Xerox 4150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual d'instruccions de
Xerox WorkCentre 4150
Versió 5.0 24.03.06
Preparat i traduït per:
Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1BU
REGNE UNIT
©2006 per Xerox Corporation. Tots els drets reservats.
Queden protegits pels drets d'autor totes les formes i versions dels materials
i informació actualment autoritzats per la llei judicial o estatutària o bé
concedits d'ara en endavant, incloent-hi sense limitacions els materials
generats pel programari i que es mostren a la pantalla, com ara les icones, les
visualitzacions de pantalla, imatges, etc.
Xerox
®
i tots els productes Xerox esmentats en aquesta publicació són marca
registrada de Xerox Corporation. En aquest document es reconeixen els
noms i les marques dels productes d'altres fabricants.
Els canvis, les imprecisions tècniques i els errors tipogràfics es corregiran en
edicions posteriors.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 i
Índex
1 Benvinguts ...........................................................................................1
Introducció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referent a aquest manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Altres fonts d'informació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servei d'atenció al client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguretat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Environmental Compliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reciclatge i tractament residual del producte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Guia d'iniciació .................................................................................. 21
Descripció general de la màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Còpia................................................................................................... 35
El procés de còpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opcions de còpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fotocòpia d'un document d'identitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Fax....................................................................................................... 53
El procés d'enviament de faxs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funcions bàsiques de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajust d'imatge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Altres funcions de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Escaneig per xarxa............................................................................73
El procés d'escaneig per xarxa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recursos d'escaneig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Escaneig per xarxa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuració bàsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuració avançada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opcions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Actualització de les destinacions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6 Escaneig per enviar per correu electrònic...................................... 91
El procés d'escaneig per enviar per correu electrònic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Correu electrònic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuració bàsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Configuració avançada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7 Impressió.......................................................................................... 107
El procés d'impressió . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Controladors d'impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Paper/Sortida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Opcions d'imatge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Distribució/Filigranes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Opcions avançades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ii Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Índex
8 Papers i altres suports.....................................................................115
Col·locació del paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configuració de la mida del paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificacions dels suports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9 Configuració .................................................................................... 125
Accés a Eines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Descripció general del menú Eines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Localització. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuració del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Configuració de les safates de paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Valors predefinits de la màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Modificació dels paràmetres predefinits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Valors predefinits de les unitats que el client pot substituir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sobreescriptura d'imatges a petició . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Proves de màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Telèfons d'atenció al client i subministres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Serveis opcionals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
10 Manteniment .................................................................................... 171
Consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Unitats que el client pot substituir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Neteja de la màquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
11 Característiques tècniques............................................................. 181
Característiques tècniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Especificacions elèctriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Especificacions de les funcions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
12 Solució de problemes..................................................................... 187
Eliminació d'errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Codis d'error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
13 Índex................................................................................................. 195
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1
1 Benvinguts
Gràcies per escollir Xerox WorkCentre 4150. Aquest producte ha estat dissenyat per
ser molt fàcil d'utilitzar, però per tal de treure-li el màxim partit us recomanem que llegiu
atentament aquest manual.
Al manual hi trobareu un resum general de les funcions i les opcions que pot oferir
aquesta màquina. Per tal de familiaritzar-vos amb el producte, consulteu:
Capítol 2 Guia d'iniciació.
Capítol 9 Configuració.
La resta de capítols del manual ofereixen informació addicional sobre les funcions
i
opcions disponibles. Per obtenir més ajuda, premeu el botó Ajuda de la màquina.
Si
aquesta està connectada a la xarxa, utilitzeu el sistema d'ajuda de CentreWare
o
feu clic al botó Ajuda en el controlador d'impressora.
NOTA: Les representacions gràfiques de la pantalla tàctil que es mostren en aquest
manual corresponen a un WorkCentre 4150xf. totalment configurat. L'aspecte de
les pantalles tàctils poden diferir lleugerament en altres configuracions. Tot i així,
la funcionalitat i les descripcions de les funcions detallades seran les mateixes.
1 Benvinguts
2 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Introducció
Xerox WorkCentre 4150 és un dispositiu digital que serveix per copiar,
imprimir, enviar faxos i escanejar per enviar per correu electrònic. Les
funcions de què disposa depenen del model:
Xerox WorkCentre 4150
Aquest model és una fotocopiadora digital que copia 45 pàgines per minut.
Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata
per
paper i una safata especial , i permet copiar a dues cares. Com a
elements optatius, es poden afegir safates per paper addicionals, una
acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern
i
un petit armari a la base.
Xerox WorkCentre 4150s
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir i escanejar per enviar
per correu electrònic. Fotocopia i imprimeix 45 pàgines per minut. Conté,
com
a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata per paper
i
una safata especial, i permet fer fotocòpies i imprimir a dues cares. Com
a
elements opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una
acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una
ampliació de la memòria a 256 Mb i un peu o un petit armari a la base.
Xerox WorkCentre 4150x
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar
per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté,
com
a elements bàsics, un alimentador de documents i dues safates per
paper, i permet realitzar totes les funcions a dues cares. Com a elements
opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una acabadora,
la
funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una ampliació de la
memòria a 256
Mb i un peu o un petit armari a la base. Inclou la documentació
i el programari per fer servir les funcions en xarxa, així com una memòria
suplementària de 32 Mb per a la funció de correu electrònic.
Xerox WorkCentre 4150xf
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar
per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté,
com
a elements bàsics, un alimentador de documents, una acabadora de
50
fulls, un petit armari i quatre safates per paper, i permet realitzar totes
les
funcions a dues cares. Inclou la documentació i el programari per fer servir
les funcions en xarxa, així com una memòria suplementària de 32 Mb per
la
funció de correu electrònic. Com a elements opcionals, es poden afegir
la
funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern i una ampliació de la
memòria a 256
Mb.
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3
Referent a aquest manual
Al llarg del document es fan servir indistintament alguns termes:
Paper i suport són sinònims.
Document i original són sinònims.
Màquina és sinònim de Xerox WorkCentre 4150, 4150s, 4150x o 4150xf
En la taula següent es mostren les convencions utilitzades en aquest manual.
La majoria de pantalles de funcions inclouen tres botons per confirmar o
cancel·lar les opcions escollides.
Amb el botó Desfés es restableixen en la pantalla els valors mostrats
anteriorment en obrir-la.
Amb el botó Cancel·la es reinicialitza la pantalla i es torna a la pantalla
anterior.
Amb el botó Desa es guarden les opcions triades i es torna a la pantalla
anterior.
Convenció Descripció Exemple
Lletra cursiva
Es fa servir per als noms de
les pantalles i les pestanyes.
També s'utilitza per fer
referència a altres
publicacions.
Funcions bàsiques de
còpia.
Consulteu el capítol 3,
pàgina
42.
Notes
Serveix per donar informació
addicional sobre una opció
o
funció.
NOTA: La màquina detecta
automàticament les mides
habituals dels documents.
Informació
Ofereix informació detallada
sobre les especificacions de
la màquina.
Podeu carregar fins a un
màxim de 50 fulls de 80 g/m
2
(20 lb)
de paper bond.
Avís
S'utilitza per avisar de la
possibilitat de causar
lesions
personals.
AVÍS: Cal que connecteu
aquest producte a un
circuit amb connexió
de terra.
Atenció
Adverteixen sobre els
possibles danys mecànics
que pot sofrir l'aparell com
a
conseqüència d'una
acció
determinada.
ATENCIÓ: NO feu servir
dissolvents químics
forts, dissolvents
orgànics o aerosols
per netejar ni apliqueu
líquids directament
a l'aparell.
1 Benvinguts
4 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Orientació
Alimentació
d'entrada vertical/
horitzontal
Mirant la màquina de front, el paper o els originals es col·loquen amb les
vores
curtes a esquerra i dreta de la safata de paper o de l'alimentador de
documents.
Direcció de l'alimentació del paper
Orientació d'entrada per la vora curta
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5
Altres fonts d'informació
Podeu trobar més informació sobre aquest conjunt de productes a:
1. Aquest Manual d'instruccions
2. La Getting Started Guide
3. El Fullet d'instal·lació ràpida
4. El System Administration CD
5. La pàgina web de Xerox http://www.xerox.com
1 Benvinguts
6 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Servei d'atenció al client
Si necessiteu ajuda a l'hora d'instal·lar aquest producte o una vegada
instal·lat, visiteu la pàgina web de Xerox, on trobareu solucions en línia.
http://www.xerox.com
Si necessiteu més ajuda, truqueu als nostres especialistes al Centre de
Benvinguda de Xerox, o poseu-vos en contacte amb el representant més
pròxim. Quan truqueu, haureu de proporcionar el número de sèrie de la
màquina. Feu servir l'espai que proporcionem tot seguit per prendre nota
del
número:
Núm.____________________________________________
Per saber quin és el vostre número de sèrie obriu la coberta lateral amb
el
llisquet i després la porta frontal. El número de sèrie es troba al tauler
situat
damunt del cartutx de tòner. El número de telèfon del Centre de
Benvinguda de Xerox o del representant de zona es proporciona quan
s'instal·la la màquina. Per tal de tenir-lo a mà per futures ocasions, anoteu
el
número de telèfon en l'espai que proporcionem tot seguit:
El número de telèfon del Centre de Benvinguda de Xerox o del representant
de zona és:
Núm.____________________________________________
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7
Seguretat
Llegiu atentament les notes sobre seguretat abans d'utilitzar aquest producte
per tal d'assegurar-vos que manipuleu l'aparell de forma segura.
Tant el producte Xerox com els subministraments s'han dissenyat i provat per
tal que compleixin els estrictes requisits de seguretat. Aquests requisits
inclouen l'autorització per part de l'agència de seguretat i el compliment de les
normes vigents sobre el medi ambient. Abans d'utilitzar el producte, llegiu
amb atenció les instruccions descrites a continuació i consulteu-les tants cops
com us calgui per assegurar-vos que en tot moment utilitzeu el producte
correctament
Les proves de seguretat i de funcionament d'aquest producte s'han verificat
emprant només materials de Xerox.
Respecteu tots els avisos i seguiu totes les instruccions proporcionades amb
el producte.
Aquest símbol s'utilitza per avisar de la possibilitat de sofrir lesions personals.
Aquest símbol significa superfície calenta.
AVÍS: Cal que connecteu aquest producte a un circuit amb connexió
de terra.
Zones d'accés de l'operari
Hem dissenyat aquest equip per permetre que l'operari només tingui accés
a
les parts segures. Hem restringit l'accés a les zones perilloses mitjançant
cobertes i proteccions, les quals només es poden enretirar amb una eina
especial. No enretireu mai les cobertes o proteccions.
Manteniment
Els procediments de manteniment estan descrits en la documentació del
client que us hem subministrat amb el producte. No dugueu a terme cap
procediment de manteniment en aquest producte que no estigui especificat
en la documentació del client.
L'endoll de la màquina té tres cables i conté una xaveta de connexió de
terra. Aquest endoll només és compatible amb una presa de corrent de
connexió de terra.Això és un mecanisme de seguretat. Per evitar riscos de
descàrregues elèctriques, si no podeu connectar l'endoll poseu-vos en
contacte amb un electricista perquè canv la presa de sortida elèctrica.
No utilitzeu un adaptador de terra per connectar el producte a una presa
de corrent sense terminal de connexió de terra.
1 Benvinguts
8 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Aquest producte s'ha de fer servir amb el tipus d'electricitat indicada a
l'etiqueta corresponent. Si no esteu segurs del tipus d'electricitat de què
disposeu, consulteu-ho amb la companyia elèctrica de la vostra zona.
No trepitgeu el cable amb cap objecte. Col·loqueu el cable de manera que
ningú pugui trepitjar-lo o hi ensopegui.
Desaconsellem utilitzar cables allargadors. Abans de fer servir un cable
allargador de connexió de terra, comproveu-ne el codi de fabricació i els
requisits de seguretat. Comproveu que l'amperatge total dels productes
endollats a l'allargador no superen l'amperatge del cable. Assegureu-vos
també que l'amperatge total dels aparells connectats a la presa de la paret
no excedeixen l'amperatge de la presa.
El dispositiu de desconnexió de l'aparell és el cable. Per tallar el
subministrament elèctric de l'equip, desconnecteu el cable de la
presa de sortida de corrent.
L'aparell inclou un dispositiu d'estalvi d'energia que s'activa quan la
màquina no està sent utilitzada. La màquina es pot deixar engegada
permanentment.
Densendolleu el producte abans de netejar-lo. Feu servir sempre els
materials especialment dissenyats per aquest aparell. L'ús d'altres
materials pot ser perillós i pot causar el baix rendiment de la màquina.
No utilitzeu aerosols per netejar. Seguiu les instruccions incloses en
aquest manual referents al mètodes de neteja adients.
Mai no feu servir subministraments ni materials de neteja amb una finalitat
diferent a aquella que els correspon. Deseu tots aquests materials en un
lloc segur, fora de l'abast dels nens.
No utilitzeu l'aparell a prop de l'aigua, a llocs mullats o a l'exterior.
No col·loqueu l'aparell a sobre d'un carro, d'una taula o d'una superfície
sense estabilitat, ja que podria caure i causar lesions personals o greus
danys al producte.
Les ranures i les obertures de l'armari i dels laterals i la part de darrere
serveixen per ventilar l'aparell. Per tal d'assegurar-ne el funcionament
correcte i evitar el sobreescalfament, cal no bloquejar ni cobrir aquestes
obertures. No col·loqueu la màquina a prop o a sobre d'un radiador o d'una
font de calor. No col·loqueu aquest equip en una habitació tancada sense
ventilació.
No introduïu mai cap tipus d'objecte en les ranures de la màquina ja
que podria entrar en contacte amb alguna part amb un elevat voltatge
i calar-se foc o causar una descàrrega elèctrica.
•No vesseu mai cap tipus de líquid sobre l'aparell.
No traieu mai les cobertes o proteccions que només es poden enretirar
amb una eina excepte quan s'indiqui el contrari a les indicacions de
manteniment proporcionades i aprovades per Xerox.
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9
No intenteu obrir mai els interruptors de seguretat. Aquest equip està
dissenyat per restringir l'accés de l'operari a les parts perilloses. Les
cobertes, les proteccions i els interruptors de seguretat serveixen per
evitar que la màquina funcioni amb les tapes obertes.
No toqueu la zona del fusor, ubicat a la part de dins de la safata de sortida,
ja que us podríeu cremar.
Connecteu l'equip a una presa de corrent/endoll adequat. Si us cal
traslladar la màquina a una altra ubicació, poseu-vos en contacte amb
el representant o amb el distribuïdor autoritzat de Xerox, o amb una
empresa de suport de serveis.
Si succeeix qualsevol de les següents situacions, apagueu la màquina
immediatament i desconnecteu el cable de la presa de corrent. Truqueu
un representant autoritzat del servei tècnic per corregir el problema.
L'equip emet sorolls o olors inusuals.
El cable està danyat o desgastat.
S'ha desconnectat l'interruptor de paret, el fusible o qualsevol altre
dispositiu de seguretat.
S'ha vessat líquid a la fotocopiadora/impressora.
S'ha mullat l'equip.
S'ha danyat una peça de l'equip.
ATENCIÓ: Si la bateria es substitueix per una d'un tipus inadequat hi
ha perill d'explosió. Seguiu les instruccions que proporcionem més
endavant per desfer-vos de les bateries gastades.
Normes de qualitat: aquest producte ha estat fabricat seguint el sistema de
qualitat ISO9002.
Per obtenir més informació sobre la seguretat d'aquest producte Xerox o dels
materials subministrats, truqueu al telèfon següent:
EUROPA: +44 (0) 1707 353434
USA/CANADA: 1 800 928 6571
Normes de seguretat
EUROPA: aquest producte està certificat per l'agència i les normes de
seguretat següents:
Agència: TÜV Rheinland
Norma: IEC60950-1, 2001
EUA / CANADA: Aquest producte Xerox està certificat per l'agència i les
normes de seguretat següents:
Agència: UNDERWRITERS LABORATORIES
Estàndard: UL60950-1, edició 2003. Certification is based on reciprocity
agreements, which include requirements for Canada.
1 Benvinguts
10 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Informació sobre la seguretat del làser
ATENCIÓ: La utilització dels controls o ajusts o la realització de
procediments que no s'especifiquen en aquest document poden
causar l'exposició a llums perilloses.
Pel que fa a la seguretat del làser, l'equip compleix amb les normes
de
funcionament de productes de làser establertes per les agències
governamentals nacionals i internacionals per a productes de làser de
Classe
1. El làser no emet llums perilloses atès que el raig està protegit durant
totes les fases de funcionament i manteniment que duu a terme el client.
Informació sobre la seguretat de l'ozó
Aquest producte produeix ozó mentre funciona. L'ozó que es produeix és
més
pesat que l'aire i depèn del volum de còpies realitzades. L'ús correcte
dels paràmetres mediambientals tal i com s'especifica en els procediments
d'instal·lació de Xerox garanteix el compliment dels límits permesos de
concentració.
Si necessiteu més informació sobre l'ozó, podeu demanar la publicació Ozó
de Xerox trucant al 1-800-828-6571 als Estats Units i el Canadà. Per a altres
mercats, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor autoritzat o el proveïdor
del servei tècnic de la vostra zona.
Per als consumibles
Emmagatzemeu tots els consumibles segons les instruccions que es faciliten
en el paquet o contenidor.
Deseu tots els consumibles en un lloc segur fora de l'abast dels nens.
No llenceu mai tòner, cartutxos de tòner o recipients de tòner al foc.
Emissions de radiofreqüències
Estats Units, Canadà, Europa:
NOTA: S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a
dispositius digitals de Classe B, segons les normes de la FCC, secció 15.
Aquests límits s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de
protecció contra les interferències perjudicials en instal·lacions residencials.
Aquest equip genera, utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i,
si no s'instal·la i s'usa segons les instruccions, pot causar interferències
perjudicials a les comunicacions per ràdio. Tot i així, no es pot garantir que
no es produeixin interferències en una instal·lació determinada. Si l'equip
causa interferències perjudicials en la recepció de ràdio o televisió, les
quals es poden determinar engegant i apagant l'equip, és recomanable que
intenteu corregir-les mitjançant com a mínim una de les següents mesures:
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 11
Reorienteu o reposicioneu l'antena receptora.
Incrementeu la separació entre l'equip i el receptor.
Connecteu l'equip a una presa de corrent d'un circuit diferent
del que s'utilitza per connectar el receptor.
Consulteu el vostre distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb
experiència.
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with FCC regulations in the United States.
Certificat de seguretat del producte
Aquest producte està certificat per l'agència i les normes de seguretat
següents.
Aquest producte s'ha fabricat segons el sistema de control de qualitat
ISO9001 registrat.
Environmental Choice™
Terra Choice Environmental Services, Inc., of Canada has verified that this
Xerox product conforms to all applicable Environmental Choice™ EcoLogo™
requirements for minimized impact to the environment.
Marca CE
La marca CE que s'aplica a aquest producte representa la declaració de
conformitat de Xerox amb les següents directives aplicables de la Unió
Europea a partir d'aquestes dades:
1 de gener de 1995:
Directiva del Consell 73/23/EEC esmenada per la Directiva del
Consell 93/68/EEC, relativa a les legislacions dels estats membres
en relació als equips de baixa tensió.
1 de gener de 1996:
Directiva del Consell 89/336/EEC, relativa a les legislacions dels estats
membres en relació a la compatibilitat electromagnètica.
Agència Norma
Underwriters Laboratories Inc UL60950-1 1st (2003)
(Estats
Units/Canadà)
IEC60950-1 1a edició (2001)
1 Benvinguts
12 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
9 de març de 1999:
Directiva del Consell 99/5/EC relativa als equips de ràdio i equips
terminals de telecomunicacions així com al reconeixement mutu
de llurs conformitats.
Podeu obtenir una declaració completa de conformitat del vostre distribuïdor
en la qual es defineixen les directives i les normatives adients.
Per tal que aquest equip pugui funcionar a la vora d'equips mèdics i científics
industrials (ISM), haureu de limitar la radiació externa dels equips ISM o bé
prendre mesures especials de mitigació.
És necessari utilitzar cables d'interfície blindats amb aquest equip per tal de
complir amb la directiva del Consell 89/336/EEC.
Informació sobre normatives
FCC Part 15
S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a dispositius
digitals de Classe A, segons les normes de la FCC, secció 15. Aquests límits
s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de protecció contra
les interferències perjudicials en entorns comercials. Aquest equip genera,
utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'usa segons
les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions
per ràdio. És probable que la utilització d'aquest aparell en una àrea
residencial generi interferències perjudicials; en aquest cas haureu de fer-vos
càrrec de les despeses per corregir aquestes interferències.
Les modificacions fetes a l'aparell que no hagin estat expressament
aprovades per Xerox poden anul·lar la vostra potestat per manejar-lo.
AVÍS: Els cables de l'aparell han de ser blindats, per tal de complir amb
les normes de FCC.
ICES-003
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du
Canada.
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 13
Informació sobre normativa estadounidenca referent a
la funció de fax
Número del model:
XRX-FAXKIT
Requisits d'enviament de fax: El Telephone Consumer Protection Act de
1991 fa que sigui il·legal utilitzar un ordinador o un altre tipus de dispositiu
electrònic, incloses les màquines de FAX, per enviar missatges excepte si
el
missatge duu de forma clara al marge superior o inferior de cada pàgina
transmesa, o bé a la primera pàgina de la transmissió, la data i l'hora que es
va enviar i un identificador de l'empresa, organització o individu que envia el
missatge, juntament amb el número de telèfon de la màquina transmissora,
de l'empresa o organització o de l'individu. (El número de telèfon proporcionat
no pot ser un número que comenci per 900 ni cap altre número les tarifes
del
qual excedeixen les locals o les de llarga distància.) El país, el número
de
telèfon que identifica la màquina, la informació de text de la capçalera
(nom
de l'empresa), la funcionalitat d'enviament i recepció i el tipus de
marcatge han d'introduir-se a l'instal·lar l'opció del paquet de Fax incorporat.
Per a més informació sobre la configuració de les opcions predeterminades
de fax,
consulteu Valors predefinits de la transmissió per fax al capítol
Configuració de la pàgina 134. Per a més informació sobre la instal·lació
del Fax incorporat, consulteu el CD d'administració del sistema.
Informació del Fax: Aquest equip compleix amb la Part 68 de les normes
FCC i els requisits adoptats per la Administrative Council for Terminal
Attachments (ACTA). Al darrera de l'equip hi ha una etiqueta que conté,
entre
altres dades, un identificador del producte amb el format
US:AAAEQ##TXXXX. Si us ho demanen, cal que doneu aquest número
a
la companyia telefònica.
Els components per connectar aquest equip a la xarxa elèctrica i a la xarxa
telefònica han de complir les normes FCC Part 68 i requisits de l'ACTA
corresponents. El producte ve acompanyat d'un cable telefònic i un connector
modular que compleixen aquestes normes. Està dissenyat per connectar-se
a una entrada modular compatible que també compleixi la normativa.
AVÍS: Pregunteu a la vostra companyia telefònica quin tipus d'entrada
modular hi ha instal·lada per a la vostra línia. Si es connecta aquesta
màquina a una entrada no permesa, es pot danyar l'equipament de la
companyia telefònica. Xerox no es fa responsable dels litigis o danys
causats per la connexió d'aquesta màquina a una entrada no permesa.
Podeu connectar la màquina amb tota seguretat a la següent entrada
modular: USOC RJ-11C amb la línia de telèfon que compleix els requisits
(amb connectors modulars) que trobareu en el kit d'instal·lació. Consulteu
les
instruccions d'instal·lació per a més informació.
1 Benvinguts
14 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
El Ringer Equivalence Number (REN) s'utilitza per determinar el nombre
de
dispositius que es poden connectar a una línia telefònica. Si en una línia
telefònica el REN és excessiu, pot donar-se el cas que els dispositius no sonin
quan hi hagi una trucada entrant. En la majoria d'àrees, però no en totes, la
suma de RENs no hauria de superar cinc (5,0). Per estar segurs del nombre
de dispositius que es poden connectar a una línia, determinat pel número
REN total, poseu-vos en contacte amb la vostra companyia telefònica.
Pels
productes aprovats després del 23 de juliol del 2001, el REN és part de
l'identificador del producte, amb el format US: AAAEQ##TXXXX. Els dígits
amb els dos símbols del coixinet (##) són el REN sense la coma decimal
(per
exemple, 03 és un REN de 0,3).
Per a productes anteriors, el REN es mostra de forma individual a l'etiqueta.
Si aquest equipament Xerox provoca danys a la xarxa telefònica, la companyia
telefònica us comunicarà si cal interrompre temporalment el servei. Si no és
possible avisar-vos amb temps, la companyia telefònica ho comunicarà al
client el més aviat possible. A més, també us informaran del vostre dret a
presentar una denúncia al FCC si ho creieu oportú.
La companyia telefònica pot ser que dugui a terme canvis en les seves
dependències, equipament, mètode d'operació o procediments que podrien
afectar el funcionament de l'equip. Si passés això, la companyia telefònica
us
avisaria amb temps per tal que poguéssiu dur a terme les modificacions
necessàries per mantenir un servei ininterromput.
Si sorgeixen problemes amb l'equip de Xerox, contacteu el Centre de
Benvinguda de Xerox per obtenir informació de reparació i de garantia
al
800-821-2797.
Si l'equip causa danys a la xarxa telefònica, pot donar-se el cas que la
companyia telefònica us demani de desconnectar-lo fins que s'hagi resolt
el
problema.
Les reparacions al kit de fax i a la màquina les ha de realitzar només un
representant de Xerox o una agència de servei de Xerox autoritzada. Això és
vàlid per a qualsevol moment durant o després del període de garantia del
servei. Si es realitzen reparacions no autoritzades, el temps que queda del
període de garantia perd la seva validesa. Aquest equip no es pot utilitzar en
línies compartides. La connexió a un servei de línia compartida està subjecta
a les tarifes estatals. Poseu-vos en contacte amb la comissió de serveis
públics de l'estat, la comissió de serveis públics o la comissió corporativa
per
a més informació.
Si la vostra oficina té un equip d'alarma amb un sistema especial connectat
a
la línia telefònica, cal comprovar que la instal·lació de l'equip de Xerox
no
desactivi l'alarma. Si teniu dubtes sobre què pot causar que es
desactivi
l'alarma, pregunteu-ho a la vostra companyia de telèfon o
a
un instal·lador professional.
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 15
Informació sobre normativa canadenca referent a la
funció de fax
Número del model:
XRX-FAXKIT
Aquest producte compleix les especificacions tècniques canadenques de
la
indústria.
El Ringer Equivalence Number (REN) és un indicatiu del nombre màxim de
dispositius que es poden connectar a una interfície de telèfon. La finalització
d'una interfície pot consistir de qualsevol combinació de dispositius subjectes
només al requisit que la suma de RENs de tots els dispositius no excedeixi
cinc. El valor REN es pot trobar a l'etiqueta ubicada a la part de darrera de
l'equip.
Les reparacions a equips certificats els han de dur a terme organitzacions
de
manteniment canadenques autoritzades i escollides pel proveïdor. Les
reparacions o modificacions a l'equip dutes a terme per l'usuari o els fallos de
l'equip poden fer que la companyia de telecomunicacions demani a l'usuari
que desconnecti l'equip.
Els usuaris han d'assegurar, per seguretat pròpia, que es troben connectades
entre elles les connexions a terra de la utilitat elèctrica, les línies telefòniques
i les canyeries metàl·liques, si n'hi han. Aquesta precaució és important en les
àrees rurals.
ATENCIÓ: Els usuaris no han d'intentar fer ells mateixos les connexions,
sinó que han de posar-se en contacte amb l'autoritat d'inspecció
elèctrica apropiada o amb un professional.
Informació sobre normativa europea referent a la funció
de fax
Certificat de la Directiva 1999/5/EC sobre equips de ràdio i equips
terminals de telecomunicacions
Xerox ha autocertificat aquest producte Xerox per connexions de terminal
única a Europa a la xarxa pública de telefonia commutada (PSTN) segons
la
Directiva 1999/5/EC.
Aquest producte s'ha dissenyat per funcionar amb les PSTN nacionals i les
PBX compatibles dels següents països:
Alemanya Finlàndia Islàndia Regne Unit
Àustria França Itàlia República Txeca
Bèlgica Grècia Luxemburg Romania
Bulgària Holanda Noruega Suècia
Dinamarca Hongria Polònia
Suïssa
Espanya Irlanda Portugal
1 Benvinguts
16 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
En cas de problemes, poseu-vos en contacte en primer lloc amb el distribuïdor
de Xerox autoritzat de la vostra zona.
Aquest producte s'ha provat i compleix amb la TBR21, una especificació
tècnica per equips terminals per utilitzar en xarxes telefòniques commutades
en la Comunitat Econòmica Europea.
L'aparell permet ajustar el codi del país en cada cas. Consulteu la
documentació del client per obtenir informació sobre com fer-ho. Cal
especificar el codi del país abans de connectar la màquina a la xarxa.
NOTA: Tot i que aquest aparell permet tant el marcatge per impulsos com
el marcatge per tons (DTMF), recomanem que el configureu per fer servir
el marcatge DTMF, atès que proporciona un sistema de trucades més fiable
i ràpid.
Qualsevol modificació del producte, la connexió a un programari o a un aparell
de control extern no autoritzat per Xerox invalida aquesta certificació.
Còpies il·legals
Es poden imposar multes o penes de presó a aquells que facin còpies.
Les obligacions o assegurances del govern dels Estats Units, tals com:
Certificats de deutes
Cupons d'obligacions
Certificats de plata
Obligacions dels Estats Units
Notes de la Reserva Federal
Certificats d'ingrés
Divisa del Banc Nacional
Bitllets de la Reserva Federal
Certificats d'or
Notes del tresor
Notes fraccionals
Diners en paper
Obligacions d'agències governamentals, tals com el FHA
Obligacions (les obligacions d'estalvis d'Estats Units només es poden
fotografiar amb finalitats de publicitat en relació a una campanya de venta
de les obligacions).
Segells d'hisenda (si cal copiar un document legal on apareix un segell
d'hisenda cancel·lat, es pot fer sempre que la reproducció del document
es faci amb finalitats legals).
Segells postals, cancel·lats o no (per a finalitats filatèliques es poden
fotografiar els segells postals sempre que la reproducció sigui en
blanc i negre i amb dimensions que siguin menys de 3/4 o més de
11/2 de l'original).
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 17
Enviaments postals de diners
Factures, xecs o xecs bancaris per a diners extrets per o en oficines
autoritzades dels Estats Units
Segells i altres elements representatius de valor, sigui quina sigui la
denominació, que s'hagin emès a partir d'un acte del congrés americà
Certificats de compensacions per a veterans de les guerres mundials
Obligacions o assegurances de qualsevol govern, banc o corporació
estrangera.
Material protegit per drets d'autor (excepte si el propietari dels drets
d'autor ha donat el seu permís o bé si les còpies es realitzen amb les
finalitats de biblioteques permeses per la llei de drets d'autor). Es pot
obtenir més informació sobre aquestes normes del Copyright Office,
Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).
Certificats de ciutadania o naturalització (es poden fotografiar els certificats
de naturalització estrangers).
Passaports (es poden fotografiar els passaports estrangers).
Documents d'immigració.
Targetes de registre.
Documents de Selective Service Induction que tinguin qualsevol de les
següents dades:
Els guanys o sou de la persona que es registra
L'estat de dependència de la persona que es registra
L'historial de judicis de la persona que es registra
El servei militar de la persona que es registra
La condició física o mental de la persona que es registra
NOTA: Excepció: Es poden fotografiar els certificats d'acomiadament de la
marina i de l'exèrcit d'Estats Units.
Condecoracions, targetes d'identificació, passis o insígnies dutes pel
personal militar o naval o per membres dels departaments i oficines
federals, tals com l'FBI i Tresoreria (excepte si la fotografia la demana
el cap d'un d'aquests departaments o oficines).
AVÍS: En alguns estats, està prohibit copiar els següents documents:
permisos de circulació, permisos de conduir i el certificat de
característiques tècniques del vehicle. Aquesta llista no és exhaustiva,
per tant, en cas de dubte, consulteu amb un advocat.
Eslovàquia Estònia Letònia Polònia
Eslovènia Hongria Lituània República Txeca
Espanya Itàlia Malta Xipre
1 Benvinguts
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 19
Reciclatge i tractament residual del producte
Si sou l'encarregat de gestionar el tractament residual d'aquest producte
Xerox, tingueu en compte que el producte conté plom, mercuri i altres
materials el tractament dels quals pot estar regulat en determinats països
o
estats per raons mediambientals. La presència de plom i mercuri és
consistent amb les normatives globals aplicables en el moment del
llançament del producte al mercat.
Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un
entorn professional o empresarial.
Ús domèstic
L'existència d'aquest símbol en el producte confirma que no podeu llençar
aquest producte als contenidors de residus domèstics habituals.
D'acord amb la legislació europea, els equips electrònics i elèctrics que ja
no
aprofiten no es poden llençar als mateixos contenidors on es recullen
els
residus domèstics,
sinó que s'hauran de deixar als llocs habilitats a aquest efecte gratuïtament.
Per a més informació, poseu-vos en contacte amb les autoritats competents.
En alguns estats membres obliguen als venedors d'aparells elèctrics a fer-se
càrrec de la recollida de l'equip vell d'un client quan aquest li'n compra un de
nou. Per a més informació, pregunteu el vostre venedor habitual.
Ús professional
La presència d'aquest símbol en el producte confirma que el procediment
de
desfer-se'n haurà de complir amb els procediments nacionals acordats.
D'acord amb la legislació europea, la retirada dels equips electrònics i
elèctrics que ja no aprofiten s'haurà de gestionar segons els procediments
acordats.
Abans de desfer-vos-en, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor
o
representant autoritzat de Xerox per obtenir més informació sobre la
devolució del producte.
North America
Xerox operates an equipment take back and reuse/recycle program. Contact
your Xerox sales representative to determine whether this Xerox product is
part of the programme. For more information about Xerox environmental
programmes, visit www.xerox.com/environment or for recycling and disposal
information, contact your local authorities. In the United States, you may also
refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org.
1 Benvinguts
20 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Unió Europea
WEEE Directiva 2002/96/EC
Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un
entorn professional o empresarial.
Seguretat del mercuri
LA LÀMPARA O LES LÀMPARES INCLOSES EN AQUEST PRODUCTE
CONTENEN MERCURI I S'HAN DE RECICLAR O LLENÇAR SEGONS
LES
LLEIS MUNICIPALS, ESTATALS O FEDERALS. Per a més informació,
visiteu www.lamprecycle.org i www.eiae.org.
Altres països
Poseu-vos en contacte amb les autoritats locals i demaneu informació sobre
tractament residual.
Hg
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 21
2 Guia d'iniciació
Abans de fer servir l'aparell, us recomanem que us familiaritzeu amb les diverses
funcions i opcions. Seguiu les instruccions del fullet d'Instal·lació ràpida per
desempaquetar la màquina i posar-la en marxa.
2 Guia d'iniciació
22 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Descripció general de la màquina
Ubicació dels components
Alimentador de documents
Tauler de control
Botó d'engegar/
apagar
Acabadora
Configuració amb les safates 1, 2, 3 i 4 i amb un petit peu
Petit peu
Safata de paper 1
Safata de paper 2
Safates de paper 3 i 4
Configuració amb les
safates 1 i 2 i el petit armari
Petit armari
Configuració amb la safata de sortida,
la safata 1 i la safata especial
Configuració amb la safata 1,
la safata especial i l'acabadora
Acabadora
Safata especial
Safata de
sortida
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 23
Punt de referència
del document
Pantalla tàctil Tauler de control
Vidre
d'exposició /
platina
Teclat numèric
Vidre d'exposició, pantalla i tauler de control
2 Guia d'iniciació
24 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Models i components
WorkCentre
4150
WorkCentre
4150s
WorkCentre
4150x
WorkCentre
4150xf
Alimentador
automàtic de
documents
de
50 fulls
Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic
Safata de paper 1
i
safata
especial
Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic
Còpia digital
Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic
Impressió en xarxa
Bàsic Bàsic Bàsic
Escaneig per xarxa
Opcional Opcional Opcional
Fax
Opcional Opcional Bàsic Bàsic
Escaneig per enviar
per correu
electrònic
Bàsic Bàsic Bàsic
Configuració de
la
memòria
Sistema: 128 Mb
Fax: 16 Mb
Sistema: 256 Mb
Fax: 16 Mb
Sistema: 256 Mb
Fax: 16 Mb
Sistema: 256 Mb
Fax: 16 Mb
Safata de paper
de
520 fulls 2
Opcional Opcional Bàsic Bàsic
Safata de paper
de
520 fulls 3 i 4
Opcional Opcional Opcional Bàsic
Acabadora
Opcional Opcional Opcional Bàsic
Armari / Peu
Opcional Opcional Opcional Inclou el peu
Interfície externa
Opcional Opcional Opcional Opcional
Opcions del
programari
Sobreescriptura
d'imatge
Escaneig per xarxa
Comptabilitat
en
xarxa
Servidor de fax
en
xarxa
Sobreescriptura
d'imatge
Escaneig per xarxa
Comptabilitat
en
xarxa
Servidor de fax
en
xarxa
Sobreescriptura
d'imatge
Escaneig per xarxa
Comptabilitat
en
xarxa
Servidor de fax
en
xarxa
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 25
Descripció general del tauler de control
ServeisEstat del treball
Estat de la màquina
Pantalla tàctil Ajuda Idioma Accés
Cancel·la
l'entrada
Teclat numèric Atura Inici
Estalviador d'energia
Esborra-ho
tot
Interromp la
impressió
Brillantor de
la pantalla
Opció Descripció
Serveis
Mostra en pantalla les característiques del treball.
Estat del treball
Mostra la progressió del treball.
Estat de la màquina
Mostra l'estat actual de la màquina.
Pantalla tàctil
Mostra i permet seleccionar totes les funcions de programació
disponibles, a més dels procediments de solució d'errors i la
informació general de la màquina.
Ajuda
Permet l'accés a la informació addicional.
Idioma Canvia l'idioma del text mostrat en pantalla
Accés
Permet l'accés a la funció Eines, que s'utilitza per ajustar els
valors predefinits de la màquina.
Teclat numèric
Serveix per picar caràcters alfanumèrics.
Cancel·la l'entrada
Esborra allò que hem picat amb el teclat numèric.
Estalviador d'energia
Indica que la màquina està en mode d'estalvi d'energia.
Toqueu la pantalla perquè la màquina es torni a activar.
Esborra-ho tot
Restableix les valors predeterminats de còpia i impressió.
2 Guia d'iniciació
26 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Encesa de la màquina
1. Connecteu el cable a la màquina i a la presa de corrent. La presa de
corrent ha de ser de terra.
2. Poseu el botó d'engegar/
apagar en la posició I.
Mentre arrenca la
màquina, la pantalla
està en blanc fins que
surt el missatge "Espereu
sisplau… La màquina
està fent un
autodiagnòstic".
3. Per apagar l'aparell,
torneu a posar el botó
d'engegar/apagar en
la posició O.
Interromp la impressió
Atura la impressió per tal de poder realitzar una altra tasca.
Atura
Atura la tasca que està fent en aquell moment.
Inici
Premeu-lo per començar una tasca.
Brillantor de la pantalla Permet aclarir o enfosquir la pantalla tàctil del tauler
de
control.
Opció Descripció
Botó
d'engegar/
apagar
Cable
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 27
Col·locació del paper
Hi ha l'opció
d'afegir més safates
de paper com a
complements. Les
instruccions per
carregar el paper són
les mateixes per a
totes les safates.
1. Obriu la safata.
2. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. No col·loqueu
paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima
.
3. Ajusteu les guies fins que toquin el paper.
4. Tanqueu la safata.
NOTA: Per obtenir més informació sobre la col·locació del paper, consulteu
Càrrega de les safates de paper al capítol Papers i altres suports de la
pàgina 117.
Inici de la sessió / tancament de la sessió
Si heu habilitat l'Auditró intern o els comptes de xarxa opcionals, aleshores
cal
introduir un número d'usuari vàlid per poder accedir a les funcions de la
màquina. L'Auditró intern controla automàticament els treballs de còpia per
qüestions de facturació i evita l'accés no autoritzat a la màquina. Comptes
de
xarxa s'utilitza per fer un seguiment dels treballs que s'han dut a terme
mitjançant la xarxa. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema o de l'Auditró.
Ratlla de
capacitat màxima
Guia posterior
Guies laterals
2 Guia d'iniciació
28 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Quan estigui habilitat l'Auditró, introduïu la contrasenya de 4 dígits amb
el teclat numèric i feu clic a Introdueix.
2. Quan estiguin habilitats els comtpes de xarxa, introduïu l'identificador
d'usuari i el compte d'usuari i feu clic a Introdueix.
3. Acabeu el treball.
4. Per tancar la sessió:
1. Premeu Accedeix en el tauler de control.
2. Seleccioneu Tanca la sessió des de la pantalla tàctil.
Estat de la màquina
En aquesta opció es mostra:
Informació sobre la màquina
Missatges d'error
Informació sobre els serveis
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 29
Premeu el botó Estat de la màquina a l'esquerra de la pantalla.
Informació sobre la màquina
A la pestanya Informació sobre la màquina es mostra la informació següent:
Número de sèrie Número de sèrie de l'aparell. El necessitareu quan us poseu en contacte amb
el servei d'assistència de Xerox.
Nombre total
d'impressions
S'hi mostra el nombre total d'impressions realitzades.
Dades de la
màquina
S'hi mostra informació d'interès establerta per l'administrador del sistema:
Dades del Servei d'Atenció al Client
Número de telèfon del subministrador de material
Número de sèrie de l'aparell
Número de l'etiqueta d'actiu del client
Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox
Versió del programari del sistema
Botó Estat de
la màquina
2 Guia d'iniciació
30 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Per obtenir més informació sobre la configuració de la pantalla, consulteu
la
secció Números del Servei d'Atenció al Client i de Subministraments del
capítol Configuració, a la pàgina 145.
A la pantalla Dades de la màquina també es mostra:
Configuració de les opcions del maquinari: informa de quins components
de maquinari s'han instal·lat a la màquina, com ara, les safates de paper,
l'acabadora, el fax, etc.
Versió del programari: mostra les versions del programari de les diferents
funcions instal·lades, com ara el controlador principal, la terminal del mòdul
d'impressió, la interfície d'usuari i el microprogramari.
Estat de la safata
de paper
S'hi mostra la següent informació sobre cadascuna de les safates de paper:
Estat
Mida, per exemple A4 (segons hagi predefinit l'administrador del sistema)
Tipus, per exemple perforat, normal (segons hagi predefinit l'administrador
del sistema)
Color (el que hagi predefinit l'administrador del sistema)
Contadors de
facturació
S'hi mostra la quantitat total d'imatges realitzades. També apareixen
desglossades per tipus de funció:
•Còpia
Impressió (si inclou aquesta funció)
Fax (si inclou aquesta funció)
Correu electrònic (si inclou aquesta funció)
Escaneig (si inclou aquesta funció)
Imprimeix
informes
Permet imprimir els informes següents:
Informe Descripció
Informació per al Servei
d'Assistència Tècnica
Mostra el registre d'errors de la màquina.
Llista d'ajuda Mostra una llista dels botons del tauler de control,
les
opcions predefinides de fàbrica i les opcions
disponibles.
Missatges d'error Mostra un llistat dels errors de l'aparell.
Darrers 40 missatges
d'error
Llista els últims 40 missatges d'error
Configuració del
sistema
Mostra la configuració actual del programari i del
maquinari de l'aparell.
Tots els informes Imprimeix tots els informes llistats més amunt
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 31
Premeu el botó Informes de comptabilitat per veure els informes següents:
Premeu el botó Informes de correu electrònic per veure els informes
següents:
Missatges d'error
A la pestanya Missatges d'error apareix informació sobre els errors de
la
màquina.
Tots els errors Descriu l'error i dóna instruccions sobre com resoldre'l.
Missatges actius Mostra la llista dels missatges d'error actius.
Informe Descripció
Auditró Mostra les dades dels comptes d'Auditró
Comptes estàndards
de
Xerox
Mostra les dades dels comptes estàndards de Xerox
Tots els informes
de
comptabilitat
Imprimeix tots els informes de comptabilitat llistats
més amunt
Informe Descripció
Missatges enviats Mostra un llistat de totes les transmissions de correu
electrònic
Confirmació dels
missatges
Mostra les dades i l'estat de la transmissió dels
missatges
Autenticació d'usuari Mostra les identificacions de connexió dels usuaris
i
les adreces
Membres de la llibreta
d'adreces local
Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces
local
Membres de la llibreta
d'adreces del grup
Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces
del grup
Tots els informes de
correu electrònic
Imprimeix tots els informes de correu electrònic
llistats més amunt
2 Guia d'iniciació
32 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Registre
d’esdeveniments
Mostra tots els missatges d'error i quan han ocorregut, ordenats per hora o
per codi d'error.
Informació dels serveis
A la pestanya Informació dels serveis apareix l'estat actual dels recanvis, tant
dels que s'ha de fer càrrec el client com dels que s'encarrega el tècnic.
Cartutx de tòner Mostra el percentatge restant de tòner
Cartutx de tambor
SMart Kit
Mostra el percentatge restant del cartutx de tambor.
Fusor Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el fusor actual.
Rodet de
l'alimentador de
les safates
Mostra el nombre d'imatges realitzades amb els rodets de les safates.
Rodets de
l'alimentador de
documents
Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de l'alimentador
de
documents.
Rodets de
transferència
Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de transferència.
Peça de fricció de
l'alimentador de
documents
Mostra el nombre d'imatges realitzades amb la peça de fricció de l'alimentador
de documents actual.
Premeu el botó Serveis situat a l'esquerra de la pantalla per tornar a la
pantalla predeterminada de Serveis.
2 Guia d'iniciació
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 33
Personalització de la màquina
Aquesta màquina es pot personalitzar per ajustar-la al vostre entorn i
procediments de treball. Les Eines de gestió del sistema permeten que el
vostre administrador del sistema o de la màquina configuri, personalitzi i
porti
a terme el manteniment de l'aparell.
Un cop s'ha instal·lat la màquina, recomanem que personalitzeu la
configuració i les opcions per tal d'ajustar-les a les vostres necessitats.
Informeu l'administrador del sistema o de la màquina sobre les vostres
necessitats per assegurar-vos que obteniu un rendiment òptim de la màquina.
Podeu accedir a la funció Eines utilitzant el botó Accés del tauler de control.
Algunes de les configuracions dins d'Eines són vitals per al funcionament
de
la màquina, de manera que les pantalles es protegeixen mitjançant
contrasenyes per tal que no es puguin canviar o danyar accidentalment.
Per obtenir instruccions detallades sobre com accedir a les Eines de gestió
del sistema i personalitzar-les,
consulteu el capítol Configuració de la
pàgina 125.
Les Eines de gestió del sistema inclouen:
Configuració del sistema Configuració del fax
Valors predeterminats de la pantalla En línia / fora de línia
Accés i Comptes Serveis opcionals
Valors predefinits de la funció Reinicialització del programari
Configuració de la connectivitat i de
la xarxa
Números de telèfon del Servei
Tècnic i de Subministrament.
Gestió dels subministraments Administració d'estalvi d'energia
Proves de màquina
2 Guia d'iniciació
34 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Per a més informació
Feu servir l'ajuda
en línia:
Premeu Ajuda per accedir a la pantalla d'ajuda en línia. Els missatges, les
instruccions de pantalla i els gràfics us proporcionen informació addicional.
Ajuda addicional Si us cal més ajuda a l'hora de fer servir la màquina, podeu:
1. Consultar la Getting Started Guide o el System Administration CD
inclòs en el paquet de CDs proporcionats amb la màquina.
2. Posar-vos en contacte amb l'administrador del sistema o de
la màquina.
3. Visitar el nostre lloc web per als clients a www.xerox.com o
posar-vos en contacte amb el Centre d'Assistència Tècnica de
Xerox indicant el número de sèrie de la màquina. Premeu el
botó Estat de la màquina del tauler de control.
NOTA: També podeu trobar el número de sèrie a la placa metàl·lica a l'interior
de la coberta frontal.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 35
3 Còpia
En aquest capítol s'explica la pantalla de còpia i les funcions disponibles. Algunes
d'aquestes funcions són opcionals i poden no estar incloses a la configuració de la
vostra màquina.
3 Còpia
36 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
El procés de còpia
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per
fotocopiar. Seguiu les indicacions següents:
Càrrega dels documents – pàgina 36
Selecció de les característiques – pàgina 37
Introducció de la quantitat – pàgina 39
Inici del procés de còpia: – pàgina 39
Estat del treball – pàgina 39
Detenció del procés de còpia – pàgina 41
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
1. Càrrega dels documents
Podeu carregar els documents per fotocopiar o bé al vidre d'exposició o bé a
l'alimentador de documents.
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu
Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141.
Alimentador de documents
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de
documents:
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.
2. Introduïu els documents a
l'alimentador de cara amunt.
La primera pàgina ha d'estar al
damunt de tot amb la capçalera
orientada cap a l'esquerra de
la màquina.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 37
Podeu carregar fins
a un màxim de 50 fulls de
80 g/m
2
(20 lb) de paper
bond. El pes oscil·la entre
50 i 120 g/m
2
(12-28 lb);
consulteu al capítol
Característiques tècniques
de la pàgina 184 per veure
totes les especificacions de
l'alimentador de documents.
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les
guies fins que toquin el paper.
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina
selecciona automàticament la safata corresponent.
Vidre d'exposició:
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:
1. Aixequeu l'alimentador de documents.
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb
la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.
3. Baixeu l'alimentador de documents.
2. Selecció de les característiques
La pantalla pia és la primera que apareix a la màquina per defecte.
Si
a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el
botó
Tots els serveis. Si, en canvi les opcions són Fax o Correu electrònic,
seleccioneu Tots els serveis i després Còpia.
La funció de còpia té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la
pantalla Funcions bàsiques de còpia.
Fletxa de
referència
3 Còpia
38 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.
2. Seleccioneu Còpia des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la
pantalla Còpia.
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar
les possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors
predeterminats de la pantalla d'inici.
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de còpia segons
convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu:
Funcions bàsiques de còpia – pàgina 42
Ajust d'imatge – pàgina 45
Format de sortida – pàgina 49
Funció Descripció
Funcions bàsiques
de còpia
Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de
còpia, com ara reducció/ampliació, còpia a dues cares,
etc.
Ajust d'imatge
Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de
sortida, com ara la qualitat de la imatge, els marges, etc.
Format de sortida
Des d'aquí podeu generar les diferents opcions de
l'acabat de la còpia de sortida, com ara la creació de
fullets, les portades, etc.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 39
3. Introducció de la quantitat
El màxim de còpies que es pot indicar és 999.
Feu servir el teclat numèric del tauler de control per introduir el nombre de
còpies desitjat, que sortirà reflectit a la part superior dreta de la pantalla.
NOTA: Si introduïu un nombre incorrecte, premeu el botó Esborra C i repetiu
l'operació.
4. Inici del procés de còpia:
Premeu el botó Inici. Cada document s'escaneja només una vegada. El
nombre de còpies restants es mostra a la part superior dreta de la pantalla.
5. Estat del treball
1. Premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla
Estat del treball
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,
com ara les còpies en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge
"No hi ha cap tasca en progrés".
3 Còpia
40 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
2. Premeu el botó Altres cues per veure els diferents tipus de llistats de
tasques.
3. Seleccioneu el treball que voleu per accedir a la pantalla Progrés del
treball. La pantalla Progrés del treball mostra el nombre d'originals
escanejats i el nombre d'imatges escanejades fins al moment.
En prémer el botó Recursos necessaris apareix una llista dels suports
necessaris per dur a terme la tasca.
Amb el botó Prioritza el treball podeu anteposar la tasca en cua escollida.
Mitjançant el botó Detalls del treball podeu veure informació diversa, com
ara el propietari, l'estat, el tipus de treball, l'hora d'enviament, etc.
Cua Descripció
Treballs d'impress
incomplets
Llista de tots els treballs d'impressió en cua.
Treballs incomplets
que no són d'impressió
Llista de tots els tipus de treballs en cua, com ara fax,
correu electrònic, etc., tret de les tasques d'impressió.
Tots els treballs
incomplets
Llista de tots els tipus de treballs en cua.
Treballs d'impress
acabats
Llista de tots els treballs d'impressió completats.
Treballs acabats que
no són d'impressió
Llista de tots els tipus de treballs completats, com ara
fax, correu electrònic, etc., tret de les tasques
d'impressió.
Tots els treballs
acabats
Llista de tots els tipus de treballs completats.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 41
4. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Progrés del treball.
5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Cua de treball.
6. Premeu Visualització predefinida per tornar a la pantalla de treballs en
cua predeterminada. Si voleu més informació sobre la visualització
predefinida, consulteu Valor predefinit de l'estat del treball al capítol
Configuració de la pàgina 144.
