GE Appliances GFDS140EDWW Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación
WARNING RISK OF FIRE
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
&ORWKHVGU\HULQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU
Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance
with local codes.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use
only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct.
'2127LQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV,I
ÀH[LEOHPHWDOVHPLULJLGRUIRLOW\SHGXFWLVLQVWDOOHGLWPXVWEH8/OLVWHG
and installed in accordance with the instructions found in “Connecting
7KH'U\HU7R+RXVH9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO)OH[LEOHYHQWLQJ
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
FRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVHWKHULVNRI¿UH
Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV,QVWDOOHUV%HVXUHWR OHDYH WKHVH LQVWUXFWLRQV
ZLWKWKHFXVWRPHU
NOTE: Installation and service of this dryer requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to contact
DTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV
Installation
Instructions
Electric Dryer
01
Questions on Installation? Call: 800.GE.CARES (US)
or visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
• IMPORTANT- Save these instructions
for local inspector’s use.
• IMPORTANT- Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH
instructions with the customer.
Note to Customer - Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future
reference.
%HIRUHWKHROGGU\HULVUHPRYHGIURPVHUYLFH
or discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram
are located in the control console.
Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children isnecessary
when the appliance is used near children.
Install the dryer where the temperature is
DERYH)IRUVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRIWKH
dryer control system.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
TOOLS YOU
WILL NEED
PHILLIPS SCREWDRIVER
SLIP JOINT PLIERS
LEVEL
FLAT BLADE SCREWDRIVER
MATERIALS YOU WILL NEED
GLOVES
SAFETY
GLASSES
DRYER POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED
WITH DRYER)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
EXHAUST
HOOD
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
4" DIA. METAL
ELBOW
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.)
DUCT TAPE
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
4” COVER PLATE (IF NEEDED
(KIT WE1M454)
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Printed in Mexico
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVLQIURQWDQGLQUHDU
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
Installation Instructions
2
PREPARING FOR INSTALLATION OF
NEW DRYER
TIP: Install your dryer before installing your washer.
This will allow better access when installing dryer exhaust.
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Dryer must be electrically grounded in accordance with local
codes and ordinances, or in the absence of local codes, in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1$7,21$/(/(&75,&$/&2'($16,1)3$
12
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires
that the new constructions utilize a 4-wire connection to an
electric dryer.
Wire according to the terminal block illustration that matches your
GU\HU
7XUQRȺWKHFLUFXLWEUHDNHUVDPSRUUHPRYHWKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%H VXUH WKH GU\HU FRUG LV XQSOXJJHG IURP WKH ZDOO
receptacle.
5HPRYH WKH SRZHU FRUG FRYHU ORFDWHG DW WKH ORZHU
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURIWKH
WHUPLQDOEORFNPDUNHG1
7. Attach ground wire of power cord with the green
JURXQGVFUHZKROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW7LJKWHQ
DOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
INTERNAL DUCT
OPENING
CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
WALL
TILT THE DRYER SIDEWAYS
AND REMOVE THE FOAM
SHIPPING PADS BY
PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE DRYER
LEGS. BE SURE TO
REMOVE ALL OF THE
FOAM PIECES AROUND
THE LEGS.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This dryer must be connected to an individual branch
FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\ IXVHV RU
FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH SKDVH
9 RU 9 +]  DPS FLUFXLW LV UHTXLUHG
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
ZLULQJ V\VWHP RU DQ HTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRU PXVW
be run with the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal on the appliance.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
1
2
$:*
minimum
copper
conductors
RU9
$
power
supply cord
kit
marked for use
with dryers
and provided
with closed
loop or spade
terminals with
upturned ends
QRWVXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
Wire
Relocatre
green ground
screw here
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
Remove
ground strap
and discard.
Keep green
ground
screw.
$:*
minimum
copper
conductors
RU9
$
power
supply cord
kit
marked for use
with dryers
and provided
with closed
loop or spade
terminals with
upturned ends
QRWVXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
Wire
Relocatre
green ground
screw here
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
Remove
ground strap
and discard.
Keep green
ground
screw.
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
3-wire Connection
Not for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conduction.
7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHUV  DPS RU UHPRYH WKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%HVXUHWKHGU\HUFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO
5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN
,QVWDOO  LQ 8/ UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWR SRZHU FRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURI
WKHWHUPLQDOEORFNPDUNHG1
%H VXUH JURXQG VWUDS LV FRQQHFWHG WR QHXWUDO FHQWHU
terminal of block and to green ground screw on cabinet
UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
,IUHTXLUHGE\ORFDOFRGHLQVWDOOH[WHUQDOJURXQGQRWSURYLGHG
to grounded metal, cold water pipe, or other established ground
determined by a qualified electrician.
Wire according to the terminal block illustration that matches
\RXUGU\HU
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
closed loop or
spade terminals
with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
Hot Wire
Hot
Wire
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
*URXQG
Strap
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
closed loop or
spade terminals
with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
*URXQG
Strap
4
Installation Instructions
3
EXHAUST INFORMATION
WARNING - IN CANADA AND IN THE
UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT
DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE DUCT
LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST
LENGTH TABLE.
8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by
the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil transition
duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of duct,
QXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRGZDOOFDSDQGDOO
conditions noted below. The maximum duct length for rigid
metal duct is shown in the table below.
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90°
Elbows
Rigid
Metal
Rigid
Metal
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
15 Feet
0
1
2
3
4
Use only for short
run installations
EXHAUST LENGTH
)RUHYHU\H[WUDHOERZUHGXFHWKHDOORZDEOHYHQWV\VWHP
OHQJWKE\IW
7ZRHOERZVZLOOEHWUHDWHGOLNHRQHHOERZ
)RUWKHVLGHH[KDXVWLQVWDOODWLRQVDGGRQHHOERZWRWKH
chart.
The total vent system length includes all the straight portions
DQGHOERZVRIWKHV\VWHPWUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
 7HUPLQDWLRQVKRXOGSUHVHQWPLQLPDOUHVLVWDQFHWRWKHH[KDXVWDLUÀRZDQGVKRXOGUHTXLUHOLWWOHRUQRPDLQWHQDQFHWRSUHYHQW
clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up.
:DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQGOHYHORUDQ\RWKHUREVWUXFWLRQZLWKWKHRSHQLQJSRLQWHGGRZQ
Installation Instructions
4
EXHAUST CONNECTION
There are multiple installation options.
Select the most appropriate method for
your installation situation.
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
8VHRQO\µULJLGPHWDORU8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDOVHPL
ULJLGRUIRLOW\SHGXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKHKRPH
exhaust duct. It must be installed in accordance with
the instructions found in “Connecting the Dryer to House
9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
JDVYHQWFUDZOVSDFHDWWLFXQGHUDQHQFORVHGÀRRURULQ
any other concealed space of a building. The accumulated
OLQWFRXOGFUHDWHDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
Never terminate the exhaust into a common duct with a
kitchen exhaust system. A combination of grease and lint
FUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
'R QRW XVH GXFW ORQJHU WKDQ VSHFL¿HG LQ WKH H[KDXVW
length table. Longer ducts can accumulate lint, creating
DSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
Never install a screen in or over the exhaust duct. This will
FDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
Do not obstruct incoming or exhausted air.
Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a
year.
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
 )RU EHVW GU\LQJ SHUIRUPDQFH D ULJLG PHWDO WUDQVLWLRQ
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQEHXVHG.LW:;;
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHG
IHHWP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID
METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF
FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE
UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC.
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDWÀRRUOHYHO
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT
KINKING AND COLLAPSING.
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST
BLOCKAGE.
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST (cont.)
SEPARATION OF TURNS
)RU EHVW SHUIRUPDQFH VHSDUDWH DOO WXUQV E\ DW OHDVW  IW RI
straight duct, including distance between last turn and exhaust
hood.
TURNS OTHER THAN 90º
 2QHWXUQRIRUOHVVPD\EHLJQRUHG
 7ZRWXUQVVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHWXUQ
 (DFKWXUQRYHUVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHWXUQ
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each
section of duct must point away from the dryer.
The duct shall not be assembled with screws or other
fastening means that extend into the duct and catch lint.
 'XFWMRLQWVFDQEHPDGHDLUDQGPRLVWXUHWLJKWE\ZUDSSLQJ
the overlapped joints with duct tape.
 +RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV
inch per foot.
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is near air
conditioning should be insulated to reduce condensation and
OLQWEXLOGXS
6
Installation Instructions
LEVELING AND STABILIZING YOUR
DRYER
6WDQGWKHGU\HUXSULJKWQHDUWKH¿QDOORFDWLRQDQGDGMXVW
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
6
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
If your dryer is approved for installation in an alcove or
closet, it will be stated on a label on the dryer back.
• The dryer MUST be vented to the outdoors. See the
EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQV
• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent
ZDOOVRURWKHUVXUIDFHVLV
LQHLWKHUVLGH
LQIURQW
LQUHDU
0LQLPXPYHUWLFDOVSDFHIURPÀRRUWRRYHUKHDGFDELQHWV
FHLOLQJHWFLVLQ
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
DQGPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQRIRSHQDUHD
equally distributed. If the closet contains both a washer
DQGDGU\HUGRRUVPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQ
of open area equally distributed.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF
THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE WALL IS 5.5 in.
