WIKA IPT-20 tag:model:IPT-21 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servi-
cio
Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Slave para presión diferencial electrónica
Con calicación SIL
Sensor metálico
2
Índice
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Cualicación SIL según IEC 61508 .................................................................................. 6
2.7 Condiciones de proceso admisibles ................................................................................. 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Procedimiento de limpieza complementario ................................................................... 11
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 12
4 Montaje ................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 13
4.2 Ventilación y compensación de presión ......................................................................... 14
4.3 Combinación master - eslave ......................................................................................... 16
4.4 Medición de nivel ........................................................................................................... 18
4.5 Medición de presión diferencial ...................................................................................... 18
4.6 Medición de interface ..................................................................................................... 19
4.7 Medición de densidad .................................................................................................... 20
4.8 Medida de nivel con compensación de presión.............................................................. 21
4.9 Carcasa externa ............................................................................................................. 23
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 24
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 24
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 24
5.3 Carcasa de una cámara ................................................................................................. 26
5.4 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar) ............................................................... 27
5.5 Ejemplo de conexión ...................................................................................................... 29
6 Seguridad funcional (SIL) ..................................................................................................... 30
6.1 Objetivo .......................................................................................................................... 30
6.2 Cualicación SIL ............................................................................................................ 30
6.3 Campo de aplicación...................................................................................................... 31
6.4 Concepto de seguridad de la parametrización ............................................................... 31
7 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 33
7.1 Parametrización ............................................................................................................. 33
8 Diagnóstico, asset management y servicio ........................................................................ 47
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 47
8.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 47
8.3 Cambiar módulo de proceso con versión IP 68 (25 bar) ................................................. 47
8.4 Reparación del equipo ................................................................................................... 48
3
Índice
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 50
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 50
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 50
10 Anexo ...................................................................................................................................... 51
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 51
10.2 Cálculo de la desviación total ......................................................................................... 64
10.3 Ejemplo práctico ............................................................................................................ 65
10.4 Dimensiones .................................................................................................................. 68
10.5 Marca registrada ............................................................................................................ 76
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2017-11-23
4
1 Acerca de este documento
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esa echa caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
IPT-2x es un sensor slave para la medición de presión diferencial
electrónica.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicado en este manual de instrucciones.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE conrmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
2.6 CualicaciónSILsegúnIEC61508
El Safety-Integrity-Level (SIL) de un sistema electrónico sirve para
la evaluación de la conabilidad de las funciones de seguridad
integradas.
Para la especicación detallada de los requisitos de seguridad se di-
ferencian varias etapas SIL según la norma de seguridad IEC 61508.
Informaciones más detalladas se encuentran en el capítulo "Seguri-
dad funcional (SIL)" del manual de instrucciones.
El instrumento cumple con las especicaciones de la IEC 61508:
2010 (Edición 2). Está calicado para una operación monocanal has-
ta SIL2. En arquitectura de canales múltiples con HFT 1 el instrumen-
to se puede emplear con redundancia homogénea hasta SIL3.
2.7 Condiciones de proceso admisibles
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la
placa de tipos.
El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP"
(Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver capí-
tulo "Estructura". El MWP tiene en consideración el miembro de más
baja presión de la combinación de celda de medición y de conexión
a proceso y puede ser permanente. El dato se reere a una tempera-
tura de referencia de +20 °C (+68 °F). La especicación también se
aplica cuando, de acuerdo con el pedido, se ha instalado una celda
de medición con un rango de medición más alto que el rango de
presión permitido de la conexión del proceso.
Para que no se produzca ningún daño en el aparato, la presión de
prueba sólo puede exceder el rango MWP brevemente 1,5 veces
a la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles
de presión de la conexión de proceso y la capacidad de carga de la
celda de medida (ver capítulo "Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la conexión a proceso,
p.ej. con bridas, puede restringir el rango permitido de presión de
proceso conforme a la norma correspondiente.
7
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identi-
cación y empleo del instrumento.
4
1
5
10
12
11
13
14
3
2
6
7
8
9
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Campo para homologaciones
3 Salida de señal y alimentación de tensión
4 Datos técnicos
5 Código del producto
6 Número de pedido
7 Número de serie de los equipos
8 Símbolo para grado de protección de instrumento
9 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
10 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
11 CerticaciónSIL
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Hardware a partir de la versión 1.0.0
Versión de software a partir de 1.0.0
Indicaciones:
Encontrará la versión de hardware y de software del equipo como se
indica a continuación:
En la placa de tipos del módulo electrónico
En el menú de conguración bajo "Info"
El alcance de suministros comprende:
Equipo IPT-2x - sensor esclavo
Cable de conexión confeccionado, racor atornillado para cables
suelto
Documentación
Guía rápida IPT-2x
Safety Manual (SIL)
Documentación parámetros del instrumento (Ajustes de
fábrica)
Placa de tipos
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Alcance de suministros
8
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Documentación parámetros del instrumento referidos al pedido
(Desviaciones de los ajustes de fábrica)
Certicado de control para el transmisor de presión
Instrucciones para equipamientos opcionales
"Instrucciones de seguridad" especicas EX (para versiones
Ex)
Otras certicaciones en caso necesario
Información:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especicación del pedido.
3.2 Principio de operación
IPT-2x es adecuado para aplicaciones en casi todos los sectores
industriales. Se emplea para la medición de los siguientes tipos de
presión.
Sobrepresión
Presión absoluta
Vacío
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
El IPT-2x ha sido previsto especialmente para aplicaciones con altas
temperaturas y altas presiones.
La medición electrónica de presión diferencial es adecuada para la
medición de las siguientes variables de proceso:
Nivel
Flujo
Presión diferencial
Densidad
Capa de separación
Nivel con compensación climática
El sensor esclavo IPT-2x se combina con un sensor de la serie de
equipo para una medición electrónica de presión diferencial.
Campo de aplicación
Productos a medir
Magnitudes de medición
Presión diferencial elec-
trónica
9
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
2
Fig. 2: Ejemplo presión diferencial electrónica para la medida de nivel en depó-
sitos presurizados
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
La sensores se conectan por una línea blindada de cuatro hilos. El
valor de medición del sensor esclavo es leído y calculado, La alimen-
tación y la parametrización se realiza a través del sensor maestro
Información:
Las versiones de sensor "Presión relativa con compensación climáti-
ca " y "Carcasa de dos cámaras" no son aptas para la conexión de un
sensor esclavo.
Para más informaciones consultar el capítulo "Combinación Master -
Slave " de este manual de instrucciones.
Para alcanzar el Safety Integrity Level (SIL) para la presión diferencial
electrónica, ambos instrumentos tienen que tener cualicación SIL.
La presión del proceso actúa sobre elemento sensor a través de la
membrana de proceso. Esta provoca allí una variación de resistencia,
que se transforma en una señal de salida correspondiente y se emite
como valor de medición.
Elemento sensor piezorresistivo
Para rangos de medición hasta 40 bar se emplea un elemento sensor
piezorresistivo con líquido transmisor interno.
Sistema de medición
10
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
3 4
2
Fig. 3: Estructura del sistema de medición con elemento sensor piezorresistivo
1 Elemento sensor
2 Cuerpo básico
3 Líquido de transmisión
4 Membrana de proceso
Elemento sensor de galga extensométrica (DMS)
Para rangos de medición a partir de 100 bar se emplea un elemento
sensor con galga extensométrica (DMS) (Sistema seco).
1
2
3
Fig. 4: Estructura del sistema de medición con elemento sensor extensométrico
(DMS)
1 Elemento sensor
2 Membrana de proceso
3 Cilindro de presión
Celda de medida cerámica/metálica
Para rangos de medición ≤ 400 mbar y rangos de temperatura más
altos, la unidad de medición es la celda de medición cerámica/metá-
lica. Ésta se compone de la celda de medición cerámica-capacitiva y
un sistema de aislamiento especial con compensación de tempera-
tura.
11
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
4321
Fig. 5: Estructura de la celda de medida
1 Membrana de proceso
2 Líquido separador
3 Adaptador FeNi
4 Celda de medida cerámico-capacitiva
Presión relativa: la celda de medición está abierta hacia la atmós-
fera. La presión ambiental es detectada por la celda de medición y
compensada. Por eso la misma no afecta en forma alguna el valor de
medida.
Presión absoluta: la celda de medición está evacuada y encapsula-
da. La presión ambiental no es compensada y afecta de esta forma al
valor medido.
El sistema de medición está completamente soldado y por tanto
sellado contra el proceso.
El sellado de la conexión de proceso contra el proceso se realiza me-
diante una junta adecuada. Este debe ser suministrado por el cliente,
dependiendo de la conexión a proceso también se incluye en el
alcance de suministro, véase el capítulo "Datos técnicos", "Materiales
y pesos".
3.3 Procedimiento de limpieza complementario
El IPT-2x está disponible también en la versión "Libre de aceite, grasa
y silicona". Esos equipos han sido sometidos a un proceso de limpie-
za especial para la eliminación de aceites, grasas y otras sustancias
que impiden la humidicación de lacas
La limpieza se realiza en todas las piezas en contacto con el proceso
así como en las supercies accesibles desde el exterior. Para mante-
ner el grado de pureza se realiza un embalaje cuidadoso en película
plástica después del proceso de limpieza. El grado de pureza se con-
serva mientras el instrumento se mantenga en el embalaje original.
Cuidado:
El IPT-2x en esta versión no se puede emplear en aplicaciones de
oxigeno. Para eso están disponibles modelos especiales de instru-
mentos "Libre de aceites y grasas para aplicaciones de oxigeno".
Tipos de presión
Concepto de hermetiza-
ción
12
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
13
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasión e inuencias mecánicas
Las especicaciones sobre las condiciones de proceso se encuen-
tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretar rmemente el prensaestopas o el conector enchufable
En caso de montaje horizontal, girar la carcasa de forma tal que el
prensaestopas o el conector enchufable mire hacia abajo
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
En los equipos con conexión roscada, el hexágono en la conexión de
proceso debe apretarse con una llave adecuada.
Ancho de llave véase capítulo "Dimensiones".
Advertencia:
¡La carcasa o la conexión eléctrica no se deben utilizar para atornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en el mecanismo de
rotación de la carcasa.
En caso de vibraciones fuertes en los lugares de aplicación hay que
usar la versión de equipo con carcasa externa. Véase el capitulo
"Carcasa externa".