6. Detenció del procés de còpia
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball de còpia.
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar la tasca de
còpia activa.
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la llista per veure la pantalla
Progrés del treball.
4. Seleccioneu Suprimeix de la llista Ordres de treball.
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar
a la pantalla anterior.
3 Còpia
42 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Opcions de còpia
Les pestanyes disponibles per seleccionar les funcions de Còpia són:
1. Funcions bàsiques de còpia
2. Ajust d'imatge
3. Format de sortida
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la
màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Còpia per
mostrar les pestanyes de la funció Còpia.
Funcions bàsiques de còpia
La pestanya Funcions bàsiques de còpia és la pantalla inicial de Còpia.
Des
d'aquí podeu seleccionar les opcions de còpia més comunes.
La selecció es fa tocant el botó corresponent de cada columna.
Per veure totes les opcions de cada columna, seleccioneu Més….
Redueix/Amplia
Amb aquesta opció es poden reduir o ampliar els documents col·locats al vidre
d'exposició entre un 25% i un 400%. Els originals introduïts per l'alimentador
de documents poden reduir-se o ampliar-se entre un 25% i un 200%.
100%: fa una còpia de la mateixa mida que la imatge original
Auto%: redueix o amplia proporcionalment la imatge resultant en funció de la
mida de l'original i de la mida del paper de sortida seleccionat.
Opcions predefinides: els percentatges de reducció/ampliació configurats
com a predefinits són els d'ús més habitual. Les opcions predefinides poden
configurar-les l'administrador del sistema o l'administrador de la màquina per
adaptar-les a les necessitats de l'usuari.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 43
Premeu el botó Més… per veure totes les opcions de reducció i ampliació.
Escolliu un dels percentatges proporcionats de reducció o ampliació i després
feu servir els botons desplaçament amunt/avall per ajustar el percentatge
en increments d'un
1%.
Alimentació de paper
Utilitzeu les opcions d'Alimentació de paper per seleccionar la safata de paper
que voleu fer servir per a les còpies.
Autoselecció: un cop seleccionada aquesta opció, la màquina tria el paper
correcte per a les còpies en funció de la mida dels originals escanejats.
A totes les safates
hi caben un màxim de
520 fulls de 80 g/m
2
.
El pes oscil·la entre
60 i 105 g/sm. La mida
oscil·la entre A4 (SEF)
i legal i inclou sobres
(màx. 50).
Safata 1: la màquina agafa el paper de la safata 1.
Safata 2 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 2.
Safata 3 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 3.
Safata 4 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 4.
Safata especial: utilitzeu aquesta opció per copiar amb un tipus de paper
diferent, com ara encapçalaments de carta o etiquetes per a treballs
concrets.
A la safata especial caben fins a 100 fulls d'A4, B5, A5 o carta
(8.5
x 11'' / 216 x 279 mm), legal (8.5 x 14'' / 216 x 356 mm) i executive
(7.25
x 10.5'' / 184 x 267 mm), i aprofita per col·locar-hi tant paper més
gruixut
com sobres, transparències o etiquetes.
Per a més informació, consulteu Especificacions dels suports al capítol
Papers i altres suports de la pàgina 123.
3 Còpia
44 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Còpia a dues cares
Es poden fer automàticament còpies a dues cares a partir d'originals d'una
cara o de dues.
1 1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies
d'una cara.
1 2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies
de dues cares.
1 2 cares, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies de dues cares a
partir d'originals d'una cara i gira 180 graus la segona cara. Utilitzeu aquesta
opció per crear documents que es llegeixen en direcció de "capçalera a peus",
com ara un calendari.
2 2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer
còpies de dues cares.
2 1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer còpies
d'una cara.
2 1 cara, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies d'una cara a
partir d'originals de dues cares i gira 180 graus la segona cara. L'orientació
de
"lectura" per a aquesta opció varia segons els originals d'entrada. Per
exemple, si s'escanegen els originals d'orientació "capçalera amb capçalera",
la sortida serà d'orientació "de capçalera a peus". Si s'escanegen els originals
d'orientació "de capçalera a peus", la sortida serà d'orientació "capçalera
amb
capçalera".
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 45
Sortida
A la columna Sortida se seleccionen les característiques de l'acabat de la
còpia. Les opcions depenen del dispositiu d'acabats que tingueu instal·lat.
Ordenades: seleccioneu Ordenades per apilar les
fotocòpies de forma que cada joc tingui els fulls
ordenats de la mateixa manera que els originals,
per
exemple, (1,2,3 / 1,2,3).
Sense ordenar: seleccioneu Sense ordenar
si
voleu que s'agrupin les còpies, per exemple,
(1,1,1 / 2,2,2 / 3,3,3).
1 grapa : utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes
en horitzontal.
1 grapa : utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes
en vertical.
Ajust d'imatge
La pestanya Ajust d'imatge ofereix diferents opcions per definir l'aspecte de
les còpies de sortida.
Premeu qualsevol dels botons del nivell superior per seleccionar una funció.
Per veure totes les opcions d'una funció seleccioneu la funció corresponent.
Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada treball de còpia.
El text Resum de la revisió de treball, situat al costat del botó de la funció,
en reflecteix la configuració actual. Quan la funció apareix marcada dins d'un
cercle vol dir que aquesta ha estat modificada en relació a la configuració
inicial predefinida.
Resum de la revisió del treball
3 Còpia
46 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Qualitat d'imatge
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat de les còpies resultants.
L'opció Tipus d'original serveix per millorar la qualitat de la còpia resultant
en funció del tipus d'imatges originals que esteu escanejant.
Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant. Per
enfosquir-la, seleccioneu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la,
seleccioneu el botó de desplaçament cap amunt.
Supressió del fons: utilitzeu aquesta opció per reduir o eliminar
automàticament el fons fosc que apareix en copiar paper de color o diaris.
NOTA: Si el tipus d'original és Fotografia, s'inhabilitarà la funció de Supressió
del fons.
Còpia de llibres
Feu servir aquesta opció a l'hora de fotocopiar documents enquadernats
i
llibres. Col·loqueu el document original a la part posterior central del vidre
d'exposició. Si el document és massa gruixut, aixequeu una mica la part
de
les frontisses de la coberta de la màquina i torneu a tancar-la.
Tipus Descripció
Text
Per als originals que contenen text o il·lustracions.
Fotografia
Per a les fotografies de to continu o els originals
impresos en mitja tinta.
Fotografia i text
Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les
fotografies de to continu amb text o gràfics.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 47
Desactivada: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció.
Pàgina esquerra: premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina
esquerra d'un document enquadernat.
Pàgina dreta : premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina dreta
d'un
document enquadernat.
Ambdues pàgines: premeu aquest botó per escanejar i copiar ambdues
pàgines d'un document enquadernat.
Mida de l'original
Des d'aquí podeu programar la mida dels originals que s'han d'escanejar o
ordenar que la màquina reconegui automàticament la mida dels originals.
Detecció automàtica: marqueu aquesta opció quan vulgueu que la màquina
reconegui automàticament la mida dels originals que s'introdueixen a través
de l'alimentador de documents.
NOTA: Quan s'escanegen els originals a través del vidre d'exposició i hi ha
alguna funció automàtica seleccionada, els originals s'escanejaran dues
vegades.
Entrada mida manual: utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre
d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document.
A la pantalla es mostren diverses dimensions corresponents a les mides i les
orientacions més comunes dels documents. Seleccioneu una de les mides
estàndard amb els botons de desplaçament o premeu Mida personalitzada
per ajustar les dimensions d'escaneig.
Originals de diverses mides: utilitzeu aquesta funció per copiar un
document que contingui originals de diverses mides. Cal que els originals
tinguin la mateixa amplada, com per exemple 216 x 279 mm d'entrada
pel
marge curt i 140 x 216 mm d'entrada pel marge llarg. Quan utilitzeu
aquesta funció, col·loqueu els documents a l'alimentador.
3 Còpia
48 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Marges
Aquesta funció serveix per millorar la qualitat d'un original les vores del qual
s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de
perforat o engrapat.
Desactivat: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció.
Marges amb el mateix valor: suprimeix la mateixa quantitat en tots els
marges de les còpies.
Elimina marge petit original: amb aquesta opció s'eliminen 6 mm (0.25 in)
del marge del document.
Elimina perforat: amb aquesta opció s'eliminen les marques de perforació
del marge dret i esquerre del document.
Marges valors diferents: amb aquesta opció s'eliminen les ombres de
l'enquadernació d'un llibre o d'un document al marge dret i esquerre.
Desplaçament de la imatge
Aquesta funció permet modificar la posició de la imatge a la pàgina.
Sense desplaçament: no es modifica la posició de la imatge.
Autocentrat: centra automàticament la imatge escanejada en la còpia
resultant.
Desplaçament marges: crea un marge d'enquadernació per als documents
resultants. Podeu ajustar la imatge verticalment a la pàgina o
desplaçar-la
cap a l'esquerra o cap a la dreta. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/
avall i esquerra/dreta per ajustar el desplaçament. La
imatge es pot
desplaçar de 0 a 2 cm en increments de 25 mm.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 49
Format de sortida
La pestanya Format de sortida serveix per triar les diferents opcions de
l'acabat de la còpia resultant.
Creació de fullets
Utilitzeu aquesta funció per crear fullets a partir d'un conjunt seqüencial
d'originals d'una o dues cares. S'imprimeixen automàticament fulls a dues
cares que, en plegar-se, creen un fullet amb totes les pàgines al seu lloc
corresponent. També es redueixen les imatges i se situen en la posició
correcta per tal que s'ajustin al paper seleccionat.
NOTA: Col·loqueu els originals a l'alimentador de documents i comproveu
que la Mida de l'original de la pestanya Ajust d'imatge està configurada en
Detecció automàtica.
Desactivada: la funció està desactivada.
Activada: utilitzeu aquesta opció per habilitar la funció Creació de fullets.
Quan Creació de fullets està habilitat, hi ha dues possibles opcions més.
Opció Descripció
Originals d'una sola
cara
Seleccioneu aquesta opció si els originals són
d'una
cara.
Originals de
dues
cares
Seleccioneu aquesta opció si els originals són de
dues cares.
3 Còpia
50 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Portades
Aquesta funció serveix per afegir automàticament les portades al conjunt
de
fotocòpies, utilitzant paper d'una safata diferent. Cal que el paper de les
portades sigui de la mateixa mida i estigui en la mateixa orientació que el
treball en si.
Sense portades: la funció està desactivada.
Només frontal: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal a les
còpies.
Només posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada posterior
a
les còpies.
Frontal i posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal
i
una portada posterior a les còpies.
Separador de transparències
Aquesta funció serveix per afegir un separador en blanc o imprès entre
cadascuna de les transparències d'un conjunt. Col·loqueu sempre les
transparències a la safata especial. Les còpies de transparències surten
a
una cara, classificades i sense acabats afegits. Per a aquesta funció
només
es pot especificar 1 a l'indicador de quantitat de còpies.
Sense separadors de transparències: la funció està desactivada.
Separadors de transparències en blanc: utilitzeu aquesta opció per
col·locar un separador en blanc entre cada transparència.
Separadors de transparències impresos: utilitzeu aquesta opció per
col·locar en el full divisor la mateixa imatge de la transparència.
3 Còpia
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 51
Alimentació de transparències: aquest botó no està habilitat, atès que les
transparències només es poden col·locar a la safata especial.
Separadors: premeu aquest botó per triar la safata de la qual la màquina ha
d'agafar els separadors.
Imatges múltiples
Aquesta funció serveix per fotocopiar dos o més documents de forma reduïda
en un mateix full. És ideal per crear prospectes, guions d'il·lustracions o
documents per a arxius.
NOTA: Amb aquesta funció cal que col·loqueu els originals a l'alimentador
de documents.
1 pàgina amunt: copia un original en un full.
2 pàgines amunt: copia dos originals diferents en un mateix full.
4 pàgines amunt: copia quatre originals diferents en un mateix full.
NOTA: Quan els originals estiguin impresos en horitzontal, col·loqueu la part
superior del document a la part posterior de l'alimentador. Quan els originals
estiguin impresos en vertical, col·loqueu la part superior del document a
l'esquerra de l'alimentador.
3 Còpia
52 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Fotocòpia d'un document d'identitat
Aquesta funció serveix per copiar ambdues cares d'un document d'identitat,
com ara un DNI, en un mateix full.
1. Seleccioneu Tots els serveis per obrir la pantalla corresponent.
2. Premeu l'opció Còpia doc. id. per obrir la pantalla corresponent.
3. Configureu la còpia resultant per millorar-ne la qualitat.
Alimentació de paper: permet seleccionar la safata de paper que voleu
fer servir per a les còpies.
Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant.
Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap avall. Per
aclarir-la, premeu el botó de desplaçament cap amunt.
Supressió del fons: redueix o elimina automàticament el fons fosc que
apareix en copiar documents en color.
4. Col·loqueu un cantó del document d'identitat en el racó superior
esquerre del vidre d'exposició.
5. Premeu el botó Inici per copiar la primera cara.
6. Gireu el document per tal d'escanejar l'altra cara.
7. Premeu el botó Inici per copiar l'altra cara. Totes dues cares apareixeran
a la mateixa cara de la fotocòpia.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 53
4 Fax
El fax és una funció opcional i per tant pot ser que no estigui disponible en la vostra
màquina. Hi ha dos tipus de servei de fax: el fax incorporat i el fax de servidor. Tot i
que es poden instal·lar tots dos tipus, nos se'n pot habilitar un. És l'administrador
del sistema qui configurarà el servei de fax per defecte. En aquest capítol es descriuen
les opcions disponibles amb els dos serveis de fax.
NOTA: Si teniu instal·lats tots dos, el fax incorporat és el servei per defecte.
Fax incorporat
Un cop habilitat, podeu transmetre i rebre faxs en format paper a través de la xarxa
telefònica directament a i des d'una altra màquina de fax. Les imatges s'envien
directament des d'aquesta al número de fax que marqueu. Aquest tipus de fax utilitza
línies telefòniques normals i, per tant, s'hi apliquen les tarifes telefòniques habituals.
Si
la pantalla Funcions bàsiques de fax s'assembla a la que apareix a continuació, amb
l'opció Superfina inclosa, això vol dir que el fax incorporat està habilitat.
4 Fax
54 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Fax de servidor
Un cop habilitat, podreu transmetre i rebre faxs en format paper sense
dependre d'una línia telefònica exclusiva per a la màquina. Les imatges
s'envien directament des de la màquina, a través de la xarxa, a un servidor de
fax, el qual les dirigeix al número de fax que marqueu. Si la pantalla Funcions
bàsiques de fax coincideix amb la que es mostra a continuació, vol dir que
teniu el fax de servidor habilitat.
Per accedir a les opcions de les Funcions bàsiques de fax, premeu el botó
Tots els serveis de la pantalla tàctil. Depenent de les opcions que tingueu
habilitades i de la configuració de la màquina, pot ser que hagueu de
seleccionar Tots els serveis i Fax per mostrar les pestanyes de la funció Fax.
Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Fax són:
Funcions bàsiques de fax a la pàgina 60.
Ajust d'imatge a la pàgina 63.
Altres funcions de fax a la pàgina 65.
Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada tramesa de fax.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 55
El procés d'enviament de faxs
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per enviar
faxos. Seguiu les indicacions següents:
Càrrega dels documents – pàgina 55
Selecció de les característiques – pàgina 56
Marcatge del número – pàgina 58
Inici del procés d'enviament de fax – pàgina 58
Estat del treball – pàgina 58
Detenció del procés d'enviament de fax – pàgina 59
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
1. Càrrega dels documents
Podeu carregar els documents per enviar o bé al vidre d'exposició o bé a
l'alimentador de documents.
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu
Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141.
Alimentador de documents
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador
de
documents:
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.
2. Introduïu els documents a
l'alimentador de cara amunt.
La primera pàgina ha d'estar
al damunt de tot amb la
capçalera orientada cap a
l'esquerra de la màquina.
4 Fax
56 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Podeu carregar fins
a un màxim de 50 fulls de
80 g/m
2
(20 lb) de paper
bond. El pes oscil·la entre
50 i 120 g/m
2
(12-28 lb);
consulteu al capítol
Característiques tècniques
de la pàgina 184 per veure
totes les especificacions de
l'alimentador de documents.
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les
guies fins que toquin el paper.
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina
selecciona automàticament la safata corresponent.
Vidre d'exposició:
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:
1. Aixequeu l'alimentador de documents.
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.
3. Baixeu l'alimentador de documents.
2. Selecció de les característiques
La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a
aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó
Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions que mostra són diferents, com ara,
Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després Fax.
La funció de fax té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la
pantalla Funcions bàsiques de fax.
Fletxa de
referència
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 57
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.
2. Seleccioneu Fax des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la
pantalla Fax.
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per
aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les
possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors
predeterminats de la pantalla Inici.
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de fax segons
convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu:
Funcions bàsiques de fax – pàgina 60
Ajust d'imatge – pàgina 63
Altres funcions de fax – pàgina 65
Funció Descripció
Funcions bàsiques
de fax
Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de
fax, com ara opcions de marcatge, resolució, cares
escanejades, etc.
Ajust d'imatge
Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de
sortida, com ara la qualitat de la imatge, el color, etc.
Altres funcions
de fax
Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades de fax,
com ara informes, bústies, configuració dels sondeigs, etc.
4 Fax
58 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
3. Marcatge del número
Seleccioneu una opció de marcatge per introduir el número de fax.
Per obtenir més informació sobre les opcions de marcatge, consulteu Opcions
de marcatge al capítol Fax de la pàgina 60.
4. Inici del procés d'enviament de fax
Premeu el botó Inici. S'escanegen els originals, es marca el número introduït
i s'estableix la connexió amb la màquina de fax destinatària. Una vegada
establerta la connexió, s'envia el fax. Per imprimir una confirmació o un
informe d'errors,
consulteu Informes de fax al capítol Configuració de la
pàgina 140.
5. Estat del treball
Per poder fer un seguiment del procés de la tramesa del fax, premeu el botó
Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent.
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,
inclòs el treball de fax en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el
missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu més informació sobre la
pantalla Estat del treball,
consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la
pàgina 39.
Opció Descripció
Marcatge pel teclat
Feu servir aquesta opció per introduir el número amb
el teclat numèric.
Marcatge manual
Permet sentir el to de marcatge mentre es marca
el
número.
Marcatge ràpid
Permet seleccionar ràpidament els números
guardats al directori individual.
Remarcatge
Permet trucar al darrer número o llista de
números
marcats.
Llista d'enviament
Serveix per enviar faxos a diferents destinataris.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 59
6. Detenció del procés d'enviament de fax
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment l'enviament d'un fax.
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el treball de
fax en curs.
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla
Progrés del treball.
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar
a la pantalla anterior.
4 Fax
60 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Funcions bàsiques de fax
La pestanya Funcions bàsiques de fax és la pantalla predefinida per al Fax
incorporat. Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pantalla per introduir
el número de telèfon del destinatari i per seleccionar les funcions estàndard
per a l'enviament del fax.
Opcions de marcatge
Utilitzeu les Opcions de marcatge per introduir el número o números de fax
dels destinataris. Podeu introduir números de fax individuals utilitzant el teclat
o un aparell de telèfon connectat, mitjançant la funció de Marcatge ràpid o
seleccionant-los del directori.
El directori és una llista de números individuals o de grups configurats i
emmagatzemats anteriorment. Per accedir al Directori seleccioneu l'opció
Llista d'enviaments. També podeu accedir als números individuals des del
Directori utilitzant la funció Marcatge ràpid.
Marcatge pel teclat Feu servir aquesta opció per introduir el número de fax amb el teclat numèric.
El número que introduïu es mostrarà a la finestra del fax. Si introduïu un
número incorrecte, utilitzeu el botó C per esborrar-lo i després introduïu el
número correcte.
Després d'haver emprat mètodes alternatius, premeu Marcatge pel teclat per
tornar a utilitzar el teclat per introduir els números.
Marcatge manual Permet sentir el to de marcatge mentre s'introdueix el número de fax. Aquesta
opció es fa servir quan el fax i el telèfon comparteixen línia.
Marcatge ràpid Els números de marcatge ràpid es creen automàticament en emmagatzemar
un número de fax al directori individual. Aquest mètode us estalvia haver
d'escriure els números complets de fax dels destinataris. Per utilitzar aquesta
funció, seleccioneu l'opció Marcatge ràpid i introduïu el número de tres dígits.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 61
Per cercar el número de marcatge ràpid en el directori individual, seleccioneu
l'opció Llista d'enviament i desplaceu-vos pel directori per veure els números
assignats.
Remarcatge Permet trucar al darrer número o llista de números marcats.
Llista d'enviament La llista d'enviament s'utilitza per enviar un fax a diversos destinataris. Podeu
introduir els números de fax a la llista d'enviament manualment mitjançant
el
teclat, o fent ús del marcatge ràpid o bé utilitzant el directori. El directori
emmagatzema i mostra les dades del destinatari del fax. Les dades inclouen
el nom del destinatari, el número de fax i les preferències de transmissió, així
com la resolució i el mode de comunicació. Les entrades individuals i de grup
s'emmagatzemen en el directori.
La Llista actual d'enviament mostra una llista de tots els destinataris del fax.
Aquesta llista pot contenir fins a 200 entrades (46 dígits permesos per
entrada), depenent de la memòria instal·lada.
Per enviar un fax a diversos destinataris, utilitzeu l'opció Llista d'enviament.
Podeu afegir números de destinataris de fax a la Llista actual d'enviament
utilitzant qualsevol dels mètodes disponibles de marcatge.
Caràcters de
marcatge
També podeu afegir al fax caràcters especials mitjançant l'opció
Caràcters
de marcatge. Es tracta d'un tipus de caràcters especials que
s'utilitzen a l'hora d'enviar faxos. S'introdueixen com si formessin part del
número de telèfon.
Caràcter Descripció
Inicia DTMF [*]
Inicia una seqüència de caràcters DTMF (Dual Tone
Multi-Frequency, multifreqüència de doble to) /
senyals
per to.
Fi de DTMF [#]
Finalitza una seqüència de caràcters DTMF.
Canvi d'impuls
a
to [:]
S'utilitza per canviar de marcatge d'impuls a marcatge
DTMF (to o un sol contacte). Després que canvieu
d'impuls a to no podreu tornar a canviar al mode inicial
durant el procés d'enviament del fax.
Pausa [,]
Concedeix temps a la màquina per canviar d'una
línia
interna a una línia externa durant el marcatge
automàtic. Per obtenir temps de pausa addicional,
afegiu diverses pauses. Per introduir números de codi
de tarificació, introduïu una pausa després del número
de fax però abans del número de codi de tarificació.
4 Fax
62 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Per seleccionar el caràcter corresponent:
1. Introduïu el número de fax mitjançant el teclat numèric situat a la dreta
de la pantalla tàctil.
2. Si cal, seleccioneu el caràcter de marcatge de la pantalla tàctil.
3. Premeu el botó Afegeix caràcter.
4. Repetiu les vegades que calgui i després premeu el botó Desa.
5. Premeu el botó Inici per enviar el fax.
Cares d'escaneig
Aquesta funció s'utilitza per especificar si els originals són d'una o dues cares.
1 cara: trieu aquesta opció per als originals impresos només a una cara.
2 cares: trieu aquesta opció per als originals impresos en totes dues cares.
Resolució
La resolució afecta l'aspecte del fax al terminal receptor. Com més alta sigui
la resolució, millor qualitat tindran les fotos. Però per altra banda una resolució
més baixa redueix el temps d'enviament.
Estàndard 200 x 100 ppp: recomanable per a documents de text. Requereix
menys temps d'enviament, però no genera gaire bona qualitat d'imatge per a
gràfics i fotografies.
Fina 200 x 200 ppp: recomanable per a il·lustracions i fotografies. Aquesta és
la resolució predefinida i la millor opció per a la majoria de casos.
Super fina 400 x 400 ppp: recomanable per a fotografies i imatges a mitja
tinta o imatges que tenen tons grisos. Requereix més temps d'enviament,
però genera la millor qualitat d'imatge.
Delimitador de
dades privades [/]
Protegeix informació confidencial, com per exemple
quan una trucada requereix un codi especial de
tarificació o un número de targeta de crèdit. Cal que
seleccioneu el caràcter / abans i després d'introduir
els
números confidencials. Els números i els caràcters
que introduïu entre aquests caràcters apareixeran com
a asteriscs (*).
Caràcter Descripció
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 63
Ajust d'imatge
A la pestanya Ajust d'imatge s'inclouen les opcions que permeten millorar
l'aspecte i l'estil del document que heu enviat per fax.
Qualitat d'imatge
Tipus d'original
Utilitzeu aquesta opció per millorar la qualitat del fax, en funció del tipus
d'imatges originals que esteu escanejant.
Les opcions disponibles són:
Més clar / Més fosc
Modifica la claror o la foscor del fax. Per enfosquir-lo, seleccioneu el botó de
desplaçament cap avall. Per aclarir-lo, premeu el botó de desplaçament
cap amunt.
Supressió del fons
Aquesta funció serveix per reduir o eliminar automàticament el fons fosc que
apareix en escanejar paper de color o diaris. Es troba activada per defecte.
NOTA: Si a l'opció Tipus d'original hem especificat Fotografia, la funció de
Supressió del fons estarà inhabilitada.
Si premeu Desactivada, la supressió del fons quedarà deshabilitada.
Opció Descripció
Text
Per als originals que contenen text o il·lustracions.
Fotografia i text
Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les
fotografies de to continu amb text.
Fotografia
Per a les fotografies de to continu.
4 Fax
64 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Mode de color
Des d'aquí podeu especificar si voleu enviar el fax en blanc i negre o en clor.
Premeu el botó Desa per confirmar la selecció del mode de color.
Mida de l'original
Aquesta opció serveix per establir la mida dels documents originals.
Detecció
automàtica
Seleccioneu aquesta opció perquè la màquina determini automàticament la
mida de l'original.
Entrada mida
manual
Trieu aquesta opció per introduir les dimensions de l'original manualment.
Originals de
diverses mides
Especifiqueu aquesta opció per als documents que tenen diverses mides.
Trieu les parelles de mides adients de la llista següent:
Opció Descripció
Blanc i negre
Envia un fax en blanc i negre.
Color
Envia un fax en color.
Mida 1 Mida 2
216 x 356 mm (horitzontal)
&
216 x 279 mm (horitzontal)
A4 (horitzontal)
&
A5 (vertical)
B4 (horitzontal)
&
B5 (vertical)
216 x 279 mm (horitzontal)
&
216 x 140 mm (horitzontal)
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 65
Altres funcions de fax
A la pestanya Altres funcions de fax es mostren la resta de funcions
disponibles per a l'enviament de faxos. Per veure tots els paràmetres
d'una
funció seleccioneu la funció que necessiteu. Si cal, podeu
seleccionar
diverses opcions per a cada enviament de fax.
Funcions d'enviament de fax
Mostra les opcions addicionals per l'enviament de faxos, A la pantalla
següent
podeu veure totes les opcions disponibles.
4 Fax
66 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Enviament de
prioritat
Seleccionant l'opció Enviament de prioritat podeu anteposar l'enviament d'un
fax a tots els altres que hi ha a la memòria. Això no interrompirà el treball de
fax actiu.
Activeu-la prement Activat per activar aquesta opció. La tasca per a la qual
hàgiu seleccionat aquesta opció es mostra en la llista de l'estat dels treballs
com la tasca prioritària (tret d'aquella que estigui en procés).
Enviament diferit Amb aquesta funció podeu especificar l'hora de la transmissió o sondeig
d'un
fax. Serveix per retardar la transmissió d'un fax durant un període mínim
de 15 minuts i un màxim de 23 hores i 59 minuts, tot indicant l'hora en què
s'ha
d'enviar.
Seleccioneu Desactivat per enviar el fax immediatament.
Seleccioneu Hora específica per introduir l'hora a la qual voleu que s'enviï el
fax. Introduïu les hores i els minuts de forma separada i premeu AM o PM per
indicar si es tracta del matí o la tarda.
Capçalera de
transmissió
Seleccioneu Activada per habilitar les dades de la capçalera de transmissió
dels faxos a enviar. Per donar format a les dades de la capçalera,
consulteu
Text de la capçalera de transmissió al capítol Configuració de la pàgina 135.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 67
Bústies
Les bústies són unes zones de la memòria de la màquina on s'emmagatzemen
els faxos entrants o des de les quals es poden sondejar els faxs a enviar
(consulteu
Sondeig – pàgina 68). L'administrador del sistema pot configurar
fins a 200 bústies.
Podeu feu servir una bústia ubicada a la màquina que esteu utilitzant
(bústia
local), o una altra d'una màquina remota (bústia remota).
Les bústies locals poden contenir tant els documents emmagatzemats com
els rebuts. Els emmagatzemats els col·loca a la bústia local l'usuari que
maneja la màquina, mentre que els rebuts els hi col·loca un dispositiu de fax
remot. La bústia local pot estar protegida per una contrasenya. Qualsevol
usuari pot esborrar i imprimir els documents continguts en aquesta.
Els documents retinguts a la bústia local seran reconeguts com a
emmagatzemats a l'espera de sondeig, impressió o supressió. Per accedir-hi
cal introduir-ne el número de tres dígits i, si procedeix, la contrasenya de
quatre dígits. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema.
NOTA: El temps d'emmagatzematge dels faxos està configurat per
l'administrador del sistema.
Emmagatzema
a bústia
Us permet escanejar i emmagatzemar documents de fax per sondejar.
Els
documents s'emmagatzemen a la bústia i s'envien automàticament
a
una màquina de fax remota quan així ho vulgueu.
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).
3. Premeu Inici.
Imprimeix
documents
de la bústia
Us permet imprimir una còpia dels documents emmagatzemats en una bústia.
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).
3. Premeu Inici.
4 Fax
68 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Suprimeix
documents
de la bústia
Us permet suprimir tots els documents emmagatzemats en una bústia.
NOTA: Si seleccioneu Suprimeix documents de bústia o Imprimeix documents
de bústia, se suprimiran o s'imprimiran els documents rebuts i
emmagatzemats en la bústia seleccionada.
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).
3. Premeu Inici.
Envia a una
bústia remota
Us permet enviar un document de fax directament a la bústia privada d'una
persona en una màquina remota.
NOTA: Aquesta funció només està disponible si la màquina remota té bústia
i si l'usuari que envia el document en sap el número del destinatari.
Introduïu el número de fax del destinatari mitjançant el tauler de control o
premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del directori.
Quan envieu un fax a una bústia remota el directori de grup no està
disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada.
Si teniu habilitada l'opció de l'informe de confirmació, aquest s'imprimirà una
vegada s'hagin enviat els documents a la bústia remota.
Sondeig
Aquesta funció permet emmagatzemar documents de fax en la memòria de
la
màquina per recuperar-los des d'una altra màquina de fax, o sondejar
una
màquina de fax o bústia remotes per recuperar-ne informació.
Emmagatzema
per a sondeig
Aquesta opció permet escanejar i emmagatzemar documents. En sondejar el
dispositiu, les màquines remotes poden recuperar els documents escanejats.
Es poden crear contrasenyes per controlar quines màquines tenen accés als
documents emmagatzemats.
Emmagatzema per a sondeig
Els documents emmagatzemats no s'esborren després de ser recuperats per
un sondeig.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 69
Imprimeix documents de sondeig
Imprimeix els documents emmagatzemats per al sondeig.
Suprimeix documents de sondeig
Se suprimeixen tots els documents emmagatzemats per al sondeig.
Sondeja fax remot Aquesta opció permet connectar-se a una màquina de fax remota per
localitzar i rebre faxos emmagatzemats a la màquina remota. Es poden
sondejar més d'una màquina remota a la vegada. Activeu aquesta funció
seleccionant Sondeja fax remot i després Activat.
Introduïu el número de la màquina remota que voleu sondejar. Sondegeu més
d'una màquina mitjançant la Llista d'enviament.
Utilitzeu la funció Enviament retardat per fer el sondeig a una hora
determinada. D'aquesta manera podeu sondejar la màquina remota quan
la
línia no estigui tan carregada o a les hores de tarifa reduïda. Només es
pot
fer un sondeig retardat cada vegada.
Una vegada introduït el número de la màquina remota i, si és el cas, l'hora
a
la qual voleu fer el sondeig, premeu el botó Inici del tauler de control per
començar el sondeig o per emmagatzemar l'ordre de sondeig.
Tots els documents de la màquina remota que s'hagin sondejat amb èxit
s'imprimeixen a la màquina.
Sondeja bústia
remota
Aquesta opció permet configurar la vostra màquina per connectar la bústia
d'una màquina de fax remota. En establir contacte, la màquina remota envia
els faxos emmagatzemats a la bústia. Per poder utilitzar aquesta opció, cal
saber el número de la bústia i la contrasenya de la bústia remota.
Introduïu el número de fax de la màquina remota mitjançant el tauler de
control o premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del
directori. Quan sondegeu una bústia remota el directori de grup no està
disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada.
Per sondejar una bústia remota cal que sapigueu el número de la bústia
corresponent. Introduïu-ne el número al camp Número de bústia amb l'ajuda
del teclat.
Si la bústia remota està protegida amb contrasenya, introduïu-la en el camp
Contrasenya. Si la contrasenya és incorrecta, no es du a terme el sondeig.
NOTA: Si el camp Contrasenya es deixa en blanc, s'utilitza la contrasenya
predeterminada 0000.
Una vegada introduïts el número i les dades de la bústia de la màquina remota
que desitgeu sondejar, premeu el botó Inici del tauler de control per començar
la tasca.
Tots els documents de la bústia remota que s'hagin sondejat correctament
s'imprimeixen a la màquina.
4 Fax
70 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Informes de fax
Aquesta funció permet obtenir informació sobre l'estat de la funció de fax de
la màquina.
Els informes disponibles són els següents:
Seleccioneu l'informe corresponent (feu servir les fletxes de desplaçament
per veure la llista completa) i després premeu el botó Imprimeix informe.
Informe Descripció
Llibreta de números
de fax
Mostra els números inclosos a la llista de marcatge
ràpid, a la llista de marcatge de grup i a les bústies.
Confirmació de fax Mostra la confirmació de l'enviament del fax, com ara
CP: completat, FA. error, TS: interromput pel sistema.
Transmissió de fax Mostra els darrers 50 faxos enviats per la màquina.
Recepció de faxos Mostra els darrers 50 faxos rebuts per la màquina.
Emissió fax Informa de la consecució amb èxit o de la consecució
fallida de l'enviament d'un fax a més d'un destinatari.
Protocol fax Mostra les dades de connexió de baix nivell dels
darrers faxos enviats o rebuts.
Diversos sondeigs
de
fax
Informa de la consecució amb èxit o de la consecució
fallida del sondeig d'un fax que inclou més
d'un
destinatari.
Llista de faxos
no
desitjats
Mostra els números de fax no desitjats indicats per
l'administrador del sistema.
Treballs pendents Mostra els treballs de fax en la memòria de la màquina
que esperen ser impresos o enviats. A més, us
proporciona el percentatge de memòria disponible
de
la màquina.
Opcions de fax Llista la configuració de fax actual, com ara el volum del
to
de trucada, el comptador de remarcatge, el format de
data, etc.
4 Fax
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 71
Configuració de la llibreta de telèfons
Utilitzeu aquesta funció per emmagatzemar a la vostra màquina noms de
destinataris, números de fax i configuracions de transmissió. Les entrades
emmagatzemades aquí estaran disponibles per ser seleccionades dins
de
la funció Llista d'enviament, a la pestanya Funcions bàsiques de fax.
També es poden configurar grups de marcatge amb grans nombres
d'entrades individuals.
Aquesta funció
us estalviarà temps
quan envieu faxos a
destinataris habituals.
Configuració del directori de números individuals
Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge >
Individual
Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori individual
o per modificar-ne una ja existent:
1. Des de la pantalla Configuració del directori de números individuals,
introduïu un nou número o seleccioneu-ne un de la llista.
2. Premeu Edita.
3. Introduïu el número de fax (incloent-hi els caràcters de marcatge, si
n'hi ha) mitjançant el teclat numèric.
4. Seleccioneu Següent.
5. Premeu Edita.
6. Introduïu el nom del destinatari amb el teclat de la pantalla tàctil
(màxim 20 caràcters).
7. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada.
8. Torneu a prémer Desa per guardar l'entrada en el directori i tornar a
la pantalla Configuració de la llibreta de telèfons. Podeu introduir fins
a 200 números.
4 Fax
72 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Configuració del directori de grups
Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge > Grup
Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori de grups
o per modificar-ne una ja existent:
1. Des de la pantalla Configuració del directori de grups, introduïu un nou
número o seleccioneu-ne un de la llista.
2. Premeu Edita.
3. Introduïu el nom del grup (màxim 20 caràcters).
4. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada.
5. Seleccioneu Següent.
6. Seleccioneu l'entrada corresponent del directori de números individuals
per afegir-la al grup. Podeu triar-la de la llista amb els botons de
desplaçament o marcar el número d'ubicació del directori amb el teclat.
7. Premeu Afegeix per incloure el número individual al grup. Repetiu el
procés totes les vegades que calgui.
8. Premeu Desa per guardar les entrades i tornar a la pantalla Configuració
de la llibreta de telèfons.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 73
5 Escaneig per xarxa
En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles dins de la funció Escaneig
per
xarxa.
Aquesta funció permet la creació d'un fitxer d'imatge electrònic.
L'escaneig per xarxa és una funció opcional disponible només amb els models
WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf.
En habilitar aquesta funció, podreu crear un fitxer electrònic a partir d'un original en
format paper. El fitxer resultant podeu arxivar-lo, enviar-lo per fax o distribuir-lo a
través
del correu electrònic.
5 Escaneig per xarxa
74 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
El procés d'escaneig per xarxa
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per
escanejar per xarxa. Seguiu les indicacions següents:
Càrrega dels documents – pàgina 74
Selecció de l'escaneig de xarxa – pàgina 75
Selecció de plantilles d'escaneig per xarxa – pàgina 76
Canvi dels paràmetres predefinits – pàgina 77
Inici del procés d'escaneig per xarxa – pàgina 78
Estat del treball – pàgina 78
Detenció del procés d'escaneig per xarxa – pàgina 78
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
1. Càrrega dels documents
Podeu col·locar els documents que voleu escanejar o bé al vidre d'exposició
o bé a l'alimentador de documents.
Alimentador de documents
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de
documents:
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.
2. Introduïu els documents a
l'alimentador de cara amunt.
La primera pàgina ha d'estar
al damunt de tot amb la
capçalera orientada cap a
l'esquerra de la màquina.
3. Col·loqueu la pila de paper
enmig de les guies tot alineant
el marge esquerre amb la safata
d'alimentador de documents, i
ajusteu les guies fins que toquin el paper.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 75
Vidre d'exposició:
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:
1. Aixequeu l'alimentador de documents.
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.
3. Baixeu l'alimentador de documents.
2. Selecció de l'escaneig de xarxa
La pantalla pia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si
a
aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el
botó
Tots els serveis. Si, en canvi les opcions que mostra són diferents,
com
ara, Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després
Escaneig
per xarxa.
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.
Fletxa de
referència
5 Escaneig per xarxa
76 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
2. Seleccioneu Escaneig per xarxa des de la pantalla tàctil. Comproveu
que s'obre la pantalla Escaneig per xarxa.
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
3. Selecció de plantilles d'escaneig per xarxa
L'opció Escaneig per xarxa utilitza plantilles predeterminades creades per
l'administrador del sistema. Aquestes plantilles ja contenen configuracions
d'opcions adaptades a l'usuari. Utilitzeu els botons de desplaçament
amunt/avall ubicats a la dreta de la llista de plantilles de la pestanya
Escaneig
per xarxa per desplaçar-vos per la llista de pàgina en pàgina
i
seleccionar una plantilla.
Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu el
número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#). El comptador
mostrarà la ubicació de la pàgina.
Per obtenir més informació sobre les plantilles d'escaneig, consulteu
Escaneig per xarxa al capítol Escaneig per xarxa de la pàgina 80.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 77
4. Canvi dels paràmetres predefinits
Per modificar la configuració d'una plantilla de forma temporal, seguiu els
passos següents.
1. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les
possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors
predeterminats de la pantalla Inici.
2. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.
Si cal, seleccioneu una de les pestanyes per configurar les funcions
d'escaneig per xarxa segons convingui. Per a més informació sobre
cadascuna de les pestanyes, consulteu:
Escaneig per xarxa – pàgina 80
Configuració bàsica – pàgina 82
Configuració avançada – pàgina 84
Opcions – pàgina 87
Actualització de les destinacions – pàgina 89
Funció Descripció
Escaneig per xarxa
Per seleccionar la plantilla corresponent.
Configuració bàsica
Per modificar temporalment la informació
relacionada amb l'original, com per exemple escaneig
en color, originals a dues cares, valors predefinits
d'escaneig, etc.
Configuració
avançada
Per modificar temporalment la configuració d'escaneig
relacionada amb l'aspecte i l'estil, com ara la qualitat
de la imatge, la resolució, la mida del fitxer, etc.
Opcions
Per canviar temporalment el format del fitxer de la
imatge escanejada en el servidor del destinatari.
Actualitza les
destinacions
Per permetre que aparegui a la llista de plantilles
una plantilla creada o actualitzada recentment.
5 Escaneig per xarxa
78 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
5. Inici del procés d'escaneig per xarxa
Premeu el botó Inici. Els originals s'escanegen i es transfereixen a un dipòsit
d'escaneig identificat per la plantilla seleccionada.
6. Estat del treball
Per poder fer un seguiment del procés d'escaneig per xarxa, premeu el botó
Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent.
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,
inclòs el treball d'escaneig per xarxa que es troba a la cua. Si no hi ha cap
tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu
més informació sobre la pantalla Estat del treball,
consulteu Estat del treball
al capítol Còpia de la pàgina 39.
7. Detenció del procés d'escaneig per xarxa
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball d'escaneig
per xarxa.
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el procés
d'escaneig per xarxa actiu.
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla
Progrés del treball.
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a
la pantalla anterior.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 79
Recursos d'escaneig
A més de les opcions d'escaneig que inclou la màquina, se'n poden afegir
d'altres amb la instal·lació de programaris d'escaneig addicional:
FreeFlow™
SMARTsend™
Permet la instal·lació, la configuració i la gestió a la xarxa de l'escaneig per
xarxa. FreeFlow™ SMARTsend™ es compon de diversos elements que
funcionen conjuntament en la creació i l'enviament de documents escanejats
als destinataris finals. Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb
el representant de Xerox de la vostra zona.
Serveis d'Internet
de CentreWare
Permet configurar la funció Escaneig per xarxa a través del servidor web de
la màquina.
Amb aquest programari el document escanejat es guarda en un servidor
de
fitxers o en una plataforma de la xarxa, anomenat dipòsit d'escaneig.
La
imatge, doncs, es recupera després manualment d'aquest dipòsit.
Per accedir a les opcions d'escaneig per xarxa utilitzeu el botó Serveis del
tauler de control.
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de
la
màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Escaneig
per xarxa per mostrar les pestanyes de la funció d'Escaneig per xarxa.
Utilitzeu la pestanya Escaneig per xarxa de la pantalla tàctil per seleccionar
les funcions estàndard d'un escaneig.
Les pestanyes que inclouen les diferents opcions d'escaneig per xarxa són:
Escaneig per xarxa a la pàgina 80
Configuració bàsica a la pàgina 82
Configuració avançada a la pàgina 84
Opcions a la pàgina 87
Actualització de les destinacions a la pàgina 89
5 Escaneig per xarxa
80 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Escaneig per xarxa
La pantalla Escaneig per xarxa està dividida en dues àrees: Destinacions
plantilla i Dades de la destinació.
Per obtenir més informació sobre les plantilles, consulteu Descripció general
de les plantilles a la pàgina 81 i Dipòsits a la pàgina 81.
Destinacions plantilla
A la llista Destinacions plantilla apareixen les plantilles emmagatzemades a la
màquina. La plantilla predefinida de fàbrica 'PER DEFECTE’, en majúscules,
es mostra dins la llista Destinacions plantilla. La plantilla per defecte es mostra
a la part superior de la llista i se selecciona automàticament. La resta de
plantilles vénen a continuació en ordre alfanumèric. El nombre màxim de
plantilles és 250.
Les plantilles es creen amb els programes Serveis d'Internet CentreWare
o
FreeFlow™ SMARTsend™ (si estan instal·lats).
El noms de plantilles que comencen amb el símbol @ s'han creat utilitzant
els Serveis d'Internet de CentreWare.
També es pot
crear una plantilla per
defecte utilitzant
programari FreeFlow™
SMARTsend™. En
aquest cas, l'indicador
'per defecte’ es mostrarà
en minúscules.
Les plantilles que no continguin el símbol @ han estat creades mitjançant
FreeFlow™ SMARTsend™ i s'han emmagatzemat en una ubicació
remota.
Desplaçament per la llista de plantilles
Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall ubicats a la dreta de la
llista
de plantilles per desplaçar-vos-hi de pàgina en pàgina i seleccionar
una
plantilla.
Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu
el
número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#).
El
comptador mostrarà la ubicació de la pàgina.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 81
Dades de la destinació
La secció Dades de la destinació ubicada a la dreta de la pantalla mostra
informació sobre la plantilla seleccionada. Cada cop que seleccioneu un fitxer
de plantilla, aquesta àrea s'actualitzarà per mostrar informació associada amb
la plantilla seleccionada.
NOTA: Els canvis que s'apliquen a la plantilla de la màquina són temporals.
Per crear canvis permanents s'ha d'utilitzar la mateixa utilitat amb la qual
heu creat la plantilla.
Descripció general de les plantilles
Per dur a terme un escaneig per xarxa de bona qualitat necessiteu
seleccionar una plantilla a la màquina. Les plantilles contenen opcions
preseleccionades que s'apliquen a l'original escanejat, com per exemple
la
informació sobre la destinació final de l'escaneig (el dipòsit) i els
paràmetres de la qualitat, ambdós definits dins la plantilla juntament
amb
el nom de la plantilla.
Creació de
plantilles
Consulteu el System Administration CD per obtenir més informació sobre
la
creació de plantilles.
NOTA: El noms de les plantilles tenen un límit de 20 caràcters. Aquells que
tinguin més de 20 caràcters s'escurçaran de forma que s'incloguin només
els 20 primers caràcters. Recordeu-vos-en quan cerqueu noms de plantilles
existents o n'assigneu de nous.
Selecció d'una
plantilla
Seleccioneu una plantilla en funció de la destinació on voleu enviar el fitxer.
Per norma general, l'administrador del sistema crea una plantilla per a
cada
usuari.
Canvi de les
seleccions
preprogramades
de plantilla
Un cop heu seleccionat una plantilla, podreu canviar la majoria dels
paràmetres preprogramats, com ara quines cares escanejar, la qualitat
de
la imatge i la resolució. No es pot canviar la destinació de fax assignada
a
una plantilla a la màquina, però sí que se'n pot afegir una d'alternativa.
Dipòsits
Els dipòsits són els directoris o ubicacions d'arxivament configurats en un
servidor on es desen els fitxers escanejats. Abans de poder utilitzar l'escaneig
per xarxa, cal que l'administrador del sistema configuri els dipòsits disponibles
en la màquina. Els dipòsits es defineixen en una plantilla i no es poden canviar
a la màquina. Es poden establir fins a cinc dipòsits (un per defecte i
quatre
addicionals).
5 Escaneig per xarxa
82 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Configuració bàsica
Des de la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment
la
informació relativa a l'original. La modificació d'aquests paràmetres
permet
aconseguir una qualitat òptima d'escaneig per a cada original.
Escaneig en color
Feu servir aquesta opció per especificar si voleu escanejar un original en
blanc i negre o en color.
Originals de dues cares
Aquesta funció serveix per especificar si els originals són d'una o dues cares.
Opció Descripció
A tot color
Per escanejar un original en color.
Blanc i negre
Per escanejar un original en blanc i negre.
Opció
Descripció
1 cara
Per als originals impresos en només una cara.
2 cares
Per als originals impresos en totes dues cares.
Original de
2
cares, gira la
segona cara
Per als originals impresos en totes dues cares.
Aquesta
opció gira la segona cara.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 83
Tipus d'original
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar.
Valors predefinits d'escaneig
Utilitzeu aquesta opció per configurar automàticament els valors més adients
per a l'escaneig. Per exemple, per aconseguir fitxers d'una mida més petita o
un resultat d'alta qualitat.
Opció Descripció
Fotografia i text
Per als originals que contenen fotografies i text.
Fotografia
Per a les fotografies de to continu o per als originals
impresos en mitja tinta d'alta qualitat.
Text
Per als originals que contenen text o il·lustracions.
Opció Descripció
Per a ús
compartit i
impressió
Utilitzeu aquesta opció amb documents de qualitat normal.
Els fitxers resultants seran de mida petita.
Per a impressió
d'alta qualitat
Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb
aquesta opció es genera la mida més gran de fitxers.
Per a
Arxivament
Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han
d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb
aquesta opció es genera la mida més petita de fitxers.
Per a ROC
Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de
processar mitjançant el programari de reconeixement òptic
de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges
de la més alta qualitat possible i fitxers de mida gran.
Escaneig simple
Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no
requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció
es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la
màxima rapidesa possible. Els fitxers resultants seran de
mida petita.
Personalitza
Amb aquesta opció s'utilitzarà la configuració d'escaneig
definida a la plantilla actual seleccionada.
5 Escaneig per xarxa
84 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Configuració avançada
La pestanya Configuració avançada permet manipular temporalment la
plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil d'una imatge escanejada.
Opcions d'imatge
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats.
Mida de l'original
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la mida dels originals que voleu
escanejar. Hi ha dues maneres de fer-ho: o la determina automàticament
la
màquina o s'introdueix manualment. També podeu utilitzar aquesta
opció
quan escanegeu originals de diverses mides.
NOTA: Si a la màquina no apareix l'opció Originals de diverses mides, és
recomanable que utilitzeu originals d'una mateixa mida.
Opció Descripció
Més clar /
Més
fosc
Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant.
Per
enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap
avall. Per aclarir-la, premeu el botó de desplaçament
cap
amunt.
Supressió
del
fons
Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar
automàticament el fons fosc que apareix en
el
paper de color o en els diaris.
Opció Descripció
Detecció
automàtica
Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina
determini la mida dels originals que s'introdueixen a
través de l'alimentador de documents.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 85
Resolució
La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta
sigui
la resolució de l'escaneig (ppp, punts per polzada), millor serà la
qualitat
de la imatge.
NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300 ppp.
Escaneig fins a la vora
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat d'un original les vores del qual
s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de
perforat o engrapat.
Quan la funció Escaneig fins a la vora està en posició Desactivat, s'afegeix
un marge blanc tot al voltant del document per donar uniformitat als marges.
Entrada mida
manual
Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre
d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea
d'escaneig del document. A la pantalla es mostren diverses
dimensions corresponents a les mides i les orientacions
dels documents més comunes. Seleccioneu una mida
estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar
manualment les dimensions d'escaneig. Utilitzeu aquesta
opció per escanejar la imatge fins a la vora de l'original.
Opció Descripció
Resolució Descripció
72 x 72 ppp
Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable
per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o
que s'han d'arxivar.
100 x 100 ppp
Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a
documents de text simples.
200 x 200 ppp
És recomanable per a texts i il·lustracions de
qualitat
mitjana.
300 x 300 ppp
És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat.
També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de
qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida i
és
la millor elecció per a la majoria de documents.
400 x 400 ppp
És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat
mitjana. Genera imatges de bona qualitat i una mida de
fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600.
600 x 600 ppp
És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat.
Genera la mida de fitxer més gran, però proporciona la
millor qualitat d'imatge.
5 Escaneig per xarxa
86 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Format del fitxer
Utilitzeu aquesta opció si us cal enviar el treball en un format diferent del
configurat a la plantilla per defecte.
Qualitat / mida del fitxer
Amb els paràmetres d'aquesta opció podeu triar la qualitat de la imatge
d'escaneig i la mida del fitxer. En canviar un valor i seleccionar Desa es
mostra una confirmació de la substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord
per confirmar el nou paràmetre.
NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció
seleccionada de Valors predefinits d'escaneig.
NOTA: Els fitxers grans no són recomanables a l'hora d'enviar-los o
transmetre'ls per la xarxa atesa la gran quantitat de processos que
requereixen dels recursos del sistema.
Opció Descripció
PDF
Portable Document Format (Format de document
portable). Si té el programari adequat, el destinatari de
la
imatge escanejada podrà veure i imprimir el fitxer,
independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers
PDF s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader.
TIFF de vàries
pàgines
Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges
etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una
gran
varietat de programes d'imatges en una gran nombre
de plataformes.
TIFF d'una
sola
pàgina
Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges
etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una
gran
varietat de programes d'imatges en una gran nombre
de plataformes.