5
LEVEL
SIDE-TO-SIDE
4 LEVELING
LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK
)RUPDQ\DSSOLFDWLRQVLQVWDOOLQJHOERZVDWERWKWKHGU\HU
DQG WKH ZDOO LV KLJKO\ UHFRPPHQGHG VHH LOOXVWUDWLRQV
EHORZ (OERZV DOORZ WKH GU\HU WR VLW FORVH WR WKH ZDOO
without kinking and or crushing the transition duct,
PD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
WKH GU\HU WR WKH KRXVH YHQW XVLQJ D ÀH[LEOH PHWDO IRLO
W\SHGXFW$8/OLVWHGÀH[LEOH PHWDO IRLOW\SHGXFWPD\
EHXVHG21/<LQLQVWDOODWLRQVZKHUHULJLGPHWDORUÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQQRWEHXVHG$1'ZKHUHDµ
diameter can be maintained throughout the entire length
of the transition duct.
,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDO
IRLOW\SHGXFWVWKDWFRPSO\ZLWKWKH´2XWOLQHIRU&ORWKHV
'U\HU7UDQVLWLRQ'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW
P
• Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance
6OLGH RQHHQG RI WKH GXFWRYHU WKH FORWKHV GU\HURXWOHW
pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
:LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFW
to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust
SLSH&XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDV
VWUDLJKWDVSRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.
10
DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS
ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET.
BE SURE TO WEAR GLOVES.
Installation Instructions
7
Detach and remove the bottom, right or left side knockout
as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer.
REMOVE
SCREW
AND SAVE.
REMOVE DESIRED
KNOCKOUT
(ONE ONLY).
Cut the duct as shown and keep portion A.
9"
AB
FIXING HOLE
7
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
7KHGU\HU0867EHYHQWHGWRWKHRXWGRRUV6HH(;+$867
,1)250$7,21VHFWLRQ
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
&2'($16,1)3$12
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
,QVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPWRWKH0$18)$&785('+20(
&216758&7,21  6$)(7< 67$1'$5' 7,7/(  3$57
 RU ZKHQ VXFK VWDQGDUG LV QRW DSSOLFDEOH ZLWK
$0(5,&$1 1$7,21$/ 67$1'$5' )25 02%,/( +20(
$16,1)3$12%
The dryer MUST be vented to the outdoors with the
termination securely fastened to the mobile home
VWUXFWXUH6HH(;+$867,1)250$7,21VHFWLRQ
The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
7KHYHQWGXFWPDWHULDO0867%(0(7$/
Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
See section 2 for electrical connection information.
8
TAB LOCATION
ADDING NEW DUCT
GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED
BY LOCAL CODES)
'U\HUV LQVWDOOHG LQ JDUDJHV PXVW EH HOHYDWHG  LQFKHV
FPDERYHWKHÀRRU
9
Through the rear opening, locate the tab in the middle of
the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat
blade screwdriver.
BEND TAB
UP 45
o
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned with
the tab in the base. Use the screw saved previously to secure
the duct in
p
lace throu
g
h the tab on the a
pp
liance base.
RIGHT OR
LEFT SIDE
EXHAUST
PORTION "A"
FIXING
HOLE
8
Installation Instructions
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape
around joint.
,QVHUWGXFWDVVHPEO\HOERZ¿UVWWKURXJKWKHVLGH
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
CAUTION: Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on the joint between the
dryer internal duct and the elbow.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
Insert the elbow through the rear opening and connect
it to the dryer internal duct.
Apply duct tape on the joint between the dryer internal
duct and elbow, as shown above.
EXHAUST CAN
BE ADDED TO
LEFT OR RIGHT SIDE
DUCT
TAPE
DUCT
TAPE
CAUTION:
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause a
safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to complete
WKHH[KDXVWV\VWHP&RYHUEDFNRSHQLQJZLWKDSODWH.LW
:(0DYDLODEOHIURP\RXUORFDOVHUYLFHSURYLGHU3ODFH
GU\HULQ¿QDOORFDWLRQ
CAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape,
otherwise they may separate and cause a
safety hazard.
PL ATE
(KIT WE1M454)
WARNING-NEVER LEAVE THE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE
(Kit WE1M454).
5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1<
,03257$17352'8&7127,),&$7,216
Please go to www.GEAppliances.com or mail in
your product registration card.
)RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO86RU
&DQDGD
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas
las instrucciones de instalación.
/DLQVWDODFLyQGHODVHFDGRUDGHEHHIHFWXDUODXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGR
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en
cumplimiento de los códigos locales.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del
gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado
por UL entre la secadora y el conducto doméstico.
12LQVWDOHXQDVHFDGRUDGHURSDFRQFRQGXFWRVGHSOiVWLFRÀH[LEOHV6L
VHLQVWDODXQFRQGXFWRÀH[LEOHGHPHWDOVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGH
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las
instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de las páginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilación
ÀH[LEOHVDPHQXGRVHGHVSORPDQVHDSODVWDQ\DWUDSDQSHOXVDV(VWDV
condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan
el riesgo de incendio.
No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto
al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
*XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV ,QVWDODGRUHV $VHJ~UHVH GH GHMDU HVWDV
instrucciones al consumidor).
NOTA: La instalación y reparación de esta secadora requieren
capacidades mecánicas y eléctricas básicas. Es su responsabilidad
FRQWDFWDU D XQ LQVWDODGRU FDOL¿FDGR SDUD UHDOL]DU ODV FRQH[LRQHV
eléctricas.
Instrucciones
de instalación
Secadora Eléctrica
01
¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.)
o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE -
Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE -6LJDWRGRVORVcódigos y
ordenanzas vigentes.
Nota al instalador -$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor - Mantenga estas
instrucciones con el Manual del Propietario para
referencia futura.
$QWHVGHTXHODVHFDGRUDDQWLJXDVHDUHWLUDGDGHO
VHUYLFLRRHOLPLQDGDTXtWHOHODSXHUWD
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
 1R SHUPLWD TXH QLxRV VH VXEDQ R VH PHWDQ
GHQWURGHODSDUDWR6HUHTXLHUHXQDVXSHUYLVLyQ
estricta cuando el aparato es utilizado cerca de
QLxRV
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
• La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE
NIVEL
DESTORNILLADOR PLANO
MATERIALES NECESARIOS
GUANTES
GAFAS
DE SEGURIDAD
ABRAZADERAS
DE CONDUCTO DE 4" (2)
O
ABRAZADERAS
DE RESORTE DE 4" (2)
CAMPANA
DE SALIDA
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
CODO DE METAL
DE 4” DE DIÁ.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4
DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS)
CONDUCTO DE METAL DE 4 DE DIÁ
(RECOMENDADO)
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4 DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
CINTA ADHESIVA
KIT DE CABLE
DE ENERGÍA
DE LA SECADORA
(NO PROVISTA CON
LA SECADORA)
CAPACIDAD UL DE
220/240V,30A
CON 3 O 4 PUNTAS.
ANTES DE COMPRAR EL
CORDÓN IDENTIFIQUE
EL TIPO DE ENCHUFE DE
ACUERDO CON EL
RECEPTÁCULO
DE LA CASA.
4 "PLACA DE CUBIERTA
(SI ES NECESARIO
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Impreso en México
Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets
/RVHVSDFLRVOLEUHVPtQLPRVUHVSHFWRGHVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV\GHDEHUWXUDVGHDLUHVRQ(VSDFLRGHSXOJDDPERVODGRVSXOJHQHO
frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
Instrucciones de instalación
2
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DE UNA SECADORA NUEVA
CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la
lavadora. Esto permitirá un mejor acceso cuando
instale la salida de la secadora.
CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA
DE LA SALIDA DE LA PARED
4XLWH\GHVFDUWHHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQH[LVWHQWHGH
plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto
de transición aprobado por UL.
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
Y LESIONES PERSONALES:
• NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O UN
ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
La secadora debe contar con una conexión eléctrica a
tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas
locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
(/e&75,&21$&,21$/$16,1)3$1
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO
UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE
EN INSTALACIONES DE CASAS MÓVILES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional
H[LJHTXHODVQXHYDVFRQVWUXFFLRQHVXWLOLFHQXQDFRQH[LyQGH
cables a una secadora eléctrica.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
HOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDSDUDHOSDVR
5. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU8/ HQHORUL¿FLRGHHQWUDGD GHOFDEOHGH HQHUJtD
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRV
GHOEORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
&RQHFWHHOFDEOHDWLHUUDGHOFDEOHGHHQHUJtDFRQ HO
WRUQLOOR YHUGH GH FRQH[LyQ D WLHUUD RUL¿FLR VREUH HO
VRSRUWH GH DOLYLR GH WHQVLyQ $MXVWH SRU ¿UPHPHQWH
WRGRVORVWRUQLOORVGHOEORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
9. Vuelva a instalar la tapa.
ABERTURA DE
CONDUCTO INTERNA
PARED
VERIFIQUE QUE
EL REGULADOR
DE TIRO DE LA CAMPANA
DE SALIDA SE ABRA
Y CIERRE LIBREMENTE
INCLINE LA SECADORA
DE COSTADO Y QUITE
LAS ALMOHADILLAS
DE ESPUMA PARA ENVÍO
TOMÁNDOLAS DE LOS
COSTADOS Y
ARRANCÁNDOLAS DE LAS
PATAS DE LA SECADORA.
ASEGÚRESE DE QUITAR
TODAS LAS PIEZAS
DE ESPUMA UBICADAS
ALREDEDOR DE LAS PATAS.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protección de los fusibles de tiempo
UHWDUGDGRRLQWHUUXSWRUHVGHFLUFXLWRUHTXHULGRV6HUHTXLHUH
XQFLUFXLWRGHWUHVRFXDWURFDEOHVIDVH~QLFD9y
9+]\DPSHULRV
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un
FRQGXFWRU GH FRQH[LyQ D WLHUUD GHO HTXLSDPLHQWR FRQ
los conductores de circuito y conectarse a la terminal de
conexión a tierra del aparato.
ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE
VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
1
2
4 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULED
QRSURYLVWRV
Cable
vivo
Cable
vivo
Cable
verde
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
DWLHUUDDTXt
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión de 3/4”
reconocido por UL
6RSRUWH
de alivio
de tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Quite la cinta
de conexión
a tierra y
descártela.
Conserve
el tornillo
verde de
conexión
a tierra.
4 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULED
QRSURYLVWRV
Cable
vivo
Cable
vivo
Cable
verde
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
DWLHUUDDTXt
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión de 3/4”
reconocido por UL
6RSRUWH
de alivio
de tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Quite la cinta
de conexión
a tierra y
descártela.
Conserve
el tornillo
verde de
conexión
a tierra.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
6LDVtORUHTXLULHUDQORVFyGLJRVORFDOHVLQVWDOHXQDFRQH[LyQDWLHUUD
H[WHUQDQRSURYLVWDDPHWDOFRQFRQH[LyQDWLHUUDWXEHUtDVGH
agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida
por un electricista calificado.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
&RQH[LyQGHFDEOHV
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
12XVDUHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV
12 XVDU HQ iUHDV GRQGH ORV FyGLJRV ORFDOHV SURKtEHQ OD
connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU8/HQHORUL¿FLRGHHQWUDGDGHOFDEOHGHHQHUJtD3DVH
el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRVGHO
EORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
$VHJ~UHVH GH TXH OD FLQWD GH FRQH[LyQ D WLHUUD HVWp
FRQHFWDGDDODWHUPLQDOQHXWUDOFHQWUDOGHOEORTXH\DO
tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del
JDELQHWH$MXVWHSRU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORVGHO
EORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
8. Vuelva a instalar la tapa.
Instrucciones de instalación
3
ADVERTENCIA:NUNCA
OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULEDQR
provistos).
Cable vivo
Cable
vivo
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión
de 3/4”
reconocido
por UL
6RSRUWH
de
alivio
de
tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULEDQR
provistos).
Cable vivo
Cable
vivo
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión
de 3/4”
reconocido
por UL
6RSRUWH
de
alivio
de
tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra
Instrucciones de instalación
4
3
INFORMACIÓN DE SALIDA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
 ,QVWDOHODVDOLGDGHPRGRGHHYLWDUFRQWUDFRUULHQWHVRHOLQJUHVRGHSiMDURVXRWURVLQVHFWRVRDQLPDOHV
 /DERFDGHVDOLGDGHEHSUHVHQWDUXQDUHVLVWHQFLDPtQLPDDOÀXMRGHVDOLGD\GHEHUHTXHULUSRFRRQLQJ~QPDQWHQLPLHQWR
para evitar las obstrucciones.
1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD(VWRSRGUtDSURYRFDUXQDDFXPXODFLyQGHSHOXVD
ADVERTENCIA
EN CANADÁ Y
LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO
DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO
ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN
CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE
LONGITUD DE SALIDA.
$OXWLOL]DUXQDVDOLGDGHPD\RUORQJLWXGDODHVSHFL¿FDGDVH
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
5HGXFLUiODYLGD~WLOGHODVHFDGRUD
 $FXPXODUi SHOXVD OR TXH SRGUtD JHQHUDU XQ ULHVJR
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una
instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
Quite y descarte el conducto de transición existente de
SOiVWLFRRGHSDSHOGHDOXPLQLR\FRORTXHXQFRQGXFWRGH
transición aprobado por UL.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la
cantidad de codos del sistema de salida dependen
del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase
GH FDPSDQD GH VDOLGD FXELHUWD GH SDUHG \ WRGDV ODV
condiciones indicadas a continuación. La longitud
máxima del conducto para conductos rígidos de metal
se indica en la siguiente tabla.
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado
90 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
25 Pies
0
1
2
3
LONGITUD DE SALIDA
Utilizar sólo en instalaciones
de trayecto corto
Cant. de
codos de 90°
Metal
Rígido
Metal
Rígido
3DUDFDGDFRGRDGLFLRQDOGHUHGX]FDHQSLHVOD
longitud permisible del sistema de escape.
Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de
90°.
Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
La longitud total del sistema de escape incluye todas las
SRUFLRQHVUHFWDV\WRGRVORVFRGRVGHOVLVWHPDLQFOX\HQGR
el ducto de transición).
5
4
CONEXIÓN A LA SALIDA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO O DE
LESIONES PERSONALES:
Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida doméstico.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal
ÀH[LEOHVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
por UL para conectar la secadora al conducto de
salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora
a la ventilación doméstica” de las páginas 4-5 de este
manual.
1R LQVWDOH OD ERFD GH VDOLGD GHQWUR GH XQD FKLPHQHD
pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos,
iWLFREDMR XQ SLVRFRQ FHUUDPLHQWR R HQFXDOTXLHU RWUR
HVSDFLRRFXOWRGHXQHGL¿FLR/DDFXPXODFLyQGHSHOXVDV
podría provocar un riesgo potencial de incendio.
Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
FRP~Q FRQ HO VLVWHPD GH VDOLGD GH OD FRFLQD /D
combinación de grasa y pelusas podría provocar un
riesgo potencial de incendio.
No utilice un conducto de una longitud mayor a la
HVSHFL¿FDGDHQODWDEODGHORQJLWXGGHVDOLGD
NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO
DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO.
SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,
ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,
NO DE PLÁSTICO.
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la campana
de salida al exterior con cinta aislante
o una abrazadera.
ABERTURA DE
CONDUCTO EXTERIOR
CINTA AISLANTE
O ABRAZADERA
DE CONDUCTO
CONDUCTO DE METAL
DE 4” CORTADO
CON LA LONGITUD ADECUADA
CINTA AISLANTE O
ABRAZADERA DE CONDUCTO
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR (Ventilación
a nivel del suelo)
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
(Ventilación sobre el nivel del suelo)
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR
LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA.
([LVWHQ RSFLRQHV P~OWLSOHV GH LQVWDODFLyQ
Seleccione el método más apropiado para su
instalación.
/RVFRQGXFWRVPiVODUJRVDFXPXODQSHOXVDORTXHJHQHUDXQ
riesgo potencial de incendio.
1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD
(VWRSURYRFDUiODDFXPXODFLyQGHSHOXVDVORTXHJHQHUD
un riesgo potencial de incendio.
1R DUPH OD UHG GH FRQGXFWRV FRQ VXMHFLRQHV TXH VH
H[WLHQGDQ GHQWUR GHO FRQGXFWR (VWDV VXMHFLRQHV SXHGHQ
DFXPXODU SHOXVD OR TXH JHQHUD XQ ULHVJR SRWHQFLDO GH
incendio.
1RREVWUX\DHODLUHTXHHQWUD\VDOH
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema
GHVDOLGDHVSHFLDOPHQWHHQODVFXUYDV\MXQWDV(OVLVWHPD
de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos
XQDYH]DODxR
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
(cont.)
 /DVFXELHUWDVGHSDUHGGHEHQLQVWDODUVHSRUORPHQRVDµ
VREUHHOQLYHOGHO VXHORRFXDOTXLHU RWUD REVWUXFFLyQFRQOD
DEHUWXUDDSXQWDQGRKDFLDDEDMR
SEPARACIÓN DE CURVAS
3DUDXQPHMRUGHVHPSHxRVHSDUHWRGDVODVFXUYDVFRQSRUOR
menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia entre la
~OWLPDFXUYD\ODFDPSDQDGHVDOLGD
GIROS QUE NO SON DE 90°
 8QJLURGHRPHQRVSXHGHLJQRUDUVH
 'RVJLURVGHGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH
7RGRVORVJLURVGHPiVGHGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH

SELLADO DE JUNTAS
 7RGDV ODV MXQWDV GHEHQ HVWDU ELHQ VHOODGDV SDUD HYLWDU
SpUGLGDV(OH[WUHPRPDFKRGHFDGDVHFFLyQGHFRQGXFWR
debe apuntar en dirección opuesta a la secadora.
El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros
PHGLRVGHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQGHQWURGHOFRQGXFWR\
HQJDQFKHQSHOXVDV
 /DVMXQWDVGHORVFRQGXFWRVGHEHQVHUKHUPpWLFDVDODLUH\D
ODKXPHGDGPHGLDQWHODVXSHUSRVLFLyQGHMXQWDVFRQFLQWD
aislante.
 /RVWUDPRVKRUL]RQWDOHVGHEHQWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHO
H[WHULRUGHµSRUSLH
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin calefacción
o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse
para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
6
Instrucciones de instalación
&RORTXHODVHFDGRUD
en posición vertical
cerca de la ubicación
GH¿QLWLYD\DMXVWH
las cuatro patas
de nivelación, en
los extremos, para
JDUDQWL]DUTXHOD
secadora se encuentre
nivelada de lado a lado
y del frente a la parte
trasera.
5
NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS
CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.
NIVELAR
LADO A LADO
4 PATAS
DE NIVELACIÓN
NIVELAR
FRENTE A PARTE TRASERA
CODO
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
CODOS
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
QUÉ
HACER
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
3DUD XQ PHMRU GHVHPSHxR GH VHFDGR VH UHFRPLHQGD XQ
conducto de transición de metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígidos reducen el riesgo
de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
6LQRSXHGHXWLOL]DUVHXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRHQWRQFHV
SXHGH XVDUVH XQ FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH VHPLUtJLGR
DSUREDGRSRU8/.LW:;;
1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
3DUD PXFKDV DSOLFDFLRQHV VH UHFRPLHQGD HQIiWLFDPHQWH
OD LQVWDODFLyQ GH FRGRV HQ OD VHFDGRUD \ HQ OD SDUHG YHU
LOXVWUDFLRQHVGHDEDMR/RVFRGRVSHUPLWHQTXHODVHFDGRUD
VHXELTXHFHUFDGHODSDUHGVLQWRUFHURDSODVWDUHOFRQGXFWR
GHWUDQVLFLyQ OR TXH SRWHQFLD DOPi[LPRHOGHVHPSHxR GH
secado.