Condiciones de proceso
Pr
otección contra hume-
dad
A
tornillar
Vibraciones
14
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
1
2
Fig. 6: Rangos de temperatura
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
4.2 Ventilación y compensación de presión
El elemento de ltrado dentro de la carcasa de la electrónica tiene las
siguientes funciones:
Ventilación carcasa de la electrónica
Compensación de presión atmosférica (con rangos de presión
relativa)
Cuidado:
El elemento de ltrado provoca una compensación de presión con
retardo de tiempo. Por eso durante la Abertura/Cierre rápido de la
tapa de la carcasa el valor medido puede modicarse hasta 15 mbar
durante 5 s.
Para una ventilación efectiva, el elemento de ltrado tiene que estar
siempre libre de deposiciones. Por ello, en caso de un montaje
horizontal, gire la carcasa de manera que el elemento de ltrado mire
hacia abajo. De este modo está mejor protegido contra las deposi-
ciones.
Cuidado:
No emplear ningún limpiador de alta presión para la limpieza. El ele-
mento de ltrado se puede dañar y penetrar humedad en la carcasa.
En los capítulos siguientes se describe la disposición del elemento
de ltrado en las diferentes versiones de equipos.
Límites de temperatura
Elementodeltrado-
función
15
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1 2 3
4 4 4
Fig.7:Posicióndelelementodeltrado-versionesNo-ExyEx-ia
1 Carcasa de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión)
2 Carcasa de aluminio
3 Carcasa de acero inoxidable (electropulida)
4 Elementodeltro
En los instrumentos siguientes en lugar del elemento de ltrado hay
montado un tapón ciego:
Instrumentos en grado de protección IP 66/IP 68 (1 bar) - ventila-
ción a través de capilares en cable con conexión ja
Instrumentos con presión absoluta
Girar el anillo metálico de forma tal, que el elemento de ltrado
indique hacia abajo después del montaje del instrumento. De
esta forma está mejor protegido contra incrustaciones.
1
2
Fig.8:Posicióndelelementodeltrado-versiónEx-d
1 Anillo metálico giratorio
2 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugar del elemento de ltrado.
En los equipos con Second Line of Defense (Versión hermética a
gas) el módulo de proceso está encapsulado completamente. Se
emplea una celda de medición de presión absoluta, de forma tal que
no se necesita ventilación.
Elementodeltrado-
posición
Elementodeltrado-
posición versión Ex-d
Equipos con Second Line
of Defense
16
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
2
Fig.9:Posicióndelelementodeltrado-Versiónherméticaalgas
1 Elementodeltro
1
Fig.10:Posicióndelelementodeltrado-versiónIP69K
1 Elementodeltro
Equipos con presión absoluta tienen montado un tapón ciego en
lugar del elemento de ltrado.
4.3 Combinación master - eslave
En principio, dentro de la serie de equipo se permite cualquier combi-
nación de sensores. Para eso se tienen que cumplir las condiciones
siguientes:
Conguración del sensor master adecuada para presión diferen-
cial electrónica
Tipo de presión idéntica para ambos sensores, signica presión
relativa/presión relativa o presión absoluta/presión absoluta
El sensor master mide la presión más alta
Conguración de medición como se describe en los capítulos
siguientes
El rango de medición se cada sensor se selecciona de forma tal, que
ajuste con el punto de medición. Para eso hay que tener en cuenta
el Turn Down recomendado. Véase capítulo "Datos técnicos". Los
rangos de medición del master y el slave no tienen que coincidir
obligatoriamente.
Resultado de medición = valor de medición master (Presión
total) - valor de medición Slave (presión estática)
En dependencia de la tarea de medición se pueden producir combi-
naciones individuales, véase los ejemplos siguientes:
Elementodeltrado-po-
sición versión IP 69K
17
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Datos
Aplicación: medida de nivel
Producto: Agua
Altura del depósito: 12 m, presión hidrostática = 12 m x 1000 kg/m
3
x
9,81 m/s
2
= 117,7 kPa = 1,18 bar
Presión superpuesta: 1 bar
Presión total: 1,18 bar + 1 bar = 2,18 bar
Selección de dispositivo
Rango de medición nominal master: 2,5 bar
Rango de medición nominal slave: 1 bar
Turn Down: 2,5 bar/1,18 bar = 2,1 : 1
Datos
Aplicación: medida de nivel
Producto: Agua
Altura del depósito: 500 mm, presión hidrostática = 0,50 m x 1000 kg/
m
3
x 9,81 m/s
2
= 4,9 kPa = 0,049 bar
Presión superpuesta: 350 mbar = 0,35 bar
Presión total: 0,049 bar + 0,35 bar = 0,399 bar
Selección de dispositivo
Rango de medición nominal master: 0,4 bar
Rango de medición nominal slave: 0,4 bar
Turn Down: 0,4 bar /0,049 bar = 8,2 : 1
Datos
Aplicación: Medición de presión diferencial
Producto: Gas
Presión estática: 0,8 bar
Presión diferencial en diafragma de medición: 50 mbar = 0,050 bar
Presión total: 0,8 bar + 0,05 bar = 0,85 bar
Selección de dispositivo
Rango de medición nominal master: 1 bar
Rango de medición nominal slave: 1 bar
Turn Down: 1 bar/0,050 bar = 20 : 1
El resultado de medición (Nivel, diferencia de presión) así como valor
de medición slave (Presión estática o superpuesta) es emitido por el
sensor. La salida tiene lugar en dependencia de la versión del equipo
en forma de señal de 4 … 20 mA o digital a través de HART, Probus
PA o Foundation Fieldbus.
Para alcanzar el Safety Integrity Level (SIL) para la presión diferencial
electrónica, ambos instrumentos tienen que tener cualicación SIL.
Ejemplo - depósito
gr
ande
Ejemplo - depósito pe-
queño
Ejemplo - Diafr
agma de
medición en la tubería
Salida valores de medi-
ción
18
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
4.4 Medición de nivel
La combinación maestro-esclavo es adecuada para la medida de
nivel en un depósito presurizado
Atender las indicaciones siguientes para la conguración de medi-
ción:
Montar el sensor maestro por debajo del nivel mínimo
Montar el sensor maestro alejado de la corriente de llenado o la
zona de vaciado de producto
Montar el sensor maestro protegido contra golpes de ariete de un
agitador
Montar el sensor esclavo por encima del nivel máximo
1
2
Fig.11:Conguracióndemediciónparamedidadenivelendepósitopresuri-
zado
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
4.5 Medición de presión diferencial
La combinación maestro-esclavo es adecuada para la medición de
presión diferencial
Tener en cuenta p. Ej. las instrucciones siguientes para la congura-
ción de medición en gases:
Montar los equipos por encima del punto de medición
De esta forma el posible condensado puede desaguar en la línea de
proceso.
Conguracióndemedi-
ción
Conguracióndemedi-
ción
19
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
2
Fig.12:Conguracióndemediciónparalamedicióndepresióndiferencialde
gases en tuberías
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
4.6 Medición de interface
La combinación maestro-esclavo es adecuada para la medición de
interfase
Las condiciones para una medición en funcionamiento son:
Depósito con nivel variable
Medios con densidades constantes
interfase siempre entre los puntos de medición
Nivel total siempre por encima del punto de medición superior
La distancia de montaje h de ambos sensores debe ser como mínimo
10 %, pero mejor 20 %, del valor nal del rango de medición del
sensor. Una distancia mayor aumenta la precisión de la medición de
interfase.
Conguracióndemedi-
ción
20
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
h
1,0
0,8
1
2
Fig.13:Conguracióndemediciónparamedicióndeinterfase,h=Distancia
entre ambos puntos de medición
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
La medición de interfase es posible tanto para depósitos abiertos
como para depósitos cerrados.
4.7 Medición de densidad
La combinación maestro-esclavo es adecuada para la medición de
densidad
Las condiciones para una medición en funcionamiento son:
Depósito con nivel variable
Puntos de medición lo más separado posible entre si
Nivel siempre por encima del punto de medición superior
Conguracióndemedi-
ción
21
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
h
1
2
Fig.14:Conguracióndemediciónparamedicióndedensidad,h=Distancia
entre ambos puntos de medición
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
La distancia de montaje h de ambos sensores debe ser como mínimo
10 %, pero mejor 20 %, del valor nal del rango de medición del
sensor. Una distancia mayor aumenta la exactitud de la medición de
densidad.
Pequeñas variaciones en la densidad provocan sólo pequeñas varia-
ciones en la presión diferencial medida. Por eso hay que seleccionar
el rango de medida de forma adecuada.
La medición de densidad es posible tanto para depósitos abiertos
como para depósitos cerrados.
4.8 Medida de nivel con compensación de
presión
La combinación maestro-esclavo es adecuada para la medición de
nivel con compensación de densidad.
Atender las indicaciones siguientes para la conguración de medi-
ción:
Montar el sensor maestro por debajo del nivel mínimo
Montar el sensor slave encima del sensor master
Montar ambos sensores alejados de la corriente de llenado y el
vaciado y protegidos contra golpes de ariete de un agitador.
Conguracióndemedi-
ción
22
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
h
1
2
Fig.15:Conguracióndemediciónparamedicióndenivelconcompensación
dedensidad,h=distanciaentreambospuntosdemedición
1 IPT-2x
2 IPT-2x, sensor slave
La distancia de montaje h de ambos sensores debe ser como mínimo
10 %, pero mejor 20 %, del valor nal del rango de medición del sen-
sor. Una distancia mayor aumenta la exactitud de la compensación
de densidad.
La medición de nivel con compensación de densidad arranca con
la densidad consignada 1 kg/dm
3
. Inmediatamente que ambos
sensores estén cubiertos, ese valor es sustituido por la densidad
calculada. Compensación de densidad signica, que el valor de nivel
en unidades de altura y los valores de ajuste no cambian ante una
variación de densidad.
La medida de nivel con compensación de densidad es posible sólo
con depósitos abiertos, es decir depósitos sin presión.
23
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
4.9 Carcasa externa
1
2
3
4
5
Fig. 16: Disposición módulo de proceso, carcasa externa
1 Tubería
2 Módulo de proceso
3 Línea de conexión módulo de proceso - carcasa externa
4 Carcasa externa
5 Línea de señales
Estructura
24
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personal cualicado y que hayan sido autorizados por el titular de
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
La alimentación de tensión y la transmisión de señal se realizan a
través del cable de conexión de cuatro hilos, blindado del sensor
maestro.
La datos para ese circuito de señal se encuentran en el capítulo
"Datos técnicos".
