• Cuando [AF PRE] esté ajustado en [
[AF CONTINUO]
Seguirá enfocando continuamente el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque.
Modos aplicables: n
[OFF]/[ON]
Nota
• Haga referencia a P83 para los detalles.
- 101 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[EXPO. INTEL.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables: ·n
[OFF]/[ON]
Nota
].
• Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [
• Aun cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO80]/[ISO100], [SENS.DAD] puede ajustarse
a un valor más alto que [ISO80]/[ISO100] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.]
válidamente ajustada.
• Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
•[
] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
[VEL. DISP. MIN.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir un sujeto borroso.
Modos aplicables: ·
[1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/125
1
Brillo
Más oscuro
Más brillante
Trepidación
Menos
Más
Nota
• Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/4] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima diferente de [1/4], aparece [
] en la pantalla.)
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría oscurecer la imagen,
por eso le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [
] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón del
obturador.
• El ajuste no está disponible cuando usa [ISO INTELIGENT].
- 102 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
[OFF], [˜]
ñ·
¿
Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos)
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Aprox. 2,3¢
A
máx. 3
›
máx. 5
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
• Los citados valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es
1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
Nota
• Se fijan el enfoque, exposición y balance de blancos al tomar la primera imagen.
• Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
• Si estás siguiendo un sujeto en movimiento mientras tomas imágenes en un lugar (paisaje)
fuera, dentro, etc. con una gran diferencia entre la luz y la sombra, tal vez la exposición no sea
óptima.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
• El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
• Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
• Si está ajustada la ráfaga el muestreo automático se cancela.
• La ráfaga no puede usarse en [TRANSFORMAR], [AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA
RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE
ARENA], [DINÁMICA ALTA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena.
- 103 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ZOOM D.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], se remite a P21.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables: ·
¿
[OFF]/[ON]
Nota
• Consulte P46 para ampliar la información.
• Si la sacudida de la cámara (trepidación) es un problema durante el accionamiento del zoom,
se recomienda que se ajuste [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE 1].
• En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
• [ZOOM D.] no puede ajustarse en el modo de imagen en movimiento. Se reflejará el ajuste de
otro modo de grabación.
[MODO COL.]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables: ñ·n
[STANDARD]:
Éste es el ajuste estándar.
[NATURAL]:
La imagen se difumina.
[VIVID]:
La imagen se vuelve más nítida.
[B/W]:
La imagen pasa a blanco y negro.
[SEPIA]:
La imagen se pone sepia.
[COOL]:
La imagen se pone azulada.
[WARM]:
La imagen se pone rojiza.
Nota
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para evitar ruido,
le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
• No puede ajustar [NATURAL], [VIVID], [COOL] o [WARM] en el modo automático inteligente.
• En el Modo Automático Inteligente, puede ajustar este modo por separado.
- 104 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ESTAB.OR]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables: ·
¿
[OFF]
[AUTO]:
Según las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
trepidación.
[MODE1]:
En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]:
La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
Nota
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
– Cuando hay demasiada trepidación.
– Cuando es alta la ampliación del zoom.
– En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• El ajuste se fija a [MODE1] en el modo de imagen en movimiento.
- 105 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[GRAB AUDIO]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
El audio puede grabarse al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación
durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables: ·
¿
[OFF]:
El audio no se grabará.
[ON]:
[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
• Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
• El sonido se ajusta por separado del [GRAB AUDIO] (P109) en el modo de portapapeles.
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
• El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
• El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
• [GRAB AUDIO] no puede ajustarse en los casos siguientes.
– Cuando graba con el muestreo automático
– Durante el disparo de ráfaga
– [AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [CIELO ESTRELL.]
en el modo de escena
- 106 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[LÁMP.AYUDA AF]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que dificultan el enfoque
Modos aplicables: ·
¿
[OFF]:
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]:
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador (Ahora se
visualizan las áreas AF más anchas).
Nota
• El rango efectivo del testigo de ayuda AF es 1,5 m.
• Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
• [LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE],
[PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] [FOTO AÉREA] y
[SUBMARINO] en el modo de escena.
• [LÁMP.AYUDA AF] no puede ajustarse en el modo de imagen en
movimiento. Se reflejará el ajuste de otro modo de grabación.
[EL. OJO ROJO]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P21.
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción de ojos rojos ([
], [
],
[
]), se detectarán y corregirán automáticamente los ojos rojos en los datos de la
imagen.
Modos aplicables:
·
¿
[OFF]/[ON]
Nota
• Dependiendo de las condiciones de grabación, no siempre será posible corregir los ojos rojos.
• Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [ ] aparece el icono de
flash.
• Haga referencia a P57 para los detalles.
[AJUST RELOJ]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P21.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] (P24) en el menú
[CONF.].
- 107 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Disco del modo: ¨
Tomar y ver las imágenes del portapapeles
(Modo portapapeles)
Este ajuste es útil cuando toma imágenes de horarios, mapas de carreteras u otra
información en lugar de tomar apuntes. Independientemente de que haya o no una
tarjeta, los datos se almacenan en la carpeta dedicada del portapapeles en la
memoria integrada de manera que dichos datos se diferencien de las imágenes
comunes tomadas y estén disponibles para su visión inmediata.
Las imágenes del portapapeles pueden grabarse, reproducirse y borrarse sólo cuando el
disco del modo esté ajustado en [¨].
Tomar imágenes del portapapeles
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [¨].
Tomar imágenes.
• Número de imágenes que pueden grabarse usando la memoria integrada únicamente
para las imágenes del portapapeles
Tamaño de la imagen
2M
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
1M
81
120
– Si la memoria integrada contiene imágenes grabadas en otro modo de grabación,
pueden grabarse menos imágenes que la cantidad arriba indicada.
– El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Tele) a ¶.