JPEG
Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors
d'imatges i gràfics.
NOTA:Aquesta opció només està disponible amb el
mode Color.
Opció Descripció
Qualitat normal
Per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer
més petita.
Qualitat alta
Per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers
més grans.
Qualitat màxima
Per produir imatges de la més alta qualitat i per
generar les mides de fitxer més grans disponibles.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 87
Opcions
Utilitzeu les funcions disponibles per canviar temporalment el format del fitxer
de la imatge escanejada en el servidor del destinatari.
Nom del document
Aquesta opció serveix per canviar el nom del document a la plantilla
predeterminada. Piqueu el nou nom amb el teclat de la pantalla tàctil i
premeu
el botó Desa.
Camps d'administració de documents
A aquesta opció s'inclou informació que es guarda amb els documents
escanejats al registre.
Per buscar, arxivar i distribuir les tasques basant-vos-en en la informació
del
registre podeu fer servir aplicacions d'altres fabricants.
Afegeix destinacions fitxer
L'administrador del sistema pot establir diverses destinacions per a
l'escaneig
de xarxa. Una vegada configurades, podeu afegir qualsevol
d'aquestes destinacions a la plantilla existent.
5 Escaneig per xarxa
88 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Si ja existeix el fitxer
Si en canviar el nom d'un document, en poseu un que ja existeix, apareixen
les diverses opcions de la funció desar.
Opció Descripció
Canvia el nom
del
fitxer nou
Suggereix canviar el nom del fitxer per un altre.
Sobreescriu el
fitxer
existent
Substitueix el fitxer antic pel nou.
Afegeix al fitxer
existent
Afegeix el fitxer nou a l'antic.
No desis
Impedeix desar el nou fitxer.
Afegeix data al Nom
Inclou la data en el nom del nou fitxer.
5 Escaneig per xarxa
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 89
Actualització de les destinacions
Utilitzeu aquesta funció si necessiteu fer servir una plantilla recentment
creada o actualitzada i no podeu esperar fins que el sistema s'actualitzi
automàticament.
NOTA: L'actualització pot trigar uns quants minuts.
Es poden mostrar fins a un màxim de 250 plantilles.
Premeu el botó Actualitza la llista de plantilles per començar l'actualització.
5 Escaneig per xarxa
90 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 91
6 Escaneig per enviar
per correu electrònic
L'escaneig per enviar per correu electrònic és una funció bàsica de WorkCentre
4150s,
4150x i 4150xf. En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles
dins
del Correu electrònic.
Mitjançant aquesta opció, podeu enviar les imatges escanejades com a fitxers
adjunts
d'un correu electrònic al destinatari o destinataris especificats. Per arribar
a
la pantalla corresponent premeu Serveis al tauler de control.
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina pot
ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Correu electrònic per accedir-hi.
Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Correu electrònic són:
Correu electrònic – pàgina 97
Configuració bàsica – pàgina 99
Configuració avançada – pàgina 101
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
92 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
El procés d'escaneig per enviar per correu
electrònic
En aquesta secció es descriuen els passos que cal seguir per enviar
missatges electrònics des de la màquina. Seguiu les indicacions següents:
Càrrega dels documents – pàgina 92
Selecció de les característiques – pàgina 93
Introducció de les dades de l'adreça – pàgina 95
Tramesa del missatge – pàgina 96
Estat del treball – pàgina 96
Detenció de la tramesa del missatge – pàgina 96
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
1. Càrrega dels documents
Podeu carregar els documents per enviar per correu electrònic o bé al vidre
d'exposició o bé a l'alimentador de documents.
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu
Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141.
Alimentador de documents
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador:
1. Abans de carregar-los, comproveu que aquests estan en bones
condicions i enretireu totes les grapes i els clips.
2. Introduïu els documents a
l'alimentador de cara amunt.
La primera pàgina ha d'estar
al damunt de tot amb la
capçalera orientada cap a
l'esquerra de la màquina.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 93
Podeu carregar fins
a un màxim de 50 fulls de
80 g/m
2
(20 lb) de paper
bond. El pes oscil·la entre
50 i 120 g/m
2
(12-28 lb);
consulteu al capítol
Característiques tècniques
de la pàgina 184 per veure
totes les característiques de
l'alimentador de documents.
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies
fins que toquin el paper.
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina
selecciona automàticament la safata corresponent.
Vidre d'exposició:
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:
1. Aixequeu l'alimentador de documents.
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.
3. Baixeu l'alimentador de documents.
2. Selecció de les característiques
La pantalla pia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a
aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó
Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions són Fax o Escaneig per xarxa,
seleccioneu Tots els serveis i després Correu electrònic.
La funció de correu electrònic té diverses opcions. Les més comunes es
mostren a la pantalla Correu electrònic.
Fletxa de
referència
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
94 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.
2. Seleccioneu l'opció Correu electrònic des de la pantalla tàctil.
Comproveu que s'obre la pantalla Correu electrònic.
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per
aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les
possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors
predeterminats de la pantalla Inici.
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 95
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar els missatges de correu
electrònic segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les
pestanyes, consulteu:
Correu electrònic – pàgina 97
Configuració bàsica – pàgina 99
Configuració avançada – pàgina 101
3. Introducció de les dades de l'adreça
Hi ha dues maneres d'introduir l'adreça de correu electrònic.
De forma manual.
Mitjançant l'opció Llibreta d'adreces es pot introduir una adreça de correu
electrònic que es trobi a la llibreta que estigui carregada a la vostra
màquina. No cal que introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres
lletres en el llibre d'adreces.
Per obtenir més informació sobre les opcions de les adreces, consulteu Llista
d'adreces al capítol Escaneig per enviar per correu electrònic de la pàgina 98.
Seguiu el procés indicat per introduir tant l'adreça del destinatari com la del
destinatari amb còpia o ocult.
Seleccioneu Edita tema per escriure l'assumpte que apareixerà a la bústia de
correu del destinatari. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text.
Seleccioneu Afegeix missatge per incloure un petit missatge que acompanyi
l'original escanejat. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text.
Opció Descripció
Correu electrònic
Des d'aquí podeu seleccionar les parts bàsiques d'un
correu electrònic, com ara l'adreça, l'assumpte, el text
del
missatge, etc.
Configuració
bàsica
En aquesta pestanya podeu establir la configuració dels
originals, com ara l'escaneig en color, l'escaneig a dues
cares, el tipus, etc.
Configuració
avançada
Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades del
correu electrònic, com ara les relacionades amb la imatge,
la resolució, el format de l'arxiu, etc.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
96 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
4. Tramesa del missatge
Premeu el botó Inici. S'escanegen els documents i s'envien en un fitxer adjunt
per correu electrònic.
5. Estat del treball
1. Per mostrar el progrés de la tasca d'enviament de correus electrònics,
premeu el botó Estat del treball del tauler de control.
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,
inclosos els treballs d'escaneig per enviar per correu electrònic. Si no hi ha
cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si
voleu més informació sobre la pantalla Estat del treball,
consulteu Estat del
treball al capítol Còpia de la pàgina 39.
6. Detenció de la tramesa del missatge
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment una tasca de tramesa
de correu electrònic activa.
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar l'enviament
del correu electrònic actual.
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla
Progrés del treball.
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a
la pantalla anterior.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 97
Correu electrònic
Tramesa
Utilitzeu les opcions de tramesa per introduir les dades del destinatari.
De Aquesta opció proporciona informació sobre el remitent.
NOTA: Si accediu al Correu electrònic a través del mode d'autenticació, la
informació continguda s'enllaça amb el nom de connexió.
A
Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça del destinatari del
correu electrònic.
CC Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del
destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia.
CCO Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del
destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia del correu electrònic, però sense
que es vegi el nom al missatge.
Afegeix-me Feu servir aquesta opció per introduir la vostra adreça de correu i rebre una
còpia del missatge.
Edita tema Aquesta opció serveix per afegir un nou assumpte o editar el que surt
predeterminat. El tema és el títol del correu electrònic i no el text contingut en
el correu electrònic. El camp del tema té capacitat per a 50 caràcters i es
mostra a la pantalla tàctil sota el botó Edita tema.
Afegeix/
Edita missatge
Mitjançant aquesta opció podeu afegir un nou text del missatge, el qual
pot
contenir fins a 80 caràcters i es mostra a la pantalla tàctil sota el
camp
Missatge.
Detalls Utilitzeu aquesta funció per veure les dades del destinatari seleccionat.
La
informació que es mostra està determinada per la manera d'afegir
l'adreça
a la Llista d'adreces: si es fa des de la Llibreta d'adreces pública
o
interna, o si es fa manualment.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
98 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Suprimeix Utilitzeu aquesta funció per suprimir l'adreça seleccionada de la
Llista
d'adreces.
Suprimeix tot Utilitzeu aquesta funció per suprimir totes les adreces de la Llista d'adreces.
NOTA: L'assumpte i el text del missatge no s'esborren.
Llista d'adreces
Mostra totes les adreces de destinataris introduïdes que rebran una còpia
d'aquest document escanejat. Podeu introduir a la llista fins a 128 adreces.
Introducció d'una adreça de correu electrònic
Podeu fer servir tant el teclat de la pantalla tàctil com la llibreta d'adreces.
NOTA: A l'hora d'introduir les dades d'un correu electrònic, mitjançant el botó
corresponent podeu canviar el teclat per a treballar amb majúscules o
minúscules, accents i números. Utilitzeu el botó Endarrere per suprimir
l'últim caràcter que heu introduït.
Manualment
Si ja sabeu l'adreça SMTP de correu electrònic del destinatari, o si sabeu
que
el destinatari no figura en cap de les llibretes d'adreces configurades,
podeu utilitzar el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça en els camps
A o CC o CCO.
Per esborrar un caràcter, premeu la tecla Retrocés.
Llibreta d'adreces Les llibretes d'adreces contenen una llista d'adreces de correus electrònics i
les seves dades pertinents. Si la configureu, la màquina està habilitada per
admetre dos tipus de llibretes: pública i interna. En introduir una entrada a A,
CC o CCO, apareixen els resultats cercats en una o en ambdues llibretes
d'adreces configurades.
Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir el nom del destinatari
del
correu electrònic. Com amb qualsevol altra funció de cerca, no cal
que
introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres lletres en la
llibreta
d'adreces.
En introduir el criteri de recerca de correus electrònics, seleccioneu el
botó
Introdueix. Si no trobeu les entrades corresponents, premeu el
botó
Canvia de llibreta d'adreces per cercar-les en l'altra llibreta.
Si, en funció del criteri de cerca, trobeu una o més adreces que es
corresponen amb els paràmetres introduïts, els resultats es mostraran a la
pantalla tàctil. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall per ubicar
el
destinatari. Marqueu el destinatari a la llista i seleccioneu el botó Afegeix.
Repetiu el procés fins que els hàgiu introduït tots. En acabant, premeu el botó
Fet. Les adreces de correu electrònic es mostraran a la Llista d'adreces.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 99
Configuració bàsica
A la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment la informació
relativa a l'original. Modificant aquests paràmetres podreu aconseguir una
qualitat òptima d'escaneig dels originals per enviar per correu.
Escaneig en color
Podeu especificar si voleu escanejar els documents per enviar en blanc i
negre o en color.
.
Escaneig a dues cares
Podeu especificar si voleu escanejar a una o a dues cares. També podeu
determinar l'orientació dels originals a dues cares.
Opció Descripció
Blanc i negre
Fa una còpia en blanc i negre.
A tot color
Fa una còpia en color.
Opció Descripció
Original d'una
cara
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos només a
una cara.
Original de 2
cares
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes
dues cares.
Original de 2
cares, Gira la
cara
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes
dues cares, la segona cara dels quals està cap per avall.
Com per exemple, quan escanegeu un calendari en format
de "capçalera a peus".
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
100 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Tipus d'original
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar.
Valors predefinits d'escaneig
Apliqueu els Valors predefinits d'escaneig per optimitzar l'escaneig segons el
tipus de paper. A la pantalla inicial de Correu electrònic apareixen els valors
més comuns. Premeu el botó Més… per obtenir-ne la llista completa.
Opció Descripció
Fotografia i text
Per als originals que contenen fotografies i text.
Fotografia
Per a les fotografies de to continu o per als originals en
mitja tinta impresos en alta qualitat.
Text
Per als originals que contenen text o il·lustracions.
Opció Descripció
per a Ús
compartit i
impressió
Utilitzeu aquesta opció per a documents de qualitat normal.
Els fitxers de sortida seran de mida petita.
per a Impressió
d'alta qualitat
Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb
aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més gran.
per a Arxivament
Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han
d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb
aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més petita.
per a ROC
Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de
processar mitjançant el programari de reconeixement òptic
de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges
de millor qualitat possible i fitxers de mida gran.
Escaneig simple
Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no
requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció
es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la
màxima rapidesa possible. Els fitxers de sortida seran de
mida petita.
Personalitza
Amb aquesta opció s'utilitza la configuració d'escaneig
definida a la plantilla actual seleccionada.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 101
Configuració avançada
A la pestanya Configuració avançada podeu manipular temporalment la
plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil de la imatge escanejada
del
correu electrònic.
Opcions d'imatge
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats.
Més clar / Més fosc Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, premeu
el
botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, premeu el botó de
desplaçament cap amunt.
Supressió del fons Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar automàticament el fons fosc
que
apareix en el paper de color o en els diaris. Per activar-la, seleccioneu
Activada i després premeu Desa.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
102 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Mida de l'original
Aquí podeu especificar la mida del document original o permetre que la
màquina la determini automàticament.
Detecció
automàtica
Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina determini la mida
dels
originals que s'introdueixen a través de l'alimentador de documents.
Entrada mida
manual
Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre d'exposició per
especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document. Hi ha diverses
dimensions que corresponen a mides i orientacions de documents típics.
Seleccioneu una mida estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar
manualment les dimensions d'escaneig.
Resolució
La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta és la
resolució de l'escaneig, millor serà la qualitat de la imatge. Podeu consultar la
configuració de la resolució actual mitjançant el botó Resolució de la pantalla
Configuració avançada.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 103
NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300.
Escaneig fins a la vora
Utilitzeu aquesta opció per escanejar l'original de marge a marge. L'opció pot
estar Activat o Desactivat.
Quan està Desactivat, automàticament s'afegeix un marge blanc tot al voltant
del document.
Resolució Descripció
72 x 72 ppp
Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable
per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o
que s'han d'arxivar.
100 x 100 ppp
Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a
documents de text simples.
200 x 200 ppp
És recomanable per a texts i il·lustracions de qualitat
mitjana.
300 x 300 ppp
És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat.
També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de
qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida
i
és la millor elecció per a la majoria de documents.
400 x 400 ppp
És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat
mitjana. Produeix imatges de bona qualitat i una mida
de
fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600.
600 x 600 ppp
És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat.
Produeix la mida de fitxer més gran, però proporciona la
millor qualitat d'imatge.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
104 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Format del fitxer
En aquesta pantalla podeu determinar el format del fitxer de la imatge
escanejada.
PDF Portable Document Format (Format de document portable). Si té el
programari adequat, el destinatari de la imatge escanejada podrà veure i
imprimir el fitxer, independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers PDF
s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader. (Només disponible amb
l'opció Color de l'Escaneig en color.)
TIFF de vàries
pàgines
Multi-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades
de més d'una pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat
de programes d'imatges en un gran nombre de plataformes.
TIFF d'una
sola pàgina
Single-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades
d'una sola pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de
programes d'imatges en un gran nombre de plataformes.
JPEG Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors d'imatges i gràfics.
(Només disponible amb l'opció Blanc i negre de l'Escaneig en color.)
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 105
Qualitat / Mida del fitxer
Amb els paràmetres de Qualitat / Mida del fitxer podeu triar la qualitat d'imatge
d'escaneig i la mida del fitxer.
Els fitxers petits redueixen lleugerament la qualitat de la imatge però són la
millor opció a l'hora de compartir fitxers a través de la xarxa. Els fitxers grans
ofereixen una bona qualitat d'imatge però triguen més temps en enviar-se a
través de la xarxa.
En canviar un valor i seleccionar Desa es mostra una confirmació de la
substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord per confirmar el nou paràmetre.
NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció
seleccionada de Valors predefinits d'escaneig.
Qualitat normal
Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer
més petita.
Qualitat alta Utilitzeu aquesta opció per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers
més grans.
Qualitat màxima Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de la més alta qualitat i per
generar les mides de fitxer més grans disponibles.
6 Escaneig per enviar per correu electrònic
106 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 107
7 Impressió
La impressora Xerox WorkCentre 4150 fa impressions d'alta qualitat a partir de
documents electrònics. Podeu accedir a la funció d'impressora des del PC després
d'haver instal·lat els controlador corresponent.
Aquest controlador converteix el codi del document electrònic en un llenguatge que
la
impressora pot entendre.
NOTA: Trobareu informació més detallada sobre el procés d'impressió a les pantalles
del Controlador d'impressora o en els manuals d'instruccions electrònics
subministrats amb els controladors.
Per informar-vos dels diferents controladors d'impressora que es poden utilitzar amb
aquesta màquina, consulteu el CD de Serveis de fax i impressió de CentreWare o
descarregueu-ne les últimes versions del lloc web de Xerox, www.xerox.com.
A continuació trobareu una explicació de les opcions del controlador d'impressora
Windows Postscript per a la màquina WorkCentre 4150. Les pantalles del controlador
PCL són semblants a les que es mostren, però només amb una selecció reduïda de
les funcions.
7 Impressió
108 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
El procés d'impressió
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per imprimir.
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.
Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en contacte
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.
Si la màquina està connectada a una xarxa, aleshores es poden imprimir
documents des d'un PC mitjançant els controladors d'impressora
subministrats. Heu de carregar el controlador d'impressora en
cadascun
dels PC que utilitzen aquesta màquina per imprimir.
1. Seleccioneu l'opció Imprimeix al PC
1. Seleccioneu
Imprimeix en
l'aplicació
corresponent.
2. Seleccioneu la
màquina com
a impressora.
2. Seleccioneu les característiques
1. Feu clic a Propietats per especificar les característiques de la impressió.
Per a més informació sobre les diferents pestanyes, consulteu:
Paper/Sortida – pàgina 111
Opcions d'imatge – pàgina 112
Distribució/Filigranes – pàgina 113
Opcions avançades – pàgina 114
7 Impressió
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 109
2. Feu clic al botó
D'acord per confirmar
la selecció.
3. Feu clic a D'acord per
imprimir el document.
7 Impressió
110 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Controladors d'impressora
A continuació oferim un resum general de les funcions disponibles del
controlador d'impressora de Windows. L'aparença d'altres controladors pot
variar. Si voleu més informació sobre una funció determinada, consulteu la
funció d'Ajuda en línia inclosa al programari del controlador d'impressora.
Opcions de control
Hi ha algunes opcions que apareixen en totes les pantalles del controlador
d'impressora:
D'acord Desa tots els nous paràmetres i tanca el controlador o el quadre de diàleg.
Aquests nous paràmetres continuaran actius fins que no es canviïn o fins
que
no es tanqui l'aplicació del programari i les opcions del controlador
d'impressora tornin a ser les dels paràmetres per defecte.
Cancel·la Tanca el diàleg i restableix el valor inicial de tots els paràmetres de les
pestanyes. Qualsevol canvi aplicat es perdrà.
Valors predefinits Restaura les pestanyes actuals i llurs configuracions amb els valors
predefinits del sistema. L'acció d'aquest botó només s'aplica a la
pestanya
actual. La resta de pestanyes romanen sense canvis.
Ajuda Premeu Ajuda en la part inferior dreta de la pantalla del controlador
d'impressora o F1 en el teclat del PC per obtenir informació sobre la pantalla.
Si col·loqueu la punta del cursor sobre un dels botons, Microsoft Windows
en
mostrarà una breu descripció. Si feu clic amb el botó dret del ratolí sobre
un control, el sistema d'Ajuda us en proporcionarà més informació.
7 Impressió
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 111
Paper/Sortida
S'utilitza per seleccionar opcions com ara la del tipus de treball i els requisits
de sortida. Les alternatives estan disponibles en funció de les opcions
habilitades a la màquina. Feu clic sobre les fletxes de desplaçament per
accedir a l'opció o sobre la icona Opció per canviar qualsevol de les
alternatives que es mostren.
7 Impressió
112 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Opcions d'imatge
Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pestanya per modificar
l'aspecte
del treball d'impressió. Per imprimir esborranys, seleccioneu
l'opció
Estalvi de tòner.
7 Impressió
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 113
Distribució/Filigranes
Serveix per canviar la distribució d'un document i afegir filigranes.
En una mateixa pàgina podeu imprimir diverses pàgines del document,
des
de 2 fins a 16.
I també podeu crear fullets.
Utilitzeu l'opció Filigranes per imprimir, per exemple, el mot ESBORRANY
o
CONFIDENCIAL en diagonal a cada pàgina. Amb aquesta funció també
podeu ajustar la mida i la ubicació d'una filigrana.
7 Impressió
114 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Opcions avançades
Seleccioneu aquesta pestanya per accedir a les opcions PostScript i a les
funcions de programació avançada per als treballs d'impressió. Utilitzeu les
fletxes de desplaçament per desplaçar-vos per les opcions. Feu clic sobre
el
símbol més i es mostraran més opcions.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 115
8 Papers i altres suports
En aquest capítol es descriuen els diferents tipus de paper i de mides que podeu fer
servir amb la màquina, així com les safates de paper disponibles i els tipus de paper
i
les mides que accepten cadascuna.
8 Papers i altres suports
116 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Xerox WorkCentre 4150 inclou com a elements bàsics una safata de paper i
una safata especial, però podeu adquirir-ne fins a tres més i afegir-les com a
elements opcionals.
Les safates admeten diferents tipus i mides de paper. Per a més informació
sobre els suports,
consulteu Alimentació de paper al capítol Característiques
tècniques de la pàgina 182.
WorkCentre
4150
WorkCentre
4150s
WorkCentre
4150x
WorkCentre
4150xf
Safata 1
Bàsica Bàsica Bàsica Bàsica
Safata
especial
Bàsica Bàsica Bàsica Bàsica
Safata 2
Opcional Opcional Bàsica Bàsica
Safates 3 i 4
Opcional Opcional Opcional Bàsica
Safata Mida del suport Tipus de suport
1, 2, 3 & 4
Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'')
Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'')
Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'')
A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'')
JIS B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'')
Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'')
A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')
Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')
Hagaki
Paper normal
Perforat
Paper amb capçalera
Cartolina
Reciclat
Bond
Paper preimprès
Prim
Safata
especial
Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'')
Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'')
Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'')
A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'')
B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'')
Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'')
A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')
Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')
Hagaki
Sobre B5
Paper normal
Perforat
Paper amb capçalera
Cartolina
Reciclat
Bond
Paper preimprès
Prim
Transparències
8 Papers i altres suports
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 117
Col·locació del paper
Preparació del paper
Abans de col·locar el paper a les safates, fullegeu les vores per ventilar-lo.
D'aquesta manera se separen els fulls que puguin estar enganxats i es
redueix la possibilitat que el paper s'encalli.
NOTA: Per tal d'evitar els encallaments i l'alimentació incorrecta del paper,
no el treieu del paquet fins que el necessiteu.
Càrrega de les safates de paper
Seguiu les instruccions següents per col·locar el paper a la màquina. Pot
haver-hi fins a quatre safates de paper, segons la configuració de la màquina.
1. Obriu la safata de paper.
2. Ajusteu la guia posterior a la mida
adequada. La mida a la qual ve
col·locada de fàbrica és per a
paper A4 o Carta, depenent del
país. Si feu servir un tipus diferent
de paper, mogueu la guia fins
ajustar-la a la mida adient.
Guia posterior
8 Papers i altres suports
118 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
La safata 2 té
capacitat per a 520 fulls
de paper de 80 g/m
2
(20 lb) de paper bond.
3. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. Si el paper té
capçalera, poseu el disseny de cara amunt i amb la capçalera a la dreta.
ATENCIÓ: No col·loqueu paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima.
4. Apropeu la guia lateral al paper
prement la palanca, fins a tocar
la vora de la pila. Procureu no
ajustar-la massa.
5. Tanqueu la safata.
Quan imprimiu des
d'un PC, recordeu-vos
de prémer el botó
Selecciona paper per
indicar la mida, el color
i el tipus de paper.
Si no realitzeu aquesta
operació, pot haver-hi
retards en la impressió.
6. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la
safata 1. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar
la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma.
consulteu Configuració de la mida del paper al capítol Papers i altres
suports de la pàgina 121.
Ratlla de capacitat
màxima
Guia lateral
8 Papers i altres suports
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 119
Utilització de la safata especial
Aquesta safata es troba a la part dreta de la màquina. Quan no la necessiteu,
la podeu tancar per tal d'estalviar espai. La safata especial serveix per
imprimir transparències, etiquetes, sobres o postals, així com per treballar
amb tipus o mides de paper que no estan carregats a la resta de safates. El
tipus de paper apte per a la impressió és el paper normal, entre 176
x 250 mm
i 279 mm x 356, i amb un pes comprès entre els 60 g/m
2
i els 90 g/m
2
.
Càrrega de la safata especial
1. Obriu la safata especial, situada a la dreta de la màquina, i desplegueu
el suport extensible.
Desfeu qualsevol
plec o arruga que puguin
tenir les postals, els
sobres o les etiquetes
abans de col·locar-les
a la safata.
2. Prepareu la pila de paper o de sobres fullejant-los per ventilar-los o
doblant-los avant i arrere. Alineeu les vores en una superfície plana.
3. Col·loqueu el material amb
la cara impresa cap avall i
a la vora dreta de la safata.
NOTA: Agafeu les transparències
per les vores i eviteu tocar la
cara impresa.
4. Ajusteu la guia a l'amplada
corresponent del material
d'impressió. Comproveu
que la pila no sobrepassa la
ratlla de capacitat màxima.
Safata especial
Guia del paper Ratlla de capacitat màxima
8 Papers i altres suports
120 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
5. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la
safata especial. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar
la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma.
consulteu Configuració de la mida del paper al capítol Papers i altres
suports de la pàgina 121.
8 Papers i altres suports
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 121
Configuració de la mida del paper
Cada vegada que carregueu paper a les safates, apareix la pantalla
Informació de safata.
Els paràmetres actuals de configuració es mostren a la part esquerra.
Canvia mida Seleccioneu la mida de paper corresponent de la llista. Utilitzeu els botons de
desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció
per tornar a la pantalla Informació de safata.
8 Papers i altres suports
122 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Canvia tipus i color Seleccioneu un tipus de paper i un color de la llista. Utilitzeu els botons de
desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció
per tornar a la pantalla Informació de safata.
Confirma Premeu Confirma quan hàgiu configurat tots els paràmetres; tornareu a la
pantalla predefinida de la funció.
NOTA: Si no confirmeu el nou tipus i la nova mida de paper, pot haver-hi
problemes amb la impressió. Els controladors d'impressora seleccionen la
safata de paper segons la informació que tenen del tipus i la mida del paper,
i pot haver-hi errors d'impressió si no s'indiquen adequadament.
8 Papers i altres suports
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 123
Especificacions dels suports
Indicacions relatives al suport
Quan feu servir paper, sobres o un altre tipus de suport especial, cal que
seguiu les següents indicacions:
La impressió sobre paper humit, amb plecs, arrugat o estripat pot
ocasionar encallaments de paper i una baixa qualitat d'impressió.
Utilitzeu només paper de bona qualitat. Eviteu emprar paper amb lletres en
relleu, amb perforacions o amb una textura massa fina o massa rasposa.
Guardeu el paper en el paquet fins que el necessiteu, i el paquet, damunt
d'alguna prestatgeria, no en el terra. No poseu objectes pesats sobre el
paper, estigui empaquetat o no. Manteniu-lo en un lloc sec i en unes
condicions que no permetin que s'arrugui o s'enrotlli.
Pel que fa a l'emmagatzematge, convindria que els paquets de paper
estiguessin embolicats amb algun tipus de material antihumitat, com ara
una bossa o una capsa de plàstic, per tal d'evitar que la humitat afecti el
paper.
Utilitzeu sempre papers i altres materials que compleixin les
especificacions detallades a Alimentació de paper a la pàgina 182.
Feu servir només sobres consistents, amb els plecs ben doblats i
enganxats:
No utilitzeu sobres amb fermalls ni clecs.
No feu servir sobres amb finestres, folres, autoadhesius o altres tipus de
materials sintètics.
No utilitzeu sobres fets malbé o de baixa qualitat.
Utilitzeu només el material especial recomanat per a les impressores làser.
Per tal d'evitar que els materials com les transparències o les etiquetes
s'enganxin, traieu-les de seguida conforme van sortint a la safata.
Col·loqueu les transparències a una superfície plana només acabin de
sortir de la màquina.
No deixeu aquest tipus de material a la safata especial durant llargs
períodes de temps, ja que es podrien omplir de pols i brutícia i les
impressions sortirien amb taques.
Manipuleu les transparències i el paper cuixé amb cura per tal d'evitar fer
esborralls amb els dits.
Per evitar que les transparències impreses perdin color, no les exposeu de
forma prolongada a la llum solar.
Guardeu el material a una temperatura entre els 15
°C i els 30°C.
La humitat relativa hauria de ser entre el 10% i el 70%.
8 Papers i altres suports
124 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
No carregueu més de 20 fulls de transparències o més de 10 sobres
a la safata especial cada vegada.
Comproveu que el material adhesiu de les etiquetes suporten una
temperatura de fusió de 200
°C durant 0.1 segon.
Comproveu que no hi ha adhesiu al descobert entre les etiquetes.
ATENCIÓ: L'adhesiu al descobert podria desenganxar-se durant la
impressió i causar encallaments de paper i danys als components
de la màquina.
No passeu el mateix full d'etiquetes per la màquina dues vegades.
L'adhesiu que contenen està fet per suportar només una passada.
No feu servir etiquetes que estiguin desenganxades del full o arrugades,
que tinguin bombolles o que estiguin fetes malbé.
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 125
9 Configuració
En aquest capítol es descriuen algunes de les configuracions més importants
de
la màquina. Està destinat a l'operador principal i l'administrador del sistema.
Aquestes configuracions són fàcils de canviar i us estalviaran temps quan feu
servir
la màquina.
9 Configuració
126 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Accés a Eines
Totes les opcions de configuració de la màquina es troben al meEines;
per
accedir-hi premeu Accedeix al tauler de control.
1. Premeu Accedeix al tauler de control.
2. El menú Eines està protegit per contrasenya. Feu servir el teclat numèric
per introduir la contrasenya predefinida: 1111. Seleccioneu Introdueix a
la pantalla tàctil.
NOTA: 1111 és la contrasenya predefinida. Es recomana canviar aquesta
contrasenya. Per obtenir ajut sobre el canvi de contrasenya premeu el
botó Ajuda.
3. Seleccioneu Vés a Eines.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 127
Descripció general del menú Eines
Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Mode Eines, depenent de
la configuració de la màquina:
Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció
Configuració del
sistema
Administració de safata Missatges de confirmació de la safata (pàgina 141)
Paper predefinit (pàgina 141)
Substitució de paper (pàgina 141)
Safata automàtica
Temporitzadors Temps màxim d'espera
Escaneig incomplet
Temps d'espera del treball retingut
Sons acústics So d'error
So de conflicte
So de selecció
Hora i data Introducció de l'hora i la data (pàgina 131)
Diferència horària amb el meridià de Greenwich
(pàgina 132)
Administrador del sistema
Fulls de treball Portades
Fulls d'error
Elecció de paper
Valors predefinits de
Reducció / Ampliació
Valors predefinits de Reducció/Ampliació
(pàgina 143)
Valors predeterminats de Funcions bàsiques de
còpia
(pàgina 143)
Mides (pàgina 132)
Ajust d’altitud (pàgina 133)
Opcions de sortida Opcions de S'han acabat les grapes
Sortida escalonada
Administració de conflictes
Valors predefinits de la
pantalla Drets de realització
de treballs
9 Configuració
128 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Valors predefinits
de la pantalla
(pàgina 144)
Valor predefinit de la
pantalla
inicial
Valor predefinit de l'Estat
del
treball
Idioma predeterminat
Valors predefinits Servei i
ordre de prioritat
Accés i Comptes
Mode d'autenticació
Configuració de l'Auditró
(pàgina 149)
Inicialització de l'Auditró
Comptes d'usuari i drets d'accés
Informes de l'Auditró
Comptes de grup de l'Auditró
Comptes generals de l'Auditró
Configuració de comptes
de
xarxa
Autenticació dels comptes de xarxa
Mode de visualització d'inici de sessió de Comptes
de xarxa
Configuracions de la validació de comptes de xarxa
Configuració del dispositiu
extern
Valors predefinits
de la funció
Valors predefinits funcions
i
ordre de prioritat
Defineix valors predefinits
del
fax
Defineix valors predefinits
de
còpia
Defineix valors predefinits de
còpia de document d'identitat
Configuració de
la connectivitat
i
de la xarxa
Suports
Configuració de la xarxa Opcions de TCP/IP
Apple Talk (R)
Netware (R)
En línia /
fora
de línia
Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 129
Gestió dels
subministraments
(pàgina 147)
Notificació de comanda de
cartutx de tòner
Notificació de comanda de
cartutx de tambor
Reinicialització del comptador
del fusor
Reinicialització del comptador
de rodets de transferència
Reinicialització del comptador
de rodets d'alimentació
Reinicialització del comptador
de la peça de fricció de
l'alimentador de documents
Telèfons
d'atenció al client
i subministres
(pàgina 167)
Telèfon d’atenció al client
Telèfon de subministraments
Número de l'etiqueta d'actiu
del client
Número de l'etiqueta d'actiu
de Xerox
Serveis opcionals
(pàgina 168)
Escaneig per xarxa
Correu electrònic
Sobreescriptura d'imatges
a
petició
Comptes de xarxa
Sobreescriptura immediata
d'imatges
Fax de servidor
Fax incorporat
Proves de
màquina
Cartes de prova de qualitat
d'imatge
Proves de la interfície
d'usuari
(pàgina 164)
Prova de botons de la interfície d'usuari
Prova de so acústic
Prova de l'indicador LED
Prova de l'àrea tàctil
Prova de píxels en pantalla
Prova de la memòria de vídeo
Reinicialitza la interfície d'usuari
Verificació de la suma de comprovació de l'aplicació
Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció
9 Configuració
130 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Administració de
l'estalvi d'energia
Defineix la durada de l'estalvi
d'energia
(pàgina 144)
Reinicialització
del programari
Reinicialització del
programari
(pàgina 146)
Configuracions
del fax
Valors predefinits de
la
transmissió per fax
(pàgina 134)
Remarcatge automàtic
Marcatge de prefix
Enviament de lots
Monitor de la línia d'àudio
Desa la quota
Volum del to de marcatge
Text de la capçalera de transmissió
Paràmetre de país pel fax
(pàgina 136)
Valors predefinits de recepció
(pàgina 136)
Retard de resposta automàtica
Volum del to de trucada
Reducció automàtica
Capçalera de recepció
Safata de recepció de fax
Opcions de sortida predefinides
Reenviament de correu electrònic / fax
Recepció protegida
Rebuig de faxos no desitjats
Mode de recepció
Codi remot
Sondeig protegit
Administració de fitxers
(pàgina 139)
Norma per als documents retinguts
Configuració de bústia
Configuració de línia
(pàgina 139)
Tipus de marcatge
Número de fax
Nom màquina
Informes de fax (pàgina 140) Informe de transmissió / recepció
Informe d'emissió
Informe de confirmació
Informe de diversos sondeigs
Mode de correcció d'errors
(pàgina 140)
Sobreescriptura
d'imatges a
petició
Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 131
Localització
L'auxiliar d'instal·lació configura aquests paràmetres. Podeu canviar-los per
adaptar-los a les necessitats de treball.
Introducció de l'hora i la data
L'hora i la data locals son necessàries per a algunes funcions de la màquina,
com la capçalera de fax o el full de configuració. Amb aquesta utilitat podreu
canviar l'hora i la data de la màquina.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data
Trieu el format desitjat per a la data (mm/dd/aa, aa/mm/dd o bé aa/mm/dd)
i
després introduïu la data.
Configureu l'hora en format de 12 o 24 hores. Introduïu l'hora en els camps
Hora i Minuts i, si heu configurat el format de 12 hores, trieu entre AM i PM.
9 Configuració
132 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Diferència horària amb el meridià de Greenwich
Utilitzeu els botons de desplaçament de l'esquerra per definir la diferència
horària i seleccioneu Desa. Trobareu més informació sobre la configuració
de
la diferència horària al Fullet d'instal·lació ràpida.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data > Diferència
horària respecte al meridià de Greenwich
Definició de les mides
Podeu configurar les mides que es visualitzen a la pantalla tàctil en polzades
o en mm. També podeu triar si voleu que el decimal (Separador de decimals)
sigui un punt (per exemple 12.3) o una coma (per exemple 12,3).
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Mides
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 133
Definició de l'altitud
La pressió atmosfèrica afecta el procés xerogràfic de la màquina. Aquesta es
determina per l'altitud de la màquina per sobre del nivell del mar. Si activeu
aquesta funció, la màquina compensarà automàticament la diferència de
pressió atmosfèrica.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Ajust d’altitud
Amb aquesta funció podeu optimitzar el rendiment de la màquina.
9 Configuració
134 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Configuració del fax
Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Configuració del fax.
Seleccioneu Més per anar a la pantalla 2 i seleccionar més opcions de
configuració.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax
Valors predefinits de la transmissió per fax
Utilitzeu aquests valors predefinits per personalitzar els paràmetres de la
transmissió.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits
de la transmissió per fax
Config. de
repetició auto. de
trucada
Si la màquina no pot contactar amb el fax de destinació, tornarà a marcar
automàticament més tard. Amb aquesta opció podeu especificar l'interval
entre els intents de trucada (en minuts) i el nombre de vegades que voleu
que
la màquina marqui de nou.
Monitor de la
línia d'àudio
El marcatge, la comunicació i les dades digitals de la transmissió creen
senyals sonors a la línia telefònica. Normalment aquests sorolls no se senten.
Amb la funció Monitor de la línia d'àudio podeu escoltar la trucada i sentir
com
es marca el número al principi de la comunicació. Això s'anomena
"escoltar el marcatge".
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 135
Si voleu sentir el monitor de la línia d'àudio del fax, seleccioneu Activa.
Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre. Sentireu els tons de marcatge
i comunicació cada cop que es transmeti un fax.
Marcatge de prefix Amb la funció Marcatge de prefix podeu introduir un codi de marcatge
freqüent aplicable a tots els enviaments de fax. Normalment el codi inclou
un
prefix nacional o una extensió al centre de treball. Introduïu un màxim
de
5 dígits.
Desa la quota Amb la funció Desa la quota podeu emmagatzemar els faxos per enviar-los
a
les hores de tarifa reduïda.
Seleccioneu Activa per activar aquesta funció. Configureu la data i hora d'inici
i fi de l'enviament (en format mm/dd/aa hrs/mins AM/PM).
Seleccioneu Desactiva per desactivar aquesta funció.
Enviament de lots Amb la funció Enviament de lots podeu enviar diversos treballs de fax a la
mateixa destinació durant una transmissió. D'aquesta manera es redueix
el
temps de connexió i s'aplica una tarifa econòmica a les connexions
de
trucada.
Amb aquesta opció podeu activar o desactivar la funció.
La funció Enviament de lots està activada de forma predefinida. Si la deixeu
activada, cada cop que envieu un fax rebreu un missatge emergent demanant
confirmació per enviar el fax immediatament. Seleccioneu Desactiva per
desactivar la funció i seleccioneu Desa.
Volum del to
de marcatge
Si activeu el Monitor de la línia d'àudio, sentireu els sons de marcatge en
enviar un fax. Utilitzeu els botons de desplaçament a la pantalla Volum del
to
de marcatge per seleccionar el volum (de 0 a 7).
Text de la
capçalera de
transmissió
En aquesta pantalla podeu introduir els detalls de la capçalera dels faxos
a
enviar.
9 Configuració
136 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Paràmetre de país del fax
Seleccioneu a la llista el país on està instal·lada la màquina. Els paràmetres
de mòdem del fax s'ajustaran al sistema telefònic del país.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Més > Paràmetre de
país del fax
Valors predefinits de recepció
En aquesta secció podeu personalitzar la recepció de faxos.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits
de recepció
Retard de resposta
automàtica
Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot configurar el temps que
esperarà la màquina abans de respondre a una trucada. És especialment útil
si la màquina està connectada a una línia telefònica compartida.
El temps de resposta predefinit és 1 to de trucada. Si voleu retardar la
resposta, introduïu un nombre entre 1 i 7 amb el teclat. Seleccioneu Desa
per
confirmar el paràmetre.
Volum del to
de trucada
Amb aquesta funció l'usuari sentirà un to de trucada quan es rebi un fax.
Si no voleu sentir el to de trucada, seleccioneu Desactiva. Si voleu sentir
un
to de trucada quan es rebi un fax, seleccioneu Activa. Si la funció està
activada, podeu ajustar el volum amb els paràmetres Alt, Mig o Baix.
Reducció
automàtica
Si el fax és més llarg que el paper seleccionat, la màquina pot reduir
automàticament el document per fer-lo coincidir amb el paper. Cal que
la
funció Reducció Automàtica estigui activada. Seleccioneu Activa
o
Desactiva.
Si la Reducció automàtica està desactivada, les imatges a la part inferior del
paper es descartaran segons el paràmetre Mida descartada quan es rebi un
document que ocupi més que el paper seleccionat. La Mida descartada es pot
configurar entre 0 i 30 mm.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 137
Capçalera de
recepció
Seleccioneu Habilita per habilitar la indicació horària, el número de pàgina
i
el número de la màquina de fax emissora en la part superior de tots els
faxos
rebuts.
Safata de recepció
de fax
Seleccioneu la safata 1, la safata 2 o la safata especial com a safata per
als
faxos entrants.
Opcions de sortida
predefinides
Podeu configurar els faxos entrants en grapat o doble cara depenent del
dispositiu de sortida instal·lat. Amb aquesta utilitat podeu activar les opcions
de sortida per als faxos entrants.
Seleccioneu Grapat o Doble cara i premeu Activa. Podeu activar totes dues
funcions alhora.
Amb l'opció Engrapat es posarà 1 grapa al cantó esquerre superior dels faxos.
El treball no es graparà si té 1 full o més de 50 fulls. Amb l'opció Doble cara,
els documents s'ordenaran en l'orientació capçalera amb capçalera, com
un
llibre.
Reenviament
de correu
electrònic / fax
Amb aquesta funció podeu reenviar automàticament els faxos entrants
o
sortints a un altre destinatari, tant un fax com un correu electrònic.
Reenviament a correu electrònic
Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos
o
Reenvia els faxos rebuts.
Seleccioneu Format de sortida PDF o Format de sortida TIFF.
Introduïu l'adreça de correu electrònic de reenviament i seleccioneu Desa.
Reenviament a fax
Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos
o
Reenvia els faxos rebuts.
Introduïu el número de fax de reenviament i seleccioneu Desa.
Recepció
protegida
Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot controlar quan i com
s'imprimiran els faxos entrants; és una mesura de seguretat.
Si voleu imprimir un fax en el moment de la recepció, cal que la funció
Recepció protegida estigui Desactivada. Seleccioneu Activa per retenir el
fax entrant fins que s'introdueixi una clau. Podeu canviar els paràmetres de
l'opció Imprimeix amb clau amb el teclat numèric. Premeu Desa per confirmar
els canvis.
Quan rebeu un fax, la pantalla us demanarà la introducció d'una clau de
4
dígits; la clau predefinida és 1111. Aquesta clau s'utilitzarà per alliberar
els
faxos entrants de la cua d'impressió.
9 Configuració
138 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Rebuig de faxos
no desitjats
Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot rebutjar els faxos no
desitjats. La màquina només acceptarà faxos dels números emmagatzemats
al directori.
La configuració predefinida de Rebuig de faxos no desitjats és Desactivada;
els faxos entrants no es filtren. Seleccioneu Activa per confirmar el paràmetre.
Si activeu la funció, la màquina bloquejarà els faxos entrants de tots els
números excepte els del Directori de números individuals.
Per bloquejar faxos entrants de números que ja es troben en el Directori de
números individuals, afegiu els números a la Llista de faxos no desitjats.
Llista de faxos no desitjats
Per afegir un número a la llista, seleccioneu un espai buit de la llista i premeu
el botó Edita llista.
Introduïu amb el teclat els darrers 7 dígits del número que voleu bloquejar i
a
continuació seleccioneu Desa.
Repetiu aquest procés per a tots els números que voleu bloquejar, fins a un
màxim de 10, i seleccioneu Desa.
Per suprimir un número de la llista, premeu el número i seleccioneu Edita
llista. Premeu C (esborrar continguts) en el teclat numèric i seleccioneu
el
botó Desa.
Mode de recepció Amb aquesta funció podeu seleccionar les opcions de recepció de Telèfon,
Contestador/Fax i Fax.
Telèfon
Utilitzeu-lo per operar en mode manual. Quan rebeu una trucada, agafeu
l'auricular del telèfon. Si sentiu un to de fax, premeu Inici i pengeu l'auricular.
Fax
La màquina contesta la trucada i inicia el mode de recepció de fax.
Contestador/Fax
Seleccioneu aquesta opció si connecteu un contestador a la màquina.
Si
la màquina detecta un to de fax, canvia automàticament a mode fax.
Codi remot Amb l'opció activada, introduïu la clau de telèfon extern (0-9) per iniciar la
recepció de fax.
Sondeig protegit Podeu programar la màquina per enviar documents sondejats en absència
de
l'usuari. Si s'activa aquesta funció, caldrà una Contrasenya de sondeig
per
accedir als documents desats a Sondeig protegit.
Podeu aplicar les accions Afegeix, Suprimeix o Desa a les contrasenyes
de
la llista Contrasenyes de sondeig.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 139
Administració de fitxers
Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot canviar la configuració
de
la bústia i els documents emmagatzemats.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Administració
de
fitxers
Norma per als
documents
retinguts
Amb la funció Norma per als documents retinguts l'administrador de la
màquina pot definir el període de temps durant el qual s'emmagatzemaran
a
la memòria de la màquina els faxos impresos des d'una bústia o enviats
per
sondeig.
Es pot especificar un període de temps diferent per als documents rebuts
a
bústies i per als documents emmagatzemats per sondeig (a la memòria
general o a una bústia privada). Seleccioneu l'opció adient i trieu entre
Suprimeix en imprimir i Conserva.
Configuració
de bústia
Amb la funció Configuració de la bústia l'administrador del sistema pot editar
l'identificador, la contrasenya i el nom de la bústia. També pot activar o
desactivar la funció Notificació de la bústia que defineix si l'usuari rep
o
no les notificacions de fax.
Configuració de línia
L'opció de fax admet una línia telefònica analògica. Amb aquesta funció
l'administrador del sistema pot configurar la línia de fax per a sistemes PSTN.
Seleccioneu el tipus de marcatge: tons o impulsos. Introduïu el número de fax
i el nom de la màquina (un nom fàcil de recordar per al fax).
9 Configuració
140 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Configuració
de línia
Informes de fax
Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar la funció Impressió
automàtica per als informes següents:
Informe de transmissió/recepció: es mostren els detalls del faxos
tramesos o rebuts recentment.
Informe de confirmació: es mostra l'estat de la transmissió. Es pot
imprimir després de cada transmissió o només en cas d'error de
transmissió.
Informe d'emissió: es mostra l'estat de la transmissió d'un fax enviat
a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada transmissió
o només en cas d'error de transmissió.
Informe de diversos sondeigs: es mostra l'estat de la transmissió d'un
fax sondejat a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada
transmissió o només en cas d'error de transmissió.
Per obtenir més informació sobre els informes de fax, consulteu Informes de
fax a la pàgina 70.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Informes de fax
Mode de correcció d'errors
Aquest mode compensa la mala qualitat de la línia i assegura una transmissió
correcta amb qualsevol altra màquina equipada amb Mode de correcció
d'errors El temps de transmissió pot augmentar si la qualitat de la línia
telefònica és baixa i aquest mode està activat.
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Mode de
correcció
d'errors
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 141
Configuració de les safates de paper
Missatges de confirmació de la safata
Aquesta funció activa el missatge de Confirmació de safata a la pantalla.
El
missatge de Confirmació de safata apareix quan es carrega paper a les
safates de paper. L'usuari ha de confirmar la mida i el tipus de paper per
al
paper carregat.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >
Missatges de confirmació de la safata
Paper predefinit
Amb el paràmetre Paper predefinit podeu programar el tipus i el color del
paper predefinit. Aquest és el paper d'ús més freqüent i el que se seleccionarà
si no hi ha un tipus específic de paper seleccionat.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >
Paper predefinit
Substitució de paper
Amb aquesta funció la màquina pot substituir automàticament les mides de
paper d'Estats Units i mètriques a l'hora d'imprimir.
Si la funció està desactivada, la màquina retindrà el treball i indicarà que
cal
carregar la mida de paper adient. Si seleccioneu Activat, la màquina
substituirà automàticament les mides que es mostren a la pantalla següent.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >
Substitució de paper
9 Configuració
142 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Safata automàtica
Si seleccioneu Activat, la funció Safata automàtica seleccionarà
automàticament la safata de paper amb la mida de paper més semblant
a
la del document original. Podeu seleccionar la safata manualment a la
pantalla Funcions bàsiques de còpia.
Si seleccioneu Desactivat, es deshabilitarà el botó Safata automàtica de
la
pantalla Funcions bàsiques de còpia. La selecció de safata predefinida
és
la safata 1.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 143
Valors predefinits de la màquina
Valors predefinits de Reducció / Ampliació
Aquesta funció permet a l'administrador del sistema configurar les 6 escales
predeterminades de reducció i ampliació.
Les escales es mostren quan s'obre la finestra Valors predefinits de Reducció
/ Ampliació. Aquestes escales generen una reducció o ampliació proporcional
de la imatge. Per canviar una de les escales predefinides, seleccioneu la
finestra predefinida adient i després modifiqueu-ne el valor amb el teclat.
Als valors comuns apareixen els valors predefinits més freqüents de cada
zona. Per exemple, a la imatge següent es mostren els valors utilitzats als
Estats Units.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits de
Reducció / Ampliació > Valors predefinits de Reducció / Ampliació
Valors predeterminats de Funcions bàsiques de còpia
En aquesta funció es mostren les dues escales de reducció o ampliació
predefinides (consulteu l'apartat Valors predefinits de Reducció / Ampliació)
de l'àrea Redueix / Amplia de la pantalla Funcions bàsiques de còpia.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits
de
Reducció / Ampliació > Valors predeterminats de Funcions bàsiques
de còpia
9 Configuració
144 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Modificació dels paràmetres predefinits
Canvieu els valors predefinits per adaptar-los a les necessitats dels usuaris
i
per augmentar l'efectivitat i la productivitat de la màquina.
Definició de la duració (Estalvi d'energia)
Amb aquesta utilitat l'administrador del sistema pot modificar els períodes
de
temps durant els quals la màquina estarà en mode d'espera i mode de
baixa energia.
La màquina està dissenyada per controlar el seu consum d'energia i el
reduieix automàticament després d'un període d'inactivitat.
Podeu activar o desactivar aquesta utilitat.
Per canviar el període de temps i passar del Mode d'espera al Mode de
baixa energia; seleccioneu el període adient, per exemple després de
5 minuts, després de 45 minuts, etc.
Seleccioneu Desa per confirmar el canvi.
Aneu a Eines > Més > Administració d'estalvi d'energia > Defineix
la
duració
Valor predefinit de la pantalla inicial
Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot definir la primera
pantalla que es mostrarà a l'usuari.
La Pantalla inicial es mostra quan la màquina reinicialitza les seleccions
després de completar un treball o si premeu Esborra-ho tot. Les opcions
disponibles són Funcions, Estat de la màquina i Estat del treball. Per
definir una de les opcions, premeu el botó adient i seleccioneu Desa.
Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit
de la pantalla inicial
Valor predefinit de l'estat del treball
Amb aquesta funció podeu definir la pantalla que es mostrarà quan premeu el
botó Estat del treball de l'esquerra de la interfície d'usuari. Per veure la llista
de pantalles disponibles,
consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la
pàgina 39.
Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit
de
l'estat del treball
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 145
Idioma predeterminat
Amb aquesta funció podeu definir l'idioma de la interfície d'usuari.
Valors predefinits de funcions i ordre de prioritat
Amb aquesta funció podeu seleccionar un servei de la llista i utilitzar els
botons per augmentar-ne o reduir-ne la prioritat. El servei de prioritat més
alta
es visualitzarà com a servei predefinit de la màquina dins del camí de
Funcions. Els dos serveis següents es visualitzaran com a botons en el
camí
de Funcions. Podeu accedir als serveis restants a través del botó
Tots
els serveis.
Brillantor de la pantalla
Amb aquesta opció podeu ajustar la pantalla tàctil per evitar els
enlluernaments i facilitar la lectura. Utilitzeu la maneta a l'esquerra
de
la pantalla tàctil per ajustar la brillantor de la interfície d'usuari a
la
llum ambiental.