El blindaje del cable entre el sensor maestro y esclavo tiene que ser
puesto a potencial de tierra por ambos lados. Para ello el blindaje se
conecta directamente al terminal de tierra interior. El terminal de tierra
exterior de la carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia
con el potencial de tierra.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
5.2 Conexión
La conexión al sensor master se realiza mediante bornes elásticos en
la carcasa correspondiente. Para eso emplear el cable confeccionado
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Racores atornillados para
cables
Técnica de conexión
25
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
suministrado. Tanto los conductores jos como los conductores exi-
bles con virolas de cables se enchufan directamente en las aberturas
de los bornes.
En caso de conductores exibles sin virolas de cables, apretar con un
destornillador pequeño en el borne, la abertura del terminal se abre y
se libera. Cuando se suelta el destornillador se cierran los terminales
nuevamente.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Otras informaciones respecto a la sección máxima de conductor se
encuentran en "Datos técnicos - Datos electromecánicos".
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) del cable de conexión,
quitando aproximadamente 1 cm (0.4 in) del aislamiento a los
extremos de los conductores o emplear el cable de conexión
suministrado.
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 17: Pasos de conexión 5 y 6
5. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
según el esquema
6. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
7. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
Pasos de conexión
26
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
8. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
9. Destornillar los tapones ciegos en el master, atornillar el racor
atornillado para cables suministrado
10. Conectar el cable en el master, para eso véase pasos 3 al 8
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
5.3 Carcasa de una cámara
La gura siguiente se aplica para las versiones No-Ex, Ex-ia y Ex-d-
ia.
5678
4
2
1
connect to Master
Fig. 18: Esquema de conexión IPT-2x sensor slave
1 Hacia el sensor master
2 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
1)
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
1)
Conectar el blindaje aquí, conectando a tierra el terminal en la parte exterior
de la carcasa a tierra según las prescripciones. Ambos terminales se en-
cuentran conectados galvánicamente.
27
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5.4 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar)
1
2
3
Fig. 19: IPT-2x en versión IP 68 25 bar con salida de cable axial, carcasa
externa
1 Sensor de valores medidos
2 Cable de conexión
3 Carcasa externa
1
2
3
5
1
2
( )
+
(
-
)
6
7
4...20m
A
Fig. 20: Compartimento de la electrónica y de conexiones
1 Módulo electrónico
2 Prensaestopas para la alimentación de tensión
3 Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos
Resumen
Cámara de la electrónica
y conexión para alimen-
tación
28
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1234
6
3
4
1
2
5
Fig. 21: Conexión del módulo de proceso en el zócalo de la carcasa
1 Amarillo
2 Blanco
3 Rojo
4 negro
5 Blindaje
6 Capilares de compensación de presión
5678
4
2
1
connect to Master
Fig. 22: Esquema de conexión IPT-2x sensor slave
1 Hacia el sensor master
2 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
2)
Caja de terminales zócalo
de la caja
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
2)
Conectar el blindaje aquí, conectando a tierra el terminal en la parte exterior
de la carcasa a tierra según las prescripciones. Ambos terminales se en-
cuentran conectados galvánicamente.
29
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5.5 Ejemplo de conexión
5678
4
2
3
1
4
connect to Master
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
Fig. 23: Ejemplo de conexión presión diferencial electrónica
1 Sensor master
2 Sensor slave
3 Cable de conexión
4 Circuito de alimentación y señal sensor master
La conexión entre los sensores master y slave se realiza según la
tabla:
Sensor master Sensor slave
Borne 5 Borne 5
Borne 6 Borne 6
Borne 7 Borne 7
Borne 8 Borne 8
Ejemplo de conexión
presión diferencial elec-
trónica
30
6 Seguridad funcional (SIL)
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
6 Seguridad funcional (SIL)
6.1 Objetivo
En caso de averías peligrosas las plantas y equipos de proceso
pueden provocar riesgos para las personas, el medio ambiente y
bienes materiales El riesgo de estos fallos deben ser evaluados por
el operador del sistema. En dependencia de las medidas para reducir
el riesgo mediante la prevención, detección y control de fallos.
La parte de seguridad de la planta, que depende del funcionamiento
correcto de los componentes relacionados con la seguridad para
la reducción de riesgos, se conoce como seguridad funcional. Los
componentes empleados en este tipo de sistemas de seguridad
instrumentados (SIS), por eso tienen que realizar sus funciones
acorde con la nalidad (función de seguridad) con una probabilidad
alta denida.
Los requisitos de seguridad para tales componentes aparecen
descritos en las normas internacionales IEC 61508 y 61511, que
establecen el estándar para la evaluación uniforme y comparable
de la seguridad de equipos y instalaciones o de máquinas, contribu-
yendo así a la seguridad jurídica mundial. Dependiendo del grado de
reducción del riesgo requerido se diferencia entre cuatro niveles de
seguridad, partiendo de SIL1 para bajo riesgo hasta SIL 4 para riesgo
muy alto (SIL = Safety Integrity Level).
6.2 CualicaciónSIL
Durante el desarrollo de equipos, aplicables en sistemas de segu-
ridad instrumentados, se atiende especialmente a la prevención de
errores sistemáticos y la detección y control de errores aleatorios.
A continuación las principales características y requisitos desde la
perspectiva de la seguridad funcional según IEC 61508 (Edición 2)::
Vigilancia interna de piezas de conmutación importantes para la
seguridad
Normalización ampliada del desarrollo del software
En caso de fallo paso de las salidas relacionadas con la seguridad
a un estado seguro denido
Determinación de la probabilidad de fallo de la función de seguri-
dad denida
Parametrización segura con entorno de operación inseguro
Prueba periódica
La calicación SIL de componentes está documentada por un
manual de seguridad funcional (Safety Manual). Aquí están disponi-
bles todos los datos e informaciones relacionados con la seguridad,
necesarios para los usuarios y los planicadores para el diseño y la
operación de sistemas de seguridad instrumentados. Este documen-
to se adjunta en cada dispositivo con calicación SIL y también se
puede llamar a través de la búsqueda de instrumento en nuestro sitio
web.
Fondo
Seguridad de la instala-
ción por r
educción de
riesgo
Normas y grados de
seguridad
Pr
opiedades y requisitos
Manual de seguridad
31
6 Seguridad funcional (SIL)
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
6.3 Campo de aplicación
El instrumento se puede emplear p. Ej. para la medición de presión
de proceso y nivel hidrostático en líquidos en sistemas de seguridad
instrumentados (SIS) según IEC 61508 y IEC 61511. Atender las
especicaciones en el Safety Manual.
Para ello son permisibles las entradas/salidas siguientes:
Salida de corriente de 4 … 20 mA
6.4 Concepto de seguridad de la parametrización
Los medios auxiliares siguientes se permiten para la parametrización
de la función de seguridad:
El módulo de visualización y conguración integrado para el
ajuste in situ
El DTM adecuado para el acondicionador de señal en combina-
ción con un software de conguración según el estándar FDT/
DTM, p. ej. PACTware
Indicaciones:
Para el ajuste del IPT-2x se requiere una DTM Collection actual. La
modicación de los parámetros relevantes para la seguridad sola-
mente es posible con conexión activa hacia el equipo (Modo Online).
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
guración no seguro, se aplica un procedimiento de vericación, que
permite la detección errores de parametrización. Para eso hay que
vericar los parámetros relevantes para la seguridad después del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros. Ese
concepto se aplica tanto para la conguración en el equipo como
también para PACTware con DTM.
Como protección contra un ajuste involuntario o no autorizado es ne-
cesario proteger los parámetros ajustados contra el acceso indebido.
Por ello el equipo se entrega bloqueado. El PIN en estado de entrega
es "0000".
En caso de suministro con una parametrización especíca se anexa
una lista al equipo con los valores que se diferencian del ajuste
básico.
Hay que vericar todos los parámetros relevantes de seguridad des-
pués de una modicación.
Hay que documentar los ajustes de los parámetros del punto de
medición. Una lista de todos los parámetros importantes de segu-
ridad en estado de suministro se encuentra en el capítulo "Puesta
enfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración"
en " Otros ajustes - Reset". Además, a través de PACTware/DTM se
puede almacenar e imprimir una lista de los parámetros importantes
de seguridad.
Herramientas para el
ajuste y la parametriza-
ción
Parametrización segura
Parámetros importantes
de seguridad
32
6 Seguridad funcional (SIL)
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Cada cambio de parámetro requiere el desbloqueo del equipo a
través de un PIN (véase el capítulo"Pasos de puesta en marcha -
Bloquear ajuste"). El estado del equipo se muestra en la pantalla
mediante el símbolo de un candado cerrado o abierto.
El PIN en estado de suministro es "0000".
Advertencia:
Si el ajuste está habilitado, entonces hay que clasicar la función de
seguridad como insegura. Esto vale hasta que la parametrización
haya concluido como es debido. Si es necesario, hay que adoptar
otras medidas para mantener la función de seguridad.
Todos los parámetros modicados por el usuario son almacenados
temporalmente automáticamente de modo que puedan comprobarse
en el siguiente paso.
Después de la puesta en marcha hay que vericar los parámetros
modicados (conrmar la exactitud de los parámetros). Para ello
primero hay que entrar el PIN. Con ello se bloquea el ajuste automáti-
camente. A continuación realice una comparación de dos secuencias
de caracteres. Hay que conrmar que ambas secuencias de carac-
teres son idénticas. Esto sirve como comprobación de la representa-
ción de los caracteres.
Después conrmar, que el número de serie de su instrumento ha sido
aceptado correctamente. Esto sirve de comprobación de la comuni-
cación de instrumentos.
Después se representan todos los parámetros, que hay que con-
rmar en cada caso. Después de la terminación de ese proceso la
función de seguridad queda asegurada nuevamente.
Advertencia:
Si la secuencia de parametrización descrita no se ha ejecutado de
forma total y correctamente (p. Ej. por interrupción prematura o falta
de corriente), entonces el equipo se queda en estado liberado y de
esta forma inseguro.
Advertencia:
En caso de reset a la conguración básica todos los parámetros se
restauran al ajuste de fábrica. Por eso después hay que comprobar
y congurar nuevamente todos los parámetros relevantes para la
seguridad.
Habilitar ajuste
Estado inseguro del
equipo
Modicarparámetros
Vericarparámetros/Blo-
quear ajuste
Secuencia incom-
pleta
Reset equipo
33
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
7 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
7.1 Parametrización
El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de
medida, medio, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste,
salida de señal
Display:
Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción, iluminación
Diagnóstico:
Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indica-
dor de seguimiento, seguridad de medición, simulación
Otros ajustes: PIN, Fecha/Hora, Reset, función de copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del sensor
En el punto del menú principal Puesta en marcha" hay que seleccio-
nar los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos
de los parámetros correctos para el ajuste óptimo de la medición.