- 108 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Menú de grabación del portapapeles
La pantalla de menú aparece cuando se pulsa [MENU/SET] durante la grabación de
imagen del portapapeles.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú,
luego pulse 1.
Detalle
[TAMAÑ. IM.]
Descripción del ajuste
Utilizado para cambiar el tamaño de la imagen.
2M : ajuste inicial (calidad preferida)
1M : cantidad preferida
Utilizado para grabar el sonido (5 segundos) junto a las imágenes.
[GRAB AUDIO] ¢ Este ajuste no se refleja en [GRAB AUDIO] (P106) en el menú del
modo [REC].
[MODO LCD]
Ésta tiene la misma función que la [MODO LCD] en el menú [CONF.].
(P25)
[AJUST RELOJ] Utilizado para ajustar el reloj.
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 109 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ver las imágenes del portapapeles
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(].
Ajuste el disco del modo a [¨].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2:
Reproduce la imagen anterior.
1:
Reproduce la imagen siguiente.
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W), aparece una pantalla que muestra
12 imágenes. Para volver a la visualización de pantalla completa, gire la palanca del
zoom hacia [Z] (T).
∫ Borrar las imágenes del portapapeles
Los pasos seguidos son los mismos que para el borrado normal. Consulte P52.
• Cuando se borra una imagen con una marca del zoom, ni tampoco será ya posible ver la
imagen antes del accionamiento del zoom.
• Las imágenes de zoom pueden también borrarse.
Ampliar las imágenes del portapapeles y guardarlas en la memoria (marcas del
zoom)
Esta función es útil para ampliar partes de mapas, por ejemplo, y guardarlas en la
memoria. Para ampliar la información sobre cómo ampliar las imágenes, consulte “Usar la
reproducción con zoom” en P51.
Seleccione la posición a grabar por la palanca del zoom y 3/4/2/1.
A
Pulse [MENU/SET].
• La marca del zoom [
] A aparece ahora en la imagen guardada
en la memoria.
• Para cambiar la ampliación o la posición del zoom, repita los
pasos anteriores.
• Para salir del ajuste de la marca del zoom, revuelva ampliación
del zoom a [L] (W) (1k).
- 110 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Ver las imágenes guardadas en la memoria
1 Pulse 2/1 para visualizar la imagen con la marca del zoom
[ ].
2 Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
Menú de reproducción del portapapeles
Cuando pulsa [MENU/SET] durante la reproducción del
portapapeles, aparece la pantalla de menú. (Los pasos seguidos son
los mismos que para el “Menú de grabación del portapapeles”
(P109).)
Detalle
Descripción del ajuste
Utilizado para soltar la posición del zoom.
1 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen del portapapeles con
[SUPR. MAR]
la marca del zoom [ ].
2 Pulse [MENU/SET] para cancelar.
Utilizado para añadir el sonido después de grabar las imágenes de clip.
[DOB AUDIO] 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET] para iniciar/parar la grabación.
[COPIAR]
Utilizado para copiar imágenes de clip en una tarjeta de una en una.
¢ Las marcas de zoom no se copian.
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
[MODO LCD] Ésta tiene la misma función que la [MODO LCD] en el menú [CONF.]. (P25)
- 111 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajustes durante el portapapeles
• Se ajustan las funciones siguientes.
Detalle
[LÍNEA GUÍA]
([INFO. GRAB.])
Descripción
de los
ajustes
[OFF]
Detalle
Descripción
de los
ajustes
[ASPECTO]
X
[LÍNEA GUÍA] ([MODELO])
[SENS.DAD]
[AUTO]
[AHORRO] ([AHORRO EN.]) 5 minutos
[BALANCE B.]
[AWB]
[AHORRO] ([LCD AUTO.
DES.])
[OFF]
[MODO AF]
Ø
[AUTODISPARADOR]
2 segundos/
desactivado
[LÁMP.AYUDA AF]
[ON]
[CALIDAD]
›
• En el modo de portapapeles, no pueden usarse las funciones siguientes.
– [AUTO BRACKET]/Ajuste preciso del balance de blancos/[ISO INTELIGENT]/[AF PRE]/
[EXPO. INTEL.]/[VEL. DISP. MIN.]/[RÁFAGA]/[ZOOM D.]/[MODO COL.]/[HISTOGRAMA]/
[DIAPOSITIVA]/[REPR. CATEG.]/[REPRODUC VIAJE]/[REPR. FAV.]
• El ajuste [ESTAB.OR] (P105) en el modo [REC] se refleja también en el del portapapeles.
• Otras opciones en el menú [CONF.] y las opciones del menú [MODO VIAJE] pueden ajustarse
en el modo de imagen normal, etc. Los ajustes se reflejarán en el modo de portapapeles.
Nota
• No se olvide de los derechos de autor ni de otras materias por el estilo.
• La función (P122) del menú del modo [REPR.] no puede usarse.
• No puede imprimir mientras reproduce el portapapeles (Puede imprimirse la imagen del
portapapeles copiada en una tarjeta).
- 112 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede ajustar las imágenes tomadas a música, reproduciéndolas en secuencia con un
intervalo fijado. También puede unir presentaciones de imágenes compuestas sólo por
imágenes fijas, sólo imágenes en movimiento, sólo imágenes de una categoría particular,
sólo imágenes tomadas en el modo de viaje o sólo favoritas. La presentación de
imágenes es un modo recomendado de ver sus imágenes cuando conecta su cámara a
una TV.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(], luego pulse [MENU/SET].
• Ajuste el disco del modo a otro que no sea [¨].
Pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
• [MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P131) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
• Cuando está seleccionado [VIAJE], la pantalla de selección
aparecerá de nuevo. Seleccione [ALL] o [FECHA VIAJE], y luego
pulse [MENU/SET].
• Para selecciones diversas de [SEL. DE CATEGORÍA] y [FECHA
VIAJE] de [VIAJE], vaya al paso 6.