Sons acústics
Amb aquesta funció podeu activar o desactivar els sons acústics següents:
Els sons es poden configurar amb volum baix, mig o alt. Premeu el botó Prova
per provar el volum del so. Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre.
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Sons acústics
Pantalla tàctilBrillantor de la pantalla
So Descripció
So d'error Se sent quan es produeix un error a la màquina
So de conflicte Se sent quan es produeix un conflicte a la configuració del
sistema
So de selecció Se sent quan se selecciona un botó
9 Configuració
146 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Software
Reinicialització del programari
Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar la màquina sense haver-la d'apagar
i
tornar a encendre.
Aneu a Eines > Més > Reinicialització del programari
Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar el programari del sistema.
Seleccioneu Reinicialitza el programari del sistema. Es mostrarà una
finestra emergent amb l'avís que els treballs emmagatzemats al sistema
es
poden perdre i demanarà confirmació per continuar. Si confirmeu el
missatge, la màquina reinicialitzarà el programari del sistema.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 147
Valors predefinits de les unitats que el client
pot substituir
Les unitats que el client pot substituir són mòduls de la màquina que podeu
reemplaçar quan sigui convenient. La màquina controla el nombre de còpies
fetes per tenir dates sobre el servei. Aquesta informació ajuda a mantenir la
productivitat de la màquina i la qualitat de les imatges.
Quan un mòdul és a punt d'esgotar-se, es mostra un missatge d'avís per
fer-ne la comanda.
Quan un mòdul s'esgota, es mostra un missatge d'avís per substituir-lo.
Les baldes de les unitats que el client pot substituir són de color taronja.
Notificació de comanda de cartutx de tambor SMart Kit™
El cartutx de tambor SMart Kit
TM
té una duració de vida limitada i s'ha de
substituir de tant en tant per mantenir la bona qualitat de les imatges.
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments >
Notificació
de comanda de cartutx de tambor
Si activeu aquesta funció, es mostrarà un missatge quan el cartutx estigui a
punt d'esgotar-se.
Utilitzeu els botons de desplaçament per definir el percentatge de temps de
vida del cartutx en què es mostrarà el missatge.
En el funcionament normal de la màquina, podeu apagar el missatge després
d'haver fet la comanda si seleccioneu Cancel·la missatges actual/s
de
comanda.
Quan confirmeu la instal·lació del nou cartutx, el comptador de cartutxos
es
reinicialitzarà.
Notificació de comanda de cartutx de tòner
L'ús del tòner depén del tipus i de la quantitat d'imatges impreses. La màquina
calcula la duració estimada del tòner d'acord amb l'ús de la màquina. La
informació es mostra a la pantalla Estat de la màquina
– Informació de servei.
Aquesta informació també serveix per avisar-vos de quan fer la comanda
per
un nou cartutx de tòner i quan instal·lar-lo. Amb aquesta utilitat podeu
controlar el funcionament del sistema de seguiment d'ús del tòner.
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments >
Notificació
de comanda de cartutx de tòner
9 Configuració
148 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Si Estat del cartutx de tòner està Activat, la màquina analitzarà l'ús del tòner
per calcular el percentatge restant de tòner. La informació es mostra a la
pantalla Estat de la màquina
– Informació de servei. Quan el percentatge
restant de tòner arribi al valor definit a la finestra d'aquesta pantalla, es
mostrarà un missatge de notificació de comanda. Utilitzeu els botons de
desplaçament per definir el percentatge al qual es mostrarà el missatge.
Quan arribi al nivell de Notificació de comanda de cartutx de tòner apareixerà
un missatge. Quan disposeu del nou cartutx de tòner podeu apagar el
missatge si seleccioneu Cancel•la missatges actuals de comanda.
Es
mostrarà un missatge indicant que cal instal·lar el nou cartutx de tòner.
Si Estat del cartutx de tòner esDesactivat, no es calcularà l'ús del tòner i no
es mostrarà cap notificació de comanda. Es mostrarà un missatge indicant
que la funció de control del tòner està deshabilitada a la pantalla Estat de
la
màquina – Informació de servei. Quan el tòner s'esgoti es mostrarà un
missatge indicant que cal substituir-lo.
Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà
que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús del
tòner. Si substituïu el cartutx de tòner abans de rebre el missatge, caldrà
reinicialitzar els comptadors d'ús del tòner manualment; seleccioneu
Confirma la instal·lació d'un nou cartutx de tòner.
Reinicialització del comptador
A la màquina hi ha altres unitats que es poden substituir que controlen
la
quantitat d'imatges per calcular-ne la duració. Les unitats són:
Comptador del fusor
Comptador de rodets de transferència
Comptador de rodets d'alimentació
Comptador de la peça de fricció de l'alimentador de documents
Quan s'acaben aquestes unitats segueixen funcionant sense mostrar cap
missatge. Utilitzeu els botons Reinicialitza el comptador perquè els
comptadors tornin a zero després de substituir la unitat.
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 149
Comptes
Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de
l'ús
de la màquina i controlar l'accés a les funcions. Hi ha quatre opcions
de
comptes.
Auditró (només disponible a la configuració del model WorkCentre 4150
(Copiadora digital)).
Comptes de xarxa
Comptes estàndards de Xerox
Dispositiu extern
Aneu a Eines > Accés i Comptes
Auditró
L'Auditró és una funció de comptes de la màquina. Permet fer un
seguiment
de l'ús de la màquina per a l'anàlisi i la facturació i controlar
l'accés
a les funcions.
NOTA: L'Auditró només fa el seguiment de les funcions que no s'executen en
xarxa, com ara Còpia o Fax incorporat. L'Auditró no afecta cap altra funció.
Auditró
L'Auditró és una funció estàndard de la màquina que fa un seguiment
automàtic de l'ús de les còpies de cada usuari. La funció evita l'accés
no
autoritzat a les funcions de Còpia i Fax incorporat de la màquina.
L'administrador de sistema o el d'Auditró poden activar o desactivar aquesta
funció.
Si l'Auditró està activat i l'usuari selecciona Funcions bàsiques de còpia
o
Funcions bàsiques de fax, caldrà introduir una contrasenya numèrica
per
accedir a les funcions de còpia. Poseu-vos en contacte amb
l'administrador de l'Auditró per obtenir la contrasenya numèrica i, si cal,
el
número de compte de grup o general. Cal tancar la sessió de l'Auditró.
9 Configuració
150 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
D'aquesta manera s'emmagatzemen registres de tots els treballs de còpia i
fax. Això és útil, per exemple, per facturar els costos a diversos departaments
o clients. Podeu definir un nombre màxim d'impressions permeses a cada
usuari de compte.
Tipus de comptes
L'Auditró inclou quatre tipus de compte:
Administració de l'Auditró
L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari per a l'administrador
de l'Auditró. El compte disposa de drets d'accés d'administrador. D'aquesta
manera l'administrador de l'Auditró pot seleccionar el botó Accés i Comptes al
camí d'Eines. No hi ha cap més opció d'Eines disponible. L'administrador de
l'Auditró pot accedir a Accés i Comptes i afegir, suprimir i modificar comptes,
habilitar i deshabilitar l'accés dels usuaris de compte als grups i definir un
nombre màxim d'impressions permeses a cada usuari de compte.
L'Auditró admet diversos usuaris amb drets d'administrador.
Les dades de l'Auditró es poden imprimir en format d'informe per fer el
manteniment o la comprovació de l'ús.
Tipus Descripció
Compte principal És el compte inicial on iniciareu sessió després d'autenticar
i inicialitzar l'Auditró. El compte té habilitades totes les
eines i els drets de l'Auditró. L'administrador del sistema
el
configura i administra. El compte principal sempre
està
actiu si l'Auditró està habilitat i no pot ser suprimit.
L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari
per a l'administrador de l'Auditró.
Comptes d'usuari Tots els usuaris de la màquina han de disposar d'un
compte d'usuari. L'usuari també rep un compte de grup
predefinit. Els recomptes dels comptes d'usuari i de grup
s'actualitzen cada cop que la màquina executa un treball.
Comptes de grup Ofereix als grups de treball la possibilitat de fer un
seguiment de les imatges. Es poden associar diversos
usuaris en un sol compte de grup. Si teniu accés a diversos
comptes de grup, podeu triar a quin compte voleu accedir,
a més a més del compte d'usuari personal. Utilitzeu
comptes de grup per fer un seguiment d'ús per grups
de
treball o departaments. No es poden definir límits
als
comptes de grup.
Comptes generals Cal tenir drets d'accés per accedir a un compte general.
Només s'actualitza el recompte del compte general.
Utilitzeu comptes generals per fer un seguiment d'ús
per
tasques administratives o clients. No es poden
definir
límits als comptes generals.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 151
Configuració de l'Auditró
En primer lloc heu de seleccionar el tipus d'Auditró adient; és el procés
d'autenticació. Un cop autenticat, inicialitzeu l'Auditró.
Autenticació Les configuracions de la pantalla Mode d'autenticació afecten la disponibilitat
de botons a la pantalla Accés i Comptes. Cal autenticar el mode adient per
poder realitzar configuracions.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Mode d'autenticació
1. Seleccioneu Mode d'autenticació.
El mode d'autenticació s'activarà a la pantalla Mode d'autenticació. Només
es
pot seleccionar una opció cada vegada. Els botons Comptes estàndards
de Xerox, Dispositiu extern i Comptes de xarxa només apareixen quan les
opcions són instal·lades. L'Auditró sempre està disponible.
2. Seleccioneu Activa l'Auditró
3. Seleccioneu Desa per autenticar l'Auditró i continuar amb la configuració
de l'Auditró.
NOTA: L'administrador del sistema pot haver autenticat l'Auditró. Poseu-vos
en contacte amb ell si necessiteu una contrasenya d'accés.
Inicialització
Per accedir a les funcions de l'Auditró, primer cal inicialitzar-lo.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Inicialització de l'Auditró
1. Seleccioneu Accés i Comptes a la pantalla Configuració de
l'Auditró intern.
9 Configuració
152 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
2. Seleccioneu Inicialització de l'Auditró.
Des de la pantalla Inicialització de l'Auditró podeu accedir a tres tipus
d'activitats:
Activitat Descripció
Partició La partició de l'Auditró és la divisió de la seva memòria
entre els comptes d'usuari i els comptes generals. Un cop
introduït el nombre de comptes d'usuari necessaris, el
nombre de comptes generals es calcula automàticament.
Si es creen més comptes d'usuari, es podran crear
menys
comptes generals.
El nombre de comptes de grup és fix i la partició no l'afecta.
Per canviar el nombre de comptes d'usuari, premeu la
zona d'entrada numèrica Compte d'usuari i després
introduïu el nou nombre al teclat. També podeu utilitzar
les
fletxes de desplaçament amunt/avall per modificar
el
nombre de comptes d'usuari. El nombre de comptes
generals canvia en proporció.
Reinicialitza tots
els comptadors
Aquesta selecció posa tots els comptadors de tots els
comptes a 0. Els números de compte i d'usuari no canvien.
No cal reinicialitzar els comptadors en inicialitzar el
compte, ja estan a 0.
Inicialitza l'Auditró Un cop feta la partició, cal inicialitzar l'Auditró.
1. Seleccioneu Inicialitza l'Auditró.
2. Seleccioneu Confirma dos cops per confirmar
la
inicialització.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 153
Administració de comptes
L'administració de l'Auditró inclou la configuració de comptes, contrasenyes,
límits i nivells d'accés. Els comptes es poden modificar o desactivar.
Configuració de
comptes d'usuari
i drets d'accés
La configuració de comptes d'usuari inclou la creació de comptes,
contrasenyes, límits i nivells d'accés.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Comptes d'usuari i drets d'accés
1. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés.
Per canviar el compte d'usuari, premeu la zona d'entrada numèrica Compte
d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar
els
botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del
compte d'usuari.
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels
comptes
d'usuari.
Als quadres Número d'usuari i Compte de grup es mostra informació del
compte d'usuari seleccionat.
Si el compte d'usuari seleccionat no s'utilitza, el quadre Número d'usuari
està
en blanc i el compte de grup és 1.
Botó Descripció
Compte obert
següent
Mostra el següent compte d'usuari no utilitzat.
Compte actiu
següent
Mostra el següent compte d'usuari utilitzat.
Compte anterior Mostra el compte d'usuari utilitzat més recentment a la
sessió actual.
9 Configuració
154 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Per introduir o modificar el número d'usuari i el compte de grup, premeu la
zona numèrica adient i després introduïu el nou número al teclat.
Seleccioneu Accés per definir nivells d'accés per al compte seleccionat
El sistema admet qualsevol combinació de nivells d'accés.
Si no hi ha cap botó seleccionat a la pantalla Drets d'accés vol dir que només
heu habilitat drets de compte d'usuari.
Comptes generals Podeu visualitzar l'ús de les còpies de tots els comptes generals o bé posar-lo
a 0. No podeu definir límits als comptes generals.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Comptes generals de l'Auditró
Camp Descripció
Número d'usuari Ha de tenir entre 3 i 12 dígits. El sistema reconeix els zeros
a l'esquerra i els caràcters * i # . Si el número d'usuari no
es únic, es mostrarà un missatge a la pantalla tàctil.
Compte del grup Són vàlids els nombres entre 1 i 255.
Límit de còpies El límit de còpies és de 0 a 999 999.
Per canviar el límit, premeu la zona d'entrada numèrica
i
després introduïu el nou límit amb el teclat.
Camp Descripció
Accés al compte
general
Podeu iniciar sessió a qualsevol compte general i
actualitzar-lo.
Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte
general es mostra en gris i no està habilitat.
Accés a diversos
comptes de grup
Podeu iniciar sessió a qualsevol compte de grup i
actualitzar-lo.
Accés a
l'administració de
l'Auditró
Amb aquesta opció podeu accedir al camí d'Eines i
seleccionar Accés i Comptes a la pantalla Mode Eines
per
accedir a totes les funcions de l'Auditró.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 155
1. Seleccioneu Comptes generals de l'Auditró.
Es mostra informació sobre el compte general seleccionat. Per canviar el
compte general utilitzeu els botons de navegació de l'esquerra, premeu la
zona d'entrada numèrica Compte general i després introduïu el nou número
al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall
per
modificar el número del compte general.
Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte general es mostra
en
gris i no és accessible.
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes
generals.
A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte general
seleccionat.
El valor de còpia màxim és 2 500 000.
2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte general
seleccionat a 0.
Comptes de grup
Podeu visualitzar el recompte de còpies de tots els comptes de grup o bé
posar-lo a 0. No podeu definir límits als comptes de grup.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Comptes de grup de l'Auditró
Botó Descripció
Compte obert
següent
Mostra el següent compte no utilitzat.
Compte actiu
següent
Mostra el següent compte utilitzat.
Compte anterior Mostra el compte utilitzat més recentment a la
sessió
actual.
9 Configuració
156 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Seleccioneu Comptes de grup de l'Auditró.
Es mostra informació sobre el compte de grup seleccionat. Per canviar el
compte de grup, premeu la zona d'entrada numèrica Compte de grup i
després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons
de
desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte de grup.
L'Auditró inclou entre 1 i 255 comptes de grup.
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes
de
grup.
A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte de grup
seleccionat.
El valor de còpia màxim és 16 000 000.
2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte de grup
seleccionat a 0.
Desactivació d'un compte d'usuari
Només poden desactivar els comptes d'usuari l'administrador del sistema
i
el de l'Auditró.
NOTA: Els comptes d'usuari es poden desactivar, però no suprimir. Per
desactivar-lo, l'administrador canvia el número d'usuari per un altre
número que només coneix ell.
Els comptes generals i de grup no es poden desactivar.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Crea / Modifica comptes d’usuari
Botó Descripció
Compte obert
següent
Mostra el següent compte no utilitzat.
Compte actiu següent Mostra el següent compte utilitzat.
Compte anterior Mostra el compte utilitzat més recentment a la
sessió
actual.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 157
1. Per desactivar un compte d'usuari, accediu al camí d'Eines i
seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés a la pantalla
Configuració de l'Auditró intern.
2. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés.
Es mostra informació sobre el compte d'usuari seleccionat. Per accedir al
compte que voleu desactivar premeu la zona d'entrada numèrica Compte
d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar
els
botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del
compte d'usuari. Utilitzeu els botons a l'esquerra de la pantalla per
navegar
pels comptes d'usuari.
NOTA: El compte d'usuari 1 és l'assignat a l'administrador i no pot
desactivar-se.
3. Per desactivar el compte d'usuari seleccionat, seleccioneu
Compte predefinit.
4. Feu servir el teclat per introduir un número d'usuari fals.
Els drets d'accés de l'Auditró, Comptes de grup i Límit de còpies tornen
als
valors predefinits. Podeu afegir un nou compte d'usuari amb el mateix
número de compte si substituïu el número d'usuari fals per un de vàlid.
5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Configuració de l'Auditró
intern.
Accés de l'usuari
Quan aquesta opció està activada, heu d'iniciar sessió per poder treballar.
En
acabar podeu tancar la sessió a l'Auditró o visualitzar els recomptes
del
compte de a l'Auditró.
Inici de sessió
a l'Auditró
Quan l'Auditró està activat, heu d'iniciar sessió per utilitzar les funcions
bàsiques de còpia i de fax incorporat, atès que només es fa el seguiment
dels
recomptes de còpia i fax incorporat. Totes les altres funcions
estan
disponibles.
L'administrador de l'Auditró assigna els drets d'accés i una contrasenya
numèrica per a cada usuari.
9 Configuració
158 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Quan el botó Funcions bàsiques de còpia o el botó Fax incorporat estan
seleccionats a la pantalla Tots els serveis es mostrarà la pantalla Inici de
sessió de compte d'usuari.
Introduïu la contrasenya numèrica amb el teclat i seleccioneu Retorn.
La màquina admet tres intents per introduir la contrasenya. Després de tres
intents, el sistema bloquejarà la introducció de contrasenyes. Poseu-vos en
contacte amb l'administrador de l'Auditró per comprovar la contrasenya.
Si la contrasenya és vàlida, la pantalla següent depèn del tipus de comptes
als quals tingueu accés: usuari, general, de grup o principal.
Si disposeu només d'accés a compte d'usuari, es mostrarà la pantalla
Funcions bàsiques de còpia. Si el compte d'usuari arriba al límit es mostra
un
missatge, sona el so de conflicte i el treball s'atura. Poseu-vos en
contacte
amb l'administrador de l'Auditró per posar a 0 o augmentar
el
límit del compte d'usuari.
Opcions de camí Si disposeu de drets d'accés a comptes generals, de grup o principals, es
mostrarà la pantalla Opcions de camí, on podeu iniciar sessió als comptes.
La disponibilitat dels botons d'aquesta pantalla depèn dels drets d'accés.
El botó Opcions de camí està disponible sempre; el botó condueix a la
pantalla de funció predefinida. Totes les còpies s'assignaran al compte
d'usuari.
El botó Camí d'Eines només estarà disponible si disposeu de drets d'accés
a
un compte principal. Aquest botó condueix al Camí d'Eines, on podeu crear
o modificar els comptes de l'Auditró.
Comptes generals 1. Si disposeu d'accés a comptes generals, seleccioneu Inicia sessió de
compte general per obrir la pantalla Inici de sessió de compte general.
2. Introduïu el número de compte general corresponent amb el teclat.
3. Seleccioneu Introdueix.
No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte general.
Quan s'introdueix aquest, apareix la pantalla de funció predefinida. Durant
la
sessió només s'actualitza el compte general seleccionat, però no el
compte
d'usuari.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 159
Comptes de grup 1. Si disposeu d'accés a comptes de grup, seleccioneu Inicia sessió de
compte de grup per obrir la pantalla Inici de sessió de compte de grup.
2. Introduïu el número de compte de grup corresponent amb el teclat.
3. Seleccioneu Introdueix.
No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte de grup.
Quan s'introdueix el número de compte de grup es mostra la pantalla de
funció predefinida. Durant la sessió s'actualitzaran el compte de grup
seleccionat i el compte d'usuari.
Tancament de sessió a l'Auditró
Per tancar la sessió premeu Accedeix al tauler de control. Es mostra la
pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació.
En aquesta pantalla podeu canviar el compte general o de grup sense tancar
la sessió. Si disposeu d'accés a comptes generals o de grup i voleu canviar el
compte per al pròxim treball, seleccioneu el botó adient per mostrar la pantalla
d'inici de sessió. En aquesta pantalla podeu iniciar sessió amb un altre
número de compte general o de grup.
Podeu visualitzar els recomptes del compte a la pantalla de tancament
de
sessió.
Per tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió.
Es tancarà la sessió i es mostrarà la pantalla predefinida.
9 Configuració
160 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Visualitzar recomptes
Inicieu una sessió de còpia pel procediment habitual per visualitzar el
recompte de còpies dels comptes. Premeu Accedeix al tauler de control.
Es
mostra la pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació.
1. Per visualitzar l'estat del recompte seleccioneu Visualitza recomptes.
La pantalla Visualitza recomptes mostra els totals del compte o comptes on
heu iniciat sessió.
El botó Compte de grup està disponible sempre. Si no heu iniciat sessió a un
compte de grup la taula mostra els totals del grup predefinit. Si heu iniciat
sessió a un compte de grup la taula mostra els totals del compte actual.
El
botó Compte general només està disponible si heu iniciat sessió a un
compte general.
La taula Totals dels comptes generals i de grup no mostra el nombre
d'imatges restants perquè aquests tipus de comptes no tenen cap límit.
2. Seleccioneu Tanca.
3. Seleccioneu Cancel·la per continuar a la sessió actual. També podeu
canviar el compte general o de grup o tancar la sessió.
Camp Descripció
Totals
Mostra el nombre total d'imatges actualitzades
al
compte.
Aquesta sessió
Mostra el nombre d'imatges de la sessió actual.
Restants
Mostra el nombre d'imatges restants al compte
seleccionat en relació amb els límits del compte.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 161
Informes
L'administrador de l'Auditró pot imprimir informes d'ús amb la funció Informes
de l'Auditró. Podeu accedir a la pantalla Informes de l'Auditró des de la
pantalla Configuració de l'Auditró.
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >
Informes de l'Auditró
1. Seleccioneu Informes de l'Auditró.
2. Seleccioneu Imprimeix un informe de compte per imprimir l'informe.
La màquina posa l'informe a la cua d'impressió i l'imprimeix.
L'informe mostra el total de còpies de tots els comptes d'usuari, generals i
de
grup des de l'última reinicialització dels comptes.
Tancament de sessió de comptes / d'autenticació
Si disposeu d'accés a comptes de grup superior al predefinit o a comptes
generals, podeu accedir-hi des d'aquí. Podeu utilitzar la pantalla Visualitza
recomptes per visualitzar els totals del(s) compte(s) on heu iniciat sessió.
Per
tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió.
Comptes de xarxa
Amb aquesta opció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de l'ús
del
dispositiu per treball i per compte. Cal introduir l'identificador d’usuari i
l'identificador de compte per accedir a la màquina. La informació sobre el
nombre de treballs s'emmagatzema a un registre.
9 Configuració
162 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Si les opcions estan instal·lades al dispositiu, es pot fer un seguiment dels
treballs de còpia, impressió, fax incorporat entrant i sortint, fax de servidor
sortint, correu electrònic i escaneig per xarxa.
Cal instal·lar el Kit de comptes de xarxa a la màquina i un accés per xarxa a un
sistema extern de comptes aprovat per Xerox.
Comptes estàndards de Xerox (XSA)
Si les opcions estan instal·lades a la màquina, XSA fa un seguiment del
nombre de treballs de còpia, impressió, escaneig per xarxa, correu electrònic,
fax de servidor i fax incorporat. També podeu definir límits per restringir el
nombre total de treballs de còpia, impressió, fax i escaneig assignats a
l'usuari. L'administrador del sistema pot imprimir un informe amb totes les
dades de XSA.
XSA es configura amb Serveis d'Internet, el navegador incorporat a la
màquina. L'administrador del sistema crea comptes i defineix límits abans
que
l'usuari disposi d'accés a la màquina.
XSA es configura amb els Serveis d'Internet de CentreWare i no necessita
cap programari addicional.
Un cop configurat XSA, l'usuari ha d'introduir les dades del compte a la
màquina abans d'utilitzar el dispositiu. Quan acaba el treball l'assignació
de
XSA es redueix en proporció amb el nombre de còpies, impressions o
escaneigs realitzats.
La funció XSA s'exclou mútuament amb qualsevol altra funció de comptes.
Si
la funció XSA està activada no podeu activar Dispositiu extern, l'Auditró
ni
Comptes de xarxa.
Dispositiu extern
El dispositiu extern és una targeta instal·lada a la màquina per permetre la
connectivitat a un dispositiu d'un altre fabricant, com ara un dispositiu que
funciona amb monedes o un lector de targetes. El dispositiu de monedes
i
el lector de targetes permeten oferir serveis d'impressió remunerada.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 163
Sobreescriptura d'imatges a petició
La funcSobreescriptura d'imatges a petició és una mesura de seguretat per
evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials i privats.
Amb la funció Sobreescriptura d'imatges a petició l'administrador del sistema
pot suprimir totes les dades residuals de les imatges de la memòria de la
màquina en qualsevol moment. El procés triga uns 15 minuts.
Aneu a Eines > Més > Més > Sobreescriptura d'imatges a petició
Premeu Inici per iniciar la sobreescriptura.
S'eliminen tots els treballs existents independentment de l'estat en què es
trobin i es prohibeixen tots els enviaments mentre duri la sobreescriptura.
9 Configuració
164 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Proves de màquina
Si teniu problemes tècnics amb la màquina, el Centre de benvinguda de Xerox
us ajudarà amb les proves de màquina següents per comprovar el rendiment
de la màquina i la pantalla d'interfície d'usuari (IU).
Cartes de prova de qualitat d'imatge
Utilitzeu els botons de desplaçament per triar una de les 19 cartes de
prova
disponibles.
Seleccioneu Funció per provar la impressió de 1 o 2 cares de les
safates
disponibles.
Seleccioneu Inicia la prova.
Aneu a Eines > Proves de màquina > Cartes de prova de qualitat d'imatge
Proves de la interfície d'usuari
Prova de botons de la interfície d'usuari
La prova de botons d'interfície d'usuari verifica que tots els botons del tauler
funcionen correctament.
1. Assegureu-vos que els sons acústics de selecció estan activats –
consulteu Sons acústics al capítol Configuració de la pàgina 145.
2. Seleccioneu Inicia la prova.
3. Premeu cada botó del tauler de la dreta. Si el botó funciona
correctament, es generarà un so acústic breu.
4. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/
no superada.
5. Seleccioneu Prova superada si tots els botons de la interfície d'usuari
funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels botons de
la interfície d'usuari no funciona correctament.
Aneu a Eines > Proves de màquina > Proves de la interfície d'usuari
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 165
Prova de l'àrea tàctil
La prova d'àrea tàctil verifica que totes les àrees tàctils de la pantalla
funcionen correctament.
1. Seleccioneu Inicia la prova. Després premeu la pantalla. Si la pantalla
funciona correctament, l'àrea seleccionable alternarà entre el blanc i el
negre cada cop que es toqui.
2. Premeu 1 al teclat per indicar que la prova ha sortit bé. Premeu 2 al
teclat si la prova ha fallat.
Prova de so acústic
La prova de sons acústics verifica que els sons de la interfície d'usuari
funcionen correctament.
1. Seleccioneu Inicia la prova. El so acústic s'activarà si funciona
correctament.
2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/
no superada.
3. Seleccioneu Prova superada si els sons acústics han funcionat
correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels sons acústics
no funciona correctament.
Prova de píxels en pantalla
La prova de píxels en pantalla verifica que cada píxel funciona correctament
a la pantalla.
1. Seleccioneu Inicia la prova. La pantalla es posarà en blanc.
2. Premeu 2 al teclat per alternar entre el blanc i el negre. Si la pantalla no
és tota d'un mateix color, la prova no haurà reeixit.
3. Premeu 1al teclat per concloure la prova.
4. Seleccioneu Prova superada si tota la pantalla de la interfície d'usuari
ha canviat de blanc a negre. En cas contrari, seleccioneu Ha fallat.
9 Configuració
166 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Prova de l'indicador LED
La prova de l'indicador LED verifica que tots els llums del tauler de control
funcionen correctament.
1. Seleccioneu Inicia la prova. Si funcionen correctament, cada llum
s'il•luminarà durant un curt període de temps. Els llums continuaran
aquest cicle fins que la prova s'hagi acabat.
2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/
no superada.
3. Seleccioneu Prova superada si tots els llums del tauler de control
funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels llums del
tauler de control no funciona correctament.
Prova de la memòria de vídeo
La prova de memòria de vídeo verifica que la memòria utilitzada pel
controlador de vídeo a la interfície d'usuari funciona correctament.
1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant si la
prova ha finalitzat correctament o no.
Reinicialitza la interfície d'usuari
El reinici de la interfície d'usuari fa que s'executi el cicle d'autoprova
d'arrencada. La interfície d'usuari s'aturarà uns quants segons abans
de
començar el procés de reinici.
Verificació de suma de comprovació de l'aplicació
La verificació de la suma de comprovació de l'aplicació de la interfície d'usuari
comprova que el programari de la interfície d'usuari està actualitzat i funciona
correctament.
1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant que la
prova està en curs. Es mostrarà un missatge indicant si la prova ha
finalitzat correctament o no.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 167
Telèfons d'atenció al client i subministres
Podeu configurar els números de telèfon d'atenció al client i subministres
per
donar accés a dades vitals per al manteniment òptim de la màquina.
Aneu a Eines > Telèfons d'atenció al client i subministres
Amb aquesta utilitat podeu configurar els números següents:
Telèfon d’atenció al client
Telèfon de subministraments
Número de l'etiqueta d'actiu del client
Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox
Seleccioneu el botó [-] si cal incloure'l al número.
9 Configuració
168 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Serveis opcionals
Aquests són els serveis opcionals als quals teniu accés depenent de la
configuració de la màquina. Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar
opcions en qualsevol moment. En la majoria de casos no cal reiniciar
el
sistema.
Aneu a Eines > Serveis opcionals
Escaneig per xarxa
Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu Escaneig
per xarxa a la pàgina 73.
Correu electrònic
Per obtenir més informació sobre el correu electrònic, consulteu Escaneig
per enviar per correu electrònic a la pàgina 91.
Sobreescriptura d'imatges a petició
Per obtenir més informació sobre la sobreescriptura d'imatges a petició,
consulteu Sobreescriptura d'imatges a petició a la pàgina 163.
Comptes de xarxa
Per activar aquesta opció, seleccioneu Comptes de xarxa en el Mode
d'Autenticació en Accés i comptes.
Per desactivar aquesta opció, seleccioneu qualsevol cosa que no sigui
Comptes de xarxa en el Mode d'Autenticació en Accés i comptes.
Per
obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.
Sobreescriptura immediata d'imatges
La funció Sobreescriptura immediata d'imatges és una mesura de seguretat
per evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials
i
privats.
Aquesta opció suprimeix totes les dades residuals de les imatges de la
màquina immediatament després de processar el treball. No cal desconnectar
la màquina.
9 Configuració
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 169
Fax de servidor
Amb la funció Fax de servidor podeu enviar documents a una o més màquines
per la xarxa telefònica sense haver de connectar una línia telefònica
exclusiva. El document és enviat al servidor de fax, que el transmet als
números de fax indicats per l'usuari.
Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.
Fax incorporat
Si activeu la funció Fax incorporat es desactivarà la funció Fax de servidor.
Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa,
consulteu Fax a la
pàgina 53.
9 Configuració
170 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 171
10Manteniment
Les tasques de manteniment regulars permeten que la màquina continuï funcionant
amb un rendiment òptim. Aquest capítol conté informació sobre aquestes tasques.
10 Manteniment
172 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Consumibles
Els consumibles són elements de la màquina que s'han de reomplir o
substituir, com ara el paper, les grapes i les unitats que el client pot substituir.
Per fer una comanda de consumibles Xerox, poseu-vos en contacte amb el
vostre representant de Xerox i feu-li saber el nom de l'empresa, el número del
producte i el número de sèrie de la màquina.
NOTA: Per obtenir informació sobre la ubicació del número de sèrie, consulteu
Servei d'atenció al client a la pàgina 6.
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols
per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment
o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i
proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que
no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina.
10 Manteniment
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 173
Unitats que el client pot substituir
Hi ha tres unitats que el client pot substituir a la màquina:
Cartutx de tòner
Cartutx de tambor SMart Kit
TM
Grapes
Quan calgui tornar a fer una comanda de qualsevol dels productes aquí
esmentats, la màquina mostrarà un missatge a la pantalla tàctil. El missatge
us advertirà que la unitat s'està esgotant. Substituïu una unitat només quan
la
màquina així us ho indiqui.
Per substituir una unitat, seguiu les instruccions en pantalla o consulteu la
secció adient d'aquest capítol.
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols
per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment
o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i
proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que
no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina.
Cartutx de tòner
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tòner esgotat i
substituir-lo per un de nou.
Un cartutx de tòner nou té una capacitat aproximada de 20 000 imatges al 5%
de cobertura. La màquina indica el percentatge de tòner utilitzat i la duració
restant. Si activeu la opció adient, la màquina mostrarà una notificació de
comanda per a un nou cartutx i un missatge quan la unitat s'hagi de substituir.
Per a més informació sobre la configuració del missatge de notificació,
consulteu Notificació de comanda de cartutx de tòner al capítol Configuració
de la pàgina 147.
Si l'opció està activada, es mostrarà un missatge a la pantalla indicant
que
heu de substituir el cartutx de tòner. Si voleu substituir el cartutx
immediatament, obriu la coberta frontal. Seguiu les instruccions en pantalla
per col·locar el cartutx nou.
Si no voleu substituir el cartutx de tòner, seleccioneu Abandona. La màquina
funcionarà però no farà còpies ni impressions.
10 Manteniment
174 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Obriu la coberta lateral dreta.
2. Obriu la coberta frontal.
3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge.
4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat..
Seguiu les instruccions del nou cartutx de tòner per saber com desfer-vos del
tòner gastat.
AVÍS: Instal·leu a la màquina només el cartutx de tòner Xerox correcte.
5. Sacsejeu bé el nou tòner abans de treure'l del paquet. Traieu el tòner
del paquet.
Palanca
Balda
10 Manteniment
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 175
6. Per col·locar el nou tòner, feu lliscar la part superior del cartutx a les
ranures.
7. Gireu la palanca en direcció
contrària a les manetes del rellotge.
8. Tanqueu la coberta frontal.
9. Tanqueu la coberta lateral dreta.
10.Premeu Confirma a la pantalla.
Si la coberta frontal
no es tanca, comproveu
que el cartutx i la balda
estiguin ben col·locats.
Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà
que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús
del
tòner. Si substituïu el cartutx sense haver rebut el missatge, caldrà
reinicialitzar els comptadors d'ús delner manualment. La reinicialització
es
pot fer amb la funció Administració de subministraments – Notificació de
comanda de cartutx de tòner al mode Accés.
Cartutx de tambor SMart Kit
TM
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tambor
SMart
Kit™ esgotat i substituir-lo per un de nou.
Un cartutx de tambor SMart Kit™ té una capacitat aproximada de
60
000 imatges, depenent del tipus de cartutx. Es mostrarà un missatge
a
la pantalla quan calgui fer la comanda per un nou cartutx i quan
calgui
substituir-lo.
El cartutx de tambor SMart Kit™ es pot reciclar; seguiu les instruccions
per
desfer-vos-en incloses amb el nou cartutx.
AVÍS: Traieu el cartutx de tòner abans de treure el cartutx de
tambor SMart Kit™.
10 Manteniment
176 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Obriu la coberta lateral dreta.
2. Obriu la coberta frontal.
3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge.
4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat..
Palanca
Balda
10 Manteniment
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 177
5. Premeu l'anell de retenció i traieu el cartutx de tambor SMart Kit
TM
.
6. Manteniu el cartutx de tambor SMart Kit™ buit separat del cos per evitar
les taques de tòner i desfeu-vos-en segons les instruccions incloses amb
el cartutx de tambor SMart Kit™ nou.
AVÍS: Instal·leu cartutxos de tambor SMart Kit™ de Xerox únicament.
7. Traieu el cartutx de tambor SMart Kit™ del paquet.
8. Traieu el paper protector i el precinte del cartutx.
9. Feu lliscar el cartutx de tambor
SMart Kit™ al seu lloc.
10.Torneu a col·locar el cartutx
de tòner (consulteu la
secció anterior).
11.Feu girar la palanca per fixar
el cartutx. Tanqueu la coberta
frontal. Si la coberta frontal no
es tanca, comproveu que el
cartutx de tambor SMart Kit™ i
la balda estiguin ben col·locats.
12.Tanqueu la coberta lateral.
13. Premeu Confirma a la pantalla.
Grapes
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de grapes i
substituir-lo per un de nou. Es mostrarà un missatge a la pantalla quan
calgui
fer la comanda per un nou cartutx i quan calgui substituir-lo.
Anell de retenció
10 Manteniment
178 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
1. Obriu la coberta frontal esquerra.
2. Tireu de la balda per treure la
grapadora.Traieu la grapadora.
3. Traieu el cartutx de
grapes buit.
AVÍS: Assegureu-vos d'instal·lar
el tipus adient de cartutx de
grapes.Només funcionaran els
cartutxos de grapes específics
per al model de màquina instal·lat.
4. Traieu el precinte del nou
cartutx de grapes.
5. Col·loqueu el cartutx de grapes
a la grapadora.
6. Assegureu-vos de col·locar
la grapadora amb la cara
corresponent cap amunt. Feu
lliscar la grapadora al seu lloc.
7. Tanqueu la coberta frontal
esquerra.
Grapadora
10 Manteniment
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 179
Neteja de la màquina
AVÍS: No utilitzeu dissolvents químics forts o orgànics, ni aerosols
netejadors, per netejar la màquina. No aboqueu líquids de forma directa
sobre cap àrea. Utilitzeu només els subministraments i els materials
de neteja tal com s'indica en la documentació. Deseu els materials de
neteja en un lloc segur fora de l'abast dels nens.
AVÍS: No utilitzeu esprais de neteja d'aplicació a pressió sobre ni dins
de la màquina. Alguns dels recipients d'esprais a pressió contenen
mescles explosives i no es poden utilitzar en aplicacions elèctriques.
La utilització d'aquest tipus de netejadors pot comportar el risc
d'explosions i d'incendis.
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions fermades amb cargols.
No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les parts de la
màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu
realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat
a la documentació subministrada amb la màquina.
Vidre d'exposició i vidre de transport de velocitat constant
1. Utilitzeu un drap suau
sense borrissols
humitejat amb aigua.
No aboqueu el líquid
directament sobre
el vidre.
2. Netegeu tota la
superfície del vidre.
3. Netegeu els residus del
vidre amb un drap net
o un mocador de paper.
NOTA: Les taques i les marques del vidre es traspassaran als impresos en
fer còpies des del vidre d'exposició. Les taques del vidre de transport de
velocitat constant apareixeran en els impresos en utilitzar l'alimentador
de documents.
Vidre d'exposició
Vidre de transport de
velocitat constant
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 181
11 Característiques
tècniques
Aquest capítol conté informació sobre les característiques de la màquina. La llista
de
característiques us ajudarà a identificar-ne les capacitats. La màquina compleix
amb especificacions, certificacions i autoritzacions estrictes. L'objectiu d'aquestes
especificacions és assegurar-ne el ple funcionament i la seguretat dels usuaris.
Teniu
en compte que les especificacions i l'aspecte del producte poden millorar
sense
previ avís.
Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox
de
la vostra zona.
11 Característiques tècniques
182 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Característiques tècniques
Configuracions de la màquina
Alimentació de paper
NOTA: Les mides estàndard dels documents que la màquina detectarà
depenen de la taula de mides de paper definida per l'operador principal.
Safates de paper
1, 2, 3 i 4
Característica Especificació
Configuració del
maquinari
Processador
Alimentador automàtic de documents o coberta del
vidre d'exposició
1-4 safates de paper i safata especial
Safata de sortida o acabadora
Mides Sense acabadora: (amplada x fondària x alçada):
498 x 390 x 284 mm (19.6 x 15.4 x 11.2")
Amb acabadora: (amplada x fondària x alçada):
726 x 390 x 300 mm (28.6 x 15.4 x 11.8")
Pes Sense acabadora: 45 kg (99.2 lb)
Amb acabadora: 65 kg (143.3 lb)
Accés Pel frontal i per ambdós laterals
Velocitat de
la copiadora
Des de la safata de paper 1: 45 cpm A4 (43 cpm Legal)
1a còpia Vidre d'exposició des de la safata de paper 1 a la safata
superior: 5.0 segons
Alimentador de documents des de la safata 1:
7.0 segons
Temps d'escalfament Arrencada en fred: llesta per copiar en menys de
30 segons
En mode estalvi d'energia: llesta per copiar en menys
de 10 segons
Característica Especificació
Capacitat 520 fulls 80 g/m
2
(20 lb) de paper bond per safata
Càrrega de paper 60 a 90 g/m
2
(16 lb – 24 lb)
11 Característiques tècniques
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 183
Safata 5
(safata especial)
NOTA: La pila de paper de la safata no pot excedir els 10 mm (0.4 ")
Rodet d'alimentació de documents
Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm
(Legal 11" x 14")
Detecció automàtica
Característica Especificació
Característica Especificació
Capacitat Aproximadament 100 fulls de 80 g/m
2
(20 lb) de
paper
bond
Càrrega de paper 60 a 90 g/m
2
(16 lb – 24 lb)
Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm
(Legal 11" x 14")
Detecció automàtica
Característica Especificació
Capacitat Aproximadament 50 fulls de 80 g/m
2
(20 lb) de
paper
bond
Càrrega de paper 50 a 105 g/m
2
(12 lb – 28 lb)
Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm
(Legal 11" x 14")
Originals de
diverses
mides
Sí, si l'opció està seleccionada a la interfície d'usuari
i
les vores de paper que entren primer a la màquina
tenen les mateixes dimensions
Detecció de mides
Velocitat de
l'alimentador
de
documents
1-1: 45 ipm
1-2: 43 ipm
2:2 ordenades: 14 ipm
11 Característiques tècniques
184 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Mòduls de sortida
Safata de sortida
Acabadora
Especificacions elèctriques
Característica Especificació
Capacitat 520 fulls de 80 g/m
2
(20 lb) de paper bond
Característica Especificació
Capacitat 520 fulls de 80 g/m
2
(20 lb) de paper bond
Grapes 3 000 grapes per cartutx, 50 fulls màxim, 1 posició
de
grapa
Característica Especificació
Freqüència 50/60 Hz
Voltatge 110 127 VAC i 220 – 240 VAC
Consum d'energia Mitjana màxima – 1.33 KVA (a 110 VAC),
1.524
KVA (a 127 VAC), 1.76 KVA (a 220 VAC),
1.92
KVA (a 240 VAC)
11 Característiques tècniques
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 185
Especificacions de les funcions
Funció de fax
Funció d'impressora
NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s,
4150x i 4150xf).
Característica Especificació
Velocitat de
transmissió del fax
Mínima automàtica: 33.6 Kbps
Tipus de línia
telefònica
Línia telefònica analògica estàndard o equivalent
Compatibilitat Super G3, ECM, G3
Capacitat de
resolució màxima
406 x 392 ppp
Memòria estàndard 16 MB
Amplada efectiva
de l'escaneig
208 mm (8.2")
Amplada màxima
d'impressió
216 mm (8.5")
Compressió d'imatge JBIG, MH, MR, MMR
Remarcatge
(intents/intervals)
0 a 14 intents / 1 a 25 minuts
Autoritzacions
de connexió
EU/EEA: certificació TBR21
USA: autoritzacFCC Pt 68
Canada: autorització DOC CS-03
Altres països: certificació dels estàndars nacionals PTT
Característica Especificació
Compatibilitat IBM PC / MAC / Linux
Velocitat 45 ppm (A4) / 43 ppm (Legal)
Àrea màxima
d'impressió
279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14")
Resolució millorada 1200 ppp
Resolució estàndard
o normal
600 x 600 ppp
11 Característiques tècniques
186 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Funció d'escàner
NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s,
4150x i 4150xf).
Memòria estàndard i
màxima
256 MB / 40 GB
PDL / PCL PCL5e, PCL6, PS3
Característica Especificació
Característica Especificació
Tipus de connexió Ethernet estàndard (802.11b d'altre fabricant)
Velocitat CCD / 45 ppp
Amplada màxima
d'escaneig
216 mm (8.5 ")
Amplada efectiva
de l'escaneig
208 mm (8.2 ")
Resolució màxima 600 x 600 ppp
Compatibilitat amb
TWAIN / ISIS
Network Twain / WIA
Programari
d'escaneig/imatge
ScanSoft OmniPage i PaperPort
Programari ROC ScanSoft OmniPage
Programari
d'administració
de fitxers
ScanSoft OmniPage
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 187
12Solució de problemes
Hi ha una sèrie de factors que poden afectar la qualitat del treball de sortida. Per
aconseguir un rendiment òptim, assegureu-vos que seguiu aquestes indicacions:
No exposeu la màquina als raigs de la llum del sol ni la col·loqueu a la vora d'una
font de calor, com ara un radiador.
Eviteu els canvis sobtats de temperatura o humitat en l'entorn de la màquina. En cas
de canvis, i depenent-ne de l'abast, espereu un mínim de dues hores per permetre
que la màquina s'ajusti al nou entorn.
Seguiu els programes de manteniment habituals de neteja d'àrees com ara el vidre
d'exposició i la pantalla tàctil.
Ajusteu sempre les guies dels marges de les safates de paper a la mida dels suports
de la safata i assegureu-vos que la pantalla mostra la mida correcta.
Assegureu-vos que no hi ha clips ni restes de paper dins de la màquina.
NOTA: Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.
12 Solució de problemes
188 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Eliminació d'errors
Si es produeix un error, les instruccions de recuperació es mostraran a
la
pantalla.
Seguiu les instruccions de la pantalla per solucionar-lo.
NOTA: Qualsevol full que enretireu tornarà a imprimir-se automàticament
després de desencallar el paper.
Encallaments de paper
La pantalla d'error us indicarà el lloc on s'ha produït l'encallament.
NOTA: Les àrees de desencallament poden variar depenent del model i la
configuració de la màquina.
Àrea de
desencallament
de la sortida i
l'acabadora
Coberta dreta i
àrea d'impressió
a doble cara
Safates de paper
2, 3 i 4 i àrees de
desencallament
12 Solució de problemes
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 189
1. Obriu les cobertes i utilitzeu els mànecs i els poms de color verd que
es mostren a les instruccions per enretirar el paper encallat.
2. Assegureu-vos que torneu a col·locar tots els mànecs i palanques en la
posició correcta.
Encallament de documents
1. Traieu els documents de
l'alimentador de documents
i del vidre d'exposició.
2. Torneu a ordenar els
documents un altre cop i
col·loqueu-los a la màquina.
Els documents es reciclaran
automàticament per recuperar
el treball.
NOTA: Si no podeu eliminar
l'error, poseu-vos en contacte
amb el Centre de Benvinguda i
d'Assistència Tècnica de Xerox
(consulteu Telèfons d'atenció al
client i subministres al capítol
Configuració de la pàgina 167).
12 Solució de problemes
190 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Encallaments de grapa
La pantalla d'error us indicarà que hi ha un problema amb la grapadora.
1. Obriu la coberta frontal esquerra.
2. Tireu de la balda per treure la grapadora.
3. Obriu la coberta de
la grapadora.
AVÍS: Peces punxegudes. Aneu amb compte.
4. Traieu la grapa encallada.
5. Tanqueu la coberta de la grapadora.
6. Assegureu-vos de col·locar la grapadora amb la cara corresponent
cap amunt. Col·loqueu la grapadora al seu lloc.
7. Tanqueu la coberta frontal esquerra.
12 Solució de problemes
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 191
Codis d'error
Si es produeix algun problema a la màquina o s'executa una operació
incorrecta, apareixerà un missatge sobre l'error a la pantalla de la interfície
d'usuari.
Seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar-lo.
Si l'error continua, apagueu i torneu a engegar la màquina.
Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica.
Error Descripció Solució
Alimentador
de paper
Porta oberta La balda no està ben
posada a una de les
cobertes.
Tanqueu bé la coberta. Si continua
donant error, poseu-vos en
contacte amb l'assistència tècnica.
Poc paper a la safata Queda poc paper a la safata
(menys de 50 fulls).
Col·loqueu paper a la safata
indicada.
Safata de paper buida S'ha acabat el paper a
la
safata.
Col·loqueu paper a la safata
indicada.
Safata especial buida S'ha acabat el paper a la
safata especial.
Col·loqueu paper a la safata
especial.
Carro de safata mal
col·locat
La safata de paper no
està
ben tancada.
Tanqueu bé la safata de paper.
Porta de safata oberta La balda no està ben
posada a una de les
cobertes de safata.
Tanqueu bé la porta de la safata
de
paper.
Error d'elevació de
la
safata
El sensor superior
d'elevació de la safata no
funciona correctament.
Obriu i tanqueu la safata de paper.
Si continua passant, poseu-vos en
contacte amb l'assistència tècnica.
Encallament a
la
safata
S'ha encallat el paper a la
safata.
Obriu la safata i desencalleu
el
paper.
Obriu la coberta lateral i
desencalleu el paper.
Encallament al mòdul
de doble cara
S'ha encallat el paper a la
coberta lateral.
Obriu la coberta lateral i
desencalleu el paper.
Obriu la coberta lateral i
desencalleu el paper.
Safata de sortida
plena
La safata de sortida està a
més del 90% de capacitat.
Traieu el paper imprès de la safata
de sortida.
12 Solució de problemes
192 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Unitats que
el client pot
substituir
Tòner baix El cartutx de tòner s'està
esgotant.
Obriu la coberta lateral i la porta
frontal dreta.
Traieu el cartutx de tòner i
sacsegeu-lo suament. Els treballs
d'impressió podran continuar
temporalment.
Torneu a col·locar el cartutx.
Feu la comanda per a un cartutx
de
tòner.
Tòner buit El cartutx de tòner s'ha
esgotat.
Obriu la coberta lateral i la porta
frontal dreta.
Substituïu el cartutx de tòner.
Avís del tambor El cartutx de tambor s'està
esgotant.
Assegureu-vos de tenir un recanvi
disponible.
Susbtitució del tambor El cartutx de tambor s'ha
esgotat.
Substituïu el cartutx de tambor
SMart Kit
TM
.
Cartutx de tòner no
instal·lat
El cartutx de tòner no està
instal·lat o no ho està
correctament.
Col·loqueu el cartutx.
Si el cartutx ja està instal·lat,
comproveu que la instal·lació
sigui
correcta.
Si continua donant error,
poseu-vos en contacte amb
l'assistència tècnica.
Error d'alimentació
del
tòner
El tòner no rep l'alimentació
correctament.
Traieu el precinte del cartutx de
tambor SMart Kit.
Comproveu que el cartutx de tòner
estigui instal·lat correctament.
Cartutx de tòner
no
vàlid
El cartutx instal·lat no és
un
cartutx Xerox vàlid.
Comproveu el cartutx de tòner i
instal·leu-ne un de Xerox en cas
necessari.
Si continua donant error,
poseu-vos en contacte amb
l'assistència tècnica.
Cartutx de tambor
no
vàlid
El cartutx instal·lat no és
un
cartutx Xerox vàlid.
Comproveu el cartutx de tambor
i
instal·leu-ne un de Xerox en
cas
necessari.
Si continua donant error,
poseu-vos en contacte amb
l'assistència tècnica.
Error Descripció Solució
12 Solució de problemes
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 193
Acabadora
Encallament a
l'acabadora
Hi ha paper encallat a
l'acabadora.
Obriu la coberta frontal de
l'acabadora i desencalleu el paper
a l'àrea de l'acabadora i el fusor.
Safata plena La safata de sortida
està
plena.
Traieu el paper imprès de la safata
de sortida.
Cartutx de grapes
no
instal·lat
El cartutx de grapes no
està
instal·lat.
Instal·leu el cartutx de grapes.
Porta oberta La porta de l'acabadora
està
oberta.
Tanqueu-la.
Error de l'acabadora Un dels components de
l'acabadora no funciona
correctament.
Obriu la porta de l'acabadora i
comproveu la unitat. Tanqueu
la
porta.
Si continua donant error, apagueu
i
torneu a engegar la màquina.
Si continua passant, poseu-vos en
contacte amb l'assistència tècnica.
Error de la grapadora La grapadora no funciona. Obriu la porta de l'acabadora
i
comproveu la grapadora.
Tanqueu
la porta.
Si continua donant error, apagueu
i
torneu a engegar la màquina.
Si continua passant, poseu-vos en
contacte amb l'assistència tècnica.
Error de l'apiladora L'apiladora no funciona. Obriu la porta de l'acabadora
i
comproveu la unitat. Tanqueu
la
porta.