Están disponibles los siguientes puntos secundarios del menú:
En los capítulos siguientes se describen los puntos de menú del
menú "Puesta en marcha" para la medición de presión electrónica.
La importancia de los diferentes capítulos depende de la aplicación
seleccionada.
Información:
Los demás puntos de menú del menú "Puesta en marcha" así como
los menús completos "Display", "Diagnosis", "Otros ajustes" e "Info",
se describen en el manual de instrucciones del sensor master corres-
pondiente.
Una modicación de parámetros en instrumento con cualicación SIL
siempre tiene que ser realizada de la forma siguiente:
Habilitar ajuste
Modicar parámetros
Bloquear ajuste y vericar parámetros modicados
De esta forma se asegura que todos los parámetros han sido modi-
cados conscientemente
Menúprincipal
Secuencia de operación
34
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Habilitar ajuste
El instrumento se suministra en estado bloqueado.
Para la protección contra un ajuste involuntario o no autorizado, en
estado normal de funcionamiento el instrumento está bloqueado para
cualquier modicación de parámetros.
Antes de cada modicación de parámetro hay que entrar el PIN del
instrumento. El PIN en el estado de suministro es "0000".
Modicarparámetros
Una descripción se encuentra debajo de los parámetros correspon-
dientes.
Bloquearajusteyvericarparámetrosmodicados
Una descripción se encuentra debajo de los parámetros "Puesta en
marcha - bloquear ajuste".
En esta opción del menú se activar/desactiva el sensor slave para
presión diferencial electrónica y se selecciona la aplicación.
El IPT-2x en combinación con un sensor esclavo se puede emplear
para la medición de caudal, presión diferencial, densidad y medición
de interfase. El ajustes por defecto es medición de presión diferen-
cial. La conmutación se realiza en este menú de control.
Si se ha conectado un sensor esclavo, conrmarlo mediante "Acti-
var".
Indicaciones:
Para la visualización de las aplicaciones en la medición electróni-
ca de presión diferencial es obligatoriamente necesario, activar el
sensor slave.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
En este punto de menú se determinan las unidades para el "Ajuste
mín./zero" y "Ajuste máx./span" así como la presión estática.
Puesta en marcha - Apli-
cación
Puesta en marcha - Uni-
dades
35
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Adicionalmente se especica la unidad en la opción de menú "Indica-
dor de seguimiento Temperatura".
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
La posición de montaje del equipo puede desplazar (Oset) el valor
medido, especialmente con sistemas de aislamiento. La corrección
de posición compensa ese Oset. Durante el proceso el valor medido
actual se acepta automáticamente. Con celdas de medida de presión
relativa se puede realizar adicionalmente un Oset manual.
Con una combinación maestro/esclavo existen las posibilidades
siguientes para una corrección de posición
Corrección automática para ambos sensores
Corrección manual para el master (presión diferencial)
Corrección manual para el slave (presión estática)
Con una combinación maestro/esclavo con la aplicación "Medida de
nivel con compensación de densidad", existen adicionalmente las
siguientes posibilidades para la corrección de posición
Corrección automática maestro (nivel)
Corrección manual para el maestro (nivel)
Para la corrección de posición automática se acepta el valor medido
actual como valor de corrección. Ese valor no puede estar alterado
por recubrimiento de producto o una presión estática.
El valor de oset es determinado por el usuario durante la corrección
de posición automática. Para eso seleccionar la función "Editar" y
entrar el valor deseado.
Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima
opción del menú.
Puesta en funciona-
miento - Corr
ección de
posición
36
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valor de oset con signo invertido.
La corrección de posición se puede repetir a voluntad.
IPT-2x mide siempre una presión independientemente de la variable
de proceso seleccionada en la opción del menú "Aplicación". Para
emitir correctamente la variable de proceso seleccionada, hay que
realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida (Ajuste).
Para la aplicación "Nivel" se entra la presión hidrostática para el
ajuste p. Ej. con el depósito vacío y el depósito lleno. Una presión
superpuesta es detectada por el sensor esclavo y compensada auto-
máticamente. Véase el ejemplo siguiente:
2
1
100%
0%
5 m
(196.9
")
4
3
Fig. 24: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivelmín.=0%correspondea0,0mbar
2 Nivelmáx.=100%correspondeaa490,5mbar
3 IPT-2x
4 IPT-2x, sensor slave
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.
Indicaciones:
Si se exceden los rangos de ajuste, no se acepta el valor entrado. La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Puesta en marcha -
Ajuste
37
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Para las variables de proceso restantes tales como p. Ej. presión de
proceso, presión diferencial o caudal el ajuste se realiza de forma
correspondiente.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción del menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste", después seleccionar Ajuste mín. y conrmar con
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0 mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
El ajuste mín. a nalizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú ajuste máx. y conrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 90 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
al valor porcentual (p. Ej. 900 mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
El ajuste máx. a nalizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste mín." y conrmar con [OK].
Puesta en marcha - Ajus-
te nivel mín.
Puesta en marcha - Ajus-
te niv
el máx.
Puesta en marcha - ajuste
mín. caudal
38
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span
En caso de un ujo en dos direcciones (bidireccional), también es po-
sible una presión diferencial negativa. En Ajuste Min. hay que entrar
entonces la presión negativa máxima. Con la linealización hay que
seleccionar correspondientemente "bidireccional" o "bidireccional-ra-
dicador", ver el punto de menú "linealización".
El ajuste mín. a nalizado.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú ajuste máx. y conrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
El ajuste máx. a nalizado
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste cero" y conrmar con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span
El ajuste cero a nalizado.
Puesta en marcha - ajuste
máx. caudal
Puesta en marcha - Ajus-
te z
ero presión diferen-
cial
39
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Información:
El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de
medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se
conserva durante dicha operación.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú ajuste span y conrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
El ajuste span a nalizado.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
. En el punto de menú "Puesta en marcha", con [->] seleccionar
"ajuste" y conrmar con [OK]. Conrmar ahora el punto de menú
"Distancia" con [OK].
. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor
con [–>] sobre el punto deseado.
. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK].
De esta forma termina la entrada de distancia.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste mín." y conrmar con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de densidad.
4. Entrar la densidad mínima correspondiente al valor porcentual.
Puesta en marcha - Ajus-
te span presión diferen-
cial
Puesta en marcha - Dis-
tancia densidad
Puesta en marcha - ajuste
mín. densidad
40
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
De esta forma queda concluido el ajuste mín. densidad.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste máx." y conrmar con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de densidad.
4. Entrar la densidad máxima correspondiente al valor porcentual.
De esta forma queda concluido el ajuste máx. densidad.
Proceder de la forma siguiente:
. En el punto de menú "Puesta en marcha", con [->] seleccionar
"ajuste" y conrmar con [OK]. Conrmar ahora el punto de menú
"Distancia" con [OK].
. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor
con [–>] sobre el punto deseado.
. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK].
De esta forma termina la entrada de distancia.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste mín." y conrmar con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de altura.
4. Entrar la altura mínima de la interfase correspondiente al valor
porcentual.
Puesta en marcha - ajuste
máx.
densidad
Puesta en mar
cha - Dis-
tancia inter
fase
Puesta en marcha - ajuste
min. - interface
41
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
De esta forma queda concluido el ajuste mín. interfase.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste máx." y conrmar con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de altura.
4. Entrar la altura máxima de la interfase correspondiente al valor
porcentual.
De esta forma queda concluido el ajuste máx. interfase.
Proceder de la forma siguiente:
. En el punto de menú "Puesta en marcha", con [->] seleccionar
"ajuste" y conrmar con [OK]. Conrmar ahora el punto de menú
"Distancia" con [OK].
. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor
con [–>] sobre el punto deseado.
. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK].
De esta forma termina la entrada de distancia.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción del menú "Puesta en marcha" con [–>]
y conrmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste", después seleccionar Ajuste mín. y conrmar con
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 0 %) y almace-
narlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor correspondiente para el nivel mín. (p. Ej. 0 m).
Puesta en marcha - ajuste
máx. - interface
Puesta en marcha - Dis-
tancia nivel con compen-
sación de densidad
Puesta en marcha - Ajus-
te mín. nivel con compen-
sación de densidad
42
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
El ajuste mín. a nalizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú ajuste máx. y conrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 100 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor para el depósito lleno correspondiente al valor
porcentual (p. Ej. 10 mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
El ajuste máx. a nalizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Una linealización es requerida con todas las tareas de medición en
las que la magnitud de proceso medida no aumenta linealmente con
el valor de medición. Esto vale por ejemplo para el caudal medido
por medio de la presión diferencial o para el volumen del depósito
medido mediante el nivel. Para estos casos hay guardadas curvas de
linealización correspondientes. Ellas indican la relación entre el valor
de medición porcentual y la magnitud de proceso. La linealización
vale para la indicación de los valores de medición y para la salida de
corriente.
Con mediciones de ujo y con la selección "Lineal", la indicación y
la salida (valor porcential/corriente) son lineales con respecto a la
"Presión diferencial". Con ello es posible por ejemplo alimentar un
ordenador de ujo.
Con medición de ujo y la selección "Radicar", la indicación y la sali-
da (valor porcentual y salida) son lineales con respecto al "Flujo".
3)
En caso de ujo en dos direcciones (bidireccional), también es posi-
ble una presión diferencial negativa. Esto tiene que tenerse en cuenta
ya en el punto de menú "Ajuste Mín. caudal".
Puesta en marcha - Ajus-
te máx. nivel con com-
pensación de densidad
Puesta en ser
vicio - Li-
nealización
3)
El aparato supone una temperatura y una presión estática constantes y cal-
cula mediante la curva característica radicada el ujo a partir de la presión
diferencial medida.
43
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
guro contra sobrellenado según WHG (Ley de recursos hidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Como la parametrización del Function Block 1 (FB1) es muy exhaus-
tiva, ha sido distribuida en varios puntos de submenú individuales.
En el punto de menú "Channel" se determina la señal de entrada
para el ulterior procesamiento en el AI FB 1.
Como señales de entrada es posible seleccionar los valores de sali-
da del Transducer Block (TB).
Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar posibles fallos durante la parametrización con entorno de
conguración no seguro, se aplica un procedimiento de vericación,
que posibilita la detección segura errores de parametrización. Para
eso hay que vericar los parámetros relevantes para la seguridad
antes del almacenaje en el instrumento.