- 113 -
Avanzadas (Reproducción)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la categoría o fecha a reproducir y
luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
[SEL. DE
CATEGORÍA]
Ajuste [SEL. DE CATEGORÍA]
• Para ampliar la información sobre las
categorías, consulte P116.
Ajuste [FECHA VIAJE]
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el
mes, no se visualiza.
• Todas las imágenes grabadas usando el
ajuste [FECHA VIAJE] se reproducen en
orden de fecha, comenzado por la fecha
seleccionada.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
- 114 -
[FECHA VIAJE]
Avanzadas (Reproducción)
∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
• La pantalla de menú se restablece al pulsar [‚].
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Vuelva a la imagen anterior¢
Pase a la siguiente imagen¢
Estas operaciones sólo pueden ejecutarse en el modo de pausa o
durante la reproducción de imagen en movimiento.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
∫ Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
• [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
• [EFECTO] está ajustado en [OFF] cuando reproduce diapositivas con sólo imágenes en
movimiento.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ajustarse [DURACION] o [REPETICIÓN].
Detalle
Ajustes
[DURACION]
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN]
ON/OFF
[MÚSICA]
ON/OFF
[AUDIO]
ON/OFF
• [DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
• [AUDIO] sólo puede ajustarse cuando se ha seleccionado [OFF] como ajuste de [MÚSICA].
Ajustando el [AUDIO] a [ON] se reproducirá el audio junto con la imagen fija con audio.
Nota
• Los efectos musicales no pueden reproducirse al mismo tiempo que las imágenes en
movimiento o que las fijas con el audio.
• No es posible añadir nuevos efectos musicales.
- 115 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPRODUC VIAJE]/[REPR. FAV.])
[REPR. CATEG.]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Siga los pasos 1 y 2 en la página 113.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.] luego pulse [MENU/
SET].
.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
• Puede tardar un rato en buscar los archivos de imagen si hay
muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
• Si pulsa [‚] mientras buscando, la búsqueda se detendrá a la
mitad.
• Las imágenes se clasifican según las categorías siguientes.
- 116 -
Avanzadas (Reproducción)
Grabar información, por
[CATEGORÍA] ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
[RECONOCE CARA]¢
.
*
,
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
Î
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
í
1
[MASCOTAS]
<
Í
[SUBMARINO]
[ALIMENTOS]
[IM. MOVIMIENTO]
¢Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona que desea reproducir y luego pulse
[MENU/SET].
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, tal vez no sea posible reconocer la
cara o bien podrían no reconocerse correctamente incluso las caras registradas.
Nota
• Sólo puede usar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el menú
[REPR.].
- 117 -
Avanzadas (Reproducción)
[REPRODUC VIAJE]
Puede reproducir imágenes tomadas en el modo de viaje. Las imágenes pueden
visualizarse de acuerdo con las fechas en que fueron tomadas.
Siga los pasos 1 y 2 en la página 113.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPRODUC VIAJE] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para seleccionar [FECHA VIAJE] y luego
pulse [MENU/SET].
• Si está seleccionado [ALL], todas las imagines tomadas en el
Modo de Viaje se reproducirán de modo normal.
• Las imágenes sin fechas de viaje no se reproducirán.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes
grabadas en la fecha seleccionada.
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de selección de fecha de viaje.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/
SET].
• Aparecerá la imagen seleccionada.
Nota
• Las imágenes tomadas en el modo de viaje y guardadas en la carpeta del portapapeles
dedicado no se visualizan.
• Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
• Desde la pantalla de selección de fecha de viaje, puede visualizar imágenes con fechas desde
enero de 2000 a diciembre de 2099.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
• Sólo puede usar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el menú
[REPR.].
- 118 -
Avanzadas (Reproducción)
[REPR. FAV.]
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P131) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
Siga los pasos 1 y 2 en la página 113.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.], luego pulse [MENU/SET].
Nota
• Sólo puede usar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el menú
[REPR.].
- 119 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
Imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un
icono de imagen en movimiento (como [
]) luego
pulse 3 para reproducir.
C
B
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
C Icono de reproducción de imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre¢
Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢
Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
- 120 -
A
Avanzadas (Reproducción)
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono
[
], luego pulse 3 para reproducir.
A
A Icono del audio
• Consulte [GRAB AUDIO] (P106) y [DOB AUDIO] (P135) para ampliar
la información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
Nota
• El sonido puede oírse a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P24) para ampliar la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
• Recuerde que el software suministrado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
• Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
• Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
• Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
- 121 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
• Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [NIVELACIÓN], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada
o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la
imagen.
[CALENDARIO]
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
• Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P50)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a
reproducir.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que
se grabaron en la fecha seleccionada.
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/
SET].
• Aparecerá la imagen seleccionada.
Nota
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
• Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2009.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 122 -
Avanzadas (Reproducción)
[INS. TÍTUL]
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P125). (Sólo pueden
introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.)
Los nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o
[UBICACIÓN] en el modo de viaje también se graban como los títulos.
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[UNICO]
[MULT.]
• [’] se visualiza para imágenes con
títulos ya registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir)
Pulse 2/1 para
y luego pulse [MENU/SET] para
seleccionar la
ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
pulsar [DISPLAY].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
• Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
• El cursor de posición de entrada puede desplazarse a la
izquierda y a la derecha con la palanca del zoom.
• Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET].
• Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse
[‚].
• Pueden introducirse 30 caracteres como máximo (9 caracteres como máximo
cuando ajusta los nombres en [RECONOCE CARA]).
Pulse3/4/2/1 para desplazar el cursor a [EXIT], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 123 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Borre el título
Ajuste [UNICO]
1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [‚].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Ajuste [MULT.]
1 Seleccione [EXIT] sin introducir texto en el paso 4 y luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Si no cabe en la pantalla el texto al completo, puede desplazarse.