Si continua donant error, apagueu
i
torneu a engegar la màquina.
Si continua passant, poseu-vos en
contacte amb l'assistència tècnica.
Alimentador
automàtic de
documents
Encallament a
l'alimentador automàtic
de documents
El document carregat
s'ha
encallat.
Obriu la coberta de l'alimentador
automàtic i desencalleu el paper.
Col·locació del
document
Heu intentat començar un
treball sense col·locar el
document o col·locant-lo
de
manera incorrecta.
Col·loqueu el document a
l'alimentador automàtic.
Si el document ja està col·locat,
traieu-lo i torneu-lo a col·locar.
Error Descripció Solució
12 Solució de problemes
194 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 195
A
Administració de fitxers 139
Administració de fitxers, Configuració
del
fax 139
Auditró
Accés de l'usuari 157
Administració de comptes 153
Autenticació 151
Compte principal 150
Comptes d'usuari 150
Comptes de grup 150
Comptes generals 150
Inici de sessió 157
Inicialització 151
Opcions de camí 158
Reinicialitza tots els comptadors 152
Tancament de sessió 159
Visualitza recomptes 160
Autocentrat, Desplaçament de la imatge 48
C
Capçalera de recepció, Paràmetres de recepció
del fax
137
Capçalera de transmissió 66
Codi remot, Paràmetres de recepció del fax 138
Codis d'error 191
Comptes
Auditró 149
Comptes de xarxa 161
Comptes estàndards de Xerox 162
Dispositiu extern 162
Configuració de línia, Configuració del fax 139
Configuració del directori de grups, Enviament
de faxos
72
Configuració del directori de números
individuals, Enviament de faxos
71
Configuració del remarcatge, Configuració
del
fax 134
Configuracions de la màquina
1a còpia 182
Accessibilitat 182
Maquinari 182
Mides 182
Temps d'escalfament 182
Velocitat de la copiadora 182
Còpia
Redueix / Amplia 42
Còpia a dues cares 44
Còpia de llibres 46
Creació de fullets 49
D
Desa la quota, Configuració del fax 135
Desplaçament d'imatge, Còpia 48
Desplaçament dels marges, Desplaçament de
la
imatge 48
Detecció automàtica, Correu electrònic 102
Detecció automàtica, Mida de l'original 47
Distribució/Filigranes, Impressió 113
E
Eines, Menú 126
Elimina marge petit original, Marges 48
Elimina perforat, Marges 48
Emmagatzema a bústia, Enviament de faxos 67
Emmagatzema per a sondeig, Enviament
de
faxos 68
Encallaments, document 189
Encallaments, grapes 190
Encallaments, paper 188
Entrada mida manual, Correu electrònic 102
Entrada mida manual, Mida de l'original 47
Índex
Índex
196 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
Envia a una bústia remota, Enviament
de faxos 68
Enviament de lots, Configuració del fax 135
Enviament de prioritat, Enviament de faxos 66
Enviament retardat, Enviament de faxos 66
Escaneig a dues cares, Correu electrònic 99
Escaneig en color, Correu electrònic 99
Escaneig fins a la vora, Correu electrònic 103
Especificacions de l'alimentador
Càrrega de paper 183
Detecció de mides 183
Originals de diverses mides 183
Especificacions del fax
Autoritzacions de connexió 185
Capacitat de resolució 185
Compatibilitat 185
Compressió d'imatge 185
Tipus de línia telefònica 185
Velocitat de transmissió 185
Especificacions dels suports 123
Especificacions elèctriques
Consum d'energia 184
Freqüència 184
Voltatge 184
F
Fax 54
Fax de servidor 54
Fax incorporat 53
Fotocòpia d'un document d'identitat 52
I
Imatges múltiples, Còpia 51
Imprimeix documents de la bústia, Enviament
de
faxos 67
Informes de fax 70
Informes, Auditró 161
L
Llibreta d'adreces, Correu electrònic 98
M
Marcatge de prefix, Configuració del fax 135
Marges amb el mateix valor, Marges 48
Marges valors diferents, Marges 48
Més clar / Més fosc, Enviament de fax 63
Mode de color, Enviament de faxos 64
Mode de correcció d'errors, Defineix 140
Mode de correcció d'errors, Paràmetres de
recepció del fax
140
Mode de recepció, Paràmetres de recepció
del
fax 138
Monitor de la línia d’àudio, Configuració
del
fax 134
N
Neteja
Alimentador automàtic de documents i safata
de
sortida 180
Tauler de control / Pantalla tàctil 180
Vidre d'exposició 179
Notificació de comanda
Cartutx de tambor SMart Kit 147
Cartutx de tòner 147
O
Opcions d'imatge, Correu electrònic 101
Opcions d'imatge, Impressió 112
Opcions de control, Impressió 110
Opcions de marcatge
Caràcters de marcatge 61
Llista d'enviament 61
Marcatge manual 60
Marcatge pel teclat 60
Marcatge ràpid 60
Remarcatge 61
Opcions de sortida predefinides, Paràmetres de
recepció del fax
137
Originals de diverses mides, Mida
de
l’original 47
P
Paràmetre de país 136
Paràmetres predefinits
Brillantor de la pantalla 145
Duració de l'estalvi d'energia 144
Pantalla inicial 144
Portades, Còpia 50
Proves de màquina
Interfície d'usuari 164
Prova de la IU
Botó IU 164
Indicador LED 166
Memòria de vídeo 166
Índex
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 197
Píxels en pantalla
165
Prova de comunicacions 166
Prova de l'àrea tàctil 165
Reinicialització de la IU 166
Sons acústics 165
Verificació de la suma de comprovació
de l’aplicació
166
Qualitat d'imatge 164
Q
Qualitat / Mida del fitxer, Correu electrònic 105
Qualitat d'imatge, Còpia 46
R
Rebuig de faxos no desitjats, Paràmetres de
recepció del fax
138
Recepció protegida, Paràmetres de recepció
del
fax 137
Reducció automàtica, Paràmetres de recepció
del fax
136
Reenviament de correu electrònic /
fax,
Paràmetres de recepció del fax 137
Resolució
Correu electrònic 102
Enviament de fax 62
Retard de resposta automàtica, Paràmetres de
recepció del
fax 136
S
Separador de transparències 50
Sobreescriptura d’imatges a petició,
Configuració
163
Software
Reinicialitza 146
Sondeig protegit, Paràmetres de recepció
del
fax 138
Sondeja bústia remota, Enviament de faxos 69
Sondeja fax remot, Enviament de faxos 69
Substitució
Grapes 177
Substituïu
Cartutx de tambor SMart Kit 175
Supressió del fons, Enviament de faxs 63
Suprimeix documents de la bústia, Enviament
de
faxos 68
T
Telèfons d'atenció al client i subministres 167
Text de la capçalera de transmissió 135
Tipus d'original, Correu electrònic 100
Tipus d'original, Enviament de faxos 64
Tipus d'original, Fax 63
V
Valors predefinits
Funcions bàsiques de còpia 143
Redueix / Amplia 143
Valors predefinits d'escaneig, Correu
electrònic
100
Volum del to de trucada, Paràmetres de recepció
del fax
136
Índex
198 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150

Transcripción de documentos

Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Versió 5.0 24.03.06 Preparat i traduït per: Xerox GKLS European Operations Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1BU REGNE UNIT ©2006 per Xerox Corporation. Tots els drets reservats. Queden protegits pels drets d'autor totes les formes i versions dels materials i informació actualment autoritzats per la llei judicial o estatutària o bé concedits d'ara en endavant, incloent-hi sense limitacions els materials generats pel programari i que es mostren a la pantalla, com ara les icones, les visualitzacions de pantalla, imatges, etc. Xerox ® i tots els productes Xerox esmentats en aquesta publicació són marca registrada de Xerox Corporation. En aquest document es reconeixen els noms i les marques dels productes d'altres fabricants. Els canvis, les imprecisions tècniques i els errors tipogràfics es corregiran en edicions posteriors. Índex 1 Benvinguts ........................................................................................... 1 Introducció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Referent a aquest manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Altres fonts d'informació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Servei d'atenció al client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Seguretat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Environmental Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reciclatge i tractament residual del producte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 Guia d'iniciació .................................................................................. 21 Descripció general de la màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Còpia................................................................................................... 35 El procés de còpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Opcions de còpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fotocòpia d'un document d'identitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4 Fax....................................................................................................... 53 El procés d'enviament de faxs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcions bàsiques de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajust d'imatge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altres funcions de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 60 63 65 5 Escaneig per xarxa ............................................................................ 73 El procés d'escaneig per xarxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recursos d'escaneig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escaneig per xarxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuració bàsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuració avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualització de les destinacions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 79 80 82 84 87 89 6 Escaneig per enviar per correu electrònic ...................................... 91 El procés d'escaneig per enviar per correu electrònic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Correu electrònic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Configuració bàsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Configuració avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 7 Impressió.......................................................................................... 107 El procés d'impressió . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controladors d'impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paper/Sortida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcions d'imatge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribució/Filigranes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opcions avançades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 108 110 111 112 113 114 i Índex 8 Papers i altres suports .....................................................................115 Col·locació del paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Configuració de la mida del paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Especificacions dels suports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 9 Configuració .................................................................................... 125 Accés a Eines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripció general del menú Eines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localització . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuració del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuració de les safates de paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valors predefinits de la màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificació dels paràmetres predefinits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valors predefinits de les unitats que el client pot substituir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobreescriptura d'imatges a petició . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proves de màquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telèfons d'atenció al client i subministres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serveis opcionals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 127 131 134 141 143 144 146 147 149 163 164 167 168 10 Manteniment .................................................................................... 171 Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Unitats que el client pot substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Neteja de la màquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 11 Característiques tècniques............................................................. 181 Característiques tècniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Especificacions elèctriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Especificacions de les funcions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 12 Solució de problemes ..................................................................... 187 Eliminació d'errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Codis d'error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 13 Índex ................................................................................................. 195 ii Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Gràcies per escollir Xerox WorkCentre 4150. Aquest producte ha estat dissenyat per ser molt fàcil d'utilitzar, però per tal de treure-li el màxim partit us recomanem que llegiu atentament aquest manual. Al manual hi trobareu un resum general de les funcions i les opcions que pot oferir aquesta màquina. Per tal de familiaritzar-vos amb el producte, consulteu: • Capítol 2 Guia d'iniciació. • Capítol 9 Configuració. La resta de capítols del manual ofereixen informació addicional sobre les funcions i opcions disponibles. Per obtenir més ajuda, premeu el botó Ajuda de la màquina. Si aquesta està connectada a la xarxa, utilitzeu el sistema d'ajuda de CentreWare o feu clic al botó Ajuda en el controlador d'impressora. NOTA: Les representacions gràfiques de la pantalla tàctil que es mostren en aquest manual corresponen a un WorkCentre 4150xf. totalment configurat. L'aspecte de les pantalles tàctils poden diferir lleugerament en altres configuracions. Tot i així, la funcionalitat i les descripcions de les funcions detallades seran les mateixes. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 1 Benvinguts Introducció Xerox WorkCentre 4150 és un dispositiu digital que serveix per copiar, imprimir, enviar faxos i escanejar per enviar per correu electrònic. Les funcions de què disposa depenen del model: Xerox WorkCentre 4150 Aquest model és una fotocopiadora digital que copia 45 pàgines per minut. Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata per paper i una safata especial , i permet copiar a dues cares. Com a elements optatius, es poden afegir safates per paper addicionals, una acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern i un petit armari a la base. Xerox WorkCentre 4150s Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir i escanejar per enviar per correu electrònic. Fotocopia i imprimeix 45 pàgines per minut. Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata per paper i una safata especial, i permet fer fotocòpies i imprimir a dues cares. Com a elements opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una ampliació de la memòria a 256 Mb i un peu o un petit armari a la base. Xerox WorkCentre 4150x Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents i dues safates per paper, i permet realitzar totes les funcions a dues cares. Com a elements opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una acabadora, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una ampliació de la memòria a 256 Mb i un peu o un petit armari a la base. Inclou la documentació i el programari per fer servir les funcions en xarxa, així com una memòria suplementària de 32 Mb per a la funció de correu electrònic. Xerox WorkCentre 4150xf Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents, una acabadora de 50 fulls, un petit armari i quatre safates per paper, i permet realitzar totes les funcions a dues cares. Inclou la documentació i el programari per fer servir les funcions en xarxa, així com una memòria suplementària de 32 Mb per la funció de correu electrònic. Com a elements opcionals, es poden afegir la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern i una ampliació de la memòria a 256 Mb. 2 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Referent a aquest manual Al llarg del document es fan servir indistintament alguns termes: • Paper i suport són sinònims. • Document i original són sinònims. • Màquina és sinònim de Xerox WorkCentre 4150, 4150s, 4150x o 4150xf En la taula següent es mostren les convencions utilitzades en aquest manual. Convenció Descripció Exemple Lletra cursiva Es fa servir per als noms de les pantalles i les pestanyes. També s'utilitza per fer referència a altres publicacions. Funcions bàsiques de còpia. Consulteu el capítol 3, pàgina 42. Serveix per donar informació addicional sobre una opció o funció. NOTA: La màquina detecta automàticament les mides habituals dels documents. Ofereix informació detallada sobre les especificacions de la màquina. Podeu carregar fins a un màxim de 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond. Avís S'utilitza per avisar de la possibilitat de causar lesions personals. AVÍS: Cal que connecteu aquest producte a un circuit amb connexió de terra. Atenció Adverteixen sobre els possibles danys mecànics que pot sofrir l'aparell com a conseqüència d'una acció determinada. Notes Informació ATENCIÓ: NO feu servir dissolvents químics forts, dissolvents orgànics o aerosols per netejar ni apliqueu líquids directament a l'aparell. La majoria de pantalles de funcions inclouen tres botons per confirmar o cancel·lar les opcions escollides. • Amb el botó Desfés es restableixen en la pantalla els valors mostrats anteriorment en obrir-la. • Amb el botó Cancel·la es reinicialitza la pantalla i es torna a la pantalla anterior. • Amb el botó Desa es guarden les opcions triades i es torna a la pantalla anterior. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 1 Benvinguts Orientació Alimentació d'entrada vertical/ horitzontal Mirant la màquina de front, el paper o els originals es col·loquen amb les vores curtes a esquerra i dreta de la safata de paper o de l'alimentador de documents. Orientació d'entrada per la vora curta Direcció de l'alimentació del paper 4 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Altres fonts d'informació Podeu trobar més informació sobre aquest conjunt de productes a: 1. Aquest Manual d'instruccions 2. La Getting Started Guide 3. El Fullet d'instal·lació ràpida 4. El System Administration CD 5. La pàgina web de Xerox http://www.xerox.com Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 1 Benvinguts Servei d'atenció al client Si necessiteu ajuda a l'hora d'instal·lar aquest producte o una vegada instal·lat, visiteu la pàgina web de Xerox, on trobareu solucions en línia. http://www.xerox.com Si necessiteu més ajuda, truqueu als nostres especialistes al Centre de Benvinguda de Xerox, o poseu-vos en contacte amb el representant més pròxim. Quan truqueu, haureu de proporcionar el número de sèrie de la màquina. Feu servir l'espai que proporcionem tot seguit per prendre nota del número: Núm.____________________________________________ Per saber quin és el vostre número de sèrie obriu la coberta lateral amb el llisquet i després la porta frontal. El número de sèrie es troba al tauler situat damunt del cartutx de tòner. El número de telèfon del Centre de Benvinguda de Xerox o del representant de zona es proporciona quan s'instal·la la màquina. Per tal de tenir-lo a mà per futures ocasions, anoteu el número de telèfon en l'espai que proporcionem tot seguit: El número de telèfon del Centre de Benvinguda de Xerox o del representant de zona és: Núm.____________________________________________ 6 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Seguretat Llegiu atentament les notes sobre seguretat abans d'utilitzar aquest producte per tal d'assegurar-vos que manipuleu l'aparell de forma segura. Tant el producte Xerox com els subministraments s'han dissenyat i provat per tal que compleixin els estrictes requisits de seguretat. Aquests requisits inclouen l'autorització per part de l'agència de seguretat i el compliment de les normes vigents sobre el medi ambient. Abans d'utilitzar el producte, llegiu amb atenció les instruccions descrites a continuació i consulteu-les tants cops com us calgui per assegurar-vos que en tot moment utilitzeu el producte correctament Les proves de seguretat i de funcionament d'aquest producte s'han verificat emprant només materials de Xerox. Respecteu tots els avisos i seguiu totes les instruccions proporcionades amb el producte. Aquest símbol s'utilitza per avisar de la possibilitat de sofrir lesions personals. Aquest símbol significa superfície calenta. AVÍS: Cal que connecteu aquest producte a un circuit amb connexió de terra. Zones d'accés de l'operari Hem dissenyat aquest equip per permetre que l'operari només tingui accés a les parts segures. Hem restringit l'accés a les zones perilloses mitjançant cobertes i proteccions, les quals només es poden enretirar amb una eina especial. No enretireu mai les cobertes o proteccions. Manteniment Els procediments de manteniment estan descrits en la documentació del client que us hem subministrat amb el producte. No dugueu a terme cap procediment de manteniment en aquest producte que no estigui especificat en la documentació del client. • L'endoll de la màquina té tres cables i conté una xaveta de connexió de terra. Aquest endoll només és compatible amb una presa de corrent de connexió de terra.Això és un mecanisme de seguretat. Per evitar riscos de descàrregues elèctriques, si no podeu connectar l'endoll poseu-vos en contacte amb un electricista perquè canviï la presa de sortida elèctrica. No utilitzeu un adaptador de terra per connectar el producte a una presa de corrent sense terminal de connexió de terra. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7 1 Benvinguts • Aquest producte s'ha de fer servir amb el tipus d'electricitat indicada a l'etiqueta corresponent. Si no esteu segurs del tipus d'electricitat de què disposeu, consulteu-ho amb la companyia elèctrica de la vostra zona. • No trepitgeu el cable amb cap objecte. Col·loqueu el cable de manera que ningú pugui trepitjar-lo o hi ensopegui. • Desaconsellem utilitzar cables allargadors. Abans de fer servir un cable allargador de connexió de terra, comproveu-ne el codi de fabricació i els requisits de seguretat. Comproveu que l'amperatge total dels productes endollats a l'allargador no superen l'amperatge del cable. Assegureu-vos també que l'amperatge total dels aparells connectats a la presa de la paret no excedeixen l'amperatge de la presa. • El dispositiu de desconnexió de l'aparell és el cable. Per tallar el subministrament elèctric de l'equip, desconnecteu el cable de la presa de sortida de corrent. • L'aparell inclou un dispositiu d'estalvi d'energia que s'activa quan la màquina no està sent utilitzada. La màquina es pot deixar engegada permanentment. • Densendolleu el producte abans de netejar-lo. Feu servir sempre els materials especialment dissenyats per aquest aparell. L'ús d'altres materials pot ser perillós i pot causar el baix rendiment de la màquina. • No utilitzeu aerosols per netejar. Seguiu les instruccions incloses en aquest manual referents al mètodes de neteja adients. • Mai no feu servir subministraments ni materials de neteja amb una finalitat diferent a aquella que els correspon. Deseu tots aquests materials en un lloc segur, fora de l'abast dels nens. • No utilitzeu l'aparell a prop de l'aigua, a llocs mullats o a l'exterior. • No col·loqueu l'aparell a sobre d'un carro, d'una taula o d'una superfície sense estabilitat, ja que podria caure i causar lesions personals o greus danys al producte. • Les ranures i les obertures de l'armari i dels laterals i la part de darrere serveixen per ventilar l'aparell. Per tal d'assegurar-ne el funcionament correcte i evitar el sobreescalfament, cal no bloquejar ni cobrir aquestes obertures. No col·loqueu la màquina a prop o a sobre d'un radiador o d'una font de calor. No col·loqueu aquest equip en una habitació tancada sense ventilació. • No introduïu mai cap tipus d'objecte en les ranures de la màquina ja que podria entrar en contacte amb alguna part amb un elevat voltatge i calar-se foc o causar una descàrrega elèctrica. • No vesseu mai cap tipus de líquid sobre l'aparell. • No traieu mai les cobertes o proteccions que només es poden enretirar amb una eina excepte quan s'indiqui el contrari a les indicacions de manteniment proporcionades i aprovades per Xerox. 8 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts • No intenteu obrir mai els interruptors de seguretat. Aquest equip està dissenyat per restringir l'accés de l'operari a les parts perilloses. Les cobertes, les proteccions i els interruptors de seguretat serveixen per evitar que la màquina funcioni amb les tapes obertes. • No toqueu la zona del fusor, ubicat a la part de dins de la safata de sortida, ja que us podríeu cremar. • Connecteu l'equip a una presa de corrent/endoll adequat. Si us cal traslladar la màquina a una altra ubicació, poseu-vos en contacte amb el representant o amb el distribuïdor autoritzat de Xerox, o amb una empresa de suport de serveis. • Si succeeix qualsevol de les següents situacions, apagueu la màquina immediatament i desconnecteu el cable de la presa de corrent. Truqueu un representant autoritzat del servei tècnic per corregir el problema. – L'equip emet sorolls o olors inusuals. – El cable està danyat o desgastat. – S'ha desconnectat l'interruptor de paret, el fusible o qualsevol altre dispositiu de seguretat. – S'ha vessat líquid a la fotocopiadora/impressora. – S'ha mullat l'equip. – S'ha danyat una peça de l'equip. ATENCIÓ: Si la bateria es substitueix per una d'un tipus inadequat hi ha perill d'explosió. Seguiu les instruccions que proporcionem més endavant per desfer-vos de les bateries gastades. Normes de qualitat: aquest producte ha estat fabricat seguint el sistema de qualitat ISO9002. Per obtenir més informació sobre la seguretat d'aquest producte Xerox o dels materials subministrats, truqueu al telèfon següent: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/CANADA: 1 800 928 6571 Normes de seguretat EUROPA: aquest producte està certificat per l'agència i les normes de seguretat següents: Agència: TÜV Rheinland Norma: IEC60950-1, 2001 EUA / CANADA: Aquest producte Xerox està certificat per l'agència i les normes de seguretat següents: Agència: UNDERWRITERS LABORATORIES Estàndard: UL60950-1, edició 2003. Certification is based on reciprocity agreements, which include requirements for Canada. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 1 Benvinguts Informació sobre la seguretat del làser ATENCIÓ: La utilització dels controls o ajusts o la realització de procediments que no s'especifiquen en aquest document poden causar l'exposició a llums perilloses. Pel que fa a la seguretat del làser, l'equip compleix amb les normes de funcionament de productes de làser establertes per les agències governamentals nacionals i internacionals per a productes de làser de Classe 1. El làser no emet llums perilloses atès que el raig està protegit durant totes les fases de funcionament i manteniment que duu a terme el client. Informació sobre la seguretat de l'ozó Aquest producte produeix ozó mentre funciona. L'ozó que es produeix és més pesat que l'aire i depèn del volum de còpies realitzades. L'ús correcte dels paràmetres mediambientals tal i com s'especifica en els procediments d'instal·lació de Xerox garanteix el compliment dels límits permesos de concentració. Si necessiteu més informació sobre l'ozó, podeu demanar la publicació Ozó de Xerox trucant al 1-800-828-6571 als Estats Units i el Canadà. Per a altres mercats, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor autoritzat o el proveïdor del servei tècnic de la vostra zona. Per als consumibles Emmagatzemeu tots els consumibles segons les instruccions que es faciliten en el paquet o contenidor. • Deseu tots els consumibles en un lloc segur fora de l'abast dels nens. • No llenceu mai tòner, cartutxos de tòner o recipients de tòner al foc. Emissions de radiofreqüències Estats Units, Canadà, Europa: NOTA: S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a dispositius digitals de Classe B, segons les normes de la FCC, secció 15. Aquests límits s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de protecció contra les interferències perjudicials en instal·lacions residencials. Aquest equip genera, utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'usa segons les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions per ràdio. Tot i així, no es pot garantir que no es produeixin interferències en una instal·lació determinada. Si l'equip causa interferències perjudicials en la recepció de ràdio o televisió, les quals es poden determinar engegant i apagant l'equip, és recomanable que intenteu corregir-les mitjançant com a mínim una de les següents mesures: 10 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts – Reorienteu o reposicioneu l'antena receptora. – Incrementeu la separació entre l'equip i el receptor. – Connecteu l'equip a una presa de corrent d'un circuit diferent del que s'utilitza per connectar el receptor. – Consulteu el vostre distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència. Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain compliance with FCC regulations in the United States. Certificat de seguretat del producte Aquest producte està certificat per l'agència i les normes de seguretat següents. Agència Norma Underwriters Laboratories Inc UL60950-1 1st (2003) (Estats Units/Canadà) IEC60950-1 1a edició (2001) Aquest producte s'ha fabricat segons el sistema de control de qualitat ISO9001 registrat. Environmental Choice™ Terra Choice Environmental Services, Inc., of Canada has verified that this Xerox product conforms to all applicable Environmental Choice™ EcoLogo™ requirements for minimized impact to the environment. Marca CE La marca CE que s'aplica a aquest producte representa la declaració de conformitat de Xerox amb les següents directives aplicables de la Unió Europea a partir d'aquestes dades: 1 de gener de 1995: Directiva del Consell 73/23/EEC esmenada per la Directiva del Consell 93/68/EEC, relativa a les legislacions dels estats membres en relació als equips de baixa tensió. 1 de gener de 1996: Directiva del Consell 89/336/EEC, relativa a les legislacions dels estats membres en relació a la compatibilitat electromagnètica. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 11 1 Benvinguts 9 de març de 1999: Directiva del Consell 99/5/EC relativa als equips de ràdio i equips terminals de telecomunicacions així com al reconeixement mutu de llurs conformitats. Podeu obtenir una declaració completa de conformitat del vostre distribuïdor en la qual es defineixen les directives i les normatives adients. Per tal que aquest equip pugui funcionar a la vora d'equips mèdics i científics industrials (ISM), haureu de limitar la radiació externa dels equips ISM o bé prendre mesures especials de mitigació. És necessari utilitzar cables d'interfície blindats amb aquest equip per tal de complir amb la directiva del Consell 89/336/EEC. Informació sobre normatives FCC Part 15 S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a dispositius digitals de Classe A, segons les normes de la FCC, secció 15. Aquests límits s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de protecció contra les interferències perjudicials en entorns comercials. Aquest equip genera, utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'usa segons les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions per ràdio. És probable que la utilització d'aquest aparell en una àrea residencial generi interferències perjudicials; en aquest cas haureu de fer-vos càrrec de les despeses per corregir aquestes interferències. Les modificacions fetes a l'aparell que no hagin estat expressament aprovades per Xerox poden anul·lar la vostra potestat per manejar-lo. AVÍS: Els cables de l'aparell han de ser blindats, per tal de complir amb les normes de FCC. ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 12 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Informació sobre normativa estadounidenca referent a la funció de fax Número del model: XRX-FAXKIT Requisits d'enviament de fax: El Telephone Consumer Protection Act de 1991 fa que sigui il·legal utilitzar un ordinador o un altre tipus de dispositiu electrònic, incloses les màquines de FAX, per enviar missatges excepte si el missatge duu de forma clara al marge superior o inferior de cada pàgina transmesa, o bé a la primera pàgina de la transmissió, la data i l'hora que es va enviar i un identificador de l'empresa, organització o individu que envia el missatge, juntament amb el número de telèfon de la màquina transmissora, de l'empresa o organització o de l'individu. (El número de telèfon proporcionat no pot ser un número que comenci per 900 ni cap altre número les tarifes del qual excedeixen les locals o les de llarga distància.) El país, el número de telèfon que identifica la màquina, la informació de text de la capçalera (nom de l'empresa), la funcionalitat d'enviament i recepció i el tipus de marcatge han d'introduir-se a l'instal·lar l'opció del paquet de Fax incorporat. Per a més informació sobre la configuració de les opcions predeterminades de fax, consulteu Valors predefinits de la transmissió per fax al capítol Configuració de la pàgina 134. Per a més informació sobre la instal·lació del Fax incorporat, consulteu el CD d'administració del sistema. Informació del Fax: Aquest equip compleix amb la Part 68 de les normes FCC i els requisits adoptats per la Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Al darrera de l'equip hi ha una etiqueta que conté, entre altres dades, un identificador del producte amb el format US:AAAEQ##TXXXX. Si us ho demanen, cal que doneu aquest número a la companyia telefònica. Els components per connectar aquest equip a la xarxa elèctrica i a la xarxa telefònica han de complir les normes FCC Part 68 i requisits de l'ACTA corresponents. El producte ve acompanyat d'un cable telefònic i un connector modular que compleixen aquestes normes. Està dissenyat per connectar-se a una entrada modular compatible que també compleixi la normativa. AVÍS: Pregunteu a la vostra companyia telefònica quin tipus d'entrada modular hi ha instal·lada per a la vostra línia. Si es connecta aquesta màquina a una entrada no permesa, es pot danyar l'equipament de la companyia telefònica. Xerox no es fa responsable dels litigis o danys causats per la connexió d'aquesta màquina a una entrada no permesa. Podeu connectar la màquina amb tota seguretat a la següent entrada modular: USOC RJ-11C amb la línia de telèfon que compleix els requisits (amb connectors modulars) que trobareu en el kit d'instal·lació. Consulteu les instruccions d'instal·lació per a més informació. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 13 1 Benvinguts El Ringer Equivalence Number (REN) s'utilitza per determinar el nombre de dispositius que es poden connectar a una línia telefònica. Si en una línia telefònica el REN és excessiu, pot donar-se el cas que els dispositius no sonin quan hi hagi una trucada entrant. En la majoria d'àrees, però no en totes, la suma de RENs no hauria de superar cinc (5,0). Per estar segurs del nombre de dispositius que es poden connectar a una línia, determinat pel número REN total, poseu-vos en contacte amb la vostra companyia telefònica. Pels productes aprovats després del 23 de juliol del 2001, el REN és part de l'identificador del producte, amb el format US: AAAEQ##TXXXX. Els dígits amb els dos símbols del coixinet (##) són el REN sense la coma decimal (per exemple, 03 és un REN de 0,3). Per a productes anteriors, el REN es mostra de forma individual a l'etiqueta. Si aquest equipament Xerox provoca danys a la xarxa telefònica, la companyia telefònica us comunicarà si cal interrompre temporalment el servei. Si no és possible avisar-vos amb temps, la companyia telefònica ho comunicarà al client el més aviat possible. A més, també us informaran del vostre dret a presentar una denúncia al FCC si ho creieu oportú. La companyia telefònica pot ser que dugui a terme canvis en les seves dependències, equipament, mètode d'operació o procediments que podrien afectar el funcionament de l'equip. Si passés això, la companyia telefònica us avisaria amb temps per tal que poguéssiu dur a terme les modificacions necessàries per mantenir un servei ininterromput. Si sorgeixen problemes amb l'equip de Xerox, contacteu el Centre de Benvinguda de Xerox per obtenir informació de reparació i de garantia al 800-821-2797. Si l'equip causa danys a la xarxa telefònica, pot donar-se el cas que la companyia telefònica us demani de desconnectar-lo fins que s'hagi resolt el problema. Les reparacions al kit de fax i a la màquina les ha de realitzar només un representant de Xerox o una agència de servei de Xerox autoritzada. Això és vàlid per a qualsevol moment durant o després del període de garantia del servei. Si es realitzen reparacions no autoritzades, el temps que queda del període de garantia perd la seva validesa. Aquest equip no es pot utilitzar en línies compartides. La connexió a un servei de línia compartida està subjecta a les tarifes estatals. Poseu-vos en contacte amb la comissió de serveis públics de l'estat, la comissió de serveis públics o la comissió corporativa per a més informació. Si la vostra oficina té un equip d'alarma amb un sistema especial connectat a la línia telefònica, cal comprovar que la instal·lació de l'equip de Xerox no desactivi l'alarma. Si teniu dubtes sobre què pot causar que es desactivi l'alarma, pregunteu-ho a la vostra companyia de telèfon o a un instal·lador professional. 14 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Informació sobre normativa canadenca referent a la funció de fax Número del model: XRX-FAXKIT Aquest producte compleix les especificacions tècniques canadenques de la indústria. El Ringer Equivalence Number (REN) és un indicatiu del nombre màxim de dispositius que es poden connectar a una interfície de telèfon. La finalització d'una interfície pot consistir de qualsevol combinació de dispositius subjectes només al requisit que la suma de RENs de tots els dispositius no excedeixi cinc. El valor REN es pot trobar a l'etiqueta ubicada a la part de darrera de l'equip. Les reparacions a equips certificats els han de dur a terme organitzacions de manteniment canadenques autoritzades i escollides pel proveïdor. Les reparacions o modificacions a l'equip dutes a terme per l'usuari o els fallos de l'equip poden fer que la companyia de telecomunicacions demani a l'usuari que desconnecti l'equip. Els usuaris han d'assegurar, per seguretat pròpia, que es troben connectades entre elles les connexions a terra de la utilitat elèctrica, les línies telefòniques i les canyeries metàl·liques, si n'hi han. Aquesta precaució és important en les àrees rurals. ATENCIÓ: Els usuaris no han d'intentar fer ells mateixos les connexions, sinó que han de posar-se en contacte amb l'autoritat d'inspecció elèctrica apropiada o amb un professional. Informació sobre normativa europea referent a la funció de fax Certificat de la Directiva 1999/5/EC sobre equips de ràdio i equips terminals de telecomunicacions Xerox ha autocertificat aquest producte Xerox per connexions de terminal única a Europa a la xarxa pública de telefonia commutada (PSTN) segons la Directiva 1999/5/EC. Aquest producte s'ha dissenyat per funcionar amb les PSTN nacionals i les PBX compatibles dels següents països: Alemanya Finlàndia Islàndia Regne Unit Àustria França Itàlia República Txeca Bèlgica Grècia Luxemburg Romania Bulgària Holanda Noruega Suècia Dinamarca Hongria Polònia Suïssa Espanya Irlanda Portugal Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 15 1 Benvinguts En cas de problemes, poseu-vos en contacte en primer lloc amb el distribuïdor de Xerox autoritzat de la vostra zona. Aquest producte s'ha provat i compleix amb la TBR21, una especificació tècnica per equips terminals per utilitzar en xarxes telefòniques commutades en la Comunitat Econòmica Europea. L'aparell permet ajustar el codi del país en cada cas. Consulteu la documentació del client per obtenir informació sobre com fer-ho. Cal especificar el codi del país abans de connectar la màquina a la xarxa. NOTA: Tot i que aquest aparell permet tant el marcatge per impulsos com el marcatge per tons (DTMF), recomanem que el configureu per fer servir el marcatge DTMF, atès que proporciona un sistema de trucades més fiable i ràpid. Qualsevol modificació del producte, la connexió a un programari o a un aparell de control extern no autoritzat per Xerox invalida aquesta certificació. Còpies il·legals Es poden imposar multes o penes de presó a aquells que facin còpies. • Les obligacions o assegurances del govern dels Estats Units, tals com: Certificats de deutes Cupons d'obligacions Certificats de plata Obligacions dels Estats Units Notes de la Reserva Federal Certificats d'ingrés Divisa del Banc Nacional Bitllets de la Reserva Federal Certificats d'or Notes del tresor Notes fraccionals Diners en paper Obligacions d'agències governamentals, tals com el FHA Obligacions (les obligacions d'estalvis d'Estats Units només es poden fotografiar amb finalitats de publicitat en relació a una campanya de venta de les obligacions). Segells d'hisenda (si cal copiar un document legal on apareix un segell d'hisenda cancel·lat, es pot fer sempre que la reproducció del document es faci amb finalitats legals). Segells postals, cancel·lats o no (per a finalitats filatèliques es poden fotografiar els segells postals sempre que la reproducció sigui en blanc i negre i amb dimensions que siguin menys de 3/4 o més de 11/2 de l'original). 16 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 1 Benvinguts Enviaments postals de diners Factures, xecs o xecs bancaris per a diners extrets per o en oficines autoritzades dels Estats Units Segells i altres elements representatius de valor, sigui quina sigui la denominació, que s'hagin emès a partir d'un acte del congrés americà • Certificats de compensacions per a veterans de les guerres mundials • Obligacions o assegurances de qualsevol govern, banc o corporació estrangera. • Material protegit per drets d'autor (excepte si el propietari dels drets d'autor ha donat el seu permís o bé si les còpies es realitzen amb les finalitats de biblioteques permeses per la llei de drets d'autor). Es pot obtenir més informació sobre aquestes normes del Copyright Office, Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21). • Certificats de ciutadania o naturalització (es poden fotografiar els certificats de naturalització estrangers). • Passaports (es poden fotografiar els passaports estrangers). • Documents d'immigració. • Targetes de registre. • Documents de Selective Service Induction que tinguin qualsevol de les següents dades: Els guanys o sou de la persona que es registra L'estat de dependència de la persona que es registra L'historial de judicis de la persona que es registra El servei militar de la persona que es registra La condició física o mental de la persona que es registra NOTA: Excepció: Es poden fotografiar els certificats d'acomiadament de la marina i de l'exèrcit d'Estats Units. • Condecoracions, targetes d'identificació, passis o insígnies dutes pel personal militar o naval o per membres dels departaments i oficines federals, tals com l'FBI i Tresoreria (excepte si la fotografia la demana el cap d'un d'aquests departaments o oficines). AVÍS: En alguns estats, està prohibit copiar els següents documents: permisos de circulació, permisos de conduir i el certificat de característiques tècniques del vehicle. Aquesta llista no és exhaustiva, per tant, en cas de dubte, consulteu amb un advocat. Eslovàquia Estònia Letònia Polònia Eslovènia Hongria Lituània República Txeca Espanya Itàlia Malta Xipre Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 17 1 Benvinguts Reciclatge i tractament residual del producte Si sou l'encarregat de gestionar el tractament residual d'aquest producte Xerox, tingueu en compte que el producte conté plom, mercuri i altres materials el tractament dels quals pot estar regulat en determinats països o estats per raons mediambientals. La presència de plom i mercuri és consistent amb les normatives globals aplicables en el moment del llançament del producte al mercat. Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un entorn professional o empresarial. Ús domèstic L'existència d'aquest símbol en el producte confirma que no podeu llençar aquest producte als contenidors de residus domèstics habituals. D'acord amb la legislació europea, els equips electrònics i elèctrics que ja no aprofiten no es poden llençar als mateixos contenidors on es recullen els residus domèstics, sinó que s'hauran de deixar als llocs habilitats a aquest efecte gratuïtament. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb les autoritats competents. En alguns estats membres obliguen als venedors d'aparells elèctrics a fer-se càrrec de la recollida de l'equip vell d'un client quan aquest li'n compra un de nou. Per a més informació, pregunteu el vostre venedor habitual. Ús professional La presència d'aquest símbol en el producte confirma que el procediment de desfer-se'n haurà de complir amb els procediments nacionals acordats. D'acord amb la legislació europea, la retirada dels equips electrònics i elèctrics que ja no aprofiten s'haurà de gestionar segons els procediments acordats. Abans de desfer-vos-en, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor o representant autoritzat de Xerox per obtenir més informació sobre la devolució del producte. North America Xerox operates an equipment take back and reuse/recycle program. Contact your Xerox sales representative to determine whether this Xerox product is part of the programme. For more information about Xerox environmental programmes, visit www.xerox.com/environment or for recycling and disposal information, contact your local authorities. In the United States, you may also refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 19 1 Benvinguts Unió Europea WEEE Directiva 2002/96/EC Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un entorn professional o empresarial. Seguretat del mercuri Hg LA LÀMPARA O LES LÀMPARES INCLOSES EN AQUEST PRODUCTE CONTENEN MERCURI I S'HAN DE RECICLAR O LLENÇAR SEGONS LES LLEIS MUNICIPALS, ESTATALS O FEDERALS. Per a més informació, visiteu www.lamprecycle.org i www.eiae.org. Altres països Poseu-vos en contacte amb les autoritats locals i demaneu informació sobre tractament residual. 20 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Abans de fer servir l'aparell, us recomanem que us familiaritzeu amb les diverses funcions i opcions. Seguiu les instruccions del fullet d'Instal·lació ràpida per desempaquetar la màquina i posar-la en marxa. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 21 2 Guia d'iniciació Descripció general de la màquina Ubicació dels components Configuració amb les safates 1, 2, 3 i 4 i amb un petit peu Alimentador de documents Tauler de control Acabadora Safata de paper 1 Botó d'engegar/ apagar Safata de paper 2 Safates de paper 3 i 4 Petit peu Configuració amb la safata de sortida, la safata 1 i la safata especial Configuració amb les safates 1 i 2 i el petit armari Safata de sortida Configuració amb la safata 1, la safata especial i l'acabadora Safata especial Acabadora 22 Petit armari Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Vidre d'exposició, pantalla i tauler de control Vidre d'exposició / platina Punt de referència del document Pantalla tàctil Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Teclat numèric Tauler de control 23 2 Guia d'iniciació Models i components WorkCentre 4150 WorkCentre 4150s WorkCentre 4150x WorkCentre 4150xf Alimentador automàtic de documents de 50 fulls Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic Safata de paper 1 i safata especial Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic Còpia digital Bàsic Bàsic Bàsic Bàsic Impressió en xarxa – Bàsic Bàsic Bàsic Escaneig per xarxa – Opcional Opcional Opcional Fax Opcional Opcional Bàsic Bàsic Escaneig per enviar per correu electrònic – Bàsic Bàsic Bàsic Configuració de la memòria Sistema: 128 Mb Fax: 16 Mb Sistema: 256 Mb Fax: 16 Mb Sistema: 256 Mb Fax: 16 Mb Sistema: 256 Mb Fax: 16 Mb Safata de paper de 520 fulls 2 Opcional Opcional Bàsic Bàsic Safata de paper de 520 fulls 3 i 4 Opcional Opcional Opcional Bàsic Acabadora Opcional Opcional Opcional Bàsic Armari / Peu Opcional Opcional Opcional Inclou el peu Interfície externa Opcional Opcional Opcional Opcional – Sobreescriptura d'imatge Escaneig per xarxa Comptabilitat en xarxa Servidor de fax en xarxa Sobreescriptura d'imatge Escaneig per xarxa Comptabilitat en xarxa Servidor de fax en xarxa Sobreescriptura d'imatge Escaneig per xarxa Comptabilitat en xarxa Servidor de fax en xarxa Opcions del programari 24 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Descripció general del tauler de control Estat del treball Serveis Pantalla tàctil Ajuda Idioma Accés Estalviador d'energia Esborra-ho tot Interromp la impressió Brillantor de la pantalla Estat de la màquina Teclat numèric Cancel·la l'entrada Atura Inici Opció Descripció Serveis Mostra en pantalla les característiques del treball. Estat del treball Mostra la progressió del treball. Estat de la màquina Mostra l'estat actual de la màquina. Pantalla tàctil Mostra i permet seleccionar totes les funcions de programació disponibles, a més dels procediments de solució d'errors i la informació general de la màquina. Ajuda Permet l'accés a la informació addicional. Idioma Canvia l'idioma del text mostrat en pantalla Accés Permet l'accés a la funció Eines, que s'utilitza per ajustar els valors predefinits de la màquina. Teclat numèric Serveix per picar caràcters alfanumèrics. Cancel·la l'entrada Esborra allò que hem picat amb el teclat numèric. Estalviador d'energia Indica que la màquina està en mode d'estalvi d'energia. Toqueu la pantalla perquè la màquina es torni a activar. Esborra-ho tot Restableix les valors predeterminats de còpia i impressió. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 25 2 Guia d'iniciació Opció Descripció Interromp la impressió Atura la impressió per tal de poder realitzar una altra tasca. Atura Atura la tasca que està fent en aquell moment. Inici Premeu-lo per començar una tasca. Brillantor de la pantalla Permet aclarir o enfosquir la pantalla tàctil del tauler de control. Encesa de la màquina 1. Connecteu el cable a la màquina i a la presa de corrent. La presa de corrent ha de ser de terra. 2. Poseu el botó d'engegar/ apagar en la posició I. Mentre arrenca la màquina, la pantalla està en blanc fins que surt el missatge "Espereu sisplau… La màquina està fent un autodiagnòstic". Botó d'engegar/ apagar Cable 3. Per apagar l'aparell, torneu a posar el botó d'engegar/apagar en la posició O. 26 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Col·locació del paper Hi ha l'opció d'afegir més safates de paper com a complements. Les instruccions per carregar el paper són les mateixes per a totes les safates. 1. Obriu la safata. Ratlla de capacitat màxima Guia posterior Guies laterals 2. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. No col·loqueu paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima. 3. Ajusteu les guies fins que toquin el paper. 4. Tanqueu la safata. NOTA: Per obtenir més informació sobre la col·locació del paper, consulteu Càrrega de les safates de paper al capítol Papers i altres suports de la pàgina 117. Inici de la sessió / tancament de la sessió Si heu habilitat l'Auditró intern o els comptes de xarxa opcionals, aleshores cal introduir un número d'usuari vàlid per poder accedir a les funcions de la màquina. L'Auditró intern controla automàticament els treballs de còpia per qüestions de facturació i evita l'accés no autoritzat a la màquina. Comptes de xarxa s'utilitza per fer un seguiment dels treballs que s'han dut a terme mitjançant la xarxa. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema o de l'Auditró. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 27 2 Guia d'iniciació 1. Quan estigui habilitat l'Auditró, introduïu la contrasenya de 4 dígits amb el teclat numèric i feu clic a Introdueix. 2. Quan estiguin habilitats els comtpes de xarxa, introduïu l'identificador d'usuari i el compte d'usuari i feu clic a Introdueix. 3. Acabeu el treball. 4. Per tancar la sessió: 1. Premeu Accedeix en el tauler de control. 2. Seleccioneu Tanca la sessió des de la pantalla tàctil. Estat de la màquina En aquesta opció es mostra: • Informació sobre la màquina • Missatges d'error • Informació sobre els serveis 28 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Premeu el botó Estat de la màquina a l'esquerra de la pantalla. Botó Estat de la màquina Informació sobre la màquina A la pestanya Informació sobre la màquina es mostra la informació següent: Número de sèrie Nombre total d'impressions Dades de la màquina Número de sèrie de l'aparell. El necessitareu quan us poseu en contacte amb el servei d'assistència de Xerox. S'hi mostra el nombre total d'impressions realitzades. S'hi mostra informació d'interès establerta per l'administrador del sistema: • Dades del Servei d'Atenció al Client • Número de telèfon del subministrador de material • Número de sèrie de l'aparell • Número de l'etiqueta d'actiu del client • Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox • Versió del programari del sistema Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 29 2 Guia d'iniciació Per obtenir més informació sobre la configuració de la pantalla, consulteu la secció Números del Servei d'Atenció al Client i de Subministraments del capítol Configuració, a la pàgina 145. A la pantalla Dades de la màquina també es mostra: Configuració de les opcions del maquinari: informa de quins components de maquinari s'han instal·lat a la màquina, com ara, les safates de paper, l'acabadora, el fax, etc. Versió del programari: mostra les versions del programari de les diferents funcions instal·lades, com ara el controlador principal, la terminal del mòdul d'impressió, la interfície d'usuari i el microprogramari. Estat de la safata de paper S'hi mostra la següent informació sobre cadascuna de les safates de paper: Estat Mida, per exemple A4 (segons hagi predefinit l'administrador del sistema) Tipus, per exemple perforat, normal (segons hagi predefinit l'administrador del sistema) Color (el que hagi predefinit l'administrador del sistema) Contadors de facturació S'hi mostra la quantitat total d'imatges realitzades. També apareixen desglossades per tipus de funció: • Còpia • Impressió (si inclou aquesta funció) • Fax (si inclou aquesta funció) • Correu electrònic (si inclou aquesta funció) • Escaneig (si inclou aquesta funció) Imprimeix informes 30 Permet imprimir els informes següents: Informe Descripció Informació per al Servei d'Assistència Tècnica Mostra el registre d'errors de la màquina. Llista d'ajuda Mostra una llista dels botons del tauler de control, les opcions predefinides de fàbrica i les opcions disponibles. Missatges d'error Mostra un llistat dels errors de l'aparell. Darrers 40 missatges d'error Llista els últims 40 missatges d'error Configuració del sistema Mostra la configuració actual del programari i del maquinari de l'aparell. Tots els informes Imprimeix tots els informes llistats més amunt Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Premeu el botó Informes de comptabilitat per veure els informes següents: Informe Descripció Auditró Mostra les dades dels comptes d'Auditró Comptes estàndards de Xerox Mostra les dades dels comptes estàndards de Xerox Tots els informes de comptabilitat Imprimeix tots els informes de comptabilitat llistats més amunt Premeu el botó Informes de correu electrònic per veure els informes següents: Informe Descripció Missatges enviats Mostra un llistat de totes les transmissions de correu electrònic Confirmació dels missatges Mostra les dades i l'estat de la transmissió dels missatges Autenticació d'usuari Mostra les identificacions de connexió dels usuaris i les adreces Membres de la llibreta d'adreces local Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces local Membres de la llibreta d'adreces del grup Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces del grup Tots els informes de correu electrònic Imprimeix tots els informes de correu electrònic llistats més amunt Missatges d'error A la pestanya Missatges d'error apareix informació sobre els errors de la màquina. Tots els errors Missatges actius Descriu l'error i dóna instruccions sobre com resoldre'l. Mostra la llista dels missatges d'error actius. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 31 2 Guia d'iniciació Registre d’esdeveniments Mostra tots els missatges d'error i quan han ocorregut, ordenats per hora o per codi d'error. Informació dels serveis A la pestanya Informació dels serveis apareix l'estat actual dels recanvis, tant dels que s'ha de fer càrrec el client com dels que s'encarrega el tècnic. Cartutx de tòner Cartutx de tambor SMart Kit Fusor Mostra el percentatge restant del cartutx de tambor. Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el fusor actual. Rodet de l'alimentador de les safates Mostra el nombre d'imatges realitzades amb els rodets de les safates. Rodets de l'alimentador de documents Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de l'alimentador de documents. Rodets de transferència Peça de fricció de l'alimentador de documents 32 Mostra el percentatge restant de tòner Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de transferència. Mostra el nombre d'imatges realitzades amb la peça de fricció de l'alimentador de documents actual. Premeu el botó Serveis situat a l'esquerra de la pantalla per tornar a la pantalla predeterminada de Serveis. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 2 Guia d'iniciació Personalització de la màquina Aquesta màquina es pot personalitzar per ajustar-la al vostre entorn i procediments de treball. Les Eines de gestió del sistema permeten que el vostre administrador del sistema o de la màquina configuri, personalitzi i porti a terme el manteniment de l'aparell. Un cop s'ha instal·lat la màquina, recomanem que personalitzeu la configuració i les opcions per tal d'ajustar-les a les vostres necessitats. Informeu l'administrador del sistema o de la màquina sobre les vostres necessitats per assegurar-vos que obteniu un rendiment òptim de la màquina. Podeu accedir a la funció Eines utilitzant el botó Accés del tauler de control. Algunes de les configuracions dins d'Eines són vitals per al funcionament de la màquina, de manera que les pantalles es protegeixen mitjançant contrasenyes per tal que no es puguin canviar o danyar accidentalment. Per obtenir instruccions detallades sobre com accedir a les Eines de gestió del sistema i personalitzar-les, consulteu el capítol Configuració de la pàgina 125. Les Eines de gestió del sistema inclouen: Configuració del sistema Configuració del fax Valors predeterminats de la pantalla En línia / fora de línia Accés i Comptes Serveis opcionals Valors predefinits de la funció Reinicialització del programari Configuració de la connectivitat i de la xarxa Números de telèfon del Servei Tècnic i de Subministrament. Gestió dels subministraments Administració d'estalvi d'energia Proves de màquina Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 33 2 Guia d'iniciació Per a més informació Feu servir l'ajuda en línia: Premeu Ajuda per accedir a la pantalla d'ajuda en línia. Els missatges, les instruccions de pantalla i els gràfics us proporcionen informació addicional. Ajuda addicional Si us cal més ajuda a l'hora de fer servir la màquina, podeu: 1. Consultar la Getting Started Guide o el System Administration CD inclòs en el paquet de CDs proporcionats amb la màquina. 2. Posar-vos en contacte amb l'administrador del sistema o de la màquina. 3. Visitar el nostre lloc web per als clients a www.xerox.com o posar-vos en contacte amb el Centre d'Assistència Tècnica de Xerox indicant el número de sèrie de la màquina. Premeu el botó Estat de la màquina del tauler de control. NOTA: També podeu trobar el número de sèrie a la placa metàl·lica a l'interior de la coberta frontal. 34 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia En aquest capítol s'explica la pantalla de còpia i les funcions disponibles. Algunes d'aquestes funcions són opcionals i poden no estar incloses a la configuració de la vostra màquina. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 35 3 Còpia El procés de còpia En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per fotocopiar. Seguiu les indicacions següents: Càrrega dels documents – pàgina 36 Selecció de les característiques – pàgina 37 Introducció de la quantitat – pàgina 39 Inici del procés de còpia: – pàgina 39 Estat del treball – pàgina 39 Detenció del procés de còpia – pàgina 41 NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 1. Càrrega dels documents Podeu carregar els documents per fotocopiar o bé al vidre d'exposició o bé a l'alimentador de documents. Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141. Alimentador de documents Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de documents: 1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips. 2. Introduïu els documents a l'alimentador de cara amunt. La primera pàgina ha d'estar al damunt de tot amb la capçalera orientada cap a l'esquerra de la màquina. 36 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Podeu carregar fins a un màxim de 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond. El pes oscil·la entre 50 i 120 g/m2 (12-28 lb); consulteu al capítol Característiques tècniques de la pàgina 184 per veure totes les especificacions de l'alimentador de documents. Còpia 3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies fins que toquin el paper. 