Además, el equipo está bloqueado contra cualquier cambio de pará-
metros como protección contra ajuste accidental o no autorizado en
modo de funcionamiento normal.
1. Entrar PIN
El equipo el equipo se suministra bloqueado. El PIN en el estado de
suministro es "0000".
2. Comparación de secuencia de caracteres
Después hay que realizar una comparación de secuencia de ca-
racteres. Esto sirve para la comprobación de la representación de
caracteres.
Puesta en servicio - AI
FB1
Puesta en servicio - AI
FB1 - Channel
Puesta en marcha - Blo-
quear ajuste
44
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Conrmar, si ambas secuencias de caracteres son idénticas. Los
textos de vericación están disponibles en alemán y en inglés para
todos los demás idiomas de menú.
3.Conrmacióndelnúmerodeserie
Después conrmar, que el número de serie de su instrumento ha sido
aceptado correctamente. Esto sirve de comprobación de la comuni-
cación de instrumentos.
4.Vericarparámetros
Hay que vericar todos los parámetros relevantes de seguridad des-
pués de una modicación:
Parámetros SIL 1: Ajuste Zero
Parámetros SIL 2: Slave on/o
Parámetros no SIL 1: Representación del valor de medición
Parámetros no SIL 2: valor indicado 1, unidad de la aplicación
Parámetros no SIL 3: lenguaje del menú
Parámetros no SIL 4: Iluminación
Conrmar sucesivamente los parámetros modicados
Si la secuencia de parametrización descrita transcurre completa y
correctamente, el instrumento está bloqueado y de esta forma en
estado listo para trabajar.
En caso contrario el equipo se queda liberado y de esta forma en
estado inseguro.
Información:
Mientras el IPT-2x es alimentado con tensión, el módulo de visualiza-
ción y conguración permanece en el menú de ajuste seleccionado
en ese momento. No tiene lugar un salto hacia atrás automático
controlado por tiempo en la indicación de valores de medición.
En ese punto menú se dene qué valor de medición se visualiza en
el display.
Display - Valor indicado 1
y 2 - 4 … 20 mA
45
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
El ajuste de fábrica para el valor indicado es "Presión diferencial".
En este punto de menú se dene con cuántos decimales se visualiza
el valor de medición en el display.
El ajuste de fábrica para el formato de visualización es "Automático".
En el punto de menú "Salida de corriente, magnitud" se determina
la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de
corriente.
Es posible la selección siguiente dependiendo de la aplicación
seleccionada:
Flujo
Altura - Capa de separación
Densidad
Presión diferencial
Presión estática
Porcentaje
Escalado
Porcentaje linealizado
Temperatura de la celda de medida (celda de medida cerámica)
Temperatura de la electrónica
En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se puede comprobar
el recorrido de señal, por ejemplo a través de los equipos indicadores
conectados a continuación o las tarjetas de entrada del sistema de
control.
Display - Formato de
visualización 1 y 2
Otros ajustes - Salida de
corriente 1 y 2 (magnitud)
Diagnóstico - Simulación
4 … 20 mA/HART
46
7Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor
numérico deseado.
Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC] y conrme el men-
saje "Desactivar simulación" con el botón[OK].
Cuidado:
Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como
valor de corriente 4 … 20 mA y como señal HART digital. El aviso
de estado dentro del marco de la función de Asset-Management es
"Maintenance".
Indicaciones:
El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-
mente después de 60 minutos.
En el punto de menú "Salida de corriente, magnitud" se determina
la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de
corriente.
Es posible la selección siguiente dependiendo de la aplicación
seleccionada:
Flujo
Altura - Capa de separación
Densidad
Presión diferencial
Presión estática
Porcentaje
Escalado
Porcentaje linealizado
Temperatura de la celda de medida (celda de medida cerámica)
Temperatura de la electrónica
En este punto de menú se determinan las unidades para el transduc-
tor de presión diferencial así como la selección del caudal másico o
volumétrico.
Además, se realiza el ajuste para el caudal volumétrico o másico para
0 % o 100 %.
Otros ajustes - Salida de
corriente 1 y 2 (magnitud)
Otros ajustes - Valores
característicos transduc-
tor de presión diferencial
47
8 Diagnóstico, asset management y servicio
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
8 Diagnóstico, asset management y servicio
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membrana pueden inuenciar el resultado de medición. Por eso en
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
Para detectar posibles fallos peligrosos ocultos, hay que comprobar
la función de seguridad del instrumento mediante un control recurren-
te en periodos de tiempo adecuados.
Durante el control de funcionamiento hay que considerar insegura la
función de seguridad. Tener en cuenta, que el control de funciona-
miento afecta los equipos conectados a continuación.
Si una de las prueba de funcionamiento transcurre negativamente,
hay que desactivar el sistema de medición completo, manteniendo el
proceso en estado seguro mediante otras medidas.
información detallada para la prueba de vericación se encuentra en
el Safety Manual (SIL).
8.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de fallos a través del dispositivo de
control
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se tienen con un
ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos
casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los
fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
8.3 Cambiar módulo de proceso con versión
IP 68 (25 bar)
Con la versión IP 68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de
proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se
pueden conservar.
Herramientas necesarias:
Mantenimiento
Prueba periódica
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
48
8 Diagnóstico, asset management y servicio
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Llave Allen, tamaño 2
Cuidado:
El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión
En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de
recambio con homologación Ex correspondiente.
Cuidado:
Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y
humedad.
Para el cambio proceder de la forma siguiente:
1. Soltar el tornillo prisionero con la llave Allen
2. Sacar el módulo de cables con cuidado del módulo de proceso
1
2
3
6
4
5
Fig. 25: IPT-2x en versión IP 68 25 bar y salida de cable lateral, carcasa externa
1 Módulo de proceso
2 Conector enchufable
3 Tornillo prisionero
4 Módulo de cables
5 Cable de conexión
6 Carcasa externa
3. Soltar acoplamiento de enchufe
4. Montar módulo de proceso nuevo en el punto de medida
5. Enchufar de nuevo el acoplamiento de enchufe
6. Insertar el módulo de cables en el módulo de proceso y girarlo a
la posición deseada
7. Apretar el tornillo prisionero con la llave Allen
Con esto termina el recambio.
8.4 Reparación del equipo
Indicaciones para la devolución se encuentran en la rúbrica "Servicio"
en nuestra página de internet local.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar un formulario para cada equipo
Indicar una contaminación eventual
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
49
8 Diagnóstico, asset management y servicio
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Adjuntar al equipo el formulario lleno y una hoja de datos de segu-
ridad en caso necesario
50
9 Desmontaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva WEEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva. Entre ellos se incluyen las instalaciones industriales jas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
51
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio (Celda de medida piezorresistiva/galga extensomé-
trica)
Conexión a proceso 316L
Membrana estándar 316L
Membrana a partir de rangos de medi-
ción de 25 bar, en caso de versiones no
rasantes
Elgiloy (2.4711)
Sello, anillo en O
FKM (VP2/A), EPDM (A+P 70.10-02), FFKM (Perlast
G75S), FEPM (Fluoraz SD890)
Junta para conexión a proceso (en el alcance de suministro)
Ʋ Rosca G½ (EN 837) Klingersil C-4400
materiales, en contacto con el medio (celda de medición cerámica/capacitiva)
Conexión a proceso 316L
Membrana
Alloy C276 (2.4819), recubierto de oro 20 µ, recubierto
de oro/rodio 5 µ/1 µ
4)
Junta para conexión a proceso (en el alcance de suministro)
Ʋ Rosca G1½ (DIN 3852-A) Klingersil C-4400
Ʋ Rosca M44 x 1,25 (DIN 13) FKM, FFKM, EPDM
Materiales para aplicaciones del sector alimentario
Acabado supercial conexiones a proce-
so higiénicas, tipo
R
a
< 0,8 µm
Junta debajo de la placa de montaje
mural 316L con homologación 3A
EPDM
Materiales, sin contacto con el medio
Soporte placa de tipos en el cable de
conexión
PE-duro
Líquido de aislamiento celda de medi-
ción cerámica/metálica
KN 92 aceite blanco medicinal (conforme a FDA)
Líquido de transmisión interno celda de
medida piezorresistiva
Aceite sintético, aceite halocarbónico
5)6)
4)
No para equipos con calicación SIL.
5)
Aceite sintético para rangos de medición de hasta 40 bar, listado FDA para la industria alimenticia. Para rangos
de medición a partir de 100 bar celda de medida seca.
6)
Aceite halocarbónico: Generalmente en caso de aplicaciones de oxigeno, no para rangos de medición de
vacío, no para rangos de medición absolutos <1 bar
abs
.
52
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Carcasa
Ʋ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato (UL-746-C listado), vidrio
7)
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Carcasa externa
Ʋ Carcasa Plástico PBT (Poliéster), 316L
Ʋ Zócalo, placa de montaje en la pared Plástico PBT (Poliéster), 316L
Ʋ Junta entre el zócalo y la placa de
montaje mural
EPDM (conectado jo)
Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato, UL746-C listado (con versión Ex-d: vidrio)
Junta tapa de la carcasa
Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L
Cable de conexión hacia el sensor
maestro
PE, PUR
Pesos
Peso total IPT-2x
aprox. 0,8 … 8 kg (1.764 … 17.64 lbs), en dependencia
de la conexión a proceso y de la carcasa
Pares de apriete
Par máximo de apriete, conexiones a proceso métricas
Ʋ G¼, G½ 50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ G½ frontal rasante, G1 frontal rasante 40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ G1½ frontal rasante (celda de medida
piezorresistiva)
40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ G1½ frontal rasante (celda de medida
cerámica/metálica)
200 Nm (147.5 lbf ft)
Par máximo de apriete, conexiones a proceso no métricas
Ʋ ½ NPT interior, ¼ NPT,
≤ 40 bar/500 psig
50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ ½ NPT interior, ¼ NPT,
> 40 bar/500 psig
200 Nm (147.5 lbf ft)
Ʋ 7/16 NPT para tubería ¼" 40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ 9/16 NPT para tubería 3/8" 50 Nm (36.88 lbf ft)
7)
Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable
53
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)
Variable de entrada - Celda de medida galga extensométrica piezorresistiva
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medición. Existe la posi-
bilidad de restricciones a causa del material, el modo de construcción de la conexión a proceso y
el tipo de presión seleccionado. Siempre se aplica las especicaciones de la placa de tipos
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1,0 bar/0 … +100 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +5 bar/0 … +250 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +16 bar/0 … +1600 kPa +48 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +40 bar/0 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +60 bar/0 … +6000 kPa +180 bar/+18 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +100 bar/0 … +10 MPa +200 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +160 bar/0 … +10 MPa +320 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +250 bar/0 … +25 MPa +500 bar/+20 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +400 bar/0 … +40 MPa +800 bar/+80 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +600 bar/0 … +60 MPa +1200 bar/+120 MPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1000 bar/0 … +100 MPa +1500 bar/+150 MPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +7,5 bar/+750 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +5 bar/-100 … +500 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +75 bar/+7500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +40 bar/-100 … +4000 kPa +120 bar/+12 MPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +1,2 bar/+120 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +3 bar/+300 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 3 bar/300 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 7,5 bar/750 kPa 0 bar abs.