• También puede registrarse el ajuste del nombre de [RECONOCE CARA] o [NIÑOS1]/
[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o modo de viaje [UBICACIÓN] llevando a
cabo la operación de los pasos 4 y siguientes.
• No pueden registrarse al mismo tiempo el ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena, [UBICACIÓN] en el modo de viaje y [INS. TÍTUL].
• Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
• Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
• No puede usar [INS. TÍTUL] para las imágenes siguientes.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes protegidas
– Imágenes grabadas con otro equipo
- 124 -
Avanzadas (Reproducción)
[IMPR. CAR.]
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (Las imágenes con un tamaño superior a
[
] se redimensionarán cuando las imprime con fecha, etc.).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[UNICO]
[MULT.]
• En la pantalla aparece [‘] si la imagen
ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir)
Pulse 2/1 para
y luego pulse [MENU/SET] para
seleccionar la
ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
pulsar [DISPLAY].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para ajustar
cada detalle.
[FECHA DISPARO]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[EDAD] (P73)
Si está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen para las imágenes que ya han sido
grabadas con el texto en los ajustes del nombre de [RECONOCE CARA] o
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena, [UBICACIÓN] en el
modo de viaje o [INS. TÍTUL].
- 125 -
Avanzadas (Reproducción)
Pulse [MENU/SET].
• Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño superior a [
], el tamaño de
la imagen se reduce del siguiente modo.
Ajuste de la relación de aspecto
Tamaño de la imagen
/
X
Y
W
• La imagen resulta un poco aproximada.
/
>
/
/
>
/
/
>
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
• Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen
se grabó con un tamaño [
] o inferior.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
• Cuando se imprima el texto en las imágenes [
], resulta difícil de leer.
• Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes con audio
– Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
– Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
– Imágenes grabadas con otro equipo
- 126 -
Avanzadas (Reproducción)
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Le recomendamos cambiar el tamaño a [
] si quiere adjuntar una imagen a un e-mail o
bien si quiere utilizarla en una página Web (A las imágenes ajustadas a un número
mínimo de píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño¢, luego pulse [MENU/
SET].
[UNICO]
¢ Sólo se visualizan los tamaños a los que
se adaptaron las imágenes.
Ajuste [MULT.]
Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño, luego pulse [MENU/SET].
• Cuando se pulsa [DISPLAY], aparece
1
2
[MULT.]
una explicación sobre el nuevo
tamaño.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la imagen, y luego pulse
[DISPLAY].
• Repita este paso para cada imagen y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
• Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
• Las imágenes en movimiento, aquellas con el audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden redimensionar.
- 127 -
Avanzadas (Reproducción)
[RECORTE]
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Utilice la palanca del zoom y
pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las partes a
recortar.
Reducción
Ampliación
()
Mueva la posición
Palanca del zoom (T): Ampliación
Palanca del zoom (W): Reducción
3/4/2/1: mueva
()
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser inferior al de la
imagen original.
• La calidad de la imagen recortada será inferior.
• Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
• Las imágenes en movimiento, aquellas imágenes con el audio, y las impresas con [IMPR.
CAR.] no se pueden recortar.
• La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [RECORTE].
- 128 -
Avanzadas (Reproducción)
[NIVELACIÓN]
Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen.
Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para ajustar la inclinación y pulse
[MENU/SET].
1: en la dirección de las agujas del reloj
2: en la dirección contraria a la de las agujas del reloj
• Pueden ajustarse hasta 2 o.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando se nivele la calidad de la imagen podría resultar poco nítida.
• Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original.
• La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo.
• Las imágenes en movimiento, las imágenes con audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden nivelar.
• La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [NIVELACIÓN].
- 129 -
Avanzadas (Reproducción)
[GIRAR PANT.]
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
• Las imágenes se visualizan sin girar cuando selecciona [OFF].
• Se remite a P49 para ampliar la información sobre cómo
reproducir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar.
Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
• Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
• La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P50) o [CALENDARIO] (P122).
- 130 -
Avanzadas (Reproducción)
[MIS FAVORIT.]
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
• Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
• Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
• Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ])
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
• No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse 4.
• Repita el procedimiento citado.
• Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
∫ Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ajustada como favorita ni siquiera una imagen.
Nota
• Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
• Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVOÜ] (P52) es útil de forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere
imprimir.
• Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
- 131 -
Avanzadas (Reproducción)
[AJU. IMPRE.]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta (P137) y luego ponga el ajuste
de impresión.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
[MULT.]
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse 3/4 para fijar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 132 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
∫ Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
• Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
• Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
• La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Nota
• El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
• Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
• Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
• Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
- 133 -
Avanzadas (Reproducción)
[PROTECC]
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[MULT.]
Cuando está seleccionado [MULT.]
• Repita estos pasos para cada imagen.
• Los ajustes se cancelan cuando se vuelve
a pulsar [MENU/SET].
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
∫ Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
• El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
• Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
• Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
- 134 -
Avanzadas (Reproducción)
[DOB AUDIO]
Puede agregar el audio después de tomar una imagen.
Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse
[MENU/SET] para iniciar la grabación del audio.
• Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de
mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Pulse 3 para
seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la
grabación de audio (El audio original se sobrescribe).
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
• Si pulsa [‚], se cancela la copia del audio.
Pulse [MENU/SET] para parar la grabación.
• Se detiene automáticamente después de grabar alrededor de
10 segundos sin pulsar [MENU/SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro
equipo.
• La duplicación del audio no funciona en las imágenes en movimiento y en las protegidas.
• El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
- 135 -
Avanzadas (Reproducción)
[EDI. REC. CARA]
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una
imagen seleccionada.
Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o
[DELETE], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
• No puede seleccionar imágenes cuya información de
Reconocimiento de Rostro no ha sido registrada.
Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego
pulse [MENU/SET].
• [DELETE] > paso 6.