1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO)
APROBADO POR UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la
secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto
GHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLR3XHGHXWLOL]DUVHXQ
FRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
SRU 8/ 6Ï/2HQ LQVWDODFLRQHV HQ ODVTXH QR SXHGHQ XVDUVH
FRQGXFWRVGH PHWDO UtJLGRV R ÀH[LEOHVVHPLUtJLGRV<HQODV
TXHSXHGHPDQWHQHUVHXQGLiPHWURGHµDORODUJRGHWRGRHO
conducto de transición.
En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse
ORVFRQGXFWRVGHPHWDOÀH[LEOHVWLSRSDSHOGHDOXPLQLRTXH
cumplan con el “Resumen para conductos de transición para
VHFDGRUDVGHURSD7HPD$µ
Para un mejor desempeño de secado:
Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida
de la secadora de ropa.
2. )LMHHOFRQGXFWRFRQXQDDEUD]DGHUD
3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el
FRQGXFWRHQVXORQJLWXGWRWDO'HMHTXHVHVXSHUSRQJDQ
µGHFRQGXFWRFRQODWXEHUtDGHVDOLGD&RUWH\TXLWHHO
WUDPR GH FRQGXFWR TXH VREUH 0DQWHQJD HO FRQGXFWR
lo más recto posible para lograr una corriente de aire
máxima.
4. )LMH HO FRQGXFWR D OD WXEHUtD GH VDOLGD FRQ OD RWUD
abrazadera.
1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
NO UTILICE
UNA LONGITUD
DE SALIDA EXCESIVA
QUÉ NO
HACER
NO COLOQUE
LA SECADORA
SOBRE UNA
SALIDA FLEXIBLE
NO APLASTE
LA SALIDA
FLEXIBLE
CONTRA
LA PARED
CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU
SECADORA
10
SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA
DERECHA, IZQUIERDA O PARTE
INFERIOR DEL GABINETE
ADVERTENCIA - ANTES DE
EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA,
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS
LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE
DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE
USAR GUANTES.
Instrucciones de instalación
Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo,
según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro
QUITE EL
TORNILLO
Y CONSÉRVELO
QUITE
EL RECORTE
DESEADO (SÓLO UNO)
7
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver
OD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
• La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no
H[LVWLHUDQ FRQ HO &Ï',*2 (/e&75,&2 1$&,21$/ $16,
1)3$1
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O
PREFABRICADAS
/D LQVWDODFLyQ GHEH FXPSOLU FRQ OD 1250$ 62%5(
&216758&&,Ï1<6(*85,'$''(&$6$635()$%5,&$'$6
7Ë78/2  3$57(  R FXDQGR GLFKD QRUPD QR VHD
DSOLFDEOH FRQ OD 1250$ 1$&,21$/ (67$'281,'(16(
3$5$&$6$60Ï9,/(6$16,1)3$1%
La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la
WHUPLQDFLyQELHQVXMHWDDODHVWUXFWXUDGHODFDVDPyYLO
9HUOD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
/D YHQWLODFLyQ 12 '(%( WHUPLQDU GHEDMR GH XQD FDVD
móvil o prefabricada.
(OPDWHULDOGHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ'(%(6(50(7$/
No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos
GHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQDOLQWHULRUGHODYHQWLODFLyQ
de salida.
Ver la sección 2 sobre información sobre conexiones eléctricas
.
8
INSTALACIÓN EN GARAJE (SI PERMITIDO
POR LOS CODIGOS LOCALES)
6HFDGRUDVLQVWDODGDV HQ JDUDJHV GHEHQ VHUHOHYDGDV
SXOJDGDVFPGHOQLYHOGHOSLVR
9
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
GIRE LA LENGÜETA
HASTA 45°
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
13 1/2"
AB
ORIFICIO DE MONTAJE
(13 1/4” para ventilación inferior)
6
INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET
6X VHFDGRUD SXHGH LQVWDODUVH HQ XQ QLFKR R FORVHW
FRPR VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD GHOD SDUWH WUDVHUDGHO
aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.
El espacio libre mínimo entre el gabinete de la secadora
\ODVSDUHGHVDG\DFHQWHVXRWUDVVXSHU¿FLHVHVGH
0 pulg. sobre ambos lados
3 pulg. en el frente
3 pulg. en la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a los gabinetes
superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.
/DVSXHUWDVGHOFORVHWGHEHQFRQWDUFRQUHMLOODVXRWUR
tipo de ventilación y deben tener por lo menos 60 pulg.
FXDGUDGDVGHHVSDFLRDELHUWRLJXDOPHQWHGLVWULEXLGR6L
el closet incluye una lavadora y una secadora, las puertas
GHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGHSXOJFXDGUDGDVGH
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL
ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5
PULGADAS.
8
ADVERTENCIA - NUNCA DEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR (Kit WE1M454).
Instrucciones de instalación
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa
del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre
alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado
con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la
lengüeta de la base del artefacto.
SALIDA LATERAL
POR DERECHA O IZQUIERDA
PORCIÓN “A”
ORIFICIO
DE MONTAJE
LA SALIDA PUEDE
AGREGARSE A LOS
LADOS DERECHO
O IZQUIERDO
CINTA
AISLANTE
CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS
CINTA
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse con
cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un
riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS
POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera
FRQODSODFD.LW:(0GLVSRQLEOHHQVXSURYHHGRUGH
VHUYLFLRVORFDO&RORTXHODVHFDGRUDHQVXXELFDFLyQ¿QDO
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben
sujetarse con cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
PLACA
(KIT WE1M454)
5(*,675(6818(92$3$5$723$5$5(&,%,5/$6
127,),&$&,21(6'(352'8&726,03257$17(6
Por favor vaya a www.GEAppliances.com o
HQYLDUSRUFRUUHRVXWDUMHWDGHLQVFULSFLyQ
3DUDSUHJXQWDVVREUHODLQVWDODFLyQOODPHDO
((88R&DQDGi
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
 $SOLTXH FLQWD DLVODQWH HQ OD MXQWD HQWUH HO FRQGXFWR
interno de la secadora y el codo, como puede verse
DEDMR
.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O
DERECHA DEL GABINETE
$UPHSUHYLDPHQWHXQFRGRGHµFRQXQFRQGXFWRGHµ
&RORTXHFLQWDDLVODQWHDOUHGHGRUGHODMXQWD
,QWURGX]FDHOPRQWDMHGHOFRQGXFWRHOFRGRSULPHURD
través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto
interno de la secadora.