54
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
0 … 5 bar/0 … 500 kPa 15 bar/1500 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 30 bar/3000 kPa 0 bar abs.
0 … 16 bar/0 … 1600 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 75 bar/+7500 kPa 0 bar abs.
0 … 40 bar/0 … 4000 kPa 120 bar/+12 MPa 0 bar abs.
Variable de entrada - Celda de medida cerámica/metálica
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medición. Existe la posi-
bilidad de restricciones a causa del material y el modo de construcción de la conexión a proceso.
Se aplican las especicaciones de la placa de tipos
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
0 … +0,1 bar/0 … +10 kPa +15 bar/+1500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +30 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +10 bar/-100 … +1000 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +25 bar/-100 … +2500 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +20 bar/+3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
Sobrepresión
55
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
Presión máxima Presión mínima
0 … +1.5 psig +220 psig -14.5 psig
0 … +5 psig +435 psig -14.5 psig
0 … +15 psig +510 psig -14.5 psig
0 … +30 psig +725 psig -14.5 psig
0 … +150 psig +725 psig -14.5 psig
0 … +300 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … 0 psig +510 psig -14.5 psig
-14.5 … +20 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … +150 psig +725 psig -14.5 psig
-14.5 … +300 psig +725 psig -14.5 psig
-3 … +3 psig +290 psi -14.5 psig
-7 … +7 psig +525 psig -14.5 psig
Presión absoluta
0 … 15 psi 525 psi 0 psi
0 … 30 psi 725 psi 0 psi
0 … 150 psi 725 psig 0 psi
0 … 300 psi 725 psig 0 psi
Rangos de ajuste
Las informaciones se reeren al rango nominal de medición, valores de presión menores que
-1 bar no se pueden ajustar
Nivel (Ajuste mín.-/máx)
Ʋ Valor porcentual -10 … 110 %
Ʋ Valor de presión -120 … 120 %
Flujo (Ajuste mín.-/máx.)
Ʋ Valor porcentual 0 o 100 % jo
Ʋ Valor de presión -120 … 120 %
Presión diferencial (Ajuste zero-/span)
Ʋ Zero -95 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Densidad (Ajuste mín.-máx.)
Ʋ Valor porcentual -10 … 100 %
Ʋ Valor de densidad según los rangos de medición en kg/dm
3
Interface (Ajuste mín/máx.)
Ʋ Valor porcentual -10 … 100 %
Ʋ Valor de altura según los rangos de medición en m
Turn Down máx. permisible
Ilimitado (recomendado 20 : 1)
56
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Turn Down máximo permisible para
aplicaciones SIL
10 : 1
Comportamiento dinámico salida
Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 26: Comportamiento con variación brusca de las variables de proceso. t
T
: tiempo muerto; t
A
: tiempo de subida;
t
S
: tiempo de respuesta gradual
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
IPT-2x IPT-2x - IP 68 (25 bar)
Tiempo muerto ≤ 25 ms ≤ 50 ms
Tiempo de crecimiento (10 … 90 %) ≤ 55 ms ≤ 150 ms
Tiempo de respuesta gradual (ti: 0 s,
10 … 90 %)
≤ 80 ms ≤ 200 ms
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 999 s, ajustable con el punto de menú "Atenuación"
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psi)
Denición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuencia posición de montaje
Ʋ Celda de medida galga extensométri-
ca piezorresistiva
dependiente de la conexión a proceso y el separador
Ʋ Celda de medida cerámica/metálica < 5 mbar/0,5 kPa (0.07 psig)
57
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Desviación en la salida de corriente a
causa de campos electromagnéticos
intensos de alta frecuencia en el marco
de la norma EN 61326-1
< ±150 µA
Desviación(segúnIEC60770-1)
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) es la relación rango de medi-
ción nominal/margen de medición ajustado.
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad, TD 1 : 1 hasta 5 : 1
Falta de linealidad, histéresis y falta
de repetibilidad con TD > 5 : 1
0,075 % < 0,075 % < 0,015 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproducto
Variación térmica de la señal de cero y margen de salida
Turn down (TD) es la relación rango nominal de medición/margen ajustado
La variación térmica de la señal de cero y el margen de salida corresponden con el valor F
T
en el
capítulo "Cálculo de la desviación total (según DIN 16086)".
Celda de medida galga extensométrica piezorresistiva
(TD 1:1)
T / °C
50 °C 10 °C 20 °C 40 °C
70 °C
-40 °C
100 °C 150 °C
0,15
-0,15
-0,3
-0,45
-0,6
-0,75
-0,9
0,3
0,45
0,6
0,75
0,9
F/ %
TBasis
Fig. 27: Error de temperatura básico F
TBasis
con TD 1 : 1
El error básico de temperatura en % de la gráca superior puede aumentar a causa de factores
adicionales tales como la clase de precisión (Factor FMZ) y Turn down (Factor FTD). Los factores
adicionales aparecen listados en las tablas siguientes.
Factor adicional por la clase de precisión
Clase de precisión 0,075 %, 0,1 % 0,2 %
Factor FMZ 1 3
58
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Factor adicional por Turn Down
El factor adicional FTD debido al Turn Down se calcula según la formula siguiente:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5
En la tabla aparecen listados valores de ejemplo para Turn Downs típicos.
Turn down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Factor FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
Celda de medida cerámica/metálica - estándar
(
-12
F
TBasis
Fig. 28: Error de temperatura básico F
TBasis
con TD 1 : 1
El error básico de temperatura en % de la gráca superior puede aumentar a causa de factores
adicionales en dependencia de la versión de la celda de medición (Factor FMZ) y Turn Down (Fac-
tor FTD. Los factores adicionales aparecen listados en las tablas siguientes.
Factor adicional por la versión de la celda de medición
Versión de la celda de medición
Celda de medida - Estándar
0,075 %, 0,1 % 0,2 %
Factor FMZ 1 3
Factor adicional por Turn Down
El factor adicional FTD debido al Turn Down se calcula según la formula siguiente:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5
En la tabla aparecen listados valores de ejemplo para Turn Downs típicos.
Turn down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1
Factor FTD 1 1,75 3 5,5 10,5
59
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Estabilidadalargoplazo(segúnDIN16086)
Vale para la salida de señal digital correspondiente (p. Ej. HART, Probus PA), así como para la
salida de corriente analógica de 4 … 20 mA bajo las condiciones de referencia. Los datos se
reeren al margen de medición ajustado. Turn down (TD) es la relación rango de medición nominal/
margen de medición ajustado.
8)
Estabilidad a largo plazo - celda de medida cerámico/metálica
Periodo de tiempo
Un año
< 0,05 % x TD
Cinco años < 0,1 % x TD
Diez años < 0,2 % x TD
Estabilidad a largo plazo - celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica
Versión
Rangos de medición > 1 bar < 0,1 % x TD/año
Rangos de medición > 1 bar, líquido de aislamiento
aceite sintético, membrana Elgiloy (2.4711)
< 0,15 % x TD/año
Rango de medición 1 bar < 0,15 % x TD/año
Rango de medición 0,4 bar < 0,35 % x TD/año
Condiciones de proceso - celda de medida extensométrica DMS piezorresistiva
Temperatura de proceso
Junta Versión del sensor
Estándar Rango de
temperatura
ampliado
Conexiones asépticas Versiones pa-
ra aplicaciones
de oxigeno
p
abs
≥1mbar p
abs
≥1mbar p
abs
≥10mbar p
abs
≥10mbar
Sin considera-
ción del sello
9)
-20/-40 … +105 °C
(-4/-40 … +221 °F)
-20 … +60 °C
(-4 … +140 °F)
FKM (VP2/A)
-20 … +105 °C
(-4 … +221 °F)
-20 … +150 °C
(-4 … +302 °F)
-20 … +85 °C
(-4 … +185 °F)
-20 … +150 °C
(-4 … +302 °F)
EPDM (A+P
70.10-02)
FFKM (Perlast
G75S)
-15 … +105 °C
(+5 … +221 °F)
-15 … +150 °C
(+5 … +302 °F)
-15 … +85 °C
(+5 … +185 °F)
-15 … +150 °C
(+5 … +302 °F)
-15 … +60 °C
(+5 … +140 °F)
FEPM (Fluoraz
SD890)
-5 … +105 °C
(+23 … +221 °F)
-5 … +60 °C
(+23 … +140 °F)
Reducción de temperatura
8)
Con celda de medición cerámico/metálica con membrana recubierta de oro hay que multiplicar los valores por
el factor 3
9)
Conexiones a proceso según DIN 3852-A, EN 837
60
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
80 °C
(176 °F)
105 °C
(221 °F)
85 °C
(185 °F)
Fig. 29: Reducción de temperatura IPT-2x, versión hasta +105 °C (+221 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
80 °C
(176 °F)
150 °C
(302 °F)
85 °C
(185 °F)
Fig. 30: Reducción de temperatura IPT-2x, versión hasta +150 °C (+302 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place)
Admisión de vapor para 2 h
10)
+150 °C (+302 °F)
Presión de proceso
Presión de proceso permisible ver especicación "Process pressure" en la placa de
características
Esfuerzo mecánico
Versión
Sin tramo de refrigeración Con tramo de refrigeración
Todas las versio-
nes de carcasa
Carcasa de acero
inoxidable de dos
cámaras
Todas las versio-
nes de carcasa
Carcasa de acero
inoxidable de dos
cámaras
Resistencia a las
vibraciones con
5 … 200 Hz según
EN 60068-2-6 (vibra-
ción con resonancia)
4 g (curva caracterís-
tica GL 2)
0,7 g (curva caracte-
rística GL 1)
4 g (curva caracterís-
tica GL 2)
0,7 g (curva caracte-
rística GL 1)
Resistencia al im-
pacto 2,3 ms según
EN 60068-2-27 (im-
pacto mecánico)
50 g 50 g 20 g
10)
Conguración de equipo adecuada para vapor
61
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Condiciones de proceso - celda de medida cerámico/metálica
Temperatura de proceso
Versión Rango de temperatura
p
abs
≥50mbar p
abs
≥10mbar p
abs
≥1mbar
Estándar -12 … +150 °C (+10 … +284 °F)
-12 … +120 °C
(+10 … +248 °F)
Rango de temperatura am-
pliado
-12 … +180 °C
(+10 … +356 °F)
-12 … +160 °C
(+10 … +320 °F)
-12 … +200 °C
(+10 … +392 °F)
Reducción de temperatura
1
2
0 °C
(32 °F)
60 °C
(140 °F)
80 °C
(176 °F)
150 °C
(302 °F)
110 °C
(230 °F)
Fig. 31: Reducción de temperatura IPT-2x, versión hasta +150 °C (+302 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
1
2
0 °C
(32 °F)
65 °C
(149 °F)
80 °C
(176 °F)
180 °C
(356 °F)
150 °C
(302 °F)
Fig. 32: Reducción de temperatura IPT-2x, versión hasta +180 °C (+356 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
62
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
1
2
0 °C
(32 °F)
65 °C
(149 °F)
80 °C
(176 °F)
200 °C
(392 °F)
160 °C
(320 °F)
Fig. 33: Reducción de temperatura IPT-2x, versión hasta +200 °C (+392 °F)
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Presión de proceso
Presión de proceso permisible ver especicación "Process pressure" en la placa de
características
Esfuerzo mecánico
11)
Resistencia a las vibraciones con
5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (vibra-
ción con resonancia)
4 g
Resistencia a choques térmicos 50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecáni-
co)
12)
Condiciones ambientales
Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans-
porte
Versión estándar
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)
Versión IP 66/IP 68, (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68 (0,2 bar)
13)
Opciones de la entrada de cable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5; ½ NPT (ø cable véase tabla abajo)
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
11)
Según la versión de equipo.