• No puede seleccionar a una persona que no ha sido registrada.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a
sustituir y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• La información cancelada que se refiere al [RECONOCE CARA] no puede recuperarse.
• Cuando se ha borrado en una imagen toda la información de Reconocimiento de Rostro, la
imagen no se clasificará usando el Reconocimiento de Rostro en [REPR. CATEG.].
• No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
- 136 -
Avanzadas (Reproducción)
[COPIAR]
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado desde la memoria integrada a
una tarjeta, desde una tarjeta a la memoria integrada o desde una tarjeta a una carpeta de
clip dedicada.
• Cuando copie imágenes del portapapeles a una tarjeta, seleccione [COPIAR] en el menú de
visualización del portapapeles. (P111)
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P21)
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada
se copian en la tarjeta a una vez. > paso 4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una
imagen a la vez. > paso 3.
: Las imágenes se copian desde la tarjeta a la carpeta
dedicada del portapapeles (memoria integrada) una a
la vez (Las imágenes en movimiento no pueden
copiarse). > paso 3.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse
[MENU/SET].
• Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
• No apague la cámara en ningún momento durante el
procesamiento de la copia.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
• Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga espacio
libre suficiente, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos el uso de una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 40 MB).
• Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [
], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [
],
aquella imagen no se copia. (P159)
• Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
• Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, tal vez no sea
posible copiarlas si fueron editadas por un ordenador.)
• Los ajustes de la impresión en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo
los ajustes de la impresión después de terminar la copia.
- 137 -
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste.
• Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes importadas. Se recomienda utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para ampliar la
información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
モヷチヰヶヵバ
ュリヨリヵモロ
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
• Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional). Si la carga que queda se reduce mientras la cámara y el ordenador están
comunicando, destella el indicador de estado y la alarma emite un pitido.
Consulte “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P140) antes de desconectar
el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
- 138 -
Conexión a otro equipo
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
• Si ajusta de antemano [MODO USB] (P28) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
• Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
AJUST
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
• Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”).
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
- 139 -
Conexión a otro equipo
∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
• Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del
ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [ACCESO] en el monitor
LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
• Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño blando.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
• Si la cámara está conectada en el modo de portapapeles, se visualizan los datos de la
memoria integrada aunque esté insertada una tarjeta.
∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
1
Número de carpeta
2
Número de archivo
3
JPG:
Imágenes
MOV:
Imágenes en movimiento
MISC:
Impresión DPOF
Mis favoritas
PRIVATE1:
(Solo memoria
integrada)
Imágenes del portapapeles
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
• Después de ejecutar [NO REINIC.] (P27) en el menú [CONF.]
• Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
• Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
∫ Conexión en el modo PTP (sólo WindowsR XP, Windows VistaR y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora sólo pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
• Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no importarse en el
modo PTP.
- 140 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
モヷチヰヶヵバ
ュリヨリヵモロ
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Ajuste el disco del modo a cualquier que no sea [¨].
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
• Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional). Si la carga que queda se reduce mientras la cámara y el impresora están
comunicando, destella el indicador de estado y la alarma emite un pitido. Si esto ocurriera
durante la impresión, detenga la impresión de inmediato. Si no se está imprimiendo,
desconecte el cable de conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
• Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de prohibición de
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
- 141 -
AJUST
Conexión a otro equipo
Nota
• Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño blando.
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
• No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
• Imágenes grabadas en el modo de portapapeles, cópielas en una tarjeta (P111), luego
imprímalas.
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
• El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
PictBridge
12
100-0001
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
IMPR. MÚLT.
SELECT
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Consulte P144 para ampliar la información sobre los detalles que
pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión por la mitad.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 142 -
IMPR.
SELECCIÓN ÚNICA
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SUPR.
SELECT
OFF
1
AJUST
Conexión a otro equipo
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
• Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
PictBridge
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
e imprima las imágenes.
SUPR.
Detalle
SELECT
AJUST
Descripción de los ajustes
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[SELECCIÓN MÚLT.] [DISPLAY] aparece [é] en las imágenes a imprimir (Al pulsar de nuevo
[DISPLAY], el ajuste de cancela).
• Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO]
Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P132)
¢
[MIS FAVORIT.]
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P131)
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P131)
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Consulte P144 para ampliar la información sobre los detalles que
pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 143 -
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SUPR.
SELECT
OFF
1
AJUST
Conexión a otro equipo
Ajustes de impresión
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del
paso 2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como
del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”.
• Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o
SUPR. SELECT
[DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
• Cuando está seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
OFF
1
EXIT
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle
Descripción de los ajustes
[OFF]
La fecha no se imprime.
[ON]
La fecha se imprime.
• Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
• Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
• Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
• Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.] (P125) o ajustando la impresión de la fecha a la hora
del ajuste [AJU. IMPRE.] (P132) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
[N. COPIAS]
Puede ajustar hasta 999 copias.
- 144 -
Conexión a otro equipo
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle
{
Descripción de los ajustes
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
- 145 -
Conexión a otro equipo
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle
Descripción de los ajustes
{
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á
1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â
1 imagen con un encuadre en 1 página
ã
2 imágenes en 1 página
ä
4 imágenes en 1 página
• No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
∫ Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
• Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
• Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
- 146 -
Conexión a otro equipo
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
モヷチヰヶヵバ
ュリヨリヵモロ
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P28)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
Conecte el cable AV B (suministrado) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
• No use cables AV que no sean el suministrado.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, podría salir borrosa.
• Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
- 147 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden reproducirse
en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
• Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
• Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
• No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
admite dichas tarjetas.
Reproducir en el televisor con la toma componente
Puede gozar de imágenes de alta calidad e imágenes en movimiento conectando la
cámara a un televisor usando un cable componente (DMW-HDC2; opcional).
La salida del componente es 1080i. Conéctela a un televisor compatible con 1080i.
Preparación:
Apague esta unidad y el televisor.