4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina selecciona automàticament la safata corresponent. Vidre d'exposició: Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició: 1. Aixequeu l'alimentador de documents. Fletxa de referència 2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre. 3. Baixeu l'alimentador de documents. 2. Selecció de les característiques La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó Tots els serveis. Si, en canvi les opcions són Fax o Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després Còpia. La funció de còpia té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la pantalla Funcions bàsiques de còpia. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 37 3 Còpia 1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil. 2. Seleccioneu Còpia des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la pantalla Còpia. NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors predeterminats de la pantalla d'inici. 4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada. Funció Descripció Funcions bàsiques de còpia Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de còpia, com ara reducció/ampliació, còpia a dues cares, etc. Ajust d'imatge Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de sortida, com ara la qualitat de la imatge, els marges, etc. Format de sortida Des d'aquí podeu generar les diferents opcions de l'acabat de la còpia de sortida, com ara la creació de fullets, les portades, etc. Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de còpia segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu: Funcions bàsiques de còpia – pàgina 42 Ajust d'imatge – pàgina 45 Format de sortida – pàgina 49 38 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia 3. Introducció de la quantitat El màxim de còpies que es pot indicar és 999. Feu servir el teclat numèric del tauler de control per introduir el nombre de còpies desitjat, que sortirà reflectit a la part superior dreta de la pantalla. NOTA: Si introduïu un nombre incorrecte, premeu el botó Esborra C i repetiu l'operació. 4. Inici del procés de còpia: Premeu el botó Inici. Cada document s'escaneja només una vegada. El nombre de còpies restants es mostra a la part superior dreta de la pantalla. 5. Estat del treball 1. Premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla Estat del treball A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades, com ara les còpies en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 39 3 Còpia 2. Premeu el botó Altres cues per veure els diferents tipus de llistats de tasques. Cua Descripció Treballs d'impressió incomplets Llista de tots els treballs d'impressió en cua. Treballs incomplets que no són d'impressió Llista de tots els tipus de treballs en cua, com ara fax, correu electrònic, etc., tret de les tasques d'impressió. Tots els treballs incomplets Llista de tots els tipus de treballs en cua. Treballs d'impressió acabats Llista de tots els treballs d'impressió completats. Treballs acabats que no són d'impressió Llista de tots els tipus de treballs completats, com ara fax, correu electrònic, etc., tret de les tasques d'impressió. Tots els treballs acabats Llista de tots els tipus de treballs completats. 3. Seleccioneu el treball que voleu per accedir a la pantalla Progrés del treball. La pantalla Progrés del treball mostra el nombre d'originals escanejats i el nombre d'imatges escanejades fins al moment. • En prémer el botó Recursos necessaris apareix una llista dels suports necessaris per dur a terme la tasca. • Amb el botó Prioritza el treball podeu anteposar la tasca en cua escollida. • Mitjançant el botó Detalls del treball podeu veure informació diversa, com ara el propietari, l'estat, el tipus de treball, l'hora d'enviament, etc. 40 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia 4. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Progrés del treball. 5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Cua de treball. 6. Premeu Visualització predefinida per tornar a la pantalla de treballs en cua predeterminada. Si voleu més informació sobre la visualització predefinida, consulteu Valor predefinit de l'estat del treball al capítol Configuració de la pàgina 144. 6. Detenció del procés de còpia Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball de còpia. 1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar la tasca de còpia activa. 2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets 3. Seleccioneu la tasca corresponent de la llista per veure la pantalla Progrés del treball. 4. Seleccioneu Suprimeix de la llista Ordres de treball. 5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a la pantalla anterior. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 41 3 Còpia Opcions de còpia Les pestanyes disponibles per seleccionar les funcions de Còpia són: 1. Funcions bàsiques de còpia 2. Ajust d'imatge 3. Format de sortida Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Còpia per mostrar les pestanyes de la funció Còpia. Funcions bàsiques de còpia La pestanya Funcions bàsiques de còpia és la pantalla inicial de Còpia. Des d'aquí podeu seleccionar les opcions de còpia més comunes. La selecció es fa tocant el botó corresponent de cada columna. Per veure totes les opcions de cada columna, seleccioneu Més…. Redueix/Amplia Amb aquesta opció es poden reduir o ampliar els documents col·locats al vidre d'exposició entre un 25% i un 400%. Els originals introduïts per l'alimentador de documents poden reduir-se o ampliar-se entre un 25% i un 200%. 100%: fa una còpia de la mateixa mida que la imatge original Auto%: redueix o amplia proporcionalment la imatge resultant en funció de la mida de l'original i de la mida del paper de sortida seleccionat. Opcions predefinides: els percentatges de reducció/ampliació configurats com a predefinits són els d'ús més habitual. Les opcions predefinides poden configurar-les l'administrador del sistema o l'administrador de la màquina per adaptar-les a les necessitats de l'usuari. 42 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia Premeu el botó Més… per veure totes les opcions de reducció i ampliació. Escolliu un dels percentatges proporcionats de reducció o ampliació i després feu servir els botons desplaçament amunt/avall per ajustar el percentatge en increments d'un 1%. Alimentació de paper Utilitzeu les opcions d'Alimentació de paper per seleccionar la safata de paper que voleu fer servir per a les còpies. Autoselecció: un cop seleccionada aquesta opció, la màquina tria el paper correcte per a les còpies en funció de la mida dels originals escanejats. A totes les safates hi caben un màxim de 520 fulls de 80 g/m2. El pes oscil·la entre 60 i 105 g/sm. La mida oscil·la entre A4 (SEF) i legal i inclou sobres (màx. 50). Safata 1: la màquina agafa el paper de la safata 1. Safata 2 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 2. Safata 3 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 3. Safata 4 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 4. Safata especial: utilitzeu aquesta opció per copiar amb un tipus de paper diferent, com ara encapçalaments de carta o etiquetes per a treballs concrets. A la safata especial caben fins a 100 fulls d'A4, B5, A5 o carta (8.5 x 11'' / 216 x 279 mm), legal (8.5 x 14'' / 216 x 356 mm) i executive (7.25 x 10.5'' / 184 x 267 mm), i aprofita per col·locar-hi tant paper més gruixut com sobres, transparències o etiquetes. Per a més informació, consulteu Especificacions dels suports al capítol Papers i altres suports de la pàgina 123. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 43 3 Còpia Còpia a dues cares Es poden fer automàticament còpies a dues cares a partir d'originals d'una cara o de dues. 1 1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies d'una cara. 1 2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies de dues cares. 1 2 cares, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies de dues cares a partir d'originals d'una cara i gira 180 graus la segona cara. Utilitzeu aquesta opció per crear documents que es llegeixen en direcció de "capçalera a peus", com ara un calendari. 2 2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer còpies de dues cares. 2 1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer còpies d'una cara. 2 1 cara, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies d'una cara a partir d'originals de dues cares i gira 180 graus la segona cara. L'orientació de "lectura" per a aquesta opció varia segons els originals d'entrada. Per exemple, si s'escanegen els originals d'orientació "capçalera amb capçalera", la sortida serà d'orientació "de capçalera a peus". Si s'escanegen els originals d'orientació "de capçalera a peus", la sortida serà d'orientació "capçalera amb capçalera". 44 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia Sortida A la columna Sortida se seleccionen les característiques de l'acabat de la còpia. Les opcions depenen del dispositiu d'acabats que tingueu instal·lat. Ordenades: seleccioneu Ordenades per apilar les fotocòpies de forma que cada joc tingui els fulls ordenats de la mateixa manera que els originals, per exemple, (1,2,3 / 1,2,3). Sense ordenar: seleccioneu Sense ordenar si voleu que s'agrupin les còpies, per exemple, (1,1,1 / 2,2,2 / 3,3,3). 1 grapa : utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes en horitzontal. 1 grapa en vertical. : utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes Ajust d'imatge La pestanya Ajust d'imatge ofereix diferents opcions per definir l'aspecte de les còpies de sortida. Resum de la revisió del treball Premeu qualsevol dels botons del nivell superior per seleccionar una funció. Per veure totes les opcions d'una funció seleccioneu la funció corresponent. Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada treball de còpia. El text Resum de la revisió de treball, situat al costat del botó de la funció, en reflecteix la configuració actual. Quan la funció apareix marcada dins d'un cercle vol dir que aquesta ha estat modificada en relació a la configuració inicial predefinida. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 45 3 Còpia Qualitat d'imatge Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat de les còpies resultants. L'opció Tipus d'original serveix per millorar la qualitat de la còpia resultant en funció del tipus d'imatges originals que esteu escanejant. Tipus Descripció Text Per als originals que contenen text o il·lustracions. Fotografia Per a les fotografies de to continu o els originals impresos en mitja tinta. Fotografia i text Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les fotografies de to continu amb text o gràfics. Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, seleccioneu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, seleccioneu el botó de desplaçament cap amunt. Supressió del fons: utilitzeu aquesta opció per reduir o eliminar automàticament el fons fosc que apareix en copiar paper de color o diaris. NOTA: Si el tipus d'original és Fotografia, s'inhabilitarà la funció de Supressió del fons. Còpia de llibres Feu servir aquesta opció a l'hora de fotocopiar documents enquadernats i llibres. Col·loqueu el document original a la part posterior central del vidre d'exposició. Si el document és massa gruixut, aixequeu una mica la part de les frontisses de la coberta de la màquina i torneu a tancar-la. 46 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia Desactivada: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció. Pàgina esquerra: premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina esquerra d'un document enquadernat. Pàgina dreta : premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina dreta d'un document enquadernat. Ambdues pàgines: premeu aquest botó per escanejar i copiar ambdues pàgines d'un document enquadernat. Mida de l'original Des d'aquí podeu programar la mida dels originals que s'han d'escanejar o ordenar que la màquina reconegui automàticament la mida dels originals. Detecció automàtica: marqueu aquesta opció quan vulgueu que la màquina reconegui automàticament la mida dels originals que s'introdueixen a través de l'alimentador de documents. NOTA: Quan s'escanegen els originals a través del vidre d'exposició i hi ha alguna funció automàtica seleccionada, els originals s'escanejaran dues vegades. Entrada mida manual: utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document. A la pantalla es mostren diverses dimensions corresponents a les mides i les orientacions més comunes dels documents. Seleccioneu una de les mides estàndard amb els botons de desplaçament o premeu Mida personalitzada per ajustar les dimensions d'escaneig. Originals de diverses mides: utilitzeu aquesta funció per copiar un document que contingui originals de diverses mides. Cal que els originals tinguin la mateixa amplada, com per exemple 216 x 279 mm d'entrada pel marge curt i 140 x 216 mm d'entrada pel marge llarg. Quan utilitzeu aquesta funció, col·loqueu els documents a l'alimentador. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 47 3 Còpia Marges Aquesta funció serveix per millorar la qualitat d'un original les vores del qual s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de perforat o engrapat. Desactivat: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció. Marges amb el mateix valor: suprimeix la mateixa quantitat en tots els marges de les còpies. Elimina marge petit original: amb aquesta opció s'eliminen 6 mm (0.25 in) del marge del document. Elimina perforat: amb aquesta opció s'eliminen les marques de perforació del marge dret i esquerre del document. Marges valors diferents: amb aquesta opció s'eliminen les ombres de l'enquadernació d'un llibre o d'un document al marge dret i esquerre. Desplaçament de la imatge Aquesta funció permet modificar la posició de la imatge a la pàgina. Sense desplaçament: no es modifica la posició de la imatge. Autocentrat: centra automàticament la imatge escanejada en la còpia resultant. Desplaçament marges: crea un marge d'enquadernació per als documents resultants. Podeu ajustar la imatge verticalment a la pàgina o desplaçar-la cap a l'esquerra o cap a la dreta. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/ avall i esquerra/dreta per ajustar el desplaçament. La imatge es pot desplaçar de 0 a 2 cm en increments de 25 mm. 48 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia Format de sortida La pestanya Format de sortida serveix per triar les diferents opcions de l'acabat de la còpia resultant. Creació de fullets Utilitzeu aquesta funció per crear fullets a partir d'un conjunt seqüencial d'originals d'una o dues cares. S'imprimeixen automàticament fulls a dues cares que, en plegar-se, creen un fullet amb totes les pàgines al seu lloc corresponent. També es redueixen les imatges i se situen en la posició correcta per tal que s'ajustin al paper seleccionat. NOTA: Col·loqueu els originals a l'alimentador de documents i comproveu que la Mida de l'original de la pestanya Ajust d'imatge està configurada en Detecció automàtica. Desactivada: la funció està desactivada. Activada: utilitzeu aquesta opció per habilitar la funció Creació de fullets. Quan Creació de fullets està habilitat, hi ha dues possibles opcions més. Opció Descripció Originals d'una sola cara Seleccioneu aquesta opció si els originals són d'una cara. Originals de dues cares Seleccioneu aquesta opció si els originals són de dues cares. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 49 3 Còpia Portades Aquesta funció serveix per afegir automàticament les portades al conjunt de fotocòpies, utilitzant paper d'una safata diferent. Cal que el paper de les portades sigui de la mateixa mida i estigui en la mateixa orientació que el treball en si. Sense portades: la funció està desactivada. Només frontal: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal a les còpies. Només posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada posterior a les còpies. Frontal i posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal i una portada posterior a les còpies. Separador de transparències Aquesta funció serveix per afegir un separador en blanc o imprès entre cadascuna de les transparències d'un conjunt. Col·loqueu sempre les transparències a la safata especial. Les còpies de transparències surten a una cara, classificades i sense acabats afegits. Per a aquesta funció només es pot especificar 1 a l'indicador de quantitat de còpies. Sense separadors de transparències: la funció està desactivada. Separadors de transparències en blanc: utilitzeu aquesta opció per col·locar un separador en blanc entre cada transparència. Separadors de transparències impresos: utilitzeu aquesta opció per col·locar en el full divisor la mateixa imatge de la transparència. 50 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 3 Còpia Alimentació de transparències: aquest botó no està habilitat, atès que les transparències només es poden col·locar a la safata especial. Separadors: premeu aquest botó per triar la safata de la qual la màquina ha d'agafar els separadors. Imatges múltiples Aquesta funció serveix per fotocopiar dos o més documents de forma reduïda en un mateix full. És ideal per crear prospectes, guions d'il·lustracions o documents per a arxius. NOTA: Amb aquesta funció cal que col·loqueu els originals a l'alimentador de documents. 1 pàgina amunt: copia un original en un full. 2 pàgines amunt: copia dos originals diferents en un mateix full. 4 pàgines amunt: copia quatre originals diferents en un mateix full. NOTA: Quan els originals estiguin impresos en horitzontal, col·loqueu la part superior del document a la part posterior de l'alimentador. Quan els originals estiguin impresos en vertical, col·loqueu la part superior del document a l'esquerra de l'alimentador. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 51 3 Còpia Fotocòpia d'un document d'identitat Aquesta funció serveix per copiar ambdues cares d'un document d'identitat, com ara un DNI, en un mateix full. 1. Seleccioneu Tots els serveis per obrir la pantalla corresponent. 2. Premeu l'opció Còpia doc. id. per obrir la pantalla corresponent. 3. Configureu la còpia resultant per millorar-ne la qualitat. Alimentació de paper: permet seleccionar la safata de paper que voleu fer servir per a les còpies. Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, premeu el botó de desplaçament cap amunt. Supressió del fons: redueix o elimina automàticament el fons fosc que apareix en copiar documents en color. 4. Col·loqueu un cantó del document d'identitat en el racó superior esquerre del vidre d'exposició. 5. Premeu el botó Inici per copiar la primera cara. 6. Gireu el document per tal d'escanejar l'altra cara. 7. Premeu el botó Inici per copiar l'altra cara. Totes dues cares apareixeran a la mateixa cara de la fotocòpia. 52 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax El fax és una funció opcional i per tant pot ser que no estigui disponible en la vostra màquina. Hi ha dos tipus de servei de fax: el fax incorporat i el fax de servidor. Tot i que es poden instal·lar tots dos tipus, només se'n pot habilitar un. És l'administrador del sistema qui configurarà el servei de fax per defecte. En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles amb els dos serveis de fax. NOTA: Si teniu instal·lats tots dos, el fax incorporat és el servei per defecte. Fax incorporat Un cop habilitat, podeu transmetre i rebre faxs en format paper a través de la xarxa telefònica directament a i des d'una altra màquina de fax. Les imatges s'envien directament des d'aquesta al número de fax que marqueu. Aquest tipus de fax utilitza línies telefòniques normals i, per tant, s'hi apliquen les tarifes telefòniques habituals. Si la pantalla Funcions bàsiques de fax s'assembla a la que apareix a continuació, amb l'opció Superfina inclosa, això vol dir que el fax incorporat està habilitat. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 53 4 Fax Fax de servidor Un cop habilitat, podreu transmetre i rebre faxs en format paper sense dependre d'una línia telefònica exclusiva per a la màquina. Les imatges s'envien directament des de la màquina, a través de la xarxa, a un servidor de fax, el qual les dirigeix al número de fax que marqueu. Si la pantalla Funcions bàsiques de fax coincideix amb la que es mostra a continuació, vol dir que teniu el fax de servidor habilitat. Per accedir a les opcions de les Funcions bàsiques de fax, premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil. Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina, pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Fax per mostrar les pestanyes de la funció Fax. Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Fax són: • Funcions bàsiques de fax a la pàgina 60. • Ajust d'imatge a la pàgina 63. • Altres funcions de fax a la pàgina 65. Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada tramesa de fax. 54 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax El procés d'enviament de faxs En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per enviar faxos. Seguiu les indicacions següents: Càrrega dels documents – pàgina 55 Selecció de les característiques – pàgina 56 Marcatge del número – pàgina 58 Inici del procés d'enviament de fax – pàgina 58 Estat del treball – pàgina 58 Detenció del procés d'enviament de fax – pàgina 59 NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 1. Càrrega dels documents Podeu carregar els documents per enviar o bé al vidre d'exposició o bé a l'alimentador de documents. Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141. Alimentador de documents Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de documents: 1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips. 2. Introduïu els documents a l'alimentador de cara amunt. La primera pàgina ha d'estar al damunt de tot amb la capçalera orientada cap a l'esquerra de la màquina. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 55 4 Fax Podeu carregar fins a un màxim de 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond. El pes oscil·la entre 50 i 120 g/m2 (12-28 lb); consulteu al capítol Característiques tècniques de la pàgina 184 per veure totes les especificacions de l'alimentador de documents. 3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies fins que toquin el paper. 4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina selecciona automàticament la safata corresponent. Vidre d'exposició: Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició: 1. Aixequeu l'alimentador de documents. Fletxa de referència 2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre. 3. Baixeu l'alimentador de documents. 2. Selecció de les característiques La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions que mostra són diferents, com ara, Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després Fax. La funció de fax té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la pantalla Funcions bàsiques de fax. 56 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax 1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil. 2. Seleccioneu Fax des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la pantalla Fax. NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors predeterminats de la pantalla Inici. 4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada. Funció Descripció Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de Funcions bàsiques fax, com ara opcions de marcatge, resolució, cares de fax escanejades, etc. Ajust d'imatge Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de sortida, com ara la qualitat de la imatge, el color, etc. Altres funcions de fax Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades de fax, com ara informes, bústies, configuració dels sondeigs, etc. Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de fax segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu: Funcions bàsiques de fax – pàgina 60 Ajust d'imatge – pàgina 63 Altres funcions de fax – pàgina 65 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 57 4 Fax 3. Marcatge del número Seleccioneu una opció de marcatge per introduir el número de fax. Opció Descripció Marcatge pel teclat Feu servir aquesta opció per introduir el número amb el teclat numèric. Marcatge manual Permet sentir el to de marcatge mentre es marca el número. Marcatge ràpid Permet seleccionar ràpidament els números guardats al directori individual. Remarcatge Permet trucar al darrer número o llista de números marcats. Llista d'enviament Serveix per enviar faxos a diferents destinataris. Per obtenir més informació sobre les opcions de marcatge, consulteu Opcions de marcatge al capítol Fax de la pàgina 60. 4. Inici del procés d'enviament de fax Premeu el botó Inici. S'escanegen els originals, es marca el número introduït i s'estableix la connexió amb la màquina de fax destinatària. Una vegada establerta la connexió, s'envia el fax. Per imprimir una confirmació o un informe d'errors, consulteu Informes de fax al capítol Configuració de la pàgina 140. 5. Estat del treball Per poder fer un seguiment del procés de la tramesa del fax, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent. A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades, inclòs el treball de fax en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu més informació sobre la pantalla Estat del treball, consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la pàgina 39. 58 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax 6. Detenció del procés d'enviament de fax Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment l'enviament d'un fax. 1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el treball de fax en curs. 2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets 3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla Progrés del treball. 4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball. 5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a la pantalla anterior. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 59 4 Fax Funcions bàsiques de fax La pestanya Funcions bàsiques de fax és la pantalla predefinida per al Fax incorporat. Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pantalla per introduir el número de telèfon del destinatari i per seleccionar les funcions estàndard per a l'enviament del fax. Opcions de marcatge Utilitzeu les Opcions de marcatge per introduir el número o números de fax dels destinataris. Podeu introduir números de fax individuals utilitzant el teclat o un aparell de telèfon connectat, mitjançant la funció de Marcatge ràpid o seleccionant-los del directori. El directori és una llista de números individuals o de grups configurats i emmagatzemats anteriorment. Per accedir al Directori seleccioneu l'opció Llista d'enviaments. També podeu accedir als números individuals des del Directori utilitzant la funció Marcatge ràpid. Marcatge pel teclat Feu servir aquesta opció per introduir el número de fax amb el teclat numèric. El número que introduïu es mostrarà a la finestra del fax. Si introduïu un número incorrecte, utilitzeu el botó C per esborrar-lo i després introduïu el número correcte. Després d'haver emprat mètodes alternatius, premeu Marcatge pel teclat per tornar a utilitzar el teclat per introduir els números. Marcatge manual Permet sentir el to de marcatge mentre s'introdueix el número de fax. Aquesta opció es fa servir quan el fax i el telèfon comparteixen línia. Marcatge ràpid Els números de marcatge ràpid es creen automàticament en emmagatzemar un número de fax al directori individual. Aquest mètode us estalvia haver d'escriure els números complets de fax dels destinataris. Per utilitzar aquesta funció, seleccioneu l'opció Marcatge ràpid i introduïu el número de tres dígits. 60 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Per cercar el número de marcatge ràpid en el directori individual, seleccioneu l'opció Llista d'enviament i desplaceu-vos pel directori per veure els números assignats. Remarcatge Llista d'enviament Permet trucar al darrer número o llista de números marcats. La llista d'enviament s'utilitza per enviar un fax a diversos destinataris. Podeu introduir els números de fax a la llista d'enviament manualment mitjançant el teclat, o fent ús del marcatge ràpid o bé utilitzant el directori. El directori emmagatzema i mostra les dades del destinatari del fax. Les dades inclouen el nom del destinatari, el número de fax i les preferències de transmissió, així com la resolució i el mode de comunicació. Les entrades individuals i de grup s'emmagatzemen en el directori. La Llista actual d'enviament mostra una llista de tots els destinataris del fax. Aquesta llista pot contenir fins a 200 entrades (46 dígits permesos per entrada), depenent de la memòria instal·lada. Per enviar un fax a diversos destinataris, utilitzeu l'opció Llista d'enviament. Podeu afegir números de destinataris de fax a la Llista actual d'enviament utilitzant qualsevol dels mètodes disponibles de marcatge. Caràcters de marcatge També podeu afegir al fax caràcters especials mitjançant l'opció Caràcters de marcatge. Es tracta d'un tipus de caràcters especials que s'utilitzen a l'hora d'enviar faxos. S'introdueixen com si formessin part del número de telèfon. Caràcter Descripció Inicia DTMF [*] Inicia una seqüència de caràcters DTMF (Dual Tone Multi-Frequency, multifreqüència de doble to) / senyals per to. Fi de DTMF [#] Finalitza una seqüència de caràcters DTMF. Canvi d'impuls a to [:] S'utilitza per canviar de marcatge d'impuls a marcatge DTMF (to o un sol contacte). Després que canvieu d'impuls a to no podreu tornar a canviar al mode inicial durant el procés d'enviament del fax. Pausa [,] Concedeix temps a la màquina per canviar d'una línia interna a una línia externa durant el marcatge automàtic. Per obtenir temps de pausa addicional, afegiu diverses pauses. Per introduir números de codi de tarificació, introduïu una pausa després del número de fax però abans del número de codi de tarificació. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 61 4 Fax Caràcter Descripció Delimitador de dades privades [/] Protegeix informació confidencial, com per exemple quan una trucada requereix un codi especial de tarificació o un número de targeta de crèdit. Cal que seleccioneu el caràcter / abans i després d'introduir els números confidencials. Els números i els caràcters que introduïu entre aquests caràcters apareixeran com a asteriscs (*). Per seleccionar el caràcter corresponent: 1. Introduïu el número de fax mitjançant el teclat numèric situat a la dreta de la pantalla tàctil. 2. Si cal, seleccioneu el caràcter de marcatge de la pantalla tàctil. 3. Premeu el botó Afegeix caràcter. 4. Repetiu les vegades que calgui i després premeu el botó Desa. 5. Premeu el botó Inici per enviar el fax. Cares d'escaneig Aquesta funció s'utilitza per especificar si els originals són d'una o dues cares. 1 cara: trieu aquesta opció per als originals impresos només a una cara. 2 cares: trieu aquesta opció per als originals impresos en totes dues cares. Resolució La resolució afecta l'aspecte del fax al terminal receptor. Com més alta sigui la resolució, millor qualitat tindran les fotos. Però per altra banda una resolució més baixa redueix el temps d'enviament. Estàndard 200 x 100 ppp: recomanable per a documents de text. Requereix menys temps d'enviament, però no genera gaire bona qualitat d'imatge per a gràfics i fotografies. Fina 200 x 200 ppp: recomanable per a il·lustracions i fotografies. Aquesta és la resolució predefinida i la millor opció per a la majoria de casos. Super fina 400 x 400 ppp: recomanable per a fotografies i imatges a mitja tinta o imatges que tenen tons grisos. Requereix més temps d'enviament, però genera la millor qualitat d'imatge. 62 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Ajust d'imatge A la pestanya Ajust d'imatge s'inclouen les opcions que permeten millorar l'aspecte i l'estil del document que heu enviat per fax. Qualitat d'imatge Tipus d'original Utilitzeu aquesta opció per millorar la qualitat del fax, en funció del tipus d'imatges originals que esteu escanejant. Les opcions disponibles són: Opció Descripció Text Per als originals que contenen text o il·lustracions. Fotografia i text Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les fotografies de to continu amb text. Fotografia Per a les fotografies de to continu. Més clar / Més fosc Modifica la claror o la foscor del fax. Per enfosquir-lo, seleccioneu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-lo, premeu el botó de desplaçament cap amunt. Supressió del fons Aquesta funció serveix per reduir o eliminar automàticament el fons fosc que apareix en escanejar paper de color o diaris. Es troba activada per defecte. NOTA: Si a l'opció Tipus d'original hem especificat Fotografia, la funció de Supressió del fons estarà inhabilitada. Si premeu Desactivada, la supressió del fons quedarà deshabilitada. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 63 4 Fax Mode de color Des d'aquí podeu especificar si voleu enviar el fax en blanc i negre o en clor. Opció Descripció Blanc i negre Envia un fax en blanc i negre. Color Envia un fax en color. Premeu el botó Desa per confirmar la selecció del mode de color. Mida de l'original Aquesta opció serveix per establir la mida dels documents originals. Detecció automàtica Seleccioneu aquesta opció perquè la màquina determini automàticament la mida de l'original. Entrada mida manual Trieu aquesta opció per introduir les dimensions de l'original manualment. Originals de diverses mides Especifiqueu aquesta opció per als documents que tenen diverses mides. Trieu les parelles de mides adients de la llista següent: Mida 1 64 Mida 2 216 x 356 mm (horitzontal) & 216 x 279 mm (horitzontal) A4 (horitzontal) & A5 (vertical) B4 (horitzontal) & B5 (vertical) 216 x 279 mm (horitzontal) & 216 x 140 mm (horitzontal) Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Altres funcions de fax A la pestanya Altres funcions de fax es mostren la resta de funcions disponibles per a l'enviament de faxos. Per veure tots els paràmetres d'una funció seleccioneu la funció que necessiteu. Si cal, podeu seleccionar diverses opcions per a cada enviament de fax. Funcions d'enviament de fax Mostra les opcions addicionals per l'enviament de faxos, A la pantalla següent podeu veure totes les opcions disponibles. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 65 4 Fax Enviament de prioritat Seleccionant l'opció Enviament de prioritat podeu anteposar l'enviament d'un fax a tots els altres que hi ha a la memòria. Això no interrompirà el treball de fax actiu. Activeu-la prement Activat per activar aquesta opció. La tasca per a la qual hàgiu seleccionat aquesta opció es mostra en la llista de l'estat dels treballs com la tasca prioritària (tret d'aquella que estigui en procés). Enviament diferit Amb aquesta funció podeu especificar l'hora de la transmissió o sondeig d'un fax. Serveix per retardar la transmissió d'un fax durant un període mínim de 15 minuts i un màxim de 23 hores i 59 minuts, tot indicant l'hora en què s'ha d'enviar. Seleccioneu Desactivat per enviar el fax immediatament. Seleccioneu Hora específica per introduir l'hora a la qual voleu que s'enviï el fax. Introduïu les hores i els minuts de forma separada i premeu AM o PM per indicar si es tracta del matí o la tarda. Capçalera de transmissió 66 Seleccioneu Activada per habilitar les dades de la capçalera de transmissió dels faxos a enviar. Per donar format a les dades de la capçalera, consulteu Text de la capçalera de transmissió al capítol Configuració de la pàgina 135. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Bústies Les bústies són unes zones de la memòria de la màquina on s'emmagatzemen els faxos entrants o des de les quals es poden sondejar els faxs a enviar (consulteu Sondeig – pàgina 68). L'administrador del sistema pot configurar fins a 200 bústies. Podeu feu servir una bústia ubicada a la màquina que esteu utilitzant (bústia local), o una altra d'una màquina remota (bústia remota). Les bústies locals poden contenir tant els documents emmagatzemats com els rebuts. Els emmagatzemats els col·loca a la bústia local l'usuari que maneja la màquina, mentre que els rebuts els hi col·loca un dispositiu de fax remot. La bústia local pot estar protegida per una contrasenya. Qualsevol usuari pot esborrar i imprimir els documents continguts en aquesta. Els documents retinguts a la bústia local seran reconeguts com a emmagatzemats a l'espera de sondeig, impressió o supressió. Per accedir-hi cal introduir-ne el número de tres dígits i, si procedeix, la contrasenya de quatre dígits. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema. NOTA: El temps d'emmagatzematge dels faxos està configurat per l'administrador del sistema. Emmagatzema a bústia Us permet escanejar i emmagatzemar documents de fax per sondejar. Els documents s'emmagatzemen a la bústia i s'envien automàticament a una màquina de fax remota quan així ho vulgueu. 1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits). 2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits). 3. Premeu Inici. Imprimeix documents de la bústia Us permet imprimir una còpia dels documents emmagatzemats en una bústia. 1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits). 2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits). 3. Premeu Inici. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 67 4 Fax Suprimeix documents de la bústia Us permet suprimir tots els documents emmagatzemats en una bústia. NOTA: Si seleccioneu Suprimeix documents de bústia o Imprimeix documents de bústia, se suprimiran o s'imprimiran els documents rebuts i emmagatzemats en la bústia seleccionada. 1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits). 2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits). 3. Premeu Inici. Envia a una bústia remota Us permet enviar un document de fax directament a la bústia privada d'una persona en una màquina remota. NOTA: Aquesta funció només està disponible si la màquina remota té bústia i si l'usuari que envia el document en sap el número del destinatari. Introduïu el número de fax del destinatari mitjançant el tauler de control o premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del directori. Quan envieu un fax a una bústia remota el directori de grup no està disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada. Si teniu habilitada l'opció de l'informe de confirmació, aquest s'imprimirà una vegada s'hagin enviat els documents a la bústia remota. Sondeig Aquesta funció permet emmagatzemar documents de fax en la memòria de la màquina per recuperar-los des d'una altra màquina de fax, o sondejar una màquina de fax o bústia remotes per recuperar-ne informació. Emmagatzema per a sondeig Aquesta opció permet escanejar i emmagatzemar documents. En sondejar el dispositiu, les màquines remotes poden recuperar els documents escanejats. Es poden crear contrasenyes per controlar quines màquines tenen accés als documents emmagatzemats. Emmagatzema per a sondeig Els documents emmagatzemats no s'esborren després de ser recuperats per un sondeig. 68 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Imprimeix documents de sondeig Imprimeix els documents emmagatzemats per al sondeig. Suprimeix documents de sondeig Se suprimeixen tots els documents emmagatzemats per al sondeig. Sondeja fax remot Aquesta opció permet connectar-se a una màquina de fax remota per localitzar i rebre faxos emmagatzemats a la màquina remota. Es poden sondejar més d'una màquina remota a la vegada. Activeu aquesta funció seleccionant Sondeja fax remot i després Activat. Introduïu el número de la màquina remota que voleu sondejar. Sondegeu més d'una màquina mitjançant la Llista d'enviament. Utilitzeu la funció Enviament retardat per fer el sondeig a una hora determinada. D'aquesta manera podeu sondejar la màquina remota quan la línia no estigui tan carregada o a les hores de tarifa reduïda. Només es pot fer un sondeig retardat cada vegada. Una vegada introduït el número de la màquina remota i, si és el cas, l'hora a la qual voleu fer el sondeig, premeu el botó Inici del tauler de control per començar el sondeig o per emmagatzemar l'ordre de sondeig. Tots els documents de la màquina remota que s'hagin sondejat amb èxit s'imprimeixen a la màquina. Sondeja bústia remota Aquesta opció permet configurar la vostra màquina per connectar la bústia d'una màquina de fax remota. En establir contacte, la màquina remota envia els faxos emmagatzemats a la bústia. Per poder utilitzar aquesta opció, cal saber el número de la bústia i la contrasenya de la bústia remota. Introduïu el número de fax de la màquina remota mitjançant el tauler de control o premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del directori. Quan sondegeu una bústia remota el directori de grup no està disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada. Per sondejar una bústia remota cal que sapigueu el número de la bústia corresponent. Introduïu-ne el número al camp Número de bústia amb l'ajuda del teclat. Si la bústia remota està protegida amb contrasenya, introduïu-la en el camp Contrasenya. Si la contrasenya és incorrecta, no es du a terme el sondeig. NOTA: Si el camp Contrasenya es deixa en blanc, s'utilitza la contrasenya predeterminada 0000. Una vegada introduïts el número i les dades de la bústia de la màquina remota que desitgeu sondejar, premeu el botó Inici del tauler de control per començar la tasca. Tots els documents de la bústia remota que s'hagin sondejat correctament s'imprimeixen a la màquina. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 69 4 Fax Informes de fax Aquesta funció permet obtenir informació sobre l'estat de la funció de fax de la màquina. Els informes disponibles són els següents: Informe Descripció Llibreta de números de fax Mostra els números inclosos a la llista de marcatge ràpid, a la llista de marcatge de grup i a les bústies. Confirmació de fax Mostra la confirmació de l'enviament del fax, com ara CP: completat, FA. error, TS: interromput pel sistema. Transmissió de fax Mostra els darrers 50 faxos enviats per la màquina. Recepció de faxos Mostra els darrers 50 faxos rebuts per la màquina. Emissió fax Informa de la consecució amb èxit o de la consecució fallida de l'enviament d'un fax a més d'un destinatari. Protocol fax Mostra les dades de connexió de baix nivell dels darrers faxos enviats o rebuts. Diversos sondeigs de fax Informa de la consecució amb èxit o de la consecució fallida del sondeig d'un fax que inclou més d'un destinatari. Llista de faxos no desitjats Mostra els números de fax no desitjats indicats per l'administrador del sistema. Treballs pendents Mostra els treballs de fax en la memòria de la màquina que esperen ser impresos o enviats. A més, us proporciona el percentatge de memòria disponible de la màquina. Opcions de fax Llista la configuració de fax actual, com ara el volum del to de trucada, el comptador de remarcatge, el format de data, etc. Seleccioneu l'informe corresponent (feu servir les fletxes de desplaçament per veure la llista completa) i després premeu el botó Imprimeix informe. 70 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 4 Fax Configuració de la llibreta de telèfons Utilitzeu aquesta funció per emmagatzemar a la vostra màquina noms de destinataris, números de fax i configuracions de transmissió. Les entrades emmagatzemades aquí estaran disponibles per ser seleccionades dins de la funció Llista d'enviament, a la pestanya Funcions bàsiques de fax. També es poden configurar grups de marcatge amb grans nombres d'entrades individuals. Aquesta funció us estalviarà temps quan envieu faxos a destinataris habituals. Configuració del directori de números individuals Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge > Individual Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori individual o per modificar-ne una ja existent: 1. Des de la pantalla Configuració del directori de números individuals, introduïu un nou número o seleccioneu-ne un de la llista. 2. Premeu Edita. 3. Introduïu el número de fax (incloent-hi els caràcters de marcatge, si n'hi ha) mitjançant el teclat numèric. 4. Seleccioneu Següent. 5. Premeu Edita. 6. Introduïu el nom del destinatari amb el teclat de la pantalla tàctil (màxim 20 caràcters). 7. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada. 8. Torneu a prémer Desa per guardar l'entrada en el directori i tornar a la pantalla Configuració de la llibreta de telèfons. Podeu introduir fins a 200 números. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 71 4 Fax Configuració del directori de grups Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge > Grup Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori de grups o per modificar-ne una ja existent: 1. Des de la pantalla Configuració del directori de grups, introduïu un nou número o seleccioneu-ne un de la llista. 2. Premeu Edita. 3. Introduïu el nom del grup (màxim 20 caràcters). 4. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada. 5. Seleccioneu Següent. 6. Seleccioneu l'entrada corresponent del directori de números individuals per afegir-la al grup. Podeu triar-la de la llista amb els botons de desplaçament o marcar el número d'ubicació del directori amb el teclat. 7. Premeu Afegeix per incloure el número individual al grup. Repetiu el procés totes les vegades que calgui. 8. Premeu Desa per guardar les entrades i tornar a la pantalla Configuració de la llibreta de telèfons. 72 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles dins de la funció Escaneig per xarxa. Aquesta funció permet la creació d'un fitxer d'imatge electrònic. L'escaneig per xarxa és una funció opcional disponible només amb els models WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf. En habilitar aquesta funció, podreu crear un fitxer electrònic a partir d'un original en format paper. El fitxer resultant podeu arxivar-lo, enviar-lo per fax o distribuir-lo a través del correu electrònic. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 73 5 Escaneig per xarxa El procés d'escaneig per xarxa En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per escanejar per xarxa. Seguiu les indicacions següents: Càrrega dels documents – pàgina 74 Selecció de l'escaneig de xarxa – pàgina 75 Selecció de plantilles d'escaneig per xarxa – pàgina 76 Canvi dels paràmetres predefinits – pàgina 77 Inici del procés d'escaneig per xarxa – pàgina 78 Estat del treball – pàgina 78 Detenció del procés d'escaneig per xarxa – pàgina 78 NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 1. Càrrega dels documents Podeu col·locar els documents que voleu escanejar o bé al vidre d'exposició o bé a l'alimentador de documents. Alimentador de documents Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de documents: 1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips. 2. Introduïu els documents a l'alimentador de cara amunt. La primera pàgina ha d'estar al damunt de tot amb la capçalera orientada cap a l'esquerra de la màquina. 3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies fins que toquin el paper. 74 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Vidre d'exposició: Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició: 1. Aixequeu l'alimentador de documents. Fletxa de referència 2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre. 3. Baixeu l'alimentador de documents. 2. Selecció de l'escaneig de xarxa La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó Tots els serveis. Si, en canvi les opcions que mostra són diferents, com ara, Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després Escaneig per xarxa. 1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 75 5 Escaneig per xarxa 2. Seleccioneu Escaneig per xarxa des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la pantalla Escaneig per xarxa. NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 3. Selecció de plantilles d'escaneig per xarxa L'opció Escaneig per xarxa utilitza plantilles predeterminades creades per l'administrador del sistema. Aquestes plantilles ja contenen configuracions d'opcions adaptades a l'usuari. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall ubicats a la dreta de la llista de plantilles de la pestanya Escaneig per xarxa per desplaçar-vos per la llista de pàgina en pàgina i seleccionar una plantilla. Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu el número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#). El comptador mostrarà la ubicació de la pàgina. Per obtenir més informació sobre les plantilles d'escaneig, consulteu Escaneig per xarxa al capítol Escaneig per xarxa de la pàgina 80. 76 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa 4. Canvi dels paràmetres predefinits Per modificar la configuració d'una plantilla de forma temporal, seguiu els passos següents. 1. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors predeterminats de la pantalla Inici. 2. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada. Funció Descripció Escaneig per xarxa Per seleccionar la plantilla corresponent. Per modificar temporalment la informació relacionada amb l'original, com per exemple escaneig Configuració bàsica en color, originals a dues cares, valors predefinits d'escaneig, etc. Configuració avançada Per modificar temporalment la configuració d'escaneig relacionada amb l'aspecte i l'estil, com ara la qualitat de la imatge, la resolució, la mida del fitxer, etc. Opcions Per canviar temporalment el format del fitxer de la imatge escanejada en el servidor del destinatari. Actualitza les destinacions Per permetre que aparegui a la llista de plantilles una plantilla creada o actualitzada recentment. Si cal, seleccioneu una de les pestanyes per configurar les funcions d'escaneig per xarxa segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu: Escaneig per xarxa – pàgina 80 Configuració bàsica – pàgina 82 Configuració avançada – pàgina 84 Opcions – pàgina 87 Actualització de les destinacions – pàgina 89 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 77 5 Escaneig per xarxa 5. Inici del procés d'escaneig per xarxa Premeu el botó Inici. Els originals s'escanegen i es transfereixen a un dipòsit d'escaneig identificat per la plantilla seleccionada. 6. Estat del treball Per poder fer un seguiment del procés d'escaneig per xarxa, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent. A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades, inclòs el treball d'escaneig per xarxa que es troba a la cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu més informació sobre la pantalla Estat del treball, consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la pàgina 39. 7. Detenció del procés d'escaneig per xarxa Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball d'escaneig per xarxa. 1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el procés d'escaneig per xarxa actiu. 2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets 3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla Progrés del treball. 4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball. 5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a la pantalla anterior. 78 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Recursos d'escaneig A més de les opcions d'escaneig que inclou la màquina, se'n poden afegir d'altres amb la instal·lació de programaris d'escaneig addicional: FreeFlow™ SMARTsend™ Permet la instal·lació, la configuració i la gestió a la xarxa de l'escaneig per xarxa. FreeFlow™ SMARTsend™ es compon de diversos elements que funcionen conjuntament en la creació i l'enviament de documents escanejats als destinataris finals. Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox de la vostra zona. Serveis d'Internet de CentreWare Permet configurar la funció Escaneig per xarxa a través del servidor web de la màquina. Amb aquest programari el document escanejat es guarda en un servidor de fitxers o en una plataforma de la xarxa, anomenat dipòsit d'escaneig. La imatge, doncs, es recupera després manualment d'aquest dipòsit. Per accedir a les opcions d'escaneig per xarxa utilitzeu el botó Serveis del tauler de control. Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Escaneig per xarxa per mostrar les pestanyes de la funció d'Escaneig per xarxa. Utilitzeu la pestanya Escaneig per xarxa de la pantalla tàctil per seleccionar les funcions estàndard d'un escaneig. Les pestanyes que inclouen les diferents opcions d'escaneig per xarxa són: • Escaneig per xarxa a la pàgina 80 • Configuració bàsica a la pàgina 82 • Configuració avançada a la pàgina 84 • Opcions a la pàgina 87 • Actualització de les destinacions a la pàgina 89 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 79 5 Escaneig per xarxa Escaneig per xarxa La pantalla Escaneig per xarxa està dividida en dues àrees: Destinacions plantilla i Dades de la destinació. Per obtenir més informació sobre les plantilles, consulteu Descripció general de les plantilles a la pàgina 81 i Dipòsits a la pàgina 81. Destinacions plantilla A la llista Destinacions plantilla apareixen les plantilles emmagatzemades a la màquina. La plantilla predefinida de fàbrica 'PER DEFECTE’, en majúscules, es mostra dins la llista Destinacions plantilla. La plantilla per defecte es mostra a la part superior de la llista i se selecciona automàticament. La resta de plantilles vénen a continuació en ordre alfanumèric. El nombre màxim de plantilles és 250. Les plantilles es creen amb els programes Serveis d'Internet CentreWare o FreeFlow™ SMARTsend™ (si estan instal·lats). • El noms de plantilles que comencen amb el símbol @ s'han creat utilitzant els Serveis d'Internet de CentreWare. També es pot crear una plantilla per defecte utilitzant programari FreeFlow™ SMARTsend™. En aquest cas, l'indicador 'per defecte’ es mostrarà en minúscules. • Les plantilles que no continguin el símbol @ han estat creades mitjançant FreeFlow™ SMARTsend™ i s'han emmagatzemat en una ubicació remota. Desplaçament per la llista de plantilles Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall ubicats a la dreta de la llista de plantilles per desplaçar-vos-hi de pàgina en pàgina i seleccionar una plantilla. Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu el número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#). El comptador mostrarà la ubicació de la pàgina. 80 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Dades de la destinació La secció Dades de la destinació ubicada a la dreta de la pantalla mostra informació sobre la plantilla seleccionada. Cada cop que seleccioneu un fitxer de plantilla, aquesta àrea s'actualitzarà per mostrar informació associada amb la plantilla seleccionada. NOTA: Els canvis que s'apliquen a la plantilla de la màquina són temporals. Per crear canvis permanents s'ha d'utilitzar la mateixa utilitat amb la qual heu creat la plantilla. Descripció general de les plantilles Per dur a terme un escaneig per xarxa de bona qualitat necessiteu seleccionar una plantilla a la màquina. Les plantilles contenen opcions preseleccionades que s'apliquen a l'original escanejat, com per exemple la informació sobre la destinació final de l'escaneig (el dipòsit) i els paràmetres de la qualitat, ambdós definits dins la plantilla juntament amb el nom de la plantilla. Creació de plantilles Consulteu el System Administration CD per obtenir més informació sobre la creació de plantilles. NOTA: El noms de les plantilles tenen un límit de 20 caràcters. Aquells que tinguin més de 20 caràcters s'escurçaran de forma que s'incloguin només els 20 primers caràcters. Recordeu-vos-en quan cerqueu noms de plantilles existents o n'assigneu de nous. Selecció d'una plantilla Seleccioneu una plantilla en funció de la destinació on voleu enviar el fitxer. Per norma general, l'administrador del sistema crea una plantilla per a cada usuari. Canvi de les seleccions preprogramades de plantilla Un cop heu seleccionat una plantilla, podreu canviar la majoria dels paràmetres preprogramats, com ara quines cares escanejar, la qualitat de la imatge i la resolució. No es pot canviar la destinació de fax assignada a una plantilla a la màquina, però sí que se'n pot afegir una d'alternativa. Dipòsits Els dipòsits són els directoris o ubicacions d'arxivament configurats en un servidor on es desen els fitxers escanejats. Abans de poder utilitzar l'escaneig per xarxa, cal que l'administrador del sistema configuri els dipòsits disponibles en la màquina. Els dipòsits es defineixen en una plantilla i no es poden canviar a la màquina. Es poden establir fins a cinc dipòsits (un per defecte i quatre addicionals). Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 81 5 Escaneig per xarxa Configuració bàsica Des de la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment la informació relativa a l'original. La modificació d'aquests paràmetres permet aconseguir una qualitat òptima d'escaneig per a cada original. Escaneig en color Feu servir aquesta opció per especificar si voleu escanejar un original en blanc i negre o en color. Opció Descripció A tot color Per escanejar un original en color. Blanc i negre Per escanejar un original en blanc i negre. Originals de dues cares Aquesta funció serveix per especificar si els originals són d'una o dues cares. Opció 82 Descripció 1 cara Per als originals impresos en només una cara. 2 cares Per als originals impresos en totes dues cares. Original de 2 cares, gira la segona cara Per als originals impresos en totes dues cares. Aquesta opció gira la segona cara. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Tipus d'original Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar. Opció Descripció Fotografia i text Per als originals que contenen fotografies i text. Fotografia Text Per a les fotografies de to continu o per als originals impresos en mitja tinta d'alta qualitat. Per als originals que contenen text o il·lustracions. Valors predefinits d'escaneig Utilitzeu aquesta opció per configurar automàticament els valors més adients per a l'escaneig. Per exemple, per aconseguir fitxers d'una mida més petita o un resultat d'alta qualitat. Opció Descripció Per a ús compartit i impressió Utilitzeu aquesta opció amb documents de qualitat normal. Els fitxers resultants seran de mida petita. Per a impressió d'alta qualitat Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb aquesta opció es genera la mida més gran de fitxers. Per a Arxivament Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb aquesta opció es genera la mida més petita de fitxers. Per a ROC Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de processar mitjançant el programari de reconeixement òptic de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges de la més alta qualitat possible i fitxers de mida gran. Escaneig simple Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la màxima rapidesa possible. Els fitxers resultants seran de mida petita. Personalitza Amb aquesta opció s'utilitzarà la configuració d'escaneig definida a la plantilla actual seleccionada. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 83 5 Escaneig per xarxa Configuració avançada La pestanya Configuració avançada permet manipular temporalment la plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil d'una imatge escanejada. Opcions d'imatge Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats. Opció Descripció Més clar / Més fosc Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, premeu el botó de desplaçament cap amunt. Supressió del fons Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar automàticament el fons fosc que apareix en el paper de color o en els diaris. Mida de l'original Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la mida dels originals que voleu escanejar. Hi ha dues maneres de fer-ho: o la determina automàticament la màquina o s'introdueix manualment. També podeu utilitzar aquesta opció quan escanegeu originals de diverses mides. NOTA: Si a la màquina no apareix l'opció Originals de diverses mides, és recomanable que utilitzeu originals d'una mateixa mida. 84 Opció Descripció Detecció automàtica Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina determini la mida dels originals que s'introdueixen a través de l'alimentador de documents. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Opció Descripció Entrada mida manual Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document. A la pantalla es mostren diverses dimensions corresponents a les mides i les orientacions dels documents més comunes. Seleccioneu una mida estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar manualment les dimensions d'escaneig. Utilitzeu aquesta opció per escanejar la imatge fins a la vora de l'original. Resolució La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta sigui la resolució de l'escaneig (ppp, punts per polzada), millor serà la qualitat de la imatge. Resolució Descripció 72 x 72 ppp Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o que s'han d'arxivar. 100 x 100 ppp Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a documents de text simples. 200 x 200 ppp És recomanable per a texts i il·lustracions de qualitat mitjana. 300 x 300 ppp És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat. També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida i és la millor elecció per a la majoria de documents. 400 x 400 ppp És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat mitjana. Genera imatges de bona qualitat i una mida de fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600. 