12)
2 g con la versión de carcasa de acero inoxidable de dos cámaras
13)
IP 66/IP 68 (0,2 bar) solo con presión absoluta.
63
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Material prensaestopas/inserto de
junta
Diámetro de cable
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm
PA/NBR
Latón niquelado/NBR
Acero inoxidable/NBR
Sección del cable (Bornes elásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
Datos electromecánicos - versión IP 68 (25 bar)
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensador
de presión, trenzado de apantallamiento, película metá-
lica, camisa
14)
Ʋ Longitud estándar 5 m (16.40 ft)
Ʋ Longitud máxima 180 m (590.5 ft)
Ʋ Radio de exión mín. para 25 °C/77 °F 25 mm (0.985 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Material PE, PUR
Ʋ Color Negro, azul
Cable de unión del sensor de valores de medición - carcasa externa, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor 0,037 Ω/m (0.012 Ω/ft)
Interface hacia el sensor master
Transmisión de datos digital (bus I²C)
Cable de conexión esclavo - maestro, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductores, descarga de tracción, blindaje trenzado,
lámina metálica, revestimiento
Ʋ Longitud estándar 5 m (16.40 ft)
Ʋ Longitud máxima 25 m (82.02 ft)
Ʋ Radio de exión mín. para 25 °C/77 °F 25 mm (0.985 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in), apróx. 6 mm (0.236 in)
Ʋ Material PE, PUR
Ʋ Color negro
Cable de conexión esclavo - maestro, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,34 mm² (AWG 22)
Ʋ Resistencia del conductor < 0,05 Ω/m (0.015 Ω/ft)
14)
Capilares compensadores de presión no en la versión Ex-d.
64
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Alimentación de tensión para todo el sistema a través del master
Tensión de alimentación
Ʋ U
B min
12 V DC
Ʋ U
B min
con iluminación conectada 16 V DC
Ʋ U
B max
según salida de señal y versión del sensor maestro
Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión de referencia
15)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
16)
Material de la carcasa Versión Grado de pro-
tecciónsegún
IEC 60529
Tipo de protección
segúnNEMA
Plástico
Una cámara
IP 66/IP 67 Type 4x
Aluminio IP 66/IP 67
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable (electropulido ) IP 66/IP 67
IP 69K
Type 4x
-
Acero inoxidable (fundición de
precisión)
IP 66/IP 67
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
Type 4x
Type 6P
Acero inoxidable Sensor de valores medidos para
carcasa externa
IP 68 (25 bar) -
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft)
Ʋ con protección contra sobretensión
preconectada en el sensor maestro
hasta 5000 m (16404 ft)
Grado de contaminación
17)
4
Grado de protección (IEC 61010-1) II
Homologaciones
Equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por eso para esos equipos hay que tener en cuenta los documentos de homologación correspon-
dientes.
10.2 Cálculo de la desviación total
La desviación total de un transmisor de presión indica el erro de medición máximo a esperar en la
práctica. La misma se denomina también desviación práctica máxima o error de empleo.
Según DIN 16086, la desviación total F
total
es la suma de la desviación básica F
perf
y la estabilidad a
largo plazo F
stab
:
15)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
16)
Tipo de protección IP 66/IP 68 (0,2 bar) sólo en combinación con presión absoluta.
17)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido.
65
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
F
total
= F
perf
+ F
stab
La desviación básica F
perf
está compuesta por la variación térmica de la señal cero y el margen de
salida F
T
, así como por la desviación de medición F
Kl
:
F
perf
= √((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
La variación térmica de la señal cero y el rango de salida F
T
aparece en el capítulo "Datos técnicos".
Allí la temperatura básica F
T
aparece representada grácamente. Hay que multiplicar ese valor
con factores adicionales FMZ y FTD en dependencia de la versión de la celda de medición y Turn
Down.
F
T
x FMZ x FTD
Estos valores aparecen también en el capítulo "Datos técnicos".
Esto vale para una señal de salida digital mediante HART, Probus PA o Foundation Fieldbus.
En caso de una salida de 4 … 20 mA también se añade la variación térmica de la salida de corrien-
te F
a
:
F
perf
= √((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
Aquí los signos de fórmula han sido resumidos para una mejor descripción:
F
total
: Desviación total
F
perf
: Desviación básica
F
stab
: estabilidad a largo plazo
F
T
: Variación térmica de la señal cero margen de salida (Error de temperatura)
F
Kl
: Error de medición
F
a
: Variación térmica de la salida de corriente
FMZ: Factor adicional versión de la sonda de medición
FTD: Factor adicional Turn Down
10.3 Ejemplo práctico
Datos
Medida de nivel en depósito pequeño, altura 500 mm equivale a 0,049 bar (4,9 KPa), presión
superpuesta 0,35 bar (35 KPa), temperatura del medio 40 °C
IPT-2x sensor maestro y esclavo con rango de medición nominal 0,4 bar (40 KPa) respectivamente,
desviación < 0,1 %, conexión a proceso G1½ (celda de medida piezorresistiva)
Los valores requeridos para error de temperatura F
T
, desviación de medición F
Kl
y estabilidad a
largo plazo F
stab
se toman de los datos técnicos.
1. Cálculo del Turn Down
TD = 0,4 bar/0,049 bar, TD = 8,2 : 1
2. Determinación del error de temperatura F
T
El error de temperatura F
T
se compone del error de temperatura básico F
TBasis
, del factor adicional
celda de medida F
MZ
y del factor adicional Turn Down F
TD
.
66
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
(TD 1:1)
T / °C
50 °C 40 °C 20 °C 10 °C -40 °C
100 °C
150 °C
0,15
-0,15
-0,3
-0,45
-0,6
-0,75
-0,9
0,3
0,45
0,6
0,75
0,9
F/ %
TBasis
Fig. 34: Determinación del error de temperatura básico para el ejemplo anterior: F
TBasis
=0,15%
Clase de precisión
En el rango compensado de temperatura de +10 … +70 °C
0,075 %, 0,1 % 0,2 %
Factor FMZ 1 3
Tab. 19: Determinación del factor adicional celda de medida para el ejemplo anterior: F
MZ
=1
El factor adicional FTD debido al Turn Down se calcula según la formula siguiente:
F
TD
= 0,5 x TD + 0,5, con TD = 8,2:1 del cálculo anterior
F
TD
= 0,5 x 8,2 + 0,5 = 4,6
Determinación del error de temperatura del sensor maestro para el ejemplo anterior:
F
T
= F
TBasis
x F
MZ
x F
TD
F
T
= 0,15 % x 1 x 4,6
F
T
= 0,69 %
De esta forma el error de temperatura del sensor es 0,69 % en cada caso.
3. Determinación de la desviación de medición y de la estabilidad a largo plazo
Los valores necesarios para la desviación F
Kl
y estabilidad a largo plazo F
stab
se toman de los datos
técnicos:
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y no repetibilidad
TD≤5:1 TD > 5 : 1
0,075 % < 0,075 % < 0,015 % x TD
0,1 % < 0,1 % < 0,02 % x TD
0,2 % < 0,2 % < 0,04 % x TD
Tab. 20: Determinación de la desviación de la tabla: F
Kl
=0,02%xTD=0,02%x8,2=0,16%
Versión
Rangos de medición > 1 bar < 0,1 % x TD/año
67
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Versión
Rangos de medición > 1 bar, líquido de aislamiento
aceite sintético, membrana Elgiloy (2.4711)
< 0,15 % x TD/año
Rango de medición 1 bar < 0,15 % x TD/año
Rango de medición 0,4 bar < 0,35 % x TD/año
Determinación de la estabilidad a largo plazo a partir de la tabla, contemplación durante un año:
F
stab
= 0,1 % x TD = 0,1 % x 8,2 = 0,82 %
4. Cálculo de la desviación total
- Paso 1: precisión básica F
perf
F
perf
= √((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
F
T
= 0,69 %
F
Kl
= 0,16 % (Cálculo a partir de la tabla anterior)
F
perf
= √(0,69 %)
2
+ (0,16 %)
2
)
F
perf
= 0,71 %
- Paso 2: Desviación total F
total
F
total
= F
perf
+ F
stab
F
perf
= 0,71 % (Resultado del paso 1)
F
stab
= 0,82 % (de arriba)
F
total
= 0,71 % + 0,82 % = 1,53 %
La desviación total de los sensores es de 1,53 % correspondientemente.