AUDIO
モヷチヰヶヵバ
ュリヨリヵモロ
#WFKQ .
L
R
#WFKQ 4
ヤヰヮヱヰワユワヵ
ヰヶヵ
Y/G
PB/B
PR/R
1 Clavijas componente: Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente
en el televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede
ser diferente).
2 Clavijas de audio: a la toma de entrada de audio
3 Televisor con toma componente
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable componente (DMW-HDC2; opcional)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas
de entrada componente y del audio del televisor.
Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la
cámara.
Encienda el televisor y cambie a la entrada componente.
Encienda la cámara.
• Reproduzca las imágenes. (Salvo el portapapeles)
- 148 -
Conexión a otro equipo
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
• No utilice cables diferentes del cable componente (DMW-HDC2; opcional) de Panasonic.
• El audio saldrá como monaural.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• La imagen no se visualiza en el monitor LCD cuando esté conectado el cable componente.
• Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
• Cuando está conectado el cable componente, no pueden usarse las funciones siguientes.
– [MODO LCD]/[HISTOGRAMA]/[DEMO. AUTOM.]/[INS. TÍTUL]/[IMPR. CAR.]/[CAMB.TAM.]/
[RECORTE]/[NIVELACIÓN]/[DOB AUDIO]/[EDI. REC. CARA]/[COPIAR]/[MULT.] ajustes de
[AJU. IMPRE.]/[MULT.] ajustes de [PROTECC]/[BORRADO MULT.]
- 149 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
∫ En la grabación
Grabación en el modo de imagen normal [!] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P56)
3 Área del enfoque automático (P44)
4 Enfoque (P44)
5 Tamaño de la imagen (P92)
6 Calidad (P93)
7 Indicación de la batería (P12)
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P170)
9 Memoria integrada (P16)
F3.3
: Tarjeta (P16) (sólo visualizada durante
la grabación)
10 Estado de la grabación
11 Sensibilidad ISO (P95)
12 Velocidad de obturación (P44)
13 Valor de abertura (P44)
14 Estabilizador óptico de la imagen (P105)/
: Aviso de trepidación (P45)
- 150 -
5
Otro
∫ En la grabación (después de ajustar)
15 Localización AF (P100)
: Modo AF macro (P61)
: Modo zoom macro (P62)
16 Balance de blancos (P96)
17 Sensibilidad ISO (P95)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P94)
18 Modo de color (P104)
19 Calidad de grabación (P83, 93)
20 Tiempo de grabación disponible
(P82): R8m30s
21 Área AF puntual (P98)
22 Nombre¢1 (P73)
23 Histograma (P55)
24 Fecha de viaje (P31)
25 Tiempo de grabación pasado (P82)
Operación de localización AF (P41, 100)
15
35
34
33
32
31
30
16 17
18
19
20
21
22
Q
23
1
29
28
3s
24
25
26
27
:ISO inteligente (P94)
26 Fecha y hora corrientes/“: ajuste del destino del viaje¢2 (P34)
W
T 1X : Zoom/Zoom óptico adicional (P46)/Zoom digital (P46, 104)
27 Velocidad de obturación mínima (P102)
28 Edad¢1 (P73)
Lugar¢2 (P33)
29 Compensación a la exposición (P64)
30 LCD de alimentación (P25)/
„: LCD de alimentación automático (P25)
31 Exposición inteligente (P102)
32 Ráfaga (P103)/
: Muestreo automático (P65)/B: Grabación de audio (P106)
33 AF rápido (P101)/ : AF continuo (P101)/
: AF Lock ([SUBMARINO]) (P81)/
: testigo de señalización AF (P107)
34 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P31)
35 Modo de autodisparador (P63)
¢1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
- 151 -
Otro
∫ En la reproducción
1 Modo de reproducción (P49)
2 Imagen protegida (P134)
3 Favoritas (P131)
: Marca del zoom (P110)
1/5
1
4 Impreso con indicación del texto (P125)
5 Tamaño de la imagen (P92)
Icono de imagen en movimiento (P120)
6 Calidad (P93)
7 Indicación de la batería (P12)
10:00 1.DIC.2009
8 Carpeta/Número de archivo (P140)
Memoria integrada (P16)
Tiempo de grabación pasado (P120): 8m30s
9 Número de imagen/Imágenes totales
10 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P120): 8m30s
11 Histograma (P55)
12 Compensación a la exposición (P64)
13 Información de grabación (P54)
14 Ajustes favoritos (P131)
15 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P34)/Nombre¢ (P73, 88)/Lugar
(P33)/Título (P123)
16 Edad (P73)
17 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P31)
18 LCD de alimentación (P25)
19 Número de copias (P132)
20 Reproducción de audio (P120)
: Reproducción de imagen en movimiento (P120)
Icono de aviso de desconexión del cable (P141)
¢ No aparece el nombre registrado con [RECONOCE CARA] para una imagen que tenga los
nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y en [MASCOTAS] del modo de escena,
[UBICACIÓN] en el modo de viaje o bien los caracteres ajustados en [INS. TÍTUL].
- 152 -
Otro
Precauciones de uso
Para un uso óptimo de la cámara
Tenga cuidado de no dejar caer la cámara, no le dé golpes ni ejerza demasiada
presión.
• Tenga cuidado de no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha guardado la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
• No cuelgue ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la cámara. Durante el
almacenamiento ese elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo.
• No utilice una bolsa de papel ya que podría romperse dejando caer y dañar la cámara.
• Para fin de proteger la cámara, le recomendamos encarecidamente que compre una buena
bolsa o estuche en la tienda de su distribuidor local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (como microondas, televisor,
videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede alterar las
imágenes o el sonido.
• No use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido que podría dañar las
imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
• Si la cámara queda expuesta a un campo electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional).
Posteriormente vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
- 153 -
Otro
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara
con un paño blando y seco.
• Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse sacando la suciedad con un
trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
• Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor LCD
• No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
• Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
- 154 -
Otro
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
• Guarde la batería quitada en el estuche de la batería
(suministrado).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta
y los terminales están dañados.
• El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en
condición de baja temperatura como en una pista de esquí.
• Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que viaja.
Desecho de la batería inservible.
• Las baterías tienen una duración limitada.
• No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
• Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Cargador
• Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
• Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
• El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
• Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
- 155 -
Otro
Tarjeta
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
• Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
• El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Acerca de la información personal
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se
incluye en la imagen grabada.
Exención de responsabilidad
• La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
• Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P27)
• Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P137) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P29).
• Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
• Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
• Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P156.
- 156 -
Otro
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%]
• Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
• Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
• Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
• Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Acerca de los datos de la imagen
• Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Acerca de trípodes o monópodes
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
• Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
• Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando
lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o
rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
• Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
• Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unirse cuando están conectados el acoplador
de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
- 157 -
Otro
Visualización de los mensajes
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo hacia atrás para desbloquearlo. (P17)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P134)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
• Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P29)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
• Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P52), [MIS FAVORIT.] (P131), [INS. TÍTUL]
(P123), [IMPR. CAR.] (P125) o [CAMB.TAM.] (P127).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
• Se han ajustado más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
• [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
- 158 -
Otro
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
• No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
– Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta llenar la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
• Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
– Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella que se desea copiar en
el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
– Archivos no basados en el estándar DCF.
• Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
• Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P29) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
• Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P29)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
• Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Servicio más cercano.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P17)
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM. CONTROLAR LA TARJETA]
• Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
- 159 -
Otro
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
• La tarjeta puede estar rota.
> Inserte otra tarjeta.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [
], o [
], le recomendamos usar la
tarjeta de memoria SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el
paquete.
• En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “10MB/s” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga una
copia de seguridad y luego formatee (P29).
• Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse por la mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
• No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
(P140)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P29)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100
el número de la carpeta. (P27)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
• El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor.
(P28)
• Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P138,
141)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
• La impresora no imprime.
> Examine la impresora.
[BATERÍA AGOTADA]
• La carga de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
• La cámara no reconoce la batería.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
• La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
> Retire toda suciedad del terminal.
- 160 -
Otro
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P161–169).
En el caso de que no se solucione el problema, puede minimizarse seleccionando
[REINIC.] (P27) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
• La batería no está insertada correctamente. (P14)
• La batería está agotada.
El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
• ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P26) del modo [AHORRO]?
> Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
• La batería está agotada.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
• La batería está agotada.
• Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P26)
La indicador de carga [CHARGE] destella.
• ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un
tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
• ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
- 161 -
Otro
Grabación
No puede grabarse la imagen.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] puesto en el ajuste [!]? (P36)
• ¿Está colocado correctamente el disco del modo?
• ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P52)
La imagen grabada es blanquecina.
• La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, extraiga el cilindro del objetivo (P8) y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se oscurece.
• ¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Acérquese un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P46)
• ¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena?
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P64)
• El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] (P102) a una velocidad más baja.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
> Ajuste el muestreo automático (P65), [RÁFAGA RÁPIDA] (P75), [RÁFAGA DE FLASH]
(P76) en el modo de escena o [RÁFAGA] (P103) del menú del modo [REC] a [OFF].
El sujeto no está enfocado correctamente.
• El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
• El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P43)
• Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P45)
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
> Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares
oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P38)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P63)
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
• ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
- 162 -
Otro
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
• ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P95)
> Ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P104)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
• ¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? Si es así, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
• Si graba bajo una luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un
funcionamiento defectuoso.
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
• Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
• Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la
pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
• Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [
]o[
], le recomendamos el uso de
la tarjeta de memoria SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el
paquete.
> En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “10MB/s” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga una
copia de seguridad y luego formatee (P29).
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
• Si el objeto tiene colores distintos en la zona periférica, ajuste el área AF a esos colores
específicos en el objeto alineando ese área con el área AF. (P100)
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
• Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
- 163 -
Otro
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
• El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado
[LCD AUTO. DES.] (P26) para el modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional).]
Si la carga que queda de la batería es baja, puede tardar más tiempo en cargar el flash y
puede alargarse el tiempo de apagado del monitor LCD.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento.
• Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas.
• Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD parpadea en casa.
• El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P24)
• [LCD ALIM] está activado. (P25)
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
• Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor LCD.
• En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
Flash
El flash no se activa.
• ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P56)
• El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el muestreo automático (P65) o
[RÁFAGA] (P103) en el menú del modo [REC].
El flash se activa muchas veces.
• El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P57).
• ¿Está ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P76) en el modo de escena?
- 164 -
Otro
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
• [GIRAR PANT.] (P130) está ajustado en [ON].
La imagen no se reproduce.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P49)
• ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
• ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo se ha cambiado en el ordenador? Si así, no
puede reproducirse en esta unidad.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
• ¿Se ha ajustado el [REPR. CATEG.], [REPRODUC VIAJE] o [REPR. FAV.] para la
reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P49)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
pone negra.
• ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
• ¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P29)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
• ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P18)
• Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
- 165 -
Otro
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
• Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
• Cuando la reducción digital de ojos rojos ([
], [
], [
]) está en funcionamiento, si
toma una imagen de un sujeto con color rojo rodeado por un color de tono de piel, la parte roja
se corregirá a negra a través de la función de reducción digital de ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [‡], [‰] o [Œ], o [EL. OJO
ROJO] en el menú de Modo [REC] ajustado a [OFF]. (P107)
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
• ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Algunas veces se rompe el sonido de las imágenes en movimiento grabadas.
• Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se rompe el sonido. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 166 -
Otro
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
• No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] si está conectada a un ordenador
o a una impresora.
> Conéctela sólo al televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
• Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
• ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente
(DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara.