600 x 600 ppp És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat. Genera la mida de fitxer més gran, però proporciona la millor qualitat d'imatge. NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300 ppp. Escaneig fins a la vora Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat d'un original les vores del qual s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de perforat o engrapat. Quan la funció Escaneig fins a la vora està en posició Desactivat, s'afegeix un marge blanc tot al voltant del document per donar uniformitat als marges. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 85 5 Escaneig per xarxa Format del fitxer Utilitzeu aquesta opció si us cal enviar el treball en un format diferent del configurat a la plantilla per defecte. Opció Descripció PDF Portable Document Format (Format de document portable). Si té el programari adequat, el destinatari de la imatge escanejada podrà veure i imprimir el fitxer, independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers PDF s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader. TIFF de vàries pàgines Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de programes d'imatges en una gran nombre de plataformes. TIFF d'una sola pàgina Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de programes d'imatges en una gran nombre de plataformes. JPEG Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors d'imatges i gràfics. NOTA:Aquesta opció només està disponible amb el mode Color. Qualitat / mida del fitxer Amb els paràmetres d'aquesta opció podeu triar la qualitat de la imatge d'escaneig i la mida del fitxer. En canviar un valor i seleccionar Desa es mostra una confirmació de la substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord per confirmar el nou paràmetre. NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció seleccionada de Valors predefinits d'escaneig. Opció Descripció Qualitat normal Per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer més petita. Qualitat alta Per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers més grans. Qualitat màxima Per produir imatges de la més alta qualitat i per generar les mides de fitxer més grans disponibles. NOTA: Els fitxers grans no són recomanables a l'hora d'enviar-los o transmetre'ls per la xarxa atesa la gran quantitat de processos que requereixen dels recursos del sistema. 86 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Opcions Utilitzeu les funcions disponibles per canviar temporalment el format del fitxer de la imatge escanejada en el servidor del destinatari. Nom del document Aquesta opció serveix per canviar el nom del document a la plantilla predeterminada. Piqueu el nou nom amb el teclat de la pantalla tàctil i premeu el botó Desa. Camps d'administració de documents A aquesta opció s'inclou informació que es guarda amb els documents escanejats al registre. Per buscar, arxivar i distribuir les tasques basant-vos-en en la informació del registre podeu fer servir aplicacions d'altres fabricants. Afegeix destinacions fitxer L'administrador del sistema pot establir diverses destinacions per a l'escaneig de xarxa. Una vegada configurades, podeu afegir qualsevol d'aquestes destinacions a la plantilla existent. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 87 5 Escaneig per xarxa Si ja existeix el fitxer Si en canviar el nom d'un document, en poseu un que ja existeix, apareixen les diverses opcions de la funció desar. 88 Opció Descripció Canvia el nom del fitxer nou Suggereix canviar el nom del fitxer per un altre. Sobreescriu el fitxer existent Substitueix el fitxer antic pel nou. Afegeix al fitxer existent Afegeix el fitxer nou a l'antic. No desis Impedeix desar el nou fitxer. Afegeix data al Nom Inclou la data en el nom del nou fitxer. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 5 Escaneig per xarxa Actualització de les destinacions Utilitzeu aquesta funció si necessiteu fer servir una plantilla recentment creada o actualitzada i no podeu esperar fins que el sistema s'actualitzi automàticament. NOTA: L'actualització pot trigar uns quants minuts. Es poden mostrar fins a un màxim de 250 plantilles. Premeu el botó Actualitza la llista de plantilles per començar l'actualització. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 89 5 90 Escaneig per xarxa Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Escaneig per enviar per correu electrònic L'escaneig per enviar per correu electrònic és una funció bàsica de WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf. En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles dins del Correu electrònic. Mitjançant aquesta opció, podeu enviar les imatges escanejades com a fitxers adjunts d'un correu electrònic al destinatari o destinataris especificats. Per arribar a la pantalla corresponent premeu Serveis al tauler de control. Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Correu electrònic per accedir-hi. Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Correu electrònic són: • Correu electrònic – pàgina 97 • Configuració bàsica – pàgina 99 • Configuració avançada – pàgina 101 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 91 6 Escaneig per enviar per correu electrònic El procés d'escaneig per enviar per correu electrònic En aquesta secció es descriuen els passos que cal seguir per enviar missatges electrònics des de la màquina. Seguiu les indicacions següents: Càrrega dels documents – pàgina 92 Selecció de les característiques – pàgina 93 Introducció de les dades de l'adreça – pàgina 95 Tramesa del missatge – pàgina 96 Estat del treball – pàgina 96 Detenció de la tramesa del missatge – pàgina 96 NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 1. Càrrega dels documents Podeu carregar els documents per enviar per correu electrònic o bé al vidre d'exposició o bé a l'alimentador de documents. Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu Configuració de les safates de paper al capítol Configuració de la pàgina 141. Alimentador de documents Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador: 1. Abans de carregar-los, comproveu que aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips. 2. Introduïu els documents a l'alimentador de cara amunt. La primera pàgina ha d'estar al damunt de tot amb la capçalera orientada cap a l'esquerra de la màquina. 92 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Podeu carregar fins a un màxim de 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond. El pes oscil·la entre 50 i 120 g/m2 (12-28 lb); consulteu al capítol Característiques tècniques de la pàgina 184 per veure totes les característiques de l'alimentador de documents. Escaneig per enviar per correu electrònic 3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies fins que toquin el paper. 4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina selecciona automàticament la safata corresponent. Vidre d'exposició: Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició: 1. Aixequeu l'alimentador de documents. Fletxa de referència 2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre. 3. Baixeu l'alimentador de documents. 2. Selecció de les característiques La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions són Fax o Escaneig per xarxa, seleccioneu Tots els serveis i després Correu electrònic. La funció de correu electrònic té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la pantalla Correu electrònic. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 93 6 Escaneig per enviar per correu electrònic 1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil. 2. Seleccioneu l'opció Correu electrònic des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la pantalla Correu electrònic. NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. 3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors predeterminats de la pantalla Inici. 4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada. 94 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Opció Escaneig per enviar per correu electrònic Descripció Des d'aquí podeu seleccionar les parts bàsiques d'un Correu electrònic correu electrònic, com ara l'adreça, l'assumpte, el text del missatge, etc. Configuració bàsica En aquesta pestanya podeu establir la configuració dels originals, com ara l'escaneig en color, l'escaneig a dues cares, el tipus, etc. Configuració avançada Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades del correu electrònic, com ara les relacionades amb la imatge, la resolució, el format de l'arxiu, etc. Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar els missatges de correu electrònic segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu: Correu electrònic – pàgina 97 Configuració bàsica – pàgina 99 Configuració avançada – pàgina 101 3. Introducció de les dades de l'adreça Hi ha dues maneres d'introduir l'adreça de correu electrònic. • De forma manual. • Mitjançant l'opció Llibreta d'adreces es pot introduir una adreça de correu electrònic que es trobi a la llibreta que estigui carregada a la vostra màquina. No cal que introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres lletres en el llibre d'adreces. Per obtenir més informació sobre les opcions de les adreces, consulteu Llista d'adreces al capítol Escaneig per enviar per correu electrònic de la pàgina 98. Seguiu el procés indicat per introduir tant l'adreça del destinatari com la del destinatari amb còpia o ocult. Seleccioneu Edita tema per escriure l'assumpte que apareixerà a la bústia de correu del destinatari. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text. Seleccioneu Afegeix missatge per incloure un petit missatge que acompanyi l'original escanejat. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 95 6 Escaneig per enviar per correu electrònic 4. Tramesa del missatge Premeu el botó Inici. S'escanegen els documents i s'envien en un fitxer adjunt per correu electrònic. 5. Estat del treball 1. Per mostrar el progrés de la tasca d'enviament de correus electrònics, premeu el botó Estat del treball del tauler de control. A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades, inclosos els treballs d'escaneig per enviar per correu electrònic. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu més informació sobre la pantalla Estat del treball, consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la pàgina 39. 6. Detenció de la tramesa del missatge Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment una tasca de tramesa de correu electrònic activa. 1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar l'enviament del correu electrònic actual. 2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets 3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla Progrés del treball. 4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball. 5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a la pantalla anterior. 96 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Correu electrònic Tramesa Utilitzeu les opcions de tramesa per introduir les dades del destinatari. De Aquesta opció proporciona informació sobre el remitent. NOTA: Si accediu al Correu electrònic a través del mode d'autenticació, la informació continguda s'enllaça amb el nom de connexió. A CC Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça del destinatari del correu electrònic. Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia. CCO Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia del correu electrònic, però sense que es vegi el nom al missatge. Afegeix-me Feu servir aquesta opció per introduir la vostra adreça de correu i rebre una còpia del missatge. Edita tema Aquesta opció serveix per afegir un nou assumpte o editar el que surt predeterminat. El tema és el títol del correu electrònic i no el text contingut en el correu electrònic. El camp del tema té capacitat per a 50 caràcters i es mostra a la pantalla tàctil sota el botó Edita tema. Afegeix/ Edita missatge Detalls Mitjançant aquesta opció podeu afegir un nou text del missatge, el qual pot contenir fins a 80 caràcters i es mostra a la pantalla tàctil sota el camp Missatge. Utilitzeu aquesta funció per veure les dades del destinatari seleccionat. La informació que es mostra està determinada per la manera d'afegir l'adreça a la Llista d'adreces: si es fa des de la Llibreta d'adreces pública o interna, o si es fa manualment. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 97 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Suprimeix Suprimeix tot Utilitzeu aquesta funció per suprimir l'adreça seleccionada de la Llista d'adreces. Utilitzeu aquesta funció per suprimir totes les adreces de la Llista d'adreces. NOTA: L'assumpte i el text del missatge no s'esborren. Llista d'adreces Mostra totes les adreces de destinataris introduïdes que rebran una còpia d'aquest document escanejat. Podeu introduir a la llista fins a 128 adreces. Introducció d'una adreça de correu electrònic Podeu fer servir tant el teclat de la pantalla tàctil com la llibreta d'adreces. NOTA: A l'hora d'introduir les dades d'un correu electrònic, mitjançant el botó corresponent podeu canviar el teclat per a treballar amb majúscules o minúscules, accents i números. Utilitzeu el botó Endarrere per suprimir l'últim caràcter que heu introduït. Manualment Si ja sabeu l'adreça SMTP de correu electrònic del destinatari, o si sabeu que el destinatari no figura en cap de les llibretes d'adreces configurades, podeu utilitzar el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça en els camps A o CC o CCO. Per esborrar un caràcter, premeu la tecla Retrocés. Llibreta d'adreces Les llibretes d'adreces contenen una llista d'adreces de correus electrònics i les seves dades pertinents. Si la configureu, la màquina està habilitada per admetre dos tipus de llibretes: pública i interna. En introduir una entrada a A, CC o CCO, apareixen els resultats cercats en una o en ambdues llibretes d'adreces configurades. Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir el nom del destinatari del correu electrònic. Com amb qualsevol altra funció de cerca, no cal que introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres lletres en la llibreta d'adreces. En introduir el criteri de recerca de correus electrònics, seleccioneu el botó Introdueix. Si no trobeu les entrades corresponents, premeu el botó Canvia de llibreta d'adreces per cercar-les en l'altra llibreta. Si, en funció del criteri de cerca, trobeu una o més adreces que es corresponen amb els paràmetres introduïts, els resultats es mostraran a la pantalla tàctil. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall per ubicar el destinatari. Marqueu el destinatari a la llista i seleccioneu el botó Afegeix. Repetiu el procés fins que els hàgiu introduït tots. En acabant, premeu el botó Fet. Les adreces de correu electrònic es mostraran a la Llista d'adreces. 98 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Configuració bàsica A la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment la informació relativa a l'original. Modificant aquests paràmetres podreu aconseguir una qualitat òptima d'escaneig dels originals per enviar per correu. Escaneig en color Podeu especificar si voleu escanejar els documents per enviar en blanc i negre o en color.. Opció Descripció Blanc i negre Fa una còpia en blanc i negre. A tot color Fa una còpia en color. Escaneig a dues cares Podeu especificar si voleu escanejar a una o a dues cares. També podeu determinar l'orientació dels originals a dues cares. Opció Descripció Original d'una cara Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos només a una cara. Original de 2 cares Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes dues cares. Original de 2 cares, Gira la cara Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes dues cares, la segona cara dels quals està cap per avall. Com per exemple, quan escanegeu un calendari en format de "capçalera a peus". Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 99 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Tipus d'original Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar. Opció Descripció Fotografia i text Per als originals que contenen fotografies i text. Fotografia Per a les fotografies de to continu o per als originals en mitja tinta impresos en alta qualitat. Text Per als originals que contenen text o il·lustracions. Valors predefinits d'escaneig Apliqueu els Valors predefinits d'escaneig per optimitzar l'escaneig segons el tipus de paper. A la pantalla inicial de Correu electrònic apareixen els valors més comuns. Premeu el botó Més… per obtenir-ne la llista completa. Opció Descripció per a Ús compartit i impressió Utilitzeu aquesta opció per a documents de qualitat normal. Els fitxers de sortida seran de mida petita. per a Impressió d'alta qualitat Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més gran. Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han per a Arxivament d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més petita. 100 per a ROC Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de processar mitjançant el programari de reconeixement òptic de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges de millor qualitat possible i fitxers de mida gran. Escaneig simple Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la màxima rapidesa possible. Els fitxers de sortida seran de mida petita. Personalitza Amb aquesta opció s'utilitza la configuració d'escaneig definida a la plantilla actual seleccionada. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Configuració avançada A la pestanya Configuració avançada podeu manipular temporalment la plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil de la imatge escanejada del correu electrònic. Opcions d'imatge Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats. Més clar / Més fosc Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, premeu el botó de desplaçament cap amunt. Supressió del fons Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar automàticament el fons fosc que apareix en el paper de color o en els diaris. Per activar-la, seleccioneu Activada i després premeu Desa. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 101 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Mida de l'original Aquí podeu especificar la mida del document original o permetre que la màquina la determini automàticament. Detecció automàtica Entrada mida manual Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina determini la mida dels originals que s'introdueixen a través de l'alimentador de documents. Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document. Hi ha diverses dimensions que corresponen a mides i orientacions de documents típics. Seleccioneu una mida estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar manualment les dimensions d'escaneig. Resolució La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta és la resolució de l'escaneig, millor serà la qualitat de la imatge. Podeu consultar la configuració de la resolució actual mitjançant el botó Resolució de la pantalla Configuració avançada. 102 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Resolució 72 x 72 ppp Escaneig per enviar per correu electrònic Descripció Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o que s'han d'arxivar. 100 x 100 ppp Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a documents de text simples. 200 x 200 ppp És recomanable per a texts i il·lustracions de qualitat mitjana. 300 x 300 ppp És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat. També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida i és la millor elecció per a la majoria de documents. 400 x 400 ppp És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat mitjana. Produeix imatges de bona qualitat i una mida de fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600. 600 x 600 ppp És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat. Produeix la mida de fitxer més gran, però proporciona la millor qualitat d'imatge. NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300. Escaneig fins a la vora Utilitzeu aquesta opció per escanejar l'original de marge a marge. L'opció pot estar Activat o Desactivat. Quan està Desactivat, automàticament s'afegeix un marge blanc tot al voltant del document. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 103 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Format del fitxer En aquesta pantalla podeu determinar el format del fitxer de la imatge escanejada. PDF Portable Document Format (Format de document portable). Si té el programari adequat, el destinatari de la imatge escanejada podrà veure i imprimir el fitxer, independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers PDF s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader. (Només disponible amb l'opció Color de l'Escaneig en color.) TIFF de vàries pàgines Multi-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades de més d'una pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de programes d'imatges en un gran nombre de plataformes. TIFF d'una sola pàgina Single-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades d'una sola pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de programes d'imatges en un gran nombre de plataformes. JPEG 104 Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors d'imatges i gràfics. (Només disponible amb l'opció Blanc i negre de l'Escaneig en color.) Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 6 Escaneig per enviar per correu electrònic Qualitat / Mida del fitxer Amb els paràmetres de Qualitat / Mida del fitxer podeu triar la qualitat d'imatge d'escaneig i la mida del fitxer. Els fitxers petits redueixen lleugerament la qualitat de la imatge però són la millor opció a l'hora de compartir fitxers a través de la xarxa. Els fitxers grans ofereixen una bona qualitat d'imatge però triguen més temps en enviar-se a través de la xarxa. En canviar un valor i seleccionar Desa es mostra una confirmació de la substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord per confirmar el nou paràmetre. NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció seleccionada de Valors predefinits d'escaneig. Qualitat normal Qualitat alta Qualitat màxima Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer més petita. Utilitzeu aquesta opció per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers més grans. Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de la més alta qualitat i per generar les mides de fitxer més grans disponibles. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 105 6 Escaneig per enviar per correu electrònic 106 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7 Impressió La impressora Xerox WorkCentre 4150 fa impressions d'alta qualitat a partir de documents electrònics. Podeu accedir a la funció d'impressora des del PC després d'haver instal·lat els controlador corresponent. Aquest controlador converteix el codi del document electrònic en un llenguatge que la impressora pot entendre. NOTA: Trobareu informació més detallada sobre el procés d'impressió a les pantalles del Controlador d'impressora o en els manuals d'instruccions electrònics subministrats amb els controladors. Per informar-vos dels diferents controladors d'impressora que es poden utilitzar amb aquesta màquina, consulteu el CD de Serveis de fax i impressió de CentreWare o descarregueu-ne les últimes versions del lloc web de Xerox, www.xerox.com. A continuació trobareu una explicació de les opcions del controlador d'impressora Windows Postscript per a la màquina WorkCentre 4150. Les pantalles del controlador PCL són semblants a les que es mostren, però només amb una selecció reduïda de les funcions. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 107 7 Impressió El procés d'impressió En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per imprimir. NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema. Si la màquina està connectada a una xarxa, aleshores es poden imprimir documents des d'un PC mitjançant els controladors d'impressora subministrats. Heu de carregar el controlador d'impressora en cadascun dels PC que utilitzen aquesta màquina per imprimir. 1. Seleccioneu l'opció Imprimeix al PC 1. Seleccioneu Imprimeix en l'aplicació corresponent. 2. Seleccioneu la màquina com a impressora. 2. Seleccioneu les característiques 1. Feu clic a Propietats per especificar les característiques de la impressió. Per a més informació sobre les diferents pestanyes, consulteu: Paper/Sortida – pàgina 111 Opcions d'imatge – pàgina 112 Distribució/Filigranes – pàgina 113 Opcions avançades – pàgina 114 108 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7 Impressió 2. Feu clic al botó D'acord per confirmar la selecció. 3. Feu clic a D'acord per imprimir el document. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 109 7 Impressió Controladors d'impressora A continuació oferim un resum general de les funcions disponibles del controlador d'impressora de Windows. L'aparença d'altres controladors pot variar. Si voleu més informació sobre una funció determinada, consulteu la funció d'Ajuda en línia inclosa al programari del controlador d'impressora. Opcions de control Hi ha algunes opcions que apareixen en totes les pantalles del controlador d'impressora: D'acord Cancel·la Valors predefinits Ajuda 110 Desa tots els nous paràmetres i tanca el controlador o el quadre de diàleg. Aquests nous paràmetres continuaran actius fins que no es canviïn o fins que no es tanqui l'aplicació del programari i les opcions del controlador d'impressora tornin a ser les dels paràmetres per defecte. Tanca el diàleg i restableix el valor inicial de tots els paràmetres de les pestanyes. Qualsevol canvi aplicat es perdrà. Restaura les pestanyes actuals i llurs configuracions amb els valors predefinits del sistema. L'acció d'aquest botó només s'aplica a la pestanya actual. La resta de pestanyes romanen sense canvis. Premeu Ajuda en la part inferior dreta de la pantalla del controlador d'impressora o F1 en el teclat del PC per obtenir informació sobre la pantalla. Si col·loqueu la punta del cursor sobre un dels botons, Microsoft Windows en mostrarà una breu descripció. Si feu clic amb el botó dret del ratolí sobre un control, el sistema d'Ajuda us en proporcionarà més informació. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7 Impressió Paper/Sortida S'utilitza per seleccionar opcions com ara la del tipus de treball i els requisits de sortida. Les alternatives estan disponibles en funció de les opcions habilitades a la màquina. Feu clic sobre les fletxes de desplaçament per accedir a l'opció o sobre la icona Opció per canviar qualsevol de les alternatives que es mostren. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 111 7 Impressió Opcions d'imatge Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pestanya per modificar l'aspecte del treball d'impressió. Per imprimir esborranys, seleccioneu l'opció Estalvi de tòner. 112 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 7 Impressió Distribució/Filigranes Serveix per canviar la distribució d'un document i afegir filigranes. En una mateixa pàgina podeu imprimir diverses pàgines del document, des de 2 fins a 16. I també podeu crear fullets. Utilitzeu l'opció Filigranes per imprimir, per exemple, el mot ESBORRANY o CONFIDENCIAL en diagonal a cada pàgina. Amb aquesta funció també podeu ajustar la mida i la ubicació d'una filigrana. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 113 7 Impressió Opcions avançades Seleccioneu aquesta pestanya per accedir a les opcions PostScript i a les funcions de programació avançada per als treballs d'impressió. Utilitzeu les fletxes de desplaçament per desplaçar-vos per les opcions. Feu clic sobre el símbol més i es mostraran més opcions. 114 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 8 Papers i altres suports En aquest capítol es descriuen els diferents tipus de paper i de mides que podeu fer servir amb la màquina, així com les safates de paper disponibles i els tipus de paper i les mides que accepten cadascuna. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 115 8 Papers i altres suports Xerox WorkCentre 4150 inclou com a elements bàsics una safata de paper i una safata especial, però podeu adquirir-ne fins a tres més i afegir-les com a elements opcionals. WorkCentre 4150 WorkCentre 4150s WorkCentre 4150x WorkCentre 4150xf Safata 1 Bàsica Bàsica Bàsica Bàsica Safata especial Bàsica Bàsica Bàsica Bàsica Safata 2 Opcional Opcional Bàsica Bàsica Safates 3 i 4 Opcional Opcional Opcional Bàsica Les safates admeten diferents tipus i mides de paper. Per a més informació sobre els suports, consulteu Alimentació de paper al capítol Característiques tècniques de la pàgina 182. 116 Safata Mida del suport Tipus de suport 1, 2, 3 & 4 Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'') Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'') Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'') A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'') JIS B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'') Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'') A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'') Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'') Hagaki Paper normal Perforat Paper amb capçalera Cartolina Reciclat Bond Paper preimprès Prim Safata especial Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'') Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'') Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'') A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'') B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'') Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'') A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'') Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'') Hagaki Sobre B5 Paper normal Perforat Paper amb capçalera Cartolina Reciclat Bond Paper preimprès Prim Transparències Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 8 Papers i altres suports Col·locació del paper Preparació del paper Abans de col·locar el paper a les safates, fullegeu les vores per ventilar-lo. D'aquesta manera se separen els fulls que puguin estar enganxats i es redueix la possibilitat que el paper s'encalli. NOTA: Per tal d'evitar els encallaments i l'alimentació incorrecta del paper, no el treieu del paquet fins que el necessiteu. Càrrega de les safates de paper Seguiu les instruccions següents per col·locar el paper a la màquina. Pot haver-hi fins a quatre safates de paper, segons la configuració de la màquina. 1. Obriu la safata de paper. Guia posterior 2. Ajusteu la guia posterior a la mida adequada. La mida a la qual ve col·locada de fàbrica és per a paper A4 o Carta, depenent del país. Si feu servir un tipus diferent de paper, mogueu la guia fins ajustar-la a la mida adient. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 117 8 Papers i altres suports La safata 2 té capacitat per a 520 fulls de paper de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond. 3. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. Si el paper té capçalera, poseu el disseny de cara amunt i amb la capçalera a la dreta. Ratlla de capacitat màxima Guia lateral ATENCIÓ: No col·loqueu paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima. 4. Apropeu la guia lateral al paper prement la palanca, fins a tocar la vora de la pila. Procureu no ajustar-la massa. 5. Tanqueu la safata. Quan imprimiu des d'un PC, recordeu-vos de prémer el botó Selecciona paper per indicar la mida, el color i el tipus de paper. Si no realitzeu aquesta operació, pot haver-hi retards en la impressió. 118 6. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la safata 1. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma. consulteu Configuració de la mida del paper al capítol Papers i altres suports de la pàgina 121. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 8 Papers i altres suports Utilització de la safata especial Aquesta safata es troba a la part dreta de la màquina. Quan no la necessiteu, la podeu tancar per tal d'estalviar espai. La safata especial serveix per imprimir transparències, etiquetes, sobres o postals, així com per treballar amb tipus o mides de paper que no estan carregats a la resta de safates. El tipus de paper apte per a la impressió és el paper normal, entre 176 x 250 mm i 279 mm x 356, i amb un pes comprès entre els 60 g/m2 i els 90 g/m2. Càrrega de la safata especial 1. Obriu la safata especial, situada a la dreta de la màquina, i desplegueu el suport extensible. Desfeu qualsevol plec o arruga que puguin tenir les postals, els sobres o les etiquetes abans de col·locar-les a la safata. 2. Prepareu la pila de paper o de sobres fullejant-los per ventilar-los o doblant-los avant i arrere. Alineeu les vores en una superfície plana. 3. Col·loqueu el material amb la cara impresa cap avall i a la vora dreta de la safata. NOTA: Agafeu les transparències per les vores i eviteu tocar la cara impresa. Safata especial 4. Ajusteu la guia a l'amplada corresponent del material d'impressió. Comproveu que la pila no sobrepassa la ratlla de capacitat màxima. Guia del paper Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Ratlla de capacitat màxima 119 8 Papers i altres suports 5. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la safata especial. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma. consulteu Configuració de la mida del paper al capítol Papers i altres suports de la pàgina 121. 120 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 8 Papers i altres suports Configuració de la mida del paper Cada vegada que carregueu paper a les safates, apareix la pantalla Informació de safata. Els paràmetres actuals de configuració es mostren a la part esquerra. Canvia mida Seleccioneu la mida de paper corresponent de la llista. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció per tornar a la pantalla Informació de safata. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 121 8 Papers i altres suports Canvia tipus i color Confirma Seleccioneu un tipus de paper i un color de la llista. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció per tornar a la pantalla Informació de safata. Premeu Confirma quan hàgiu configurat tots els paràmetres; tornareu a la pantalla predefinida de la funció. NOTA: Si no confirmeu el nou tipus i la nova mida de paper, pot haver-hi problemes amb la impressió. Els controladors d'impressora seleccionen la safata de paper segons la informació que tenen del tipus i la mida del paper, i pot haver-hi errors d'impressió si no s'indiquen adequadament. 122 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 8 Papers i altres suports Especificacions dels suports Indicacions relatives al suport Quan feu servir paper, sobres o un altre tipus de suport especial, cal que seguiu les següents indicacions: • La impressió sobre paper humit, amb plecs, arrugat o estripat pot ocasionar encallaments de paper i una baixa qualitat d'impressió. • Utilitzeu només paper de bona qualitat. Eviteu emprar paper amb lletres en relleu, amb perforacions o amb una textura massa fina o massa rasposa. • Guardeu el paper en el paquet fins que el necessiteu, i el paquet, damunt d'alguna prestatgeria, no en el terra. No poseu objectes pesats sobre el paper, estigui empaquetat o no. Manteniu-lo en un lloc sec i en unes condicions que no permetin que s'arrugui o s'enrotlli. • Pel que fa a l'emmagatzematge, convindria que els paquets de paper estiguessin embolicats amb algun tipus de material antihumitat, com ara una bossa o una capsa de plàstic, per tal d'evitar que la humitat afecti el paper. • Utilitzeu sempre papers i altres materials que compleixin les especificacions detallades a Alimentació de paper a la pàgina 182. • Feu servir només sobres consistents, amb els plecs ben doblats i enganxats: – No utilitzeu sobres amb fermalls ni clecs. – No feu servir sobres amb finestres, folres, autoadhesius o altres tipus de materials sintètics. – No utilitzeu sobres fets malbé o de baixa qualitat. • Utilitzeu només el material especial recomanat per a les impressores làser. • Per tal d'evitar que els materials com les transparències o les etiquetes s'enganxin, traieu-les de seguida conforme van sortint a la safata. • Col·loqueu les transparències a una superfície plana només acabin de sortir de la màquina. • No deixeu aquest tipus de material a la safata especial durant llargs períodes de temps, ja que es podrien omplir de pols i brutícia i les impressions sortirien amb taques. • Manipuleu les transparències i el paper cuixé amb cura per tal d'evitar fer esborralls amb els dits. • Per evitar que les transparències impreses perdin color, no les exposeu de forma prolongada a la llum solar. • Guardeu el material a una temperatura entre els 15°C i els 30°C. La humitat relativa hauria de ser entre el 10% i el 70%. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 123 8 Papers i altres suports • No carregueu més de 20 fulls de transparències o més de 10 sobres a la safata especial cada vegada. • Comproveu que el material adhesiu de les etiquetes suporten una temperatura de fusió de 200°C durant 0.1 segon. • Comproveu que no hi ha adhesiu al descobert entre les etiquetes. ATENCIÓ: L'adhesiu al descobert podria desenganxar-se durant la impressió i causar encallaments de paper i danys als components de la màquina. • No passeu el mateix full d'etiquetes per la màquina dues vegades. L'adhesiu que contenen està fet per suportar només una passada. • No feu servir etiquetes que estiguin desenganxades del full o arrugades, que tinguin bombolles o que estiguin fetes malbé. 124 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració En aquest capítol es descriuen algunes de les configuracions més importants de la màquina. Està destinat a l'operador principal i l'administrador del sistema. Aquestes configuracions són fàcils de canviar i us estalviaran temps quan feu servir la màquina. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 125 9 Configuració Accés a Eines Totes les opcions de configuració de la màquina es troben al menú Eines; per accedir-hi premeu Accedeix al tauler de control. 1. Premeu Accedeix al tauler de control. 2. El menú Eines està protegit per contrasenya. Feu servir el teclat numèric per introduir la contrasenya predefinida: 1111. Seleccioneu Introdueix a la pantalla tàctil. NOTA: 1111 és la contrasenya predefinida. Es recomana canviar aquesta contrasenya. Per obtenir ajut sobre el canvi de contrasenya premeu el botó Ajuda. 3. Seleccioneu Vés a Eines. 126 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Descripció general del menú Eines Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Mode Eines, depenent de la configuració de la màquina: Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció Configuració del sistema Administració de safata Missatges de confirmació de la safata (pàgina 141) Paper predefinit (pàgina 141) Substitució de paper (pàgina 141) Safata automàtica Temporitzadors Temps màxim d'espera Escaneig incomplet Temps d'espera del treball retingut Sons acústics So d'error So de conflicte So de selecció Hora i data Introducció de l'hora i la data (pàgina 131) Diferència horària amb el meridià de Greenwich (pàgina 132) Administrador del sistema Fulls de treball Portades Fulls d'error Elecció de paper Valors predefinits de Reducció / Ampliació Valors predefinits de Reducció/Ampliació (pàgina 143) Valors predeterminats de Funcions bàsiques de còpia (pàgina 143) Mides (pàgina 132) Ajust d’altitud (pàgina 133) Opcions de sortida Opcions de S'han acabat les grapes Sortida escalonada Administració de conflictes Valors predefinits de la pantalla Drets de realització de treballs Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 127 9 Configuració Funció Opcions de la funció Submenú d'opcions de la funció Valors predefinits Valor predefinit de la pantalla inicial de la pantalla (pàgina 144) Valor predefinit de l'Estat del treball Idioma predeterminat Valors predefinits Servei i ordre de prioritat Accés i Comptes Mode d'autenticació Configuració de l'Auditró (pàgina 149) Inicialització de l'Auditró Comptes d'usuari i drets d'accés Informes de l'Auditró Comptes de grup de l'Auditró Comptes generals de l'Auditró Configuració de comptes de xarxa Autenticació dels comptes de xarxa Mode de visualització d'inici de sessió de Comptes de xarxa Configuracions de la validació de comptes de xarxa Configuració del dispositiu extern Valors predefinits Valors predefinits funcions i ordre de prioritat de la funció Defineix valors predefinits del fax Defineix valors predefinits de còpia Defineix valors predefinits de còpia de document d'identitat Configuració de la connectivitat i de la xarxa Suports Configuració de la xarxa Opcions de TCP/IP Apple Talk (R) Netware (R) En línia / fora de línia 128 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Funció Opcions de la funció Configuració Submenú d'opcions de la funció Notificació de comanda de Gestió dels subministraments cartutx de tòner (pàgina 147) Notificació de comanda de cartutx de tambor Reinicialització del comptador del fusor Reinicialització del comptador de rodets de transferència Reinicialització del comptador de rodets d'alimentació Reinicialització del comptador de la peça de fricció de l'alimentador de documents Telèfon d’atenció al client Telèfons d'atenció al client Telèfon de subministraments i subministres Número de l'etiqueta d'actiu (pàgina 167) del client Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox Serveis opcionals Escaneig per xarxa (pàgina 168) Correu electrònic Sobreescriptura d'imatges a petició Comptes de xarxa Sobreescriptura immediata d'imatges Fax de servidor Fax incorporat Proves de màquina Cartes de prova de qualitat d'imatge Proves de la interfície d'usuari (pàgina 164) Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Prova de botons de la interfície d'usuari Prova de so acústic Prova de l'indicador LED Prova de l'àrea tàctil Prova de píxels en pantalla Prova de la memòria de vídeo Reinicialitza la interfície d'usuari Verificació de la suma de comprovació de l'aplicació 129 9 Configuració Funció Opcions de la funció Administració de l'estalvi d'energia Defineix la durada de l'estalvi d'energia (pàgina 144) Reinicialització del programari Reinicialització del programari (pàgina 146) Configuracions del fax Valors predefinits de la transmissió per fax (pàgina 134) Submenú d'opcions de la funció Remarcatge automàtic Marcatge de prefix Enviament de lots Monitor de la línia d'àudio Desa la quota Volum del to de marcatge Text de la capçalera de transmissió Paràmetre de país pel fax (pàgina 136) Valors predefinits de recepció (pàgina 136) Retard de resposta automàtica Volum del to de trucada Reducció automàtica Capçalera de recepció Safata de recepció de fax Opcions de sortida predefinides Reenviament de correu electrònic / fax Recepció protegida Rebuig de faxos no desitjats Mode de recepció Codi remot Sondeig protegit Administració de fitxers (pàgina 139) Norma per als documents retinguts Configuració de bústia Configuració de línia (pàgina 139) Tipus de marcatge Número de fax Nom màquina Informes de fax (pàgina 140) Informe de transmissió / recepció Informe d'emissió Informe de confirmació Informe de diversos sondeigs Mode de correcció d'errors (pàgina 140) Sobreescriptura d'imatges a petició 130 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Localització L'auxiliar d'instal·lació configura aquests paràmetres. Podeu canviar-los per adaptar-los a les necessitats de treball. Introducció de l'hora i la data L'hora i la data locals son necessàries per a algunes funcions de la màquina, com la capçalera de fax o el full de configuració. Amb aquesta utilitat podreu canviar l'hora i la data de la màquina. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data Trieu el format desitjat per a la data (mm/dd/aa, aa/mm/dd o bé aa/mm/dd) i després introduïu la data. Configureu l'hora en format de 12 o 24 hores. Introduïu l'hora en els camps Hora i Minuts i, si heu configurat el format de 12 hores, trieu entre AM i PM. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 131 9 Configuració Diferència horària amb el meridià de Greenwich Utilitzeu els botons de desplaçament de l'esquerra per definir la diferència horària i seleccioneu Desa. Trobareu més informació sobre la configuració de la diferència horària al Fullet d'instal·lació ràpida. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data > Diferència horària respecte al meridià de Greenwich Definició de les mides Podeu configurar les mides que es visualitzen a la pantalla tàctil en polzades o en mm. També podeu triar si voleu que el decimal (Separador de decimals) sigui un punt (per exemple 12.3) o una coma (per exemple 12,3). Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Mides 132 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Definició de l'altitud La pressió atmosfèrica afecta el procés xerogràfic de la màquina. Aquesta es determina per l'altitud de la màquina per sobre del nivell del mar. Si activeu aquesta funció, la màquina compensarà automàticament la diferència de pressió atmosfèrica. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Ajust d’altitud Amb aquesta funció podeu optimitzar el rendiment de la màquina. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 133 9 Configuració Configuració del fax Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Configuració del fax. Seleccioneu Més per anar a la pantalla 2 i seleccionar més opcions de configuració. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax Valors predefinits de la transmissió per fax Utilitzeu aquests valors predefinits per personalitzar els paràmetres de la transmissió. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits de la transmissió per fax Config. de repetició auto. de trucada Monitor de la línia d'àudio 134 Si la màquina no pot contactar amb el fax de destinació, tornarà a marcar automàticament més tard. Amb aquesta opció podeu especificar l'interval entre els intents de trucada (en minuts) i el nombre de vegades que voleu que la màquina marqui de nou. El marcatge, la comunicació i les dades digitals de la transmissió creen senyals sonors a la línia telefònica. Normalment aquests sorolls no se senten. Amb la funció Monitor de la línia d'àudio podeu escoltar la trucada i sentir com es marca el número al principi de la comunicació. Això s'anomena "escoltar el marcatge". Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Si voleu sentir el monitor de la línia d'àudio del fax, seleccioneu Activa. Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre. Sentireu els tons de marcatge i comunicació cada cop que es transmeti un fax. Marcatge de prefix Desa la quota Amb la funció Marcatge de prefix podeu introduir un codi de marcatge freqüent aplicable a tots els enviaments de fax. Normalment el codi inclou un prefix nacional o una extensió al centre de treball. Introduïu un màxim de 5 dígits. Amb la funció Desa la quota podeu emmagatzemar els faxos per enviar-los a les hores de tarifa reduïda. Seleccioneu Activa per activar aquesta funció. Configureu la data i hora d'inici i fi de l'enviament (en format mm/dd/aa hrs/mins AM/PM). Seleccioneu Desactiva per desactivar aquesta funció. Enviament de lots Amb la funció Enviament de lots podeu enviar diversos treballs de fax a la mateixa destinació durant una transmissió. D'aquesta manera es redueix el temps de connexió i s'aplica una tarifa econòmica a les connexions de trucada. Amb aquesta opció podeu activar o desactivar la funció. La funció Enviament de lots està activada de forma predefinida. Si la deixeu activada, cada cop que envieu un fax rebreu un missatge emergent demanant confirmació per enviar el fax immediatament. Seleccioneu Desactiva per desactivar la funció i seleccioneu Desa. Volum del to de marcatge Si activeu el Monitor de la línia d'àudio, sentireu els sons de marcatge en enviar un fax. Utilitzeu els botons de desplaçament a la pantalla Volum del to de marcatge per seleccionar el volum (de 0 a 7). Text de la capçalera de transmissió En aquesta pantalla podeu introduir els detalls de la capçalera dels faxos a enviar. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 135 9 Configuració Paràmetre de país del fax Seleccioneu a la llista el país on està instal·lada la màquina. Els paràmetres de mòdem del fax s'ajustaran al sistema telefònic del país. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Més > Paràmetre de país del fax Valors predefinits de recepció En aquesta secció podeu personalitzar la recepció de faxos. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits de recepció Retard de resposta automàtica Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot configurar el temps que esperarà la màquina abans de respondre a una trucada. És especialment útil si la màquina està connectada a una línia telefònica compartida. El temps de resposta predefinit és 1 to de trucada. Si voleu retardar la resposta, introduïu un nombre entre 1 i 7 amb el teclat. Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre. Volum del to de trucada Reducció automàtica Amb aquesta funció l'usuari sentirà un to de trucada quan es rebi un fax. Si no voleu sentir el to de trucada, seleccioneu Desactiva. Si voleu sentir un to de trucada quan es rebi un fax, seleccioneu Activa. Si la funció està activada, podeu ajustar el volum amb els paràmetres Alt, Mig o Baix. Si el fax és més llarg que el paper seleccionat, la màquina pot reduir automàticament el document per fer-lo coincidir amb el paper. Cal que la funció Reducció Automàtica estigui activada. Seleccioneu Activa o Desactiva. Si la Reducció automàtica està desactivada, les imatges a la part inferior del paper es descartaran segons el paràmetre Mida descartada quan es rebi un document que ocupi més que el paper seleccionat. La Mida descartada es pot configurar entre 0 i 30 mm. 136 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Capçalera de recepció Configuració Seleccioneu Habilita per habilitar la indicació horària, el número de pàgina i el número de la màquina de fax emissora en la part superior de tots els faxos rebuts. Safata de recepció de fax Seleccioneu la safata 1, la safata 2 o la safata especial com a safata per als faxos entrants. Opcions de sortida predefinides Podeu configurar els faxos entrants en grapat o doble cara depenent del dispositiu de sortida instal·lat. Amb aquesta utilitat podeu activar les opcions de sortida per als faxos entrants. Seleccioneu Grapat o Doble cara i premeu Activa. Podeu activar totes dues funcions alhora. Amb l'opció Engrapat es posarà 1 grapa al cantó esquerre superior dels faxos. El treball no es graparà si té 1 full o més de 50 fulls. Amb l'opció Doble cara, els documents s'ordenaran en l'orientació capçalera amb capçalera, com un llibre. Reenviament de correu electrònic / fax Amb aquesta funció podeu reenviar automàticament els faxos entrants o sortints a un altre destinatari, tant un fax com un correu electrònic. Reenviament a correu electrònic Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos o Reenvia els faxos rebuts. Seleccioneu Format de sortida PDF o Format de sortida TIFF. Introduïu l'adreça de correu electrònic de reenviament i seleccioneu Desa. Reenviament a fax Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos o Reenvia els faxos rebuts. Introduïu el número de fax de reenviament i seleccioneu Desa. Recepció protegida Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot controlar quan i com s'imprimiran els faxos entrants; és una mesura de seguretat. Si voleu imprimir un fax en el moment de la recepció, cal que la funció Recepció protegida estigui Desactivada. Seleccioneu Activa per retenir el fax entrant fins que s'introdueixi una clau. Podeu canviar els paràmetres de l'opció Imprimeix amb clau amb el teclat numèric. Premeu Desa per confirmar els canvis. Quan rebeu un fax, la pantalla us demanarà la introducció d'una clau de 4 dígits; la clau predefinida és 1111. Aquesta clau s'utilitzarà per alliberar els faxos entrants de la cua d'impressió. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 137 9 Configuració Rebuig de faxos no desitjats Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot rebutjar els faxos no desitjats. La màquina només acceptarà faxos dels números emmagatzemats al directori. La configuració predefinida de Rebuig de faxos no desitjats és Desactivada; els faxos entrants no es filtren. Seleccioneu Activa per confirmar el paràmetre. Si activeu la funció, la màquina bloquejarà els faxos entrants de tots els números excepte els del Directori de números individuals. Per bloquejar faxos entrants de números que ja es troben en el Directori de números individuals, afegiu els números a la Llista de faxos no desitjats. Llista de faxos no desitjats Per afegir un número a la llista, seleccioneu un espai buit de la llista i premeu el botó Edita llista. Introduïu amb el teclat els darrers 7 dígits del número que voleu bloquejar i a continuació seleccioneu Desa. Repetiu aquest procés per a tots els números que voleu bloquejar, fins a un màxim de 10, i seleccioneu Desa. Per suprimir un número de la llista, premeu el número i seleccioneu Edita llista. Premeu C (esborrar continguts) en el teclat numèric i seleccioneu el botó Desa. Mode de recepció Amb aquesta funció podeu seleccionar les opcions de recepció de Telèfon, Contestador/Fax i Fax. Telèfon Utilitzeu-lo per operar en mode manual. Quan rebeu una trucada, agafeu l'auricular del telèfon. Si sentiu un to de fax, premeu Inici i pengeu l'auricular. Fax La màquina contesta la trucada i inicia el mode de recepció de fax. Contestador/Fax Seleccioneu aquesta opció si connecteu un contestador a la màquina. Si la màquina detecta un to de fax, canvia automàticament a mode fax. Codi remot Sondeig protegit Amb l'opció activada, introduïu la clau de telèfon extern (0-9) per iniciar la recepció de fax. Podeu programar la màquina per enviar documents sondejats en absència de l'usuari. Si s'activa aquesta funció, caldrà una Contrasenya de sondeig per accedir als documents desats a Sondeig protegit. Podeu aplicar les accions Afegeix, Suprimeix o Desa a les contrasenyes de la llista Contrasenyes de sondeig. 138 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Administració de fitxers Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot canviar la configuració de la bústia i els documents emmagatzemats. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Administració de fitxers Norma per als documents retinguts Amb la funció Norma per als documents retinguts l'administrador de la màquina pot definir el període de temps durant el qual s'emmagatzemaran a la memòria de la màquina els faxos impresos des d'una bústia o enviats per sondeig. Es pot especificar un període de temps diferent per als documents rebuts a bústies i per als documents emmagatzemats per sondeig (a la memòria general o a una bústia privada). Seleccioneu l'opció adient i trieu entre Suprimeix en imprimir i Conserva. Configuració de bústia Amb la funció Configuració de la bústia l'administrador del sistema pot editar l'identificador, la contrasenya i el nom de la bústia. També pot activar o desactivar la funció Notificació de la bústia que defineix si l'usuari rep o no les notificacions de fax. Configuració de línia L'opció de fax admet una línia telefònica analògica. Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot configurar la línia de fax per a sistemes PSTN. Seleccioneu el tipus de marcatge: tons o impulsos. Introduïu el número de fax i el nom de la màquina (un nom fàcil de recordar per al fax). Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 139 9 Configuració Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Configuració de línia Informes de fax Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar la funció Impressió automàtica per als informes següents: • Informe de transmissió/recepció: es mostren els detalls del faxos tramesos o rebuts recentment. • Informe de confirmació: es mostra l'estat de la transmissió. Es pot imprimir després de cada transmissió o només en cas d'error de transmissió. • Informe d'emissió: es mostra l'estat de la transmissió d'un fax enviat a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada transmissió o només en cas d'error de transmissió. • Informe de diversos sondeigs: es mostra l'estat de la transmissió d'un fax sondejat a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada transmissió o només en cas d'error de transmissió. Per obtenir més informació sobre els informes de fax, consulteu Informes de fax a la pàgina 70. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Informes de fax Mode de correcció d'errors Aquest mode compensa la mala qualitat de la línia i assegura una transmissió correcta amb qualsevol altra màquina equipada amb Mode de correcció d'errors El temps de transmissió pot augmentar si la qualitat de la línia telefònica és baixa i aquest mode està activat. Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Mode de correcció d'errors 140 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Configuració de les safates de paper Missatges de confirmació de la safata Aquesta funció activa el missatge de Confirmació de safata a la pantalla. El missatge de Confirmació de safata apareix quan es carrega paper a les safates de paper. L'usuari ha de confirmar la mida i el tipus de paper per al paper carregat. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata > Missatges de confirmació de la safata Paper predefinit Amb el paràmetre Paper predefinit podeu programar el tipus i el color del paper predefinit. Aquest és el paper d'ús més freqüent i el que se seleccionarà si no hi ha un tipus específic de paper seleccionat. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata > Paper predefinit Substitució de paper Amb aquesta funció la màquina pot substituir automàticament les mides de paper d'Estats Units i mètriques a l'hora d'imprimir. Si la funció està desactivada, la màquina retindrà el treball i indicarà que cal carregar la mida de paper adient. Si seleccioneu Activat, la màquina substituirà automàticament les mides que es mostren a la pantalla següent. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata > Substitució de paper Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 141 9 Configuració Safata automàtica Si seleccioneu Activat, la funció Safata automàtica seleccionarà automàticament la safata de paper amb la mida de paper més semblant a la del document original. Podeu seleccionar la safata manualment a la pantalla Funcions bàsiques de còpia. Si seleccioneu Desactivat, es deshabilitarà el botó Safata automàtica de la pantalla Funcions bàsiques de còpia. La selecció de safata predefinida és la safata 1. 142 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Valors predefinits de la màquina Valors predefinits de Reducció / Ampliació Aquesta funció permet a l'administrador del sistema configurar les 6 escales predeterminades de reducció i ampliació. Les escales es mostren quan s'obre la finestra Valors predefinits de Reducció / Ampliació. Aquestes escales generen una reducció o ampliació proporcional de la imatge. Per canviar una de les escales predefinides, seleccioneu la finestra predefinida adient i després modifiqueu-ne el valor amb el teclat. Als valors comuns apareixen els valors predefinits més freqüents de cada zona. Per exemple, a la imatge següent es mostren els valors utilitzats als Estats Units. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits de Reducció / Ampliació > Valors predefinits de Reducció / Ampliació Valors predeterminats de Funcions bàsiques de còpia En aquesta funció es mostren les dues escales de reducció o ampliació predefinides (consulteu l'apartat Valors predefinits de Reducció / Ampliació) de l'àrea Redueix / Amplia de la pantalla Funcions bàsiques de còpia. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits de Reducció / Ampliació > Valors predeterminats de Funcions bàsiques de còpia Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 143 9 Configuració Modificació dels paràmetres predefinits Canvieu els valors predefinits per adaptar-los a les necessitats dels usuaris i per augmentar l'efectivitat i la productivitat de la màquina. Definició de la duració (Estalvi d'energia) Amb aquesta utilitat l'administrador del sistema pot modificar els períodes de temps durant els quals la màquina estarà en mode d'espera i mode de baixa energia. La màquina està dissenyada per controlar el seu consum d'energia i el reduieix automàticament després d'un període d'inactivitat. Podeu activar o desactivar aquesta utilitat. • Per canviar el període de temps i passar del Mode d'espera al Mode de baixa energia; seleccioneu el període adient, per exemple després de 5 minuts, després de 45 minuts, etc. Seleccioneu Desa per confirmar el canvi. Aneu a Eines > Més > Administració d'estalvi d'energia > Defineix la duració Valor predefinit de la pantalla inicial Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot definir la primera pantalla que es mostrarà a l'usuari. La Pantalla inicial es mostra quan la màquina reinicialitza les seleccions després de completar un treball o si premeu Esborra-ho tot. Les opcions disponibles són Funcions, Estat de la màquina i Estat del treball. Per definir una de les opcions, premeu el botó adient i seleccioneu Desa. Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit de la pantalla inicial Valor predefinit de l'estat del treball Amb aquesta funció podeu definir la pantalla que es mostrarà quan premeu el botó Estat del treball de l'esquerra de la interfície d'usuari. Per veure la llista de pantalles disponibles, consulteu Estat del treball al capítol Còpia de la pàgina 39. Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit de l'estat del treball 144 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Idioma predeterminat Amb aquesta funció podeu definir l'idioma de la interfície d'usuari. Valors predefinits de funcions i ordre de prioritat Amb aquesta funció podeu seleccionar un servei de la llista i utilitzar els botons per augmentar-ne o reduir-ne la prioritat. El servei de prioritat més alta es visualitzarà com a servei predefinit de la màquina dins del camí de Funcions. Els dos serveis següents es visualitzaran com a botons en el camí de Funcions. Podeu accedir als serveis restants a través del botó Tots els serveis. Brillantor de la pantalla Amb aquesta opció podeu ajustar la pantalla tàctil per evitar els enlluernaments i facilitar la lectura. Utilitzeu la maneta a l'esquerra de la pantalla tàctil per ajustar la brillantor de la interfície d'usuari a la llum ambiental. Brillantor de la pantalla Pantalla tàctil Sons acústics Amb aquesta funció podeu activar o desactivar els sons acústics següents: So Descripció So d'error Se sent quan es produeix un error a la màquina So de conflicte Se sent quan es produeix un conflicte a la configuració del sistema So de selecció Se sent quan se selecciona un botó Els sons es poden configurar amb volum baix, mig o alt. Premeu el botó Prova per provar el volum del so. Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre. Aneu a Eines > Configuració del sistema > Sons acústics Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 145 9 Configuració Software Reinicialització del programari Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar la màquina sense haver-la d'apagar i tornar a encendre. Aneu a Eines > Més > Reinicialització del programari Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar el programari del sistema. Seleccioneu Reinicialitza el programari del sistema. Es mostrarà una finestra emergent amb l'avís que els treballs emmagatzemats al sistema es poden perdre i demanarà confirmació per continuar. Si confirmeu el missatge, la màquina reinicialitzarà el programari del sistema. 146 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Valors predefinits de les unitats que el client pot substituir Les unitats que el client pot substituir són mòduls de la màquina que podeu reemplaçar quan sigui convenient. La màquina controla el nombre de còpies fetes per tenir dates sobre el servei. Aquesta informació ajuda a mantenir la productivitat de la màquina i la qualitat de les imatges. Quan un mòdul és a punt d'esgotar-se, es mostra un missatge d'avís per fer-ne la comanda. Quan un mòdul s'esgota, es mostra un missatge d'avís per substituir-lo. Les baldes de les unitats que el client pot substituir són de color taronja. Notificació de comanda de cartutx de tambor SMart Kit™ El cartutx de tambor SMart KitTM té una duració de vida limitada i s'ha de substituir de tant en tant per mantenir la bona qualitat de les imatges. Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments > Notificació de comanda de cartutx de tambor Si activeu aquesta funció, es mostrarà un missatge quan el cartutx estigui a punt d'esgotar-se. Utilitzeu els botons de desplaçament per definir el percentatge de temps de vida del cartutx en què es mostrarà el missatge. En el funcionament normal de la màquina, podeu apagar el missatge després d'haver fet la comanda si seleccioneu Cancel·la missatges actual/s de comanda. Quan confirmeu la instal·lació del nou cartutx, el comptador de cartutxos es reinicialitzarà. Notificació de comanda de cartutx de tòner L'ús del tòner depén del tipus i de la quantitat d'imatges impreses. La màquina calcula la duració estimada del tòner d'acord amb l'ús de la màquina. La informació es mostra a la pantalla Estat de la màquina – Informació de servei. Aquesta informació també serveix per avisar-vos de quan fer la comanda per un nou cartutx de tòner i quan instal·lar-lo. Amb aquesta utilitat podeu controlar el funcionament del sistema de seguiment d'ús del tòner. Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments > Notificació de comanda de cartutx de tòner Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 147 9 Configuració Si Estat del cartutx de tòner està Activat, la màquina analitzarà l'ús del tòner per calcular el percentatge restant de tòner. La informació es mostra a la pantalla Estat de la màquina – Informació de servei. Quan el percentatge restant de tòner arribi al valor definit a la finestra d'aquesta pantalla, es mostrarà un missatge de notificació de comanda. Utilitzeu els botons de desplaçament per definir el percentatge al qual es mostrarà el missatge. Quan arribi al nivell de Notificació de comanda de cartutx de tòner apareixerà un missatge. Quan disposeu del nou cartutx de tòner podeu apagar el missatge si seleccioneu Cancel•la missatges actuals de comanda. Es mostrarà un missatge indicant que cal instal·lar el nou cartutx de tòner. Si Estat del cartutx de tòner està Desactivat, no es calcularà l'ús del tòner i no es mostrarà cap notificació de comanda. Es mostrarà un missatge indicant que la funció de control del tòner està deshabilitada a la pantalla Estat de la màquina – Informació de servei. Quan el tòner s'esgoti es mostrarà un missatge indicant que cal substituir-lo. Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús del tòner. Si substituïu el cartutx de tòner abans de rebre el missatge, caldrà reinicialitzar els comptadors d'ús del tòner manualment; seleccioneu Confirma la instal·lació d'un nou cartutx de tòner. Reinicialització del comptador A la màquina hi ha altres unitats que es poden substituir que controlen la quantitat d'imatges per calcular-ne la duració. Les unitats són: • Comptador del fusor • Comptador de rodets de transferència • Comptador de rodets d'alimentació • Comptador de la peça de fricció de l'alimentador de documents Quan s'acaben aquestes unitats segueixen funcionant sense mostrar cap missatge. Utilitzeu els botons Reinicialitza el comptador perquè els comptadors tornin a zero després de substituir la unitat. Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments 148 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Comptes Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de l'ús de la màquina i controlar l'accés a les funcions. Hi ha quatre opcions de comptes. • Auditró (només disponible a la configuració del model WorkCentre 4150 (Copiadora digital)). • Comptes de xarxa • Comptes estàndards de Xerox • Dispositiu extern Aneu a Eines > Accés i Comptes Auditró L'Auditró és una funció de comptes de la màquina. Permet fer un seguiment de l'ús de la màquina per a l'anàlisi i la facturació i controlar l'accés a les funcions. NOTA: L'Auditró només fa el seguiment de les funcions que no s'executen en xarxa, com ara Còpia o Fax incorporat. L'Auditró no afecta cap altra funció. Auditró L'Auditró és una funció estàndard de la màquina que fa un seguiment automàtic de l'ús de les còpies de cada usuari. La funció evita l'accés no autoritzat a les funcions de Còpia i Fax incorporat de la màquina. L'administrador de sistema o el d'Auditró poden activar o desactivar aquesta funció. Si l'Auditró està activat i l'usuari selecciona Funcions bàsiques de còpia o Funcions bàsiques de fax, caldrà introduir una contrasenya numèrica per accedir a les funcions de còpia. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de l'Auditró per obtenir la contrasenya numèrica i, si cal, el número de compte de grup o general. Cal tancar la sessió de l'Auditró. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 149 9 Configuració D'aquesta manera s'emmagatzemen registres de tots els treballs de còpia i fax. Això és útil, per exemple, per facturar els costos a diversos departaments o clients. Podeu definir un nombre màxim d'impressions permeses a cada usuari de compte. Tipus de comptes L'Auditró inclou quatre tipus de compte: Tipus Descripció Compte principal És el compte inicial on iniciareu sessió després d'autenticar i inicialitzar l'Auditró. El compte té habilitades totes les eines i els drets de l'Auditró. L'administrador del sistema el configura i administra. El compte principal sempre està actiu si l'Auditró està habilitat i no pot ser suprimit. L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari per a l'administrador de l'Auditró. Comptes d'usuari Tots els usuaris de la màquina han de disposar d'un compte d'usuari. L'usuari també rep un compte de grup predefinit. Els recomptes dels comptes d'usuari i de grup s'actualitzen cada cop que la màquina executa un treball. Comptes de grup Ofereix als grups de treball la possibilitat de fer un seguiment de les imatges. Es poden associar diversos usuaris en un sol compte de grup. Si teniu accés a diversos comptes de grup, podeu triar a quin compte voleu accedir, a més a més del compte d'usuari personal. Utilitzeu comptes de grup per fer un seguiment d'ús per grups de treball o departaments. No es poden definir límits als comptes de grup. Comptes generals Cal tenir drets d'accés per accedir a un compte general. Només s'actualitza el recompte del compte general. Utilitzeu comptes generals per fer un seguiment d'ús per tasques administratives o clients. No es poden definir límits als comptes generals. Administració de l'Auditró L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari per a l'administrador de l'Auditró. El compte disposa de drets d'accés d'administrador. D'aquesta manera l'administrador de l'Auditró pot seleccionar el botó Accés i Comptes al camí d'Eines. No hi ha cap més opció d'Eines disponible. L'administrador de l'Auditró pot accedir a Accés i Comptes i afegir, suprimir i modificar comptes, habilitar i deshabilitar l'accés dels usuaris de compte als grups i definir un nombre màxim d'impressions permeses a cada usuari de compte. L'Auditró admet diversos usuaris amb drets d'administrador. Les dades de l'Auditró es poden imprimir en format d'informe per fer el manteniment o la comprovació de l'ús. 150 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Configuració de l'Auditró En primer lloc heu de seleccionar el tipus d'Auditró adient; és el procés d'autenticació. Un cop autenticat, inicialitzeu l'Auditró. Autenticació Les configuracions de la pantalla Mode d'autenticació afecten la disponibilitat de botons a la pantalla Accés i Comptes. Cal autenticar el mode adient per poder realitzar configuracions. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Mode d'autenticació 1. Seleccioneu Mode d'autenticació. El mode d'autenticació s'activarà a la pantalla Mode d'autenticació. Només es pot seleccionar una opció cada vegada. Els botons Comptes estàndards de Xerox, Dispositiu extern i Comptes de xarxa només apareixen quan les opcions són instal·lades. L'Auditró sempre està disponible. 2. Seleccioneu Activa l'Auditró 3. Seleccioneu Desa per autenticar l'Auditró i continuar amb la configuració de l'Auditró. NOTA: L'administrador del sistema pot haver autenticat l'Auditró. Poseu-vos en contacte amb ell si necessiteu una contrasenya d'accés. Inicialització Per accedir a les funcions de l'Auditró, primer cal inicialitzar-lo. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Inicialització de l'Auditró 1. Seleccioneu Accés i Comptes a la pantalla Configuració de l'Auditró intern. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 151 9 Configuració 2. Seleccioneu Inicialització de l'Auditró. Des de la pantalla Inicialització de l'Auditró podeu accedir a tres tipus d'activitats: 152 Activitat Descripció Partició La partició de l'Auditró és la divisió de la seva memòria entre els comptes d'usuari i els comptes generals. Un cop introduït el nombre de comptes d'usuari necessaris, el nombre de comptes generals es calcula automàticament. Si es creen més comptes d'usuari, es podran crear menys comptes generals. El nombre de comptes de grup és fix i la partició no l'afecta. Per canviar el nombre de comptes d'usuari, premeu la zona d'entrada numèrica Compte d'usuari i després introduïu el nou nombre al teclat. També podeu utilitzar les fletxes de desplaçament amunt/avall per modificar el nombre de comptes d'usuari. El nombre de comptes generals canvia en proporció. Reinicialitza tots els comptadors Aquesta selecció posa tots els comptadors de tots els comptes a 0. Els números de compte i d'usuari no canvien. No cal reinicialitzar els comptadors en inicialitzar el compte, ja estan a 0. Inicialitza l'Auditró Un cop feta la partició, cal inicialitzar l'Auditró. 1. Seleccioneu Inicialitza l'Auditró. 2. Seleccioneu Confirma dos cops per confirmar la inicialització. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Administració de comptes L'administració de l'Auditró inclou la configuració de comptes, contrasenyes, límits i nivells d'accés. Els comptes es poden modificar o desactivar. Configuració de comptes d'usuari i drets d'accés La configuració de comptes d'usuari inclou la creació de comptes, contrasenyes, límits i nivells d'accés. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Comptes d'usuari i drets d'accés 1. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés. Per canviar el compte d'usuari, premeu la zona d'entrada numèrica Compte d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte d'usuari. Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes d'usuari. Botó Descripció Compte obert següent Mostra el següent compte d'usuari no utilitzat. Compte actiu següent Mostra el següent compte d'usuari utilitzat. Compte anterior Mostra el compte d'usuari utilitzat més recentment a la sessió actual. Als quadres Número d'usuari i Compte de grup es mostra informació del compte d'usuari seleccionat. Si el compte d'usuari seleccionat no s'utilitza, el quadre Número d'usuari està en blanc i el compte de grup és 1. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 153 9 Configuració Per introduir o modificar el número d'usuari i el compte de grup, premeu la zona numèrica adient i després introduïu el nou número al teclat. Camp Descripció Número d'usuari Ha de tenir entre 3 i 12 dígits. El sistema reconeix els zeros a l'esquerra i els caràcters * i # . Si el número d'usuari no es únic, es mostrarà un missatge a la pantalla tàctil. Compte del grup Són vàlids els nombres entre 1 i 255. Límit de còpies El límit de còpies és de 0 a 999 999. Per canviar el límit, premeu la zona d'entrada numèrica i després introduïu el nou límit amb el teclat. Seleccioneu Accés per definir nivells d'accés per al compte seleccionat El sistema admet qualsevol combinació de nivells d'accés. Camp Descripció Accés al compte general Podeu iniciar sessió a qualsevol compte general i actualitzar-lo. Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte general es mostra en gris i no està habilitat. Accés a diversos comptes de grup Podeu iniciar sessió a qualsevol compte de grup i actualitzar-lo. Accés a l'administració de l'Auditró Amb aquesta opció podeu accedir al camí d'Eines i seleccionar Accés i Comptes a la pantalla Mode Eines per accedir a totes les funcions de l'Auditró. Si no hi ha cap botó seleccionat a la pantalla Drets d'accés vol dir que només heu habilitat drets de compte d'usuari. Comptes generals Podeu visualitzar l'ús de les còpies de tots els comptes generals o bé posar-lo a 0. No podeu definir límits als comptes generals. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Comptes generals de l'Auditró 154 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració 1. Seleccioneu Comptes generals de l'Auditró. Es mostra informació sobre el compte general seleccionat. Per canviar el compte general utilitzeu els botons de navegació de l'esquerra, premeu la zona d'entrada numèrica Compte general i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte general. Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte general es mostra en gris i no és accessible. Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes generals. Botó Descripció Compte obert següent Mostra el següent compte no utilitzat. Compte actiu següent Mostra el següent compte utilitzat. Compte anterior Mostra el compte utilitzat més recentment a la sessió actual. A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte general seleccionat. El valor de còpia màxim és 2 500 000. 2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte general seleccionat a 0. Comptes de grup Podeu visualitzar el recompte de còpies de tots els comptes de grup o bé posar-lo a 0. No podeu definir límits als comptes de grup. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Comptes de grup de l'Auditró Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 155 9 Configuració 1. Seleccioneu Comptes de grup de l'Auditró. Es mostra informació sobre el compte de grup seleccionat. Per canviar el compte de grup, premeu la zona d'entrada numèrica Compte de grup i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte de grup. L'Auditró inclou entre 1 i 255 comptes de grup. Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes de grup. Botó Descripció Compte obert següent Mostra el següent compte no utilitzat. Compte actiu següent Mostra el següent compte utilitzat. Compte anterior Mostra el compte utilitzat més recentment a la sessió actual. A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte de grup seleccionat. El valor de còpia màxim és 16 000 000. 2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte de grup seleccionat a 0. Desactivació d'un compte d'usuari Només poden desactivar els comptes d'usuari l'administrador del sistema i el de l'Auditró. NOTA: Els comptes d'usuari es poden desactivar, però no suprimir. Per desactivar-lo, l'administrador canvia el número d'usuari per un altre número que només coneix ell. Els comptes generals i de grup no es poden desactivar. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Crea / Modifica comptes d’usuari 156 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració 1. Per desactivar un compte d'usuari, accediu al camí d'Eines i seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés a la pantalla Configuració de l'Auditró intern. 2. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés. Es mostra informació sobre el compte d'usuari seleccionat. Per accedir al compte que voleu desactivar premeu la zona d'entrada numèrica Compte d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte d'usuari. Utilitzeu els botons a l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes d'usuari. NOTA: El compte d'usuari 1 és l'assignat a l'administrador i no pot desactivar-se. 3. Per desactivar el compte d'usuari seleccionat, seleccioneu Compte predefinit. 4. Feu servir el teclat per introduir un número d'usuari fals. Els drets d'accés de l'Auditró, Comptes de grup i Límit de còpies tornen als valors predefinits. Podeu afegir un nou compte d'usuari amb el mateix número de compte si substituïu el número d'usuari fals per un de vàlid. 5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Configuració de l'Auditró intern. Accés de l'usuari Inici de sessió a l'Auditró Quan aquesta opció està activada, heu d'iniciar sessió per poder treballar. En acabar podeu tancar la sessió a l'Auditró o visualitzar els recomptes del compte de a l'Auditró. Quan l'Auditró està activat, heu d'iniciar sessió per utilitzar les funcions bàsiques de còpia i de fax incorporat, atès que només es fa el seguiment dels recomptes de còpia i fax incorporat. Totes les altres funcions estan disponibles. L'administrador de l'Auditró assigna els drets d'accés i una contrasenya numèrica per a cada usuari. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 157 9 Configuració Quan el botó Funcions bàsiques de còpia o el botó Fax incorporat estan seleccionats a la pantalla Tots els serveis es mostrarà la pantalla Inici de sessió de compte d'usuari. Introduïu la contrasenya numèrica amb el teclat i seleccioneu Retorn. • La màquina admet tres intents per introduir la contrasenya. Després de tres intents, el sistema bloquejarà la introducció de contrasenyes. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de l'Auditró per comprovar la contrasenya. • Si la contrasenya és vàlida, la pantalla següent depèn del tipus de comptes als quals tingueu accés: usuari, general, de grup o principal. Si disposeu només d'accés a compte d'usuari, es mostrarà la pantalla Funcions bàsiques de còpia. Si el compte d'usuari arriba al límit es mostra un missatge, sona el so de conflicte i el treball s'atura. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de l'Auditró per posar a 0 o augmentar el límit del compte d'usuari. Opcions de camí Si disposeu de drets d'accés a comptes generals, de grup o principals, es mostrarà la pantalla Opcions de camí, on podeu iniciar sessió als comptes. La disponibilitat dels botons d'aquesta pantalla depèn dels drets d'accés. El botó Opcions de camí està disponible sempre; el botó condueix a la pantalla de funció predefinida. Totes les còpies s'assignaran al compte d'usuari. El botó Camí d'Eines només estarà disponible si disposeu de drets d'accés a un compte principal. Aquest botó condueix al Camí d'Eines, on podeu crear o modificar els comptes de l'Auditró. Comptes generals 1. Si disposeu d'accés a comptes generals, seleccioneu Inicia sessió de compte general per obrir la pantalla Inici de sessió de compte general. 2. Introduïu el número de compte general corresponent amb el teclat. 3. Seleccioneu Introdueix. No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte general. Quan s'introdueix aquest, apareix la pantalla de funció predefinida. Durant la sessió només s'actualitza el compte general seleccionat, però no el compte d'usuari. 158 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Comptes de grup Configuració 1. Si disposeu d'accés a comptes de grup, seleccioneu Inicia sessió de compte de grup per obrir la pantalla Inici de sessió de compte de grup. 2. Introduïu el número de compte de grup corresponent amb el teclat. 3. Seleccioneu Introdueix. No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte de grup. Quan s'introdueix el número de compte de grup es mostra la pantalla de funció predefinida. Durant la sessió s'actualitzaran el compte de grup seleccionat i el compte d'usuari. Tancament de sessió a l'Auditró Per tancar la sessió premeu Accedeix al tauler de control. Es mostra la pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació. En aquesta pantalla podeu canviar el compte general o de grup sense tancar la sessió. Si disposeu d'accés a comptes generals o de grup i voleu canviar el compte per al pròxim treball, seleccioneu el botó adient per mostrar la pantalla d'inici de sessió. En aquesta pantalla podeu iniciar sessió amb un altre número de compte general o de grup. Podeu visualitzar els recomptes del compte a la pantalla de tancament de sessió. Per tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió. Es tancarà la sessió i es mostrarà la pantalla predefinida. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 159 9 Configuració Visualitzar recomptes Inicieu una sessió de còpia pel procediment habitual per visualitzar el recompte de còpies dels comptes. Premeu Accedeix al tauler de control. Es mostra la pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació. 1. Per visualitzar l'estat del recompte seleccioneu Visualitza recomptes. La pantalla Visualitza recomptes mostra els totals del compte o comptes on heu iniciat sessió. Camp Descripció Totals Mostra el nombre total d'imatges actualitzades al compte. Aquesta sessió Mostra el nombre d'imatges de la sessió actual. Restants Mostra el nombre d'imatges restants al compte seleccionat en relació amb els límits del compte. El botó Compte de grup està disponible sempre. Si no heu iniciat sessió a un compte de grup la taula mostra els totals del grup predefinit. Si heu iniciat sessió a un compte de grup la taula mostra els totals del compte actual. El botó Compte general només està disponible si heu iniciat sessió a un compte general. La taula Totals dels comptes generals i de grup no mostra el nombre d'imatges restants perquè aquests tipus de comptes no tenen cap límit. 2. Seleccioneu Tanca. 3. Seleccioneu Cancel·la per continuar a la sessió actual. També podeu canviar el compte general o de grup o tancar la sessió. 160 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Informes L'administrador de l'Auditró pot imprimir informes d'ús amb la funció Informes de l'Auditró. Podeu accedir a la pantalla Informes de l'Auditró des de la pantalla Configuració de l'Auditró. Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern > Informes de l'Auditró 1. Seleccioneu Informes de l'Auditró. 2. Seleccioneu Imprimeix un informe de compte per imprimir l'informe. La màquina posa l'informe a la cua d'impressió i l'imprimeix. L'informe mostra el total de còpies de tots els comptes d'usuari, generals i de grup des de l'última reinicialització dels comptes. Tancament de sessió de comptes / d'autenticació Si disposeu d'accés a comptes de grup superior al predefinit o a comptes generals, podeu accedir-hi des d'aquí. Podeu utilitzar la pantalla Visualitza recomptes per visualitzar els totals del(s) compte(s) on heu iniciat sessió. Per tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió. Comptes de xarxa Amb aquesta opció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de l'ús del dispositiu per treball i per compte. Cal introduir l'identificador d’usuari i l'identificador de compte per accedir a la màquina. La informació sobre el nombre de treballs s'emmagatzema a un registre. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 161 9 Configuració Si les opcions estan instal·lades al dispositiu, es pot fer un seguiment dels treballs de còpia, impressió, fax incorporat entrant i sortint, fax de servidor sortint, correu electrònic i escaneig per xarxa. Cal instal·lar el Kit de comptes de xarxa a la màquina i un accés per xarxa a un sistema extern de comptes aprovat per Xerox. Comptes estàndards de Xerox (XSA) Si les opcions estan instal·lades a la màquina, XSA fa un seguiment del nombre de treballs de còpia, impressió, escaneig per xarxa, correu electrònic, fax de servidor i fax incorporat. També podeu definir límits per restringir el nombre total de treballs de còpia, impressió, fax i escaneig assignats a l'usuari. L'administrador del sistema pot imprimir un informe amb totes les dades de XSA. XSA es configura amb Serveis d'Internet, el navegador incorporat a la màquina. L'administrador del sistema crea comptes i defineix límits abans que l'usuari disposi d'accés a la màquina. XSA es configura amb els Serveis d'Internet de CentreWare i no necessita cap programari addicional. Un cop configurat XSA, l'usuari ha d'introduir les dades del compte a la màquina abans d'utilitzar el dispositiu. Quan acaba el treball l'assignació de XSA es redueix en proporció amb el nombre de còpies, impressions o escaneigs realitzats. La funció XSA s'exclou mútuament amb qualsevol altra funció de comptes. Si la funció XSA està activada no podeu activar Dispositiu extern, l'Auditró ni Comptes de xarxa. Dispositiu extern El dispositiu extern és una targeta instal·lada a la màquina per permetre la connectivitat a un dispositiu d'un altre fabricant, com ara un dispositiu que funciona amb monedes o un lector de targetes. El dispositiu de monedes i el lector de targetes permeten oferir serveis d'impressió remunerada. 162 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Sobreescriptura d'imatges a petició La funció Sobreescriptura d'imatges a petició és una mesura de seguretat per evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials i privats. Amb la funció Sobreescriptura d'imatges a petició l'administrador del sistema pot suprimir totes les dades residuals de les imatges de la memòria de la màquina en qualsevol moment. El procés triga uns 15 minuts. Aneu a Eines > Més > Més > Sobreescriptura d'imatges a petició Premeu Inici per iniciar la sobreescriptura. S'eliminen tots els treballs existents independentment de l'estat en què es trobin i es prohibeixen tots els enviaments mentre duri la sobreescriptura. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 163 9 Configuració Proves de màquina Si teniu problemes tècnics amb la màquina, el Centre de benvinguda de Xerox us ajudarà amb les proves de màquina següents per comprovar el rendiment de la màquina i la pantalla d'interfície d'usuari (IU). Cartes de prova de qualitat d'imatge Utilitzeu els botons de desplaçament per triar una de les 19 cartes de prova disponibles. Seleccioneu Funció per provar la impressió de 1 o 2 cares de les safates disponibles. Seleccioneu Inicia la prova. Aneu a Eines > Proves de màquina > Cartes de prova de qualitat d'imatge Proves de la interfície d'usuari Prova de botons de la interfície d'usuari La prova de botons d'interfície d'usuari verifica que tots els botons del tauler funcionen correctament. 1. Assegureu-vos que els sons acústics de selecció estan activats – consulteu Sons acústics al capítol Configuració de la pàgina 145. 2. Seleccioneu Inicia la prova. 3. Premeu cada botó del tauler de la dreta. Si el botó funciona correctament, es generarà un so acústic breu. 4. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/ no superada. 5. Seleccioneu Prova superada si tots els botons de la interfície d'usuari funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels botons de la interfície d'usuari no funciona correctament. Aneu a Eines > Proves de màquina > Proves de la interfície d'usuari 164 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Prova de l'àrea tàctil La prova d'àrea tàctil verifica que totes les àrees tàctils de la pantalla funcionen correctament. 1. Seleccioneu Inicia la prova. Després premeu la pantalla. Si la pantalla funciona correctament, l'àrea seleccionable alternarà entre el blanc i el negre cada cop que es toqui. 2. Premeu 1 al teclat per indicar que la prova ha sortit bé. Premeu 2 al teclat si la prova ha fallat. Prova de so acústic La prova de sons acústics verifica que els sons de la interfície d'usuari funcionen correctament. 1. Seleccioneu Inicia la prova. El so acústic s'activarà si funciona correctament. 2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/ no superada. 3. Seleccioneu Prova superada si els sons acústics han funcionat correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels sons acústics no funciona correctament. Prova de píxels en pantalla La prova de píxels en pantalla verifica que cada píxel funciona correctament a la pantalla. 1. Seleccioneu Inicia la prova. La pantalla es posarà en blanc. 2. Premeu 2 al teclat per alternar entre el blanc i el negre. Si la pantalla no és tota d'un mateix color, la prova no haurà reeixit. 3. Premeu 1al teclat per concloure la prova. 4. Seleccioneu Prova superada si tota la pantalla de la interfície d'usuari ha canviat de blanc a negre. En cas contrari, seleccioneu Ha fallat. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 165 9 Configuració Prova de l'indicador LED La prova de l'indicador LED verifica que tots els llums del tauler de control funcionen correctament. 1. Seleccioneu Inicia la prova. Si funcionen correctament, cada llum s'il•luminarà durant un curt període de temps. Els llums continuaran aquest cicle fins que la prova s'hagi acabat. 2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/ no superada. 3. Seleccioneu Prova superada si tots els llums del tauler de control funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels llums del tauler de control no funciona correctament. Prova de la memòria de vídeo La prova de memòria de vídeo verifica que la memòria utilitzada pel controlador de vídeo a la interfície d'usuari funciona correctament. 1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant si la prova ha finalitzat correctament o no. Reinicialitza la interfície d'usuari El reinici de la interfície d'usuari fa que s'executi el cicle d'autoprova d'arrencada. La interfície d'usuari s'aturarà uns quants segons abans de començar el procés de reinici. Verificació de suma de comprovació de l'aplicació La verificació de la suma de comprovació de l'aplicació de la interfície d'usuari comprova que el programari de la interfície d'usuari està actualitzat i funciona correctament. 1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant que la prova està en curs. Es mostrarà un missatge indicant si la prova ha finalitzat correctament o no. 166 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Telèfons d'atenció al client i subministres Podeu configurar els números de telèfon d'atenció al client i subministres per donar accés a dades vitals per al manteniment òptim de la màquina. Aneu a Eines > Telèfons d'atenció al client i subministres Amb aquesta utilitat podeu configurar els números següents: Telèfon d’atenció al client Telèfon de subministraments Número de l'etiqueta d'actiu del client Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox Seleccioneu el botó [-] si cal incloure'l al número. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 167 9 Configuració Serveis opcionals Aquests són els serveis opcionals als quals teniu accés depenent de la configuració de la màquina. Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar opcions en qualsevol moment. En la majoria de casos no cal reiniciar el sistema. Aneu a Eines > Serveis opcionals Escaneig per xarxa Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu Escaneig per xarxa a la pàgina 73. Correu electrònic Per obtenir més informació sobre el correu electrònic, consulteu Escaneig per enviar per correu electrònic a la pàgina 91. Sobreescriptura d'imatges a petició Per obtenir més informació sobre la sobreescriptura d'imatges a petició, consulteu Sobreescriptura d'imatges a petició a la pàgina 163. Comptes de xarxa Per activar aquesta opció, seleccioneu Comptes de xarxa en el Mode d'Autenticació en Accés i comptes. Per desactivar aquesta opció, seleccioneu qualsevol cosa que no sigui Comptes de xarxa en el Mode d'Autenticació en Accés i comptes. Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD. Sobreescriptura immediata d'imatges La funció Sobreescriptura immediata d'imatges és una mesura de seguretat per evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials i privats. Aquesta opció suprimeix totes les dades residuals de les imatges de la màquina immediatament després de processar el treball. No cal desconnectar la màquina. 168 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 9 Configuració Fax de servidor Amb la funció Fax de servidor podeu enviar documents a una o més màquines per la xarxa telefònica sense haver de connectar una línia telefònica exclusiva. El document és enviat al servidor de fax, que el transmet als números de fax indicats per l'usuari. Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD. Fax incorporat Si activeu la funció Fax incorporat es desactivarà la funció Fax de servidor. Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu Fax a la pàgina 53. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 169 9 Configuració 170 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 10 Manteniment Les tasques de manteniment regulars permeten que la màquina continuï funcionant amb un rendiment òptim. Aquest capítol conté informació sobre aquestes tasques. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 171 10 Manteniment Consumibles Els consumibles són elements de la màquina que s'han de reomplir o substituir, com ara el paper, les grapes i les unitats que el client pot substituir. Per fer una comanda de consumibles Xerox, poseu-vos en contacte amb el vostre representant de Xerox i feu-li saber el nom de l'empresa, el número del producte i el número de sèrie de la màquina. NOTA: Per obtenir informació sobre la ubicació del número de sèrie, consulteu Servei d'atenció al client a la pàgina 6. ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina. 172 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 10 Manteniment Unitats que el client pot substituir Hi ha tres unitats que el client pot substituir a la màquina: • Cartutx de tòner • Cartutx de tambor SMart KitTM • Grapes Quan calgui tornar a fer una comanda de qualsevol dels productes aquí esmentats, la màquina mostrarà un missatge a la pantalla tàctil. El missatge us advertirà que la unitat s'està esgotant. Substituïu una unitat només quan la màquina així us ho indiqui. Per substituir una unitat, seguiu les instruccions en pantalla o consulteu la secció adient d'aquest capítol. ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina. Cartutx de tòner Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tòner esgotat i substituir-lo per un de nou. Un cartutx de tòner nou té una capacitat aproximada de 20 000 imatges al 5% de cobertura. La màquina indica el percentatge de tòner utilitzat i la duració restant. Si activeu la opció adient, la màquina mostrarà una notificació de comanda per a un nou cartutx i un missatge quan la unitat s'hagi de substituir. Per a més informació sobre la configuració del missatge de notificació, consulteu Notificació de comanda de cartutx de tòner al capítol Configuració de la pàgina 147. Si l'opció està activada, es mostrarà un missatge a la pantalla indicant que heu de substituir el cartutx de tòner. Si voleu substituir el cartutx immediatament, obriu la coberta frontal. Seguiu les instruccions en pantalla per col·locar el cartutx nou. Si no voleu substituir el cartutx de tòner, seleccioneu Abandona. La màquina funcionarà però no farà còpies ni impressions. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 173 10 Manteniment 1. Obriu la coberta lateral dreta. 2. Obriu la coberta frontal. 3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge. Palanca 4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat.. Balda Seguiu les instruccions del nou cartutx de tòner per saber com desfer-vos del tòner gastat. AVÍS: Instal·leu a la màquina només el cartutx de tòner Xerox correcte. 5. Sacsejeu bé el nou tòner abans de treure'l del paquet. Traieu el tòner del paquet. 174 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 10 Manteniment 6. Per col·locar el nou tòner, feu lliscar la part superior del cartutx a les ranures. 7. Gireu la palanca en direcció contrària a les manetes del rellotge. 8. Tanqueu la coberta frontal. 9. Tanqueu la coberta lateral dreta. 10.Premeu Confirma a la pantalla. Si la coberta frontal no es tanca, comproveu que el cartutx i la balda estiguin ben col·locats. Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús del tòner. Si substituïu el cartutx sense haver rebut el missatge, caldrà reinicialitzar els comptadors d'ús del tòner manualment. La reinicialització es pot fer amb la funció Administració de subministraments – Notificació de comanda de cartutx de tòner al mode Accés. Cartutx de tambor SMart KitTM Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tambor SMart Kit™ esgotat i substituir-lo per un de nou. Un cartutx de tambor SMart Kit™ té una capacitat aproximada de 60 000 imatges, depenent del tipus de cartutx. Es mostrarà un missatge a la pantalla quan calgui fer la comanda per un nou cartutx i quan calgui substituir-lo. El cartutx de tambor SMart Kit™ es pot reciclar; seguiu les instruccions per desfer-vos-en incloses amb el nou cartutx. AVÍS: Traieu el cartutx de tòner abans de treure el cartutx de tambor SMart Kit™. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 175 10 Manteniment 1. Obriu la coberta lateral dreta. 2. Obriu la coberta frontal. 3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge. Palanca 4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat.. Balda 176 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 10 Manteniment 5. Premeu l'anell de retenció i traieu el cartutx de tambor SMart KitTM. Anell de retenció 6. Manteniu el cartutx de tambor SMart Kit™ buit separat del cos per evitar les taques de tòner i desfeu-vos-en segons les instruccions incloses amb el cartutx de tambor SMart Kit™ nou. AVÍS: Instal·leu cartutxos de tambor SMart Kit™ de Xerox únicament. 7. Traieu el cartutx de tambor SMart Kit™ del paquet. 8. Traieu el paper protector i el precinte del cartutx. 9. Feu lliscar el cartutx de tambor SMart Kit™ al seu lloc. 10.Torneu a col·locar el cartutx de tòner (consulteu la secció anterior). 11.Feu girar la palanca per fixar el cartutx. Tanqueu la coberta frontal. Si la coberta frontal no es tanca, comproveu que el cartutx de tambor SMart Kit™ i la balda estiguin ben col·locats. 12.Tanqueu la coberta lateral. 13. Premeu Confirma a la pantalla. Grapes Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de grapes i substituir-lo per un de nou. Es mostrarà un missatge a la pantalla quan calgui fer la comanda per un nou cartutx i quan calgui substituir-lo. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 177 10 Manteniment 1. Obriu la coberta frontal esquerra. Grapadora 2. Tireu de la balda per treure la grapadora.Traieu la grapadora. 3. Traieu el cartutx de grapes buit. AVÍS: Assegureu-vos d'instal·lar el tipus adient de cartutx de grapes.Només funcionaran els cartutxos de grapes específics per al model de màquina instal·lat. 4. Traieu el precinte del nou cartutx de grapes. 5. Col·loqueu el cartutx de grapes a la grapadora. 6. Assegureu-vos de col·locar la grapadora amb la cara corresponent cap amunt. Feu lliscar la grapadora al seu lloc. 7. Tanqueu la coberta frontal esquerra. 178 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 10 Manteniment Neteja de la màquina AVÍS: No utilitzeu dissolvents químics forts o orgànics, ni aerosols netejadors, per netejar la màquina. No aboqueu líquids de forma directa sobre cap àrea. Utilitzeu només els subministraments i els materials de neteja tal com s'indica en la documentació. Deseu els materials de neteja en un lloc segur fora de l'abast dels nens. AVÍS: No utilitzeu esprais de neteja d'aplicació a pressió sobre ni dins de la màquina. Alguns dels recipients d'esprais a pressió contenen mescles explosives i no es poden utilitzar en aplicacions elèctriques. La utilització d'aquest tipus de netejadors pot comportar el risc d'explosions i d'incendis. ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions fermades amb cargols. No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina. Vidre d'exposició i vidre de transport de velocitat constant 1. Utilitzeu un drap suau sense borrissols humitejat amb aigua. No aboqueu el líquid directament sobre el vidre. Vidre d'exposició Vidre de transport de velocitat constant 2. Netegeu tota la superfície del vidre. 3. Netegeu els residus del vidre amb un drap net o un mocador de paper. NOTA: Les taques i les marques del vidre es traspassaran als impresos en fer còpies des del vidre d'exposició. Les taques del vidre de transport de velocitat constant apareixeran en els impresos en utilitzar l'alimentador de documents. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 179 11 Característiques tècniques Aquest capítol conté informació sobre les característiques de la màquina. La llista de característiques us ajudarà a identificar-ne les capacitats. La màquina compleix amb especificacions, certificacions i autoritzacions estrictes. L'objectiu d'aquestes especificacions és assegurar-ne el ple funcionament i la seguretat dels usuaris. Teniu en compte que les especificacions i l'aspecte del producte poden millorar sense previ avís. Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox de la vostra zona. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 181 11 Característiques tècniques Característiques tècniques Configuracions de la màquina Característica Especificació Configuració del maquinari Processador Alimentador automàtic de documents o coberta del vidre d'exposició 1-4 safates de paper i safata especial Safata de sortida o acabadora Mides Sense acabadora: (amplada x fondària x alçada): 498 x 390 x 284 mm (19.6 x 15.4 x 11.2") Amb acabadora: (amplada x fondària x alçada): 726 x 390 x 300 mm (28.6 x 15.4 x 11.8") Pes Sense acabadora: 45 kg (99.2 lb) Amb acabadora: 65 kg (143.3 lb) Accés Pel frontal i per ambdós laterals Velocitat de la copiadora Des de la safata de paper 1: 45 cpm A4 (43 cpm Legal) 1a còpia Vidre d'exposició des de la safata de paper 1 a la safata superior: 5.0 segons Alimentador de documents des de la safata 1: 7.0 segons Temps d'escalfament Arrencada en fred: llesta per copiar en menys de 30 segons En mode estalvi d'energia: llesta per copiar en menys de 10 segons Alimentació de paper NOTA: Les mides estàndard dels documents que la màquina detectarà depenen de la taula de mides de paper definida per l'operador principal. Safates de paper 1, 2, 3 i 4 182 Característica Especificació Capacitat 520 fulls 80 g/m2 (20 lb) de paper bond per safata Càrrega de paper 60 a 90 g/m2 (16 lb – 24 lb) Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 11 Safata 5 (safata especial) Característiques tècniques Característica Especificació Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14") Detecció automàtica Sí Característica Especificació Capacitat Aproximadament 100 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond Càrrega de paper 60 a 90 g/m2 (16 lb – 24 lb) Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14") Detecció automàtica Sí NOTA: La pila de paper de la safata no pot excedir els 10 mm (0.4 ") Rodet d'alimentació de documents Característica Especificació Capacitat Aproximadament 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond Càrrega de paper 50 a 105 g/m2 (12 lb – 28 lb) Mides de paper B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14") Originals de diverses mides Sí, si l'opció està seleccionada a la interfície d'usuari i les vores de paper que entren primer a la màquina tenen les mateixes dimensions Detecció de mides Sí Velocitat de l'alimentador de documents 1-1: 45 ipm 1-2: 43 ipm 2:2 ordenades: 14 ipm Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 183 11 Característiques tècniques Mòduls de sortida Safata de sortida Característica Especificació Capacitat 520 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond Característica Especificació Capacitat 520 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond Grapes 3 000 grapes per cartutx, 50 fulls màxim, 1 posició de grapa Acabadora Especificacions elèctriques 184 Característica Especificació Freqüència 50/60 Hz Voltatge 110 – 127 VAC i 220 – 240 VAC Consum d'energia Mitjana màxima – 1.33 KVA (a 110 VAC), 1.524 KVA (a 127 VAC), 1.76 KVA (a 220 VAC), 1.92 KVA (a 240 VAC) Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 11 Característiques tècniques Especificacions de les funcions Funció de fax Característica Especificació Velocitat de transmissió del fax Mínima automàtica: 33.6 Kbps Tipus de línia telefònica Línia telefònica analògica estàndard o equivalent Compatibilitat Super G3, ECM, G3 Capacitat de resolució màxima 406 x 392 ppp Memòria estàndard 16 MB Amplada efectiva de l'escaneig 208 mm (8.2") Amplada màxima d'impressió 216 mm (8.5") Compressió d'imatge JBIG, MH, MR, MMR Remarcatge (intents/intervals) 0 a 14 intents / 1 a 25 minuts Autoritzacions de connexió EU/EEA: certificació TBR21 USA: autorització FCC Pt 68 Canada: autorització DOC CS-03 Altres països: certificació dels estàndars nacionals PTT Funció d'impressora NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf). Característica Especificació Compatibilitat IBM PC / MAC / Linux Velocitat 45 ppm (A4) / 43 ppm (Legal) Àrea màxima d'impressió 279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14") Resolució millorada 1200 ppp Resolució estàndard o normal 600 x 600 ppp Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 185 11 Característiques tècniques Característica Especificació Memòria estàndard i màxima 256 MB / 40 GB PDL / PCL PCL5e, PCL6, PS3 Funció d'escàner NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf). 186 Característica Especificació Tipus de connexió Ethernet estàndard (802.11b d'altre fabricant) Velocitat CCD / 45 ppp Amplada màxima d'escaneig 216 mm (8.5 ") Amplada efectiva de l'escaneig 208 mm (8.2 ") Resolució màxima 600 x 600 ppp Compatibilitat amb TWAIN / ISIS Network Twain / WIA Programari d'escaneig/imatge ScanSoft OmniPage i PaperPort Programari ROC ScanSoft OmniPage Programari d'administració de fitxers ScanSoft OmniPage Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 12 Solució de problemes Hi ha una sèrie de factors que poden afectar la qualitat del treball de sortida. Per aconseguir un rendiment òptim, assegureu-vos que seguiu aquestes indicacions: • No exposeu la màquina als raigs de la llum del sol ni la col·loqueu a la vora d'una font de calor, com ara un radiador. • Eviteu els canvis sobtats de temperatura o humitat en l'entorn de la màquina. En cas de canvis, i depenent-ne de l'abast, espereu un mínim de dues hores per permetre que la màquina s'ajusti al nou entorn. • Seguiu els programes de manteniment habituals de neteja d'àrees com ara el vidre d'exposició i la pantalla tàctil. • Ajusteu sempre les guies dels marges de les safates de paper a la mida dels suports de la safata i assegureu-vos que la pantalla mostra la mida correcta. • Assegureu-vos que no hi ha clips ni restes de paper dins de la màquina. NOTA: Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 187 12 Solució de problemes Eliminació d'errors Si es produeix un error, les instruccions de recuperació es mostraran a la pantalla. Seguiu les instruccions de la pantalla per solucionar-lo. NOTA: Qualsevol full que enretireu tornarà a imprimir-se automàticament després de desencallar el paper. Encallaments de paper La pantalla d'error us indicarà el lloc on s'ha produït l'encallament. NOTA: Les àrees de desencallament poden variar depenent del model i la configuració de la màquina. Coberta dreta i àrea d'impressió a doble cara Safates de paper 2, 3 i 4 i àrees de desencallament Àrea de desencallament de la sortida i l'acabadora 188 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 12 Solució de problemes 1. Obriu les cobertes i utilitzeu els mànecs i els poms de color verd que es mostren a les instruccions per enretirar el paper encallat. 2. Assegureu-vos que torneu a col·locar tots els mànecs i palanques en la posició correcta. Encallament de documents 1. Traieu els documents de l'alimentador de documents i del vidre d'exposició. 2. Torneu a ordenar els documents un altre cop i col·loqueu-los a la màquina. Els documents es reciclaran automàticament per recuperar el treball. NOTA: Si no podeu eliminar l'error, poseu-vos en contacte amb el Centre de Benvinguda i d'Assistència Tècnica de Xerox (consulteu Telèfons d'atenció al client i subministres al capítol Configuració de la pàgina 167). Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 189 12 Solució de problemes Encallaments de grapa La pantalla d'error us indicarà que hi ha un problema amb la grapadora. 1. Obriu la coberta frontal esquerra. 2. Tireu de la balda per treure la grapadora. 3. Obriu la coberta de la grapadora. AVÍS: Peces punxegudes. Aneu amb compte. 4. Traieu la grapa encallada. 5. Tanqueu la coberta de la grapadora. 6. Assegureu-vos de col·locar la grapadora amb la cara corresponent cap amunt. Col·loqueu la grapadora al seu lloc. 7. Tanqueu la coberta frontal esquerra. 190 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 12 Solució de problemes Codis d'error Si es produeix algun problema a la màquina o s'executa una operació incorrecta, apareixerà un missatge sobre l'error a la pantalla de la interfície d'usuari. Seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar-lo. Si l'error continua, apagueu i torneu a engegar la màquina. Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Alimentador de paper Error Descripció Solució Porta oberta La balda no està ben posada a una de les cobertes. Tanqueu bé la coberta. Si continua donant error, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Poc paper a la safata Queda poc paper a la safata (menys de 50 fulls). Col·loqueu paper a la safata indicada. Safata de paper buida S'ha acabat el paper a la safata. Col·loqueu paper a la safata indicada. Safata especial buida S'ha acabat el paper a la safata especial. Col·loqueu paper a la safata especial. Carro de safata mal col·locat La safata de paper no està ben tancada. Tanqueu bé la safata de paper. Porta de safata oberta La balda no està ben posada a una de les cobertes de safata. Tanqueu bé la porta de la safata de paper. Error d'elevació de la safata El sensor superior d'elevació de la safata no funciona correctament. Obriu i tanqueu la safata de paper. Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Encallament a la safata S'ha encallat el paper a la safata. Obriu la safata i desencalleu el paper. Obriu la coberta lateral i desencalleu el paper. Encallament al mòdul de doble cara S'ha encallat el paper a la coberta lateral. Obriu la coberta lateral i desencalleu el paper. Obriu la coberta lateral i desencalleu el paper. Safata de sortida plena La safata de sortida està a més del 90% de capacitat. Traieu el paper imprès de la safata de sortida. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 191 12 Solució de problemes Unitats que el client pot substituir 192 Error Descripció Solució Tòner baix El cartutx de tòner s'està esgotant. Obriu la coberta lateral i la porta frontal dreta. Traieu el cartutx de tòner i sacsegeu-lo suament. Els treballs d'impressió podran continuar temporalment. Torneu a col·locar el cartutx. Feu la comanda per a un cartutx de tòner. Tòner buit El cartutx de tòner s'ha esgotat. Obriu la coberta lateral i la porta frontal dreta. Substituïu el cartutx de tòner. Avís del tambor El cartutx de tambor s'està esgotant. Assegureu-vos de tenir un recanvi disponible. Susbtitució del tambor El cartutx de tambor s'ha esgotat. Substituïu el cartutx de tambor SMart KitTM. Cartutx de tòner no instal·lat El cartutx de tòner no està instal·lat o no ho està correctament. Col·loqueu el cartutx. Si el cartutx ja està instal·lat, comproveu que la instal·lació sigui correcta. Si continua donant error, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Error d'alimentació del tòner El tòner no rep l'alimentació correctament. Traieu el precinte del cartutx de tambor SMart Kit. Comproveu que el cartutx de tòner estigui instal·lat correctament. Cartutx de tòner no vàlid El cartutx instal·lat no és un cartutx Xerox vàlid. Comproveu el cartutx de tòner i instal·leu-ne un de Xerox en cas necessari. Si continua donant error, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Cartutx de tambor no vàlid El cartutx instal·lat no és un cartutx Xerox vàlid. Comproveu el cartutx de tambor i instal·leu-ne un de Xerox en cas necessari. Si continua donant error, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 12 Acabadora Solució de problemes Error Descripció Solució Encallament a l'acabadora Hi ha paper encallat a l'acabadora. Obriu la coberta frontal de l'acabadora i desencalleu el paper a l'àrea de l'acabadora i el fusor. Safata plena La safata de sortida està plena. Traieu el paper imprès de la safata de sortida. Cartutx de grapes no instal·lat El cartutx de grapes no està instal·lat. Instal·leu el cartutx de grapes. Porta oberta La porta de l'acabadora està oberta. Tanqueu-la. Error de l'acabadora Un dels components de l'acabadora no funciona correctament. Obriu la porta de l'acabadora i comproveu la unitat. Tanqueu la porta. Si continua donant error, apagueu i torneu a engegar la màquina. Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Error de la grapadora La grapadora no funciona. Obriu la porta de l'acabadora i comproveu la grapadora. Tanqueu la porta. Si continua donant error, apagueu i torneu a engegar la màquina. Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. Error de l'apiladora L'apiladora no funciona. Obriu la porta de l'acabadora i comproveu la unitat. Tanqueu la porta. Si continua donant error, apagueu i torneu a engegar la màquina. Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica. El document carregat Alimentador Encallament a automàtic de l'alimentador automàtic s'ha encallat. de documents documents Col·locació del document Heu intentat començar un treball sense col·locar el document o col·locant-lo de manera incorrecta. Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Obriu la coberta de l'alimentador automàtic i desencalleu el paper. Col·loqueu el document a l'alimentador automàtic. Si el document ja està col·locat, traieu-lo i torneu-lo a col·locar. 193 12 194 Solució de problemes Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Índex A Administració de fitxers 139 Administració de fitxers, Configuració del fax 139 Auditró Accés de l'usuari 157 Administració de comptes 153 Autenticació 151 Compte principal 150 Comptes d'usuari 150 Comptes de grup 150 Comptes generals 150 Inici de sessió 157 Inicialització 151 Opcions de camí 158 Reinicialitza tots els comptadors Tancament de sessió 159 Visualitza recomptes 160 1a còpia 182 Accessibilitat 182 Maquinari 182 Mides 182 Temps d'escalfament 182 Velocitat de la copiadora 182 Còpia Redueix / Amplia 42 Còpia a dues cares 44 Còpia de llibres 46 Creació de fullets 49 152 Autocentrat, Desplaçament de la imatge 48 C Capçalera de recepció, Paràmetres de recepció del fax 137 Capçalera de transmissió 66 Codi remot, Paràmetres de recepció del fax 138 Codis d'error 191 Comptes Auditró 149 Comptes de xarxa 161 Comptes estàndards de Xerox Dispositiu extern 162 Configuració del remarcatge, Configuració del fax 134 Configuracions de la màquina 162 Configuració de línia, Configuració del fax 139 Configuració del directori de grups, Enviament de faxos 72 Configuració del directori de números individuals, Enviament de faxos 71 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 D Desa la quota, Configuració del fax 135 Desplaçament d'imatge, Còpia 48 Desplaçament dels marges, Desplaçament de la imatge 48 Detecció automàtica, Correu electrònic 102 Detecció automàtica, Mida de l'original 47 Distribució/Filigranes, Impressió 113 E Eines, Menú 126 Elimina marge petit original, Marges 48 Elimina perforat, Marges 48 Emmagatzema a bústia, Enviament de faxos 67 Emmagatzema per a sondeig, Enviament de faxos 68 Encallaments, document 189 Encallaments, grapes 190 Encallaments, paper 188 Entrada mida manual, Correu electrònic 102 Entrada mida manual, Mida de l'original 47 195 Índex Envia a una bústia remota, Enviament de faxos 68 Enviament de lots, Configuració del fax 135 Enviament de prioritat, Enviament de faxos 66 Enviament retardat, Enviament de faxos 66 Escaneig a dues cares, Correu electrònic 99 Escaneig en color, Correu electrònic 99 Escaneig fins a la vora, Correu electrònic 103 Especificacions de l'alimentador Càrrega de paper 183 Detecció de mides 183 Originals de diverses mides N 183 Especificacions del fax Autoritzacions de connexió 185 Capacitat de resolució 185 Compatibilitat 185 Compressió d'imatge 185 Tipus de línia telefònica 185 Velocitat de transmissió 185 Especificacions dels suports 123 Especificacions elèctriques Consum d'energia Freqüència 184 Voltatge 184 Mode de color, Enviament de faxos 64 Mode de correcció d'errors, Defineix 140 Mode de correcció d'errors, Paràmetres de recepció del fax 140 Mode de recepció, Paràmetres de recepció del fax 138 Monitor de la línia d’àudio, Configuració del fax 134 184 F Neteja Alimentador automàtic de documents i safata de sortida 180 Tauler de control / Pantalla tàctil 180 Vidre d'exposició 179 Notificació de comanda Cartutx de tambor SMart Kit Cartutx de tòner 147 O Opcions d'imatge, Correu electrònic 101 Opcions d'imatge, Impressió 112 Opcions de control, Impressió 110 Opcions de marcatge Caràcters de marcatge Llista d'enviament 61 Marcatge manual 60 Marcatge pel teclat 60 Marcatge ràpid 60 Remarcatge 61 Fax 54 Fax de servidor 54 Fax incorporat 53 Fotocòpia d'un document d'identitat 52 I Imatges múltiples, Còpia 51 Imprimeix documents de la bústia, Enviament de faxos 67 Informes de fax 70 Informes, Auditró 161 L Llibreta d'adreces, Correu electrònic 98 M Marcatge de prefix, Configuració del fax 135 Marges amb el mateix valor, Marges 48 Marges valors diferents, Marges 48 Més clar / Més fosc, Enviament de fax 63 196 147 61 Opcions de sortida predefinides, Paràmetres de recepció del fax 137 Originals de diverses mides, Mida de l’original 47 P Paràmetre de país 136 Paràmetres predefinits Brillantor de la pantalla 145 Duració de l'estalvi d'energia Pantalla inicial 144 144 Portades, Còpia 50 Proves de màquina Interfície d'usuari 164 Prova de la IU Botó IU 164 Indicador LED 166 Memòria de vídeo 166 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 Índex Píxels en pantalla 165 Prova de comunicacions 166 Prova de l'àrea tàctil 165 Reinicialització de la IU 166 Sons acústics 165 Verificació de la suma de comprovació de l’aplicació 166 Qualitat d'imatge 164 Q Sobreescriptura d’imatges a petició, Configuració 163 Software Reinicialitza Grapes Qualitat / Mida del fitxer, Correu electrònic 105 Qualitat d'imatge, Còpia 46 R Rebuig de faxos no desitjats, Paràmetres de recepció del fax 138 Recepció protegida, Paràmetres de recepció del fax 137 Reducció automàtica, Paràmetres de recepció del fax 136 Reenviament de correu electrònic / fax, Paràmetres de recepció del fax 137 Resolució Correu electrònic 102 Enviament de fax 62 Retard de resposta automàtica, Paràmetres de recepció del fax 136 S Separador de transparències 50 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150 146 Sondeig protegit, Paràmetres de recepció del fax 138 Sondeja bústia remota, Enviament de faxos 69 Sondeja fax remot, Enviament de faxos 69 Substitució 177 Substituïu Cartutx de tambor SMart Kit 175 Supressió del fons, Enviament de faxs 63 Suprimeix documents de la bústia, Enviament de faxos 68 T Telèfons d'atenció al client i subministres 167 Text de la capçalera de transmissió 135 Tipus d'original, Correu electrònic 100 Tipus d'original, Enviament de faxos 64 Tipus d'original, Fax 63 V Valors predefinits Funcions bàsiques de còpia Redueix / Amplia 143 143 Valors predefinits d'escaneig, Correu electrònic 100 Volum del to de trucada, Paràmetres de recepció del fax 136 197 Índex 198 Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Xerox 4150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para