5. Cálculo de la desviación total del dispositivo de medición
En el cálculo de la desviación total del dispositivo de medición se incluyen ambos sensores. Para
sensores maestros de 4 … 20 mA se adiciona el error térmico de la salida de corriente analógica:
F
total
= √(F
total-Master
)
2
+ (F
total-Slave
)
2
+ (F
a
)
2
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 35: F
a
porvariacióntérmicaenlasalidadecorriente,enesteejemplo=0,1%
F
total
= √(1,53 %)
2
+ (1,53 %)
2
+ (0,1 %)
2
)= 2,17 %
La desviación total del dispositivo de medición es de esta forma 2,17 %.
Desviación en mm: 2,17 % de 500 mm = 10,8 mm
El ejemplo indica, que el error de medición puede ser considerablemente mayor en la práctica que
la precisión básica. Las causas son la inuencia de la temperatura y el Turn Down.
La variación térmica de la salida de corriente es despreciablemente pequeña en este ejemplo.
68
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
10.4 Dimensiones
Carcasa
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
ø 84 mm
(3.31")
1
2
4
3
5
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig.36:VersionesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP67eIP66/IP68(0,2bar)
1 Cámara única de plástico (IP 66/IP 67)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
5 Cámaraúnicadeaceroinoxidable(electropulida)IP69K
69
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
Caja remota con versión IP 68 (25 bar)
1
2
3
4
5
82 mm
(3.23")
80 mm
(3.15")
108 mm
(4.25")
41,6 mm
(1.64")
~ 66 mm
(2.60")
59 mm
(2.32")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
51 mm
(2.01")
41,6 mm
(1.64")
90 mm
(3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm
(2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm
(3.66")
110 mm
(4.33")
Fig.37:VersiónIP68concarcasaexterna
1 Salida de cable lateral
2 Salida de cable coaxial
3 Carcasa plástica
4 Carcasa de acero inoxidable, electropulida
70
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, racor roscado no rasante
1
2
3
4 5
23 mm
(0.91"
)
58 mm
(2.28"
)
3 mm
(0.12"
)
ø 3 mm
(
0.12
")
ø 6 mm
(
0.24
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 36 mm
(
1.42
")
ø 44,5 mm
(
1.75
")
½ NPT
54 mm
(2.13"
)
19 mm
(0.75"
)
M20x1,5
23 mm
(0.91"
)
58 mm
(2.28"
)
5 mm
(0.20"
)
ø 3 mm
(0.12"
)
ø 6 mm
(0.24"
)
120 mm
(4.70"
)
20 mm
(0.79"
)
4 mm
(0.16"
)
ø 17,5 mm
(0.69"
)
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
¼ NPT
½ NPT
54 mm
(2.13"
)
14 mm
(0.55"
)
19 mm
(0.75"
)
Fig. 38: IPT-2x, racor roscado no rasante
1 Conexión de manómetro G½ (EN 837)
2 M20 x 1,5 conexión de manómetro (EN 837)
3 G½ A interior G¼ (ISO 228-1)
4 ½ NPT, interior ¼ NPT (ASME B1.20.1)
5 ½ NPT PN 1000
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
71
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, racor roscado rasante
1 2 3
654
21 mm
(0.83")
79 mm
(3.11")
79 mm
(3.11"
)
22 mm
(0.87"
)
ø 55 mm
(2.17"
)
78 mm
(3.07"
)
78 mm
(3.07"
)
21 mm
(0.83"
)
22 mm
(0.87"
)
ø 55 mm
(2.17"
)
G1½
1½ NPT
G1
58 mm
(2.28"
)
M44x1,25
59 mm
(2.32"
)
20,5 mm
(0.81"
)
20,5 mm
(0.81"
)
ø 18mm
(0.71"
)
ø 30 mm
(1.18"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 40 mm
(1.57"
)
ø 36 mm
(1.42"
)
ø 40 mm
(1.57"
)
ø 40 mm
(1.59"
)
ø 40 mm
(1.59"
)
SW 41mm
(1.61"
)
SW 27mm
(1.06"
)
SW 46mm
(1.81"
)
M44x1,25
SW 46mm
(1.81"
)
SW 46mm
(1.81"
)
SW 46mm
(1.81"
)
Fig. 39: IPT-2x, racor roscado rasante
1 G½ (ISO 228-1) con anillo en O
2 G1 (ISO 228-1) con anillo en O
3 G1½ (DIN3852-A)
4 M44 x 1,25
5 3 y 4 con adaptador de temperatura y chapa protectora para 180 °C/200 °C
6 1½ NPT (ASME B1.20.1)
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
72
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, conexión higiénica 150 °C (Celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica)
79 mm
(3.11")
ø 78 mm
(3.05")
82 mm
(3.23")
ø 92 mm
(3.60")
ø 64 mm
(2.52")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
79 mm
(3.11")
ø 84 mm
(3.31")
79 mm
(3.11")
79 mm
(3.11")
ø 65 mm
(2.56")
ø 105 mm
(4.13")
79 mm
(3.11")
ø 78 mm
(3.07")
1 2 3
654
Fig. 40: IPT-2x, conexión higiénica 150 °C (Celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica)
1 Clamp 2" PN16 (ø64mm) DIN 32676, ISO 2852
2 Conexión aséptica con tuerca de unión ranurada F 40 PN 25
3 VariventN50-40PN25
4 Soporte tubular DN 40 PN 40, DIN 11851
5 Soporte tubular DN 50 PN 25 Form A, DIN 11864
6 DRD PN 40
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
73
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, conexión higiénica 150 °C (celda de medida metálico/cerámica)
78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 64 mm
(2.52")
ø 78 mm
(3.07")
ø 78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 84 mm
(3.31")
78 mm
(3.07")
78 mm
(3.07")
ø 66 mm
(2.60")
ø 78 mm
(3.07")
83 mm
(3.27")
1
2
3
654
Fig. 41: IPT-2x, conexión higiénica 150 °C (celda de medida metálico/cerámica)
1 Clamp 2" PN16 (ø64mm) DIN 32676, ISO 2852
2 Conexión aséptica con tuerca de unión ranurada F 40 PN 25
3 VariventN50-40PN25
4 Soporte tubular DN 40 PN 40, DIN 11851
5 Soporte tubular DN 50 PN 25 Form A, DIN 11864
6 DRD PN 40
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
74
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, conexión de brida 150 °C (Celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica)
5.91"
6.50"
7.87"
40 40
50 40
80 40
9.25"100 40
150 16
6.50"50 40
DNmm
inch
PN Dkb
d2 d4 f RL d5
40 40 150 18 110
50 40 165 20 125
4xø18
4xø18
88
102
3
3
100 40 235 24 190 8xø22 162 3
80 40 200 24 160 8xø18 138 3
-
-
-
-
3
1
1
2
3
4
4
150 16 285 22 240 8xø22 212 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50 40 165 20 125 4xø18 102 3
2“ 150 lbs
3“ 150 lbs
3.62"4xø 0.75"4.75"
0.75"
7.50" 4xø 0.75"6“ 5“
6.00"
0.71"
11.22"
0.79"
0.95"
0.95"
0.87"
0.79"
4.33"
4.92"
6.30"
7.48"
9.45"
4.92"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
8xø 0.71"
8xø 0.87"
8xø 0.87"
3.47"
4.02"
5.43"
6.38"
8.35"
4.02"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.06"
0.06"
0.94"
80 mm
(3.15")
d4
k
D
f
b
d2
RL
d5
Fig. 42: IPT-2x, conexión de brida 150 °C (Celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica)
1 Conexión por brida según DIN 2501
2 Conexión por brida según ASME B16,5
3 En dependencia del pedido
4 En dependencia del pedido
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
75
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
IPT-2x, conexión de brida 180 °C/200 °C (celda de medición cerámica/metálica)
5.91"
6.50"
7.87"
40 40
50 40
80 40
9.25"10040
15040
6.50"50 40
DNmm
inch
PN Dkb
d2 d4 f RL d5
40 40 150 18 110
50 40 165 20 125
4xø18
4xø18
88
102
3
3
10040 235 24 190 8xø22 162 3
80 40 200 24 160 8xø18 138 3
-
-
-
-
5 6
5 6
15040 300 28 250 8xø26 218 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50 40 165 20 125 4xø18 102 3
2“ 150 lbs
3“ 150 lbs
3.62"4xø 0.75"4.75"
0.77"
7.48" 4xø 0.75"6“ 5“
5.91"
0.71"
11.81"
0.79"
0.95"
0.95"
1.10"
0.79"
4.33"
4.92"
6.30"
7.48"
9.84"
4.92"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
4xø 0.71"
8xø 0.71"
8xø 0.87"
8xø 1.02"
3.47"
4.02"
5.43"
6.38"
8.58"
4.02"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.12"
0.96"
1
1
2
121 mm
(4.76")
82 mm
(3.23")
d4
k
D
f
b
d2
RL
d5
4
3
Fig. 43: IPT-2x, conexión de brida 180 °C/200 °C (celda de medición cerámica/metálica)
1 Conexión por brida según DIN 2501
2 Conexión por brida según ASME B16,5
3 Con adaptador de temperatura hasta 180 °C
4 Chapa de protección de temperatura hasta hasta 200 °C
5 En dependencia del pedido
6 En dependencia del pedido
Para la versión con "Second Line of Defense" aumenta la medida de longitud en 17 mm (0.67 in).
76
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
10.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
77
INDEX
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
INDEX
A
AI FB1 Function Block 43
Ajustar visualización 44, 45
Ajuste 37, 38, 39, 40, 41
Nivel 41, 42
Unidad 34
C
Channel 43
Compensación de presión 16
Estándar 15
Ex d 15
Second Line of Defense 15
Concepto de hermetización 11
Conexión
Pasos 25
Técnica 24
Conexión eléctrica 24
Conguración de medición
Medición de densidad 20
Medición de interface 19
Medición de nivel 18, 21
Medición de presión diferencial 18
Corrección de posición 35
E
Ejemplo de parametrización 36
Eliminación de fallo 47
L
Linealización 42
M
Mantenimiento 47
P
Paso a prueba de gas (Second Line of Defense)
15
PIN 31
Principio de funcionamiento 9
S
Safety Integrity Level (SIL)
Bloquear ajuste 43
Secuencia de operación 33
Salida de corriente 45, 46
Simulación 45
V
Valores característicos transductor de presión
diferencial 46
78
Notes
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
79
Notes
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión de proceso IPT-2x
80
Fecha de impresión:
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Germany
Phone (+49) 9372/132-0
Fax (+49) 9372 132-406
www.wika.de
55741-ES-190328
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplica-
ción, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y
los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos
existentes al momento de la impresión.
Transmisor de presión de proceso IPT-2x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

WIKA IPT-20 tag:model:IPT-21 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para