(P147, 148)
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P28)
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
• ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P28, 138)
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
• Cuando el disco del modo está ajustado en [¨], se visualizará el contenido de la memoria
integrada.
> Ajuste el disco del modo a otro que no sea [¨].
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
• Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P28, 141)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden imprimirse por ambos lados.
- 167 -
Otro
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [
[~] para ajustar el idioma deseado. (P29)
] y luego seleccione el icono
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
• En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P107) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
• ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P107)
• El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La cámara se calienta.
• La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
El objetivo hace clic.
• Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
• Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando saca una
imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P18)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ese distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
• Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
La acción del zoom se para instantáneamente.
• Cuando use el zoom óptico añadido, el ajuste del zoom se detendrá temporalmente. Esto no
es un funcionamiento defectuoso.
El zoom no se amplía al máximo.
• ¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P62)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
- 168 -
Otro
Los números de archivo no se graban en secuencia.
• Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P140)
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
• Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
• Compruebe el reloj (P18) y los ajustes del cumpleaños (P73).
El cilindro del objetivo está retraído.
• El cilindro del objetivo se retrae durante más o menos 15 segundos después de cambiar del
modo [REC] al modo [REPR.].
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
• Es el [DEMO. AUTOM.] para introducir las características de la cámara. Pulse un botón para
restaurar la pantalla originaria.
- 169 -
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Aspecto
X
Tamaño de la
imagen
(
)
(
)
(
)
Calidad
A
›
A
›
A
›
A
›
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
5
12
8
17
12
25
27
53
35
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
3
8
5
11
8
16
18
8
17
12
24
18
35
38
73
17
35
25
50
37
72
77
145
290
35
70
50
98
73
140
150
70
135
99
195
145
280
300
580
140
280
200
390
290
560
600
1160
290
560
400
790
590
1130
1220
2360
570
1110
800
1560
1170
2230
2410
4640
860
1690
1220
2380
1780
3390
3660
7050
1160
2270
1630
3180
2380
4540
4910
9440
1750
3420
2460
4810
3590
6860
7400
14240
2340
4570
3290
6410
4790
9150
9880
19000
4690
9170
6600
12870
9620
18350
19820
38120
- 170 -
Otro
Aspecto
X
Tamaño de la
imagen
Calidad
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
(
)
(
)
A
›
A
›
43
81
195
310
29
55
130
200
60
110
270
420
120
220
550
860
240
440
1080
1690
470
880
2150
3350
950
1770
4310
6710
1920
3610
8780
12290
3770
7090
17240
24130
5730
10790
26210
36700
7670
14440
35080
49120
11570
21790
52920
74090
15440
29070
70600
98840
30970
58310
141620 198270
- 171 -
Otro
Aspecto
Y
(
Tamaño de la imagen
Calidad
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
)
(
)
(
)
A
›
A
›
A
›
A
›
6
13
9
18
19
38
30
58
4
9
19
38
77
155
310
620
940
1260
1900
2540
5100
8
18
38
76
150
300
620
1210
1850
2480
3740
4990
10010
6
13
27
54
105
210
440
860
1310
1760
2660
3550
7130
12
26
54
105
210
420
850
1670
2540
3410
5140
6860
13760
12
27
56
105
210
430
890
1740
2650
3550
5360
7160
14360
25
53
105
210
420
850
1700
3350
5090
6820
10290
13720
27530
20
42
87
170
330
670
1360
2680
4070
5450
8230
10980
22020
39
81
165
320
640
1280
2560
5020
7640
10230
15430
20590
41300
- 172 -
Otro
Aspecto
W
(
Tamaño de la imagen
Calidad
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
)
(
)
(
)
A
›
A
›
A
›
A
›
7
15
10
20
23
45
40
77
4
10
21
43
86
170
350
690
1060
1410
2140
2850
5720
9
21
43
85
165
340
680
1350
2060
2750
4160
5550
11130
6
14
29
59
115
230
470
940
1430
1910
2890
3860
7740
13
28
58
110
220
450
930
1820
2770
3720
5610
7480
15010
15
32
66
125
250
510
1040
2040
3100
4160
6270
8370
16800
30
62
125
240
490
990
1980
3890
5910
7920
11950
15940
31970
27
56
110
220
440
880
1800
3540
5390
7220
10890
14530
29150
51
105
210
420
830
1670
3410
6700
10190
13640
20580
27450
55070
- 173 -
Otro
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Ajuste de la calidad de la
imagen
Memoria integrada
(40 MB aproximadamente)
Tarjeta
1 min 24 s
j
j
j
32 MB
4s
16 s
17 s
56 s
64 MB
12 s
37 s
39 s
1 min 58 s
128 MB
29 s
1 min 18 s
1 min 22 s
4 min 00 s
256 MB
59 s
2 min 35 s
2 min 40 s
7 min 50 s
512 MB
2 min 00 s
5 min 10 s
5 min 20 s
15 min 40 s
1 GB
4 min 00 s
10 min 20 s
10 min 50 s
31 min 20 s
2 GB
8 min 20 s
21 min 20 s
22 min 10 s
1 h 4 min
4 GB
16 min 30 s
41 min 50 s
43 min 40 s
2 h 5 min
6 GB
25 min 10 s
1 h 3 min
1 h 6 min
3 h 11 min
8 GB
33 min 40 s
1 h 25 min
1 h 28 min
4 h 15 min
12 GB
50 min 50 s
2 h 8 min
2 h 14 min
6 h 26 min
16 GB
1 h 8 min
2 h 52 min
2 h 59 min
8 h 35 min
32 GB
2 h 16 min
5 h 45 min
5 h 59 min
17 h 13 min
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s]
con [ ])
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Nota
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
• El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el
tamaño de la imagen para [
] no se visualiza.
- 174 -
• El símbolo SDHC es una marca registrada.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
• La/s captura/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el
permiso de Microsoft Corporation.
• Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.