PRECAUCIÓN: $VHJ~UHVH GH QR WLUDU R
dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora
FXDQGRLQWURGX]FDHOFRQGXFWR
$SOLTXHFLQWDDLVODQWHFRPRSXHGHYHUVHHQODMXQWD
entre el conducto interno de la secadora y el codo.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Electric Dryer 01 Questions on Installation? Call: 800.GE.CARES (US) or visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US) BEFORE YOU BEGIN WARNING RISK OF FIRE Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT- Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT• • • • • • • Observe all governing codes and ordinances. Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH instructions with the customer. Note to Customer - Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference. %HIRUHWKHROGGU\HULVUHPRYHGIURPVHUYLFH or discarded, remove the dryer door. Service information and the wiring diagram are located in the control console. Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children isnecessary when the appliance is used near children. Install the dryer where the temperature is DERYHƒ)IRUVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRIWKH dryer control system. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. • &ORWKHVGU\HULQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU • Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance with local codes. • This dryer must be exhausted to the outdoors. • Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct. • '2127LQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV,I ÀH[LEOHPHWDO VHPLULJLGRUIRLOW\SH GXFWLVLQVWDOOHGLWPXVWEH8/OLVWHG and installed in accordance with the instructions found in “Connecting 7KH'U\HU7R+RXVH9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO)OH[LEOHYHQWLQJ materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These FRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVHWKHULVNRI¿UH • Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and or weather. • 6DYH WKHVH LQVWUXFWLRQV ,QVWDOOHUV %H VXUH WR OHDYH WKHVH LQVWUXFWLRQV ZLWKWKHFXVWRPHU  NOTE: Installation and service of this dryer requires basic mechanical and electrical skills. It is your responsibility to contact DTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV TOOLS YOU WILL NEED SLIP JOINT PLIERS FLAT BLADE SCREWDRIVER PHILLIPS SCREWDRIVER LEVEL MATERIALS YOU WILL NEED 4" DIA. METAL DUCT (RECOMMENDED) 4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) UL LISTED TRANSITION DUCT (IF NEEDED) KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS) 4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE) UL LISTED TRANSITION DUCT (IF NEEDED.) 4" DUCT CLAMPS (2) OR 4" SPRING CLAMPS (2) 4" DIA. METAL ELBOW DUCT TAPE EXHAUST HOOD GLOVES 4” COVER PLATE (IF NEEDED (KIT WE1M454) SAFETY GLASSES 3/4" STRAIN RELIEF UL RECOGNIZED DRYER POWER CORD KIT (NOT PROVIDED WITH DRYER) UL RATED 120/240V,30A WITH 3 OR 4 PRONGS. IDENTIFY THE PLUG TYPE AS PER THE HOUSE RECEPTACLE BEFORE PURCHASING LINE CORD. Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation 0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVLQIURQWDQGLQUHDU Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. Printed in Mexico 234D2008P001 31-16714 03-13 GE Installation Instructions CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) 1 PREPARING FOR INSTALLATION OF NEW DRYER TIP: Install your dryer before installing your washer. This will allow better access when installing dryer exhaust. NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires that the new constructions utilize a 4-wire connection to an electric dryer. Wire according to the terminal block illustration that matches your GU\HU Relocatre *UHHQ green ground $:* screw here Hot Wire Screw Wire minimum copper Screw conductors Remove RU9 ground strap $power and discard. Keep green supply cord kit ground Neutral marked for use screw. ZKLWH with dryers and provided Strain Hot Wire with closed Relief µ8/ loop or spade Screw 5HFRJQL]HG %UDFNHW terminals with Strain Relief upturned ends QRWVXSSOLHG Relocatre green ground *UHHQ $:* Wire Screw Hot Wire screw here minimum copper Screw conductors Remove RU9 ground strap $power and discard. Keep green supply cord kit ground Neutral marked for use screw. ZKLWH with dryers and provided Screw with closed Strain µ8/ loop or spade Hot Wire 5HFRJQL]HG Relief terminals with %UDFNHW Strain Relief upturned ends REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST OPENING • Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct. WALL INTERNAL DUCT OPENING CHECK THAT EXHAUST HOOD DAMPER OPENS AND CLOSES FREELY. TILT THE DRYER SIDEWAYS AND REMOVE THE FOAM SHIPPING PADS BY PULLING AT THE SIDES AND BREAKING THEM AWAY FROM THE DRYER LEGS. BE SURE TO REMOVE ALL OF THE FOAM PIECES AROUND THE LEGS. 2 ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION WARNING - TO REDUCE THE RISK OF QRWVXSSOLHG 7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHU V   DPS  RU UHPRYH WKH dryer’s circuit fuse at the electrical box. %H VXUH WKH GU\HU FRUG LV XQSOXJJHG IURP WKH ZDOO receptacle. 5HPRYH WKH SRZHU FRUG FRYHU ORFDWHG DW WKH ORZHU back. 4. Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for step 7. ,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI &RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the WHUPLQDOEORFN PDUNHG/DQG/  %&RQQHFWWKHQHXWUDO ZKLWH OLQHWRWKHFHQWHURIWKH WHUPLQDOEORFN PDUNHG1  7. Attach ground wire of power cord with the green JURXQGVFUHZ KROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW 7LJKWHQ DOOWHUPLQDOEORFNVFUHZV  VHFXUHO\ 8. Properly secure power cord to strain relief. 9. Reinstall the cover. FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY: • DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. Dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in DFFRUGDQFHZLWKWKH1$7,21$/(/(&75,&$/&2'($16,1)3$ 12 ELECTRICAL REQUIREMENTS This dryer must be connected to an individual branch FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\ IXVHV RU FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH SKDVH 9 RU 9 +]  DPS FLUFXLW LV UHTXLUHG GROUNDING INSTRUCTIONS This dryer must be connected to a grounded metal, permanent ZLULQJ V\VWHP RU DQ HTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRU PXVW be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal on the appliance. WARNING: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. 2 Installation Instructions CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION 3-wire Connection Not for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on recreational vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through the neutral conduction. ,IUHTXLUHGE\ORFDOFRGHLQVWDOOH[WHUQDOJURXQG QRWSURYLGHG  to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician. Wire according to the terminal block illustration that matches \RXUGU\HU Hot Wire Screw Screw *URXQG Strap *UHHQ ground screw Neutral ZKLWH Hot Wire Screw Screw Screw µ8/ 5HFRJQL]HG Strain Relief Hot Wire *URXQG Strap *UHHQ ground screw Neutral ZKLWH Screw Hot Wire µ8/ 5HFRJQL]HG Strain Relief $:* minimum copper conductors or 9$ power supply cord kit marked for use with dryers and provided with Strain closed loop or Relief spade terminals %UDFNHW with upturned HQGV QRW VXSSOLHG  7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHU V   DPS  RU UHPRYH WKH dryer’s circuit fuse at the electrical box.  %HVXUHWKHGU\HUFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO  5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN  ,QVWDOO  LQ 8/ UHFRJQL]HG VWUDLQ UHOLHI WR SRZHU FRUG HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI  &RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the  WHUPLQDOEORFN PDUNHG/DQG/   %&RQQHFWWKHQHXWUDO ZKLWH OLQHWRWKHFHQWHURI  WKHWHUPLQDOEORFN PDUNHG1  $:* minimum copper conductors or 9$ power supply cord kit marked for use with dryers and provided with Strain closed loop or Relief spade terminals %UDFNHW with upturned HQGV QRW VXSSOLHG  %H VXUH JURXQG VWUDS LV FRQQHFWHG WR QHXWUDO FHQWHU  terminal of block and to green ground screw on cabinet UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZV  VHFXUHO\ 7. Properly secure power cord to strain relief. 8. Reinstall the cover. WARNING: NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.  Installation Instructions 3 EXHAUST INFORMATION EXHAUST LENGTH WARNING - IN CANADA AND IN THE RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE. Exhaust Hood Types Use only for short run installations Recommended 4" DIA. 4" DIA. 8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO • Increase the drying times and the energy cost. • Reduce the dryer life. ‡$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty. Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct. The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of bends of the exhaust system depends upon the type of duct, QXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRG ZDOOFDS DQGDOO conditions noted below. The maximum duct length for rigid metal duct is shown in the table below. 4" DIA. 4" No. of 90° Elbows 0 1 2 3 4 Rigid Metal 90 Feet 60 Feet 45 Feet 35 Feet 25 Feet 2-1/2" Rigid Metal 60 Feet 45 Feet 35 Feet 25 Feet 15 Feet • )RUHYHU\H[WUDƒHOERZUHGXFHWKHDOORZDEOHYHQWV\VWHP OHQJWKE\IW • 7ZRƒHOERZVZLOOEHWUHDWHGOLNHRQHƒHOERZ • )RUWKHVLGHH[KDXVWLQVWDOODWLRQVDGGRQHƒHOERZWRWKH chart. • The total vent system length includes all the straight portions DQGHOERZVRIWKHV\VWHP WUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG  EXHAUST SYSTEM CHECK LIST HOOD OR WALL CAP • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. ‡ 7HUPLQDWLRQVKRXOGSUHVHQWPLQLPDOUHVLVWDQFHWRWKHH[KDXVWDLUÀRZDQGVKRXOGUHTXLUHOLWWOHRUQRPDLQWHQDQFHWRSUHYHQW clogging. • Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up. • :DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQGOHYHORUDQ\RWKHUREVWUXFWLRQZLWKWKHRSHQLQJSRLQWHGGRZQ 4 Installation Instructions STANDARD REAR EXHAUST 9HQWHGDWÀRRUOHYHO EXHAUST SYSTEM CHECK LIST (cont.) SEPARATION OF TURNS )RU EHVW SHUIRUPDQFH VHSDUDWH DOO WXUQV E\ DW OHDVW  IW RI straight duct, including distance between last turn and exhaust hood. TURNS OTHER THAN 90º ‡ 2QHWXUQRIžRUOHVVPD\EHLJQRUHG ‡ 7ZRžWXUQVVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHžWXUQ ‡ (DFKWXUQRYHUžVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHžWXUQ SEALING OF JOINTS • All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer. • The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint. ‡ 'XFWMRLQWVFDQEHPDGHDLUDQGPRLVWXUHWLJKWE\ZUDSSLQJ the overlapped joints with duct tape. ‡ +RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV inch per foot. INSULATION Duct work that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and OLQWEXLOGXS For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp. EXTERNAL DUCT OPENING DUCT TAPE OR DUCT CLAMP 4" METAL DUCT CUT TO PROPER LENGTH DUCT TAPE OR DUCT CLAMP NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC. STANDARD REAR EXHAUST 9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO 4 EXHAUST CONNECTION ELBOW HIGHLY RECOMMENDED WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY: • This clothes dryer must be exhausted to the outdoors. • Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. ‡8VHRQO\µULJLGPHWDORU8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDO VHPL ULJLGRUIRLOW\SH GXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKHKRPH exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House 9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO • Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, JDVYHQWFUDZOVSDFHDWWLFXQGHUDQHQFORVHGÀRRURULQ any other concealed space of a building. The accumulated OLQWFRXOGFUHDWHDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG • Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of grease and lint FUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG ‡'R QRW XVH GXFW ORQJHU WKDQ VSHFL¿HG LQ WKH H[KDXVW length table. Longer ducts can accumulate lint, creating DSRWHQWLDO¿UHKD]DUG • Never install a screen in or over the exhaust duct. This will FDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG • Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG • Do not obstruct incoming or exhausted air. • Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year. RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE. ELBOW HIGHLY RECOMMENDED NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING. CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT RIGID METAL TRANSITION DUCT ‡ )RU EHVW GU\LQJ SHUIRUPDQFH D ULJLG PHWDO WUDQVLWLRQ duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT ‡,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLG GXFWLQJFDQEHXVHG .LW:;;  ‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU other enclosed spaces. ‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHG IHHW P  There are multiple installation options. Select the most appropriate method for your installation situation.  Installation Instructions For best drying performance 6OLGH RQH HQG RI WKH GXFW RYHU WKH FORWKHV GU\HU RXWOHW pipe. 2. Secure the duct with a clamp. :LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFW to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust SLSH&XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDV VWUDLJKWDVSRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ 4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp. ‡)RUPDQ\DSSOLFDWLRQVLQVWDOOLQJHOERZVDWERWKWKHGU\HU DQG WKH ZDOO LV KLJKO\ UHFRPPHQGHG VHH LOOXVWUDWLRQV EHORZ  (OERZV DOORZ WKH GU\HU WR VLW FORVH WR WKH ZDOO without kinking and or crushing the transition duct, PD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH • Avoid resting the duct on sharp objects. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT • In special installations, it may be necessary to connect WKH GU\HU WR WKH KRXVH YHQW XVLQJ D ÀH[LEOH PHWDO IRLO W\SH  GXFW $ 8/OLVWHG ÀH[LEOH PHWDO IRLOW\SH  GXFW PD\ EHXVHG21/<LQLQVWDOODWLRQVZKHUHULJLGPHWDORUÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLG GXFWLQJFDQQRWEHXVHG$1'ZKHUHDµ diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct. ‡,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDO IRLOW\SH GXFWVWKDWFRPSO\ZLWKWKH´2XWOLQHIRU&ORWKHV 'U\HU7UDQVLWLRQ'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG ‡1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU other enclosed spaces. ‡7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW P  • Avoid resting the duct on sharp objects. 5 LEVELING AND STABILIZING YOUR DRYER 6WDQGWKHGU\HUXSULJKWQHDUWKH¿QDOORFDWLRQDQGDGMXVW the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. LEVEL FRONT-TO-BACK LEVEL SIDE-TO-SIDE 4 LEVELING LEGS 6 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • If your dryer is approved for installation in an alcove or closet, it will be stated on a label on the dryer back. • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQV  • Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent ZDOOVRURWKHUVXUIDFHVLV  LQHLWKHUVLGH  LQIURQW  LQUHDU ‡0LQLPXPYHUWLFDOVSDFHIURPÀRRUWRRYHUKHDGFDELQHWV FHLOLQJHWFLVLQ • Closet doors must be louvered or otherwise ventilated DQGPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQRIRSHQDUHD equally distributed. If the closet contains both a washer DQGDGU\HUGRRUVPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQ of open area equally distributed. NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE WALL IS 5.5 in. 6 Installation Instructions 7 BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION FIXING HOLE ‡7KHGU\HU0867EHYHQWHGWRWKHRXWGRRUV6HH(;+$867 ,1)250$7,21VHFWLRQ  • The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL &2'($16,1)3$12 B A 9" Cut the duct as shown and keep portion A. TAB LOCATION 8 MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION ‡,QVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPWRWKH0$18)$&785('+20( &216758&7,21  6$)(7< 67$1'$5' 7,7/(  3$57  RU ZKHQ VXFK VWDQGDUG LV QRW DSSOLFDEOH ZLWK $0(5,&$1 1$7,21$/ 67$1'$5' )25 02%,/( +20( $16,1)3$12% • The dryer MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home VWUXFWXUH 6HH(;+$867,1)250$7,21VHFWLRQ   • The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home. ‡7KHYHQWGXFWPDWHULDO0867%(0(7$/ • Do not use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent. • See section 2 for electrical connection information. BEND TAB UP 45 o Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat blade screwdriver. ADDING NEW DUCT 9 GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED FIXING HOLE BY LOCAL CODES) PORTION "A" 'U\HUV LQVWDOOHG LQ JDUDJHV PXVW EH HOHYDWHG  LQFKHV FP DERYHWKHÀRRU 10 DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR BOTTOM CABINET WARNING - BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. RIGHT OR LEFT SIDE EXHAUST Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base. REMOVE SCREW AND SAVE. REMOVE DESIRED KNOCKOUT (ONE ONLY). Detach and remove the bottom, right or left side knockout as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer. 7 Installation Instructions ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST) • Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape around joint. ‡,QVHUWGXFWDVVHPEO\HOERZ¿UVWWKURXJKWKHVLGH opening and connect the elbow to the dryer internal duct. CAUTION: Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct. PL ATE (KIT WE1M454) Connect standard metal elbows and ducts to complete WKHH[KDXVWV\VWHP&RYHUEDFNRSHQLQJZLWKDSODWH .LW :(0 DYDLODEOHIURP\RXUORFDOVHUYLFHSURYLGHU3ODFH GU\HULQ¿QDOORFDWLRQ EXHAUST CAN BE ADDED TO LEFT OR RIGHT SIDE WARNING-NEVER LEAVE THE DUCT TAPE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE (Kit WE1M454). 5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1< ,03257$17352'8&7127,),&$7,216 • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow. DUCT TAPE Please go to www.GEAppliances.com or mail in your product registration card. CAUTION: Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. )RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO 86 RU  &DQDGD  ADDING ELBOW FOR EXHAUST THROUGH BOTTOM OF CABINET • Insert the elbow through the rear opening and connect it to the dryer internal duct. • Apply duct tape on the joint between the dryer internal duct and elbow, as shown above. CAUTION: Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard. 8 Instrucciones de instalación Secadora Eléctrica 01 ¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.) o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.) ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE -6LJDWRGRVORVcódigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador -$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor - Mantenga estas instrucciones con el Manual del Propietario para referencia futura. • $QWHVGHTXHODVHFDGRUDDQWLJXDVHDUHWLUDGDGHO VHUYLFLRRHOLPLQDGDTXtWHOHODSXHUWD • La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control. ‡ 1R SHUPLWD TXH QLxRV VH VXEDQ R VH PHWDQ GHQWURGHODSDUDWR6HUHTXLHUHXQDVXSHUYLVLyQ estricta cuando el aparato es utilizado cerca de QLxRV • Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora. • La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. HERRAMIENTAS NECESARIAS ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE DESTORNILLADOR PLANO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO • Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación. • /DLQVWDODFLyQGHODVHFDGRUDGHEHHIHFWXDUODXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGR Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento de los códigos locales. • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado por UL entre la secadora y el conducto doméstico. • 12LQVWDOHXQDVHFDGRUDGHURSDFRQFRQGXFWRVGHSOiVWLFRÀH[LEOHV6L VHLQVWDODXQFRQGXFWRÀH[LEOHGHPHWDO VHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGH aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de las páginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilación ÀH[LEOHVDPHQXGRVHGHVSORPDQVHDSODVWDQ\DWUDSDQSHOXVDV(VWDV condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio. • No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del tiempo. • *XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV ,QVWDODGRUHV $VHJ~UHVH GH GHMDU HVWDV instrucciones al consumidor). NOTA: La instalación y reparación de esta secadora requieren capacidades mecánicas y eléctricas básicas. Es su responsabilidad FRQWDFWDU D XQ LQVWDODGRU FDOL¿FDGR SDUD UHDOL]DU ODV FRQH[LRQHV eléctricas. MATERIALES NECESARIOS CONDUCTO DE METAL DE 4” DE DIÁ (RECOMENDADO) ABRAZADERAS CODO DE METAL DE CONDUCTO DE 4" (2) DE 4” DE DIÁ. O CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL ABRAZADERAS FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4” DE DIÁ. DE RESORTE DE 4" (2) APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO) KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS) CAMPANA DE SALIDA DESTORNILLADOR DE ESTRELLA GUANTES CINTA ADHESIVA NIVEL CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4” DE DIÁ. APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO) GAFAS DE SEGURIDAD ALIVIO DE TENSIÓN DE ¾” RECONOCIDO POR UL 4 "PLACA DE CUBIERTA (SI ES NECESARIO KIT DE CABLE DE ENERGÍA DE LA SECADORA (NO PROVISTA CON LA SECADORA) CAPACIDAD UL DE 220/240V,30A CON 3 O 4 PUNTAS. ANTES DE COMPRAR EL CORDÓN IDENTIFIQUE EL TIPO DE ENCHUFE DE ACUERDO CON EL RECEPTÁCULO DE LA CASA. Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets /RVHVSDFLRVOLEUHVPtQLPRVUHVSHFWRGHVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV\GHDEHUWXUDVGHDLUHVRQ(VSDFLRGHSXOJDDPERVODGRVSXOJHQHO frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. Impreso en México 234D2008P001 31-16714 03-13 GE Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS MÓVILES) 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE UNA SECADORA NUEVA CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la lavadora. Esto permitirá un mejor acceso cuando instale la salida de la secadora. NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional H[LJHTXHODVQXHYDVFRQVWUXFFLRQHVXWLOLFHQXQDFRQH[LyQGH cables a una secadora eléctrica. &RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD 4 conductores Vuelva a GHFREUH colocar el Cable tornillo verde $:*PtQLPR Cable o kit de cable Tornillo verde de conexión vivo de suministro DWLHUUDDTXt de energía de Tornillo 9$ marcado para Quite la cinta su uso con de conexión secadoras y a tierra y provisto con descártela. Neutral terminales de Conserve EODQFR bucle cerrado el tornillo 6RSRUWH RKHPEUD Cable verde de $OLYLRGH vivo de alivio con extremos conexión tensión de 3/4” KDFLDDUULED a tierra. Tornillo reconocido por UL de tensión QRSURYLVWRV  CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA DE LA SALIDA DE LA PARED • 4XLWH\GHVFDUWHHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQH[LVWHQWHGH plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto de transición aprobado por UL. PARED ABERTURA DE CONDUCTO INTERNA VERIFIQUE QUE EL REGULADOR DE TIRO DE LA CAMPANA DE SALIDA SE ABRA Y CIERRE LIBREMENTE INCLINE LA SECADORA DE COSTADO Y QUITE LAS ALMOHADILLAS DE ESPUMA PARA ENVÍO TOMÁNDOLAS DE LOS COSTADOS Y ARRANCÁNDOLAS DE LAS PATAS DE LA SECADORA. ASEGÚRESE DE QUITAR TODAS LAS PIEZAS DE ESPUMA UBICADAS ALREDEDOR DE LAS PATAS. Tornillo Tornillo Quite la cinta de conexión a tierra y descártela. Neutral Conserve EODQFR el tornillo verde de Tornillo conexión Cable a tierra. vivo 2 INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 conductores GHFREUH Cable $:*PtQLPR Cable verde o kit de cable vivo de suministro de energía de 9$ marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado RKHPEUD 6RSRUWH con extremos $OLYLRGH tensión de 3/4” de alivio KDFLDDUULED reconocido por UL de tensión QRSURYLVWRV  Vuelva a colocar el tornillo verde de conexión DWLHUUDDTXt 'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV DPSHULRV RTXLWH HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD 9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior. 4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve HOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDSDUDHOSDVR 5. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido SRU 8/ HQ HO RUL¿FLR GH HQWUDGD GHO FDEOH GH HQHUJtD  Pase el cable de energía a través del alivio de tensión. &RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD $&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRV GHOEORTXHWHUPLQDO PDUFDGR/\/  %&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDO EODQFR DOFHQWURGHOEORTXH WHUPLQDO PDUFDGR1   &RQHFWH HO FDEOH D WLHUUD GHO FDEOH GH HQHUJtD FRQ HO WRUQLOOR YHUGH GH FRQH[LyQ D WLHUUD RUL¿FLR VREUH HO VRSRUWH GH DOLYLR GH WHQVLyQ  $MXVWH SRU ¿UPHPHQWH WRGRVORVWRUQLOORV  GHOEORTXHWHUPLQDO $MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ 9. Vuelva a instalar la tapa. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES: • NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO. La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO (/e&75,&21$&,21$/$16,1)3$1ž REQUISITOS ELÉCTRICOS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de los fusibles de tiempo UHWDUGDGRRLQWHUUXSWRUHVGHFLUFXLWRUHTXHULGRV6HUHTXLHUH XQFLUFXLWRGHWUHVRFXDWURFDEOHVIDVH~QLFD9y 9+]\DPSHULRV INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un FRQGXFWRU GH FRQH[LyQ D WLHUUD GHO HTXLSDPLHQWR FRQ los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión a tierra del aparato. ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. 2 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES &RQH[LyQGHFDEOHV NO usar en Canadá. NO usar en instalaciones en casas móviles. NO usar en casas nuevas. 12XVDUHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV 12 XVDU HQ iUHDV GRQGH ORV FyGLJRV ORFDOHV SURKtEHQ OD connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral. 6LDVtORUHTXLULHUDQORVFyGLJRVORFDOHVLQVWDOHXQDFRQH[LyQDWLHUUD H[WHUQD QRSURYLVWD DPHWDOFRQFRQH[LyQDWLHUUDWXEHUtDVGH agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado. &RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD Tornillo Cable vivo Tornillo Cinta de conexión a tierra Tornillo verde de conexión a tierra Neutral EODQFR $OLYLRGH Cable Tornillo tensión vivo de 3/4” reconocido por UL Tornillo Tornillo Cable vivo Cinta de conexión a tierra Tornillo verde de conexión a tierra Neutral EODQFR $OLYLRGH Tornillo Cable tensión vivo de 3/4” reconocido por UL 3 conductores GHFREUH $:*PtQLPR o kit de cable de suministro de energía de 9$ marcado para su uso con secadoras y provisto con 6RSRUWH terminales de de bucle cerrado alivio RKHPEUD de con extremos tensión KDFLDDUULED QR provistos).  'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV DPSHULRV RTXLWH HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD  9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior. 4. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido SRU8/HQHORUL¿FLRGHHQWUDGDGHOFDEOHGHHQHUJtD3DVH el cable de energía a través del alivio de tensión.  &RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD  $&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRVGHO EORTXHWHUPLQDO PDUFDGR/\/   %&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDO EODQFR DOFHQWURGHOEORTXH WHUPLQDO PDUFDGR1   $VHJ~UHVH GH TXH OD FLQWD GH FRQH[LyQ D WLHUUD HVWp FRQHFWDGDDODWHUPLQDOQHXWUDO FHQWUDO GHOEORTXH\DO tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del JDELQHWH$MXVWHSRU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORV  GHO EORTXHWHUPLQDO  $MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ 8. Vuelva a instalar la tapa. 3 conductores GHFREUH $:*PtQLPR o kit de cable de suministro de energía de 9$ marcado para su uso con secadoras y provisto con 6RSRUWH terminales de de bucle cerrado alivio RKHPEUD de con extremos tensión KDFLDDUULED QR provistos). ADVERTENCIA : NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. 3 Instrucciones de instalación 3 INFORMACIÓN DE SALIDA ADVERTENCIA LONGITUD DE SALIDA – EN CANADÁ Y LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA Tipos de campana de salida Recomendado Utilizar sólo en instalaciones de trayecto corto 4" DIA. 4" DIA. 4" DIA. 4" Cant. de codos de 90° $OXWLOL]DUXQDVDOLGDGHPD\RUORQJLWXGDODHVSHFL¿FDGDVH • Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía. ‡5HGXFLUiODYLGD~WLOGHODVHFDGRUD ‡ $FXPXODUi SHOXVD OR TXH SRGUtD JHQHUDU XQ ULHVJR potencial de incendio. La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. Quite y descarte el conducto de transición existente de SOiVWLFRRGHSDSHOGHDOXPLQLR\FRORTXHXQFRQGXFWRGH transición aprobado por UL. La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la cantidad de codos del sistema de salida dependen del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase GH FDPSDQD GH VDOLGD FXELHUWD GH SDUHG  \ WRGDV ODV condiciones indicadas a continuación. La longitud máxima del conducto para conductos rígidos de metal se indica en la siguiente tabla. 0 1 2 3 2-1/2" Metal Rígido Metal Rígido 90 Pies 60 Pies 45 Pies 35 Pies 60 Pies 45 Pies 35 Pies 25 Pies • 3DUDFDGDFRGRDGLFLRQDOGHƒUHGX]FDHQSLHVOD longitud permisible del sistema de escape. • Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°. • Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla. • La longitud total del sistema de escape incluye todas las SRUFLRQHVUHFWDV\WRGRVORVFRGRVGHOVLVWHPD LQFOX\HQGR el ducto de transición). LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA CAMPANA O CUBIERTA DE PARED ‡ ,QVWDOHODVDOLGDGHPRGRGHHYLWDUFRQWUDFRUULHQWHVRHOLQJUHVRGHSiMDURVXRWURVLQVHFWRVRDQLPDOHV ‡ /DERFDGHVDOLGDGHEHSUHVHQWDUXQDUHVLVWHQFLDPtQLPDDOÀXMRGHVDOLGD\GHEHUHTXHULUSRFRRQLQJ~QPDQWHQLPLHQWR para evitar las obstrucciones. • 1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD(VWRSRGUtDSURYRFDUXQDDFXPXODFLyQGHSHOXVD 4 Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA (cont.)  /RVFRQGXFWRVPiVODUJRVDFXPXODQSHOXVDORTXHJHQHUDXQ riesgo potencial de incendio. ‡1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD (VWRSURYRFDUiODDFXPXODFLyQGHSHOXVDVORTXHJHQHUD un riesgo potencial de incendio. ‡1R DUPH OD UHG GH FRQGXFWRV FRQ VXMHFLRQHV TXH VH H[WLHQGDQ GHQWUR GHO FRQGXFWR (VWDV VXMHFLRQHV SXHGHQ DFXPXODU SHOXVD OR TXH JHQHUD XQ ULHVJR SRWHQFLDO GH incendio. ‡1RREVWUX\DHODLUHTXHHQWUD\VDOH • Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema GHVDOLGDHVSHFLDOPHQWHHQODVFXUYDV\MXQWDV(OVLVWHPD de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos XQDYH]DODxR ‡ /DVFXELHUWDVGHSDUHGGHEHQLQVWDODUVHSRUORPHQRVDµ VREUH HO QLYHO GHO VXHOR R FXDOTXLHU RWUD REVWUXFFLyQ FRQ OD DEHUWXUDDSXQWDQGRKDFLDDEDMR SEPARACIÓN DE CURVAS 3DUDXQPHMRUGHVHPSHxRVHSDUHWRGDVODVFXUYDVFRQSRUOR menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia entre la ~OWLPDFXUYD\ODFDPSDQDGHVDOLGD GIROS QUE NO SON DE 90° ‡ 8QJLURGHžRPHQRVSXHGHLJQRUDUVH ‡ 'RVJLURVGHžGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGHž • 7RGRVORVJLURVGHPiVGHžGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH ž SELLADO DE JUNTAS ‡ 7RGDV ODV MXQWDV GHEHQ HVWDU ELHQ VHOODGDV SDUD HYLWDU SpUGLGDV(OH[WUHPRPDFKRGHFDGDVHFFLyQGHFRQGXFWR debe apuntar en dirección opuesta a la secadora. • El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros PHGLRVGHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQGHQWURGHOFRQGXFWR\ HQJDQFKHQSHOXVDV ‡ /DVMXQWDVGHORVFRQGXFWRVGHEHQVHUKHUPpWLFDVDODLUH\D ODKXPHGDGPHGLDQWHODVXSHUSRVLFLyQGHMXQWDVFRQFLQWD aislante. ‡ /RVWUDPRVKRUL]RQWDOHVGHEHQWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHO H[WHULRUGHµSRUSLH AISLACIÓN Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas. ([LVWHQ RSFLRQHV P~OWLSOHV GH LQVWDODFLyQ Seleccione el método más apropiado para su instalación. SALIDA TRASERA ESTÁNDAR (Ventilación a nivel del suelo) Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la campana de salida al exterior con cinta aislante o una abrazadera. ABERTURA DE CONDUCTO EXTERIOR CINTA AISLANTE O ABRAZADERA DE CONDUCTO CONDUCTO DE METAL DE 4” CORTADO CON LA LONGITUD ADECUADA CINTA AISLANTE O ABRAZADERA DE CONDUCTO 4 CONEXIÓN A LA SALIDA NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO. SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES, ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL, NO DE PLÁSTICO. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE LESIONES PERSONALES: SALIDA TRASERA ESTÁNDAR (Ventilación sobre el nivel del suelo) • Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el conducto de salida doméstico. • Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal ÀH[LEOH VHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGHDOXPLQLR DSUREDGR por UL para conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de las páginas 4-5 de este manual. ‡1R LQVWDOH OD ERFD GH VDOLGD GHQWUR GH XQD FKLPHQHD pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, iWLFR EDMR XQ SLVR FRQ FHUUDPLHQWR R HQ FXDOTXLHU RWUR HVSDFLRRFXOWRGHXQHGL¿FLR/DDFXPXODFLyQGHSHOXVDV podría provocar un riesgo potencial de incendio. • Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto FRP~Q FRQ HO VLVWHPD GH VDOLGD GH OD FRFLQD  /D combinación de grasa y pelusas podría provocar un riesgo potencial de incendio. • No utilice un conducto de una longitud mayor a la HVSHFL¿FDGDHQODWDEODGHORQJLWXGGHVDOLGD SE RECOMIENDA EL USO DE CODOS CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA. SE RECOMIENDA EL USO DE CODOS 5 Instrucciones de instalación NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN. CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA ‡1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados. ‡/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi VXSHUDUORVSLHV P  ‡1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO ‡3DUD XQ PHMRU GHVHPSHxR GH VHFDGR VH UHFRPLHQGD XQ conducto de transición de metal rígido. • Los conductos de transición de metal rígidos reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL ‡6LQRSXHGHXWLOL]DUVHXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRHQWRQFHV SXHGH XVDUVH XQ FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH VHPLUtJLGR  DSUREDGRSRU8/ .LW:;;  ‡1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados. ‡/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi VXSHUDUORVSLHV P  ‡3DUD PXFKDV DSOLFDFLRQHV VH UHFRPLHQGD HQIiWLFDPHQWH OD LQVWDODFLyQ GH FRGRV HQ OD VHFDGRUD \ HQ OD SDUHG YHU LOXVWUDFLRQHVGHDEDMR /RVFRGRVSHUPLWHQTXHODVHFDGRUD VHXELTXHFHUFDGHODSDUHGVLQWRUFHURDSODVWDUHOFRQGXFWR GH WUDQVLFLyQ OR TXH SRWHQFLD DO Pi[LPR HO GHVHPSHxR GH secado. ‡1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV QUÉ NO HACER NO COLOQUE LA SECADORA SOBRE UNA SALIDA FLEXIBLE NO UTILICE UNA LONGITUD DE SALIDA EXCESIVA NO APLASTE LA SALIDA FLEXIBLE CONTRA LA PARED Para un mejor desempeño de secado: Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa. 2. )LMHHOFRQGXFWRFRQXQDDEUD]DGHUD 3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el FRQGXFWRHQVXORQJLWXGWRWDO'HMHTXHVHVXSHUSRQJDQ µGHFRQGXFWRFRQODWXEHUtDGHVDOLGD&RUWH\TXLWHHO WUDPR GH FRQGXFWR TXH VREUH 0DQWHQJD HO FRQGXFWR lo más recto posible para lograr una corriente de aire máxima. 4. )LMH HO FRQGXFWR D OD WXEHUtD GH VDOLGD FRQ OD RWUD abrazadera. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL • En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto GHPHWDOÀH[LEOH WLSRSDSHOGHDOXPLQLR 3XHGHXWLOL]DUVHXQ FRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOH WLSRSDSHOGHDOXPLQLR DSUREDGR SRU 8/ 6Ï/2 HQ LQVWDODFLRQHV HQ ODV TXH QR SXHGHQ XVDUVH FRQGXFWRV GH PHWDO UtJLGRV R ÀH[LEOHV VHPLUtJLGRV  < HQ ODV TXHSXHGHPDQWHQHUVHXQGLiPHWURGHµDORODUJRGHWRGRHO conducto de transición. • En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse ORVFRQGXFWRVGHPHWDOÀH[LEOHV WLSRSDSHOGHDOXPLQLR TXH cumplan con el “Resumen para conductos de transición para VHFDGRUDVGHURSD7HPD$µ 5 CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU SECADORA QUÉ HACER NIVELAR FRENTE A PARTE TRASERA CODO RECOMIENDA ENFÁTICAMENTE CODOS RECOMIENDA ENFÁTICAMENTE 4 PATAS DE NIVELACIÓN 6 NIVELAR LADO A LADO &RORTXHODVHFDGRUD en posición vertical cerca de la ubicación GH¿QLWLYD\DMXVWH las cuatro patas de nivelación, en los extremos, para JDUDQWL]DUTXHOD secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Instrucciones de instalación 10 SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA 6 INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET DERECHA, IZQUIERDA O PARTE INFERIOR DEL GABINETE ‡6X VHFDGRUD SXHGH LQVWDODUVH HQ XQ QLFKR R FORVHW FRPR VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD GH OD SDUWH WUDVHUD GHO aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4. ADVERTENCIA - ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. • El espacio libre mínimo entre el gabinete de la secadora \ODVSDUHGHVDG\DFHQWHVXRWUDVVXSHU¿FLHVHVGH 0 pulg. sobre ambos lados 3 pulg. en el frente 3 pulg. en la parte trasera • El espacio vertical mínimo desde el piso a los gabinetes superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg. ‡/DVSXHUWDVGHOFORVHWGHEHQFRQWDUFRQUHMLOODVXRWUR tipo de ventilación y deben tener por lo menos 60 pulg. FXDGUDGDVGHHVSDFLRDELHUWRLJXDOPHQWHGLVWULEXLGR6L el closet incluye una lavadora y una secadora, las puertas GHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGHSXOJFXDGUDGDVGH espacio abierto distribuido uniformemente. NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS. QUITE EL TORNILLO Y CONSÉRVELO 7 INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS QUITE EL RECORTE DESEADO (SÓLO UNO) • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver OD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\ • La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no H[LVWLHUDQ FRQ HO &Ï',*2 (/e&75,&2 1$&,21$/ $16, 1)3$1ƒ Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro UBICACIÓN DE LA LENGÜETA 8 INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O ORIFICIO DE MONTAJE PREFABRICADAS B ‡/D LQVWDODFLyQ GHEH FXPSOLU FRQ OD 1250$ 62%5( &216758&&,Ï1<6(*85,'$''(&$6$635()$%5,&$'$6 7Ë78/2  3$57(  R FXDQGR GLFKD QRUPD QR VHD DSOLFDEOH FRQ OD 1250$ 1$&,21$/ (67$'281,'(16( 3$5$&$6$60Ï9,/(6$16,1)3$1ž% • La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la WHUPLQDFLyQ ELHQ VXMHWD D OD HVWUXFWXUD GH OD FDVD PyYLO 9HUOD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\  ‡/D YHQWLODFLyQ 12 '(%( WHUPLQDU GHEDMR GH XQD FDVD móvil o prefabricada. • (OPDWHULDOGHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ'(%(6(50(7$/ • No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos GHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQDOLQWHULRUGHODYHQWLODFLyQ de salida. • Ver la sección 2 sobre información sobre conexiones eléctricas. A 13 1/2" (13 1/4” para ventilación inferior) Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A. GIRE LA LENGÜETA HASTA 45° 9 INSTALACIÓN EN GARAJE (SI PERMITIDO A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos. POR LOS CODIGOS LOCALES) 6HFDGRUDV LQVWDODGDV HQ JDUDJHV GHEHQ VHU HOHYDGDV  SXOJDGDV FP GHOQLYHOGHOSLVR  Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE ORIFICIO DE MONTAJE • Introduzca el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora. ‡ $SOLTXH FLQWD DLVODQWH HQ OD MXQWD HQWUH HO FRQGXFWR interno de la secadora y el codo, como puede verse DEDMR. PORCIÓN “A” SALIDA LATERAL POR DERECHA O IZQUIERDA Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR) ‡$UPHSUHYLDPHQWHXQFRGRGHµFRQXQFRQGXFWRGHµ &RORTXHFLQWDDLVODQWHDOUHGHGRUGHODMXQWD ‡,QWURGX]FDHOPRQWDMHGHOFRQGXFWRHOFRGRSULPHURD través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora. PRECAUCIÓN:  $VHJ~UHVH GH QR WLUDU R dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora FXDQGRLQWURGX]FDHOFRQGXFWR PLACA (KIT WE1M454) LA SALIDA PUEDE AGREGARSE A LOS LADOS DERECHO O IZQUIERDO Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera FRQODSODFD .LW:(0 GLVSRQLEOHHQVXSURYHHGRUGH VHUYLFLRVORFDO&RORTXHODVHFDGRUDHQVXXELFDFLyQ¿QDO CINTA AISLANTE ADVERTENCIA - NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR (Kit WE1M454). 5(*,675(6818(92$3$5$723$5$5(&,%,5/$6 127,),&$&,21(6'(352'8&726,03257$17(6 ‡$SOLTXHFLQWDDLVODQWHFRPRSXHGHYHUVHHQODMXQWD entre el conducto interno de la secadora y el codo. CINTA Por favor vaya a www.GEAppliances.com o HQYLDUSRUFRUUHRVXWDUMHWDGHLQVFULSFLyQ PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. 3DUDSUHJXQWDVVREUHODLQVWDODFLyQOODPHDO  ((88 R &DQDGi  8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE Appliances GFDS140EDWW Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación