Panasonic CT34WX52 Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CT-30WX52
CT-34WX52
Televisor de pantalla panorámica
Manual de instrucciones
Número de modelo
Español
TQBC0386-1
A
C
T
I
O
N
123
456
78
0
9
T
V
D
T
V
CBL
AUX
D
V
D
V
C
R
D
B
S
R
C
V
R
POWER
CH
CH
VOL VOL
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
RECALL
SAP
PAGEEXIT
PIP SPLIT MOVE SWAP
STOPPAUSE
REC
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
BBE
MENU
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258 y 4482866.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
3
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación.
Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe,
tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación
del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN : Estos televisores han sido diseñados para ser utilizados con las bases de televisores siguientes:
Modelo TY-S30WX52 para el CT-30WX52 y modelo TY-S34WX52 para el CT-34WX52. Si se utilizan
con otras bases puede que pierdan estabilidad y causen heridas al caerse.
4
Estimado cliente de Panasonic
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación realizado en este
televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales
y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato.
Nota:
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (CRT) y otros componentes que contienen plomo. Tirar estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a la conservación del medio ambiente. Para obtener
información sobre la forma apropiada de tirar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades
de su localidad o con la Electronics Industries Alliance: <www.eiae.org.>
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor en color.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic para EE.UU. : www.panasonic.com
para Puerto Rico : www.panasonic.com
para Canadá : www.panasonic.ca
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: [email protected]
o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-561-5505
o visítenos en www.panasonic.ca (Canadá)
5
Índice
Instrucciones de seguridad importantes..................... 3
Instalación ...................................................................... 6
Ubicación del receptor .................................................. 6
Equipo externo opcional ............................................... 6
Cable de alimentación de CA ....................................... 6
Precaución de seguridad .............................................. 6
Instalación de las pilas en el control remoto .............. 7
Conexión de cables ....................................................... 8
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF.
8
Conexión de cascos auriculares / auriculares .............. 9
Conexiones de un equipo opcional............................... 9
Conexión de decodificador de televisión por cable .
9
Conexión de una videograbadora ...................... 10
Conexión de videograbadora y
decodificador de televisión por cable ........... 12
Conexión de TV digital -
Set-Top Box (DTV-STB) o DVD.................. 14
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) .
14
Conexión de salida de programas (PROG OUT) 15
Panel de control frontal ....................................... 15
Ubicación de los controles ......................................... 16
Control remoto iluminado............................................ 16
Conexión/desconexión de la alimentación................ 18
Conexión del enchufe a un tomacorriente .................. 18
Cómo conectar la alimentación................................... 18
Selección del idioma del menú ................................... 18
VHF, UHF y CATV ......................................................... 19
Navegación mediante menú de guía de rodillo......... 20
PREPARACIÓN............................................................. 22
PREPARACIÓN .......................................................... 22
Idiomas de MENÚ....................................................... 22
Selección de MODO ................................................... 23
Selección de ANTENA ................................................ 23
PROGRAMA AUTOMÁTICO....................................... 24
PROGRAMA MANUAL ............................................... 24
AUTOENCENDIDO..................................................... 25
CANAL INFO............................................................... 25
Títulos Ocultos ............................................................. 26
cc
EN MUDO ............................................................ 26
cc
MODO ...................................................................27
Corrección geomagnética
(Ajuste de oblicuidad de las imágenes)........... 28
Ajuste de CONTRASTE................................................ 29
MODO DE IMAGEN.................................................... 29
COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE /
NITIDEZ / NORMAL............................................ 30
TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL /
REDUC DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO..............31
MATRIZ DE COLOR ................................................... 32
MV (Modulación de velocidad).....................................32
INMOVILIZAR ............................................................. 33
EXPLORA CAN ............................................................. 34
TÍTULOS........................................................................ 36
PREFIJADO................................................................ 36
MANUAL ..................................................................... 37
PONGA TÍTULO.......................................................... 37
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO........................... 38
Ajuste de audio ............................................................ 39
Selección de BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL .
39
SONIDO IA / BBE ....................................................... 40
ENVOLVENTE ............................................................ 40
ALTAVOCES ............................................................... 41
Operación de imagen en imagen................................ 42
Pantalla dividida............................................................44
Controles de ASPECTO ............................................... 46
Televisión por cable..................................................... 47
CRONOMETRADOR ..................................................... 48
RELOJ ........................................................................ 48
APAGADO................................................................... 49
CRONOM 1 y CRONOM 2 ......................................... 50
Función de BLOQUEO................................................. 52
Operación del menú V-CHIP........................................ 55
PROGRAMAS DE EEUU............................................ 56
PELÍCULAS DE EEUU ............................................... 58
Inglés de Canadá........................................................ 59
Francés de Canadá .................................................... 60
Mensaje de bloqueo.................................................... 61
Funcionamiento de equipos periféricos
utilizando el control remoto .......................... 62
Programación del control remoto
iluminado utilizando claves de acceso............ 62
Programación sin clave A
(Cuando no se conoce la clave) ..................... 63
Índice de claves infrarrojas ......................................... 64
Tabla de teclas operacionales..................................... 67
Tabla de solución de problemas................................. 69
Limpieza........................................................................ 70
Especificaciones .......................................................... 71
6
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su
concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse
confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la
pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos. Para asegurar una pureza del color óptima no coloque equipos
magnéticos (motores, ventiladores, otros altavoces, etc.) cerca del televisor.
Equipo externo opcional
Cable de alimentación de CA
PRECAUCIÓN: Para impedir una descarga eléctrica, meta a fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha de la
toma de CA. No utilice este enchufe (polarizado) con un tomacorriente si no puede meter a fondo la clavija de
forma que no quede expuesta.
Tome las precauciones de seguridad necesarias
para que el aparato no se caiga.
El aparato se puede caer durante un terremoto o si
alguien se sube a él o lo sacude.
Precaución de seguridad
Fijación a una pared
Utilice una cuerda fuerte o una cadena
(no incluidas) para sujetar firmemente el
televisor a un soporte fuerte como, por
ejemplo, una pared o una columna.
7
Instalación de las pilas en el control remoto
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: "carbono y cinc" con "alcalinas").
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga el control remoto con el
lado de los botones hacia abajo.
Retire la cubierta presionando
hacia abajo sobre la marca y
deslizándola en el sentido
indicado.
2. Instale las pilas como se
muestra en el compartimiento de
las pilas. (Las polaridades + y
deberán coincidir con las marcas
correspondientes del
compartimiento).
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede
bloqueada.
Dos pilas tamaño AA
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 64 antes de preparar el control remoto.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Nota: Para maximizar la duración de las pilas, los
botones iluminados del control remoto se pueden
apagar y encender presionando al mismo tiempo
R-TUNE y RECALL.
8
Conexión de cables
Conexión del cable de la antena al terminal de entrada de RF
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
Notas:
(1) Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75
ohmios) y la clavija de terminación correcta.
(2) Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
(3) El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
(4) Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
Nota: Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para
reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En
estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer
de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de
televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Cable de entrada de
antena doméstica
Cable de entrada de
compañía de
televisión por cable
75 ohmios, VHF/UHF, panel
posterior del televisor
Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción
se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV.
Cable de entrada desde antena doméstica
Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el
menú SET UP. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica. Los usuarios de antenas deberán
cambiar al modo del televisor y seleccionar ANT1 en el menú SET UP bajo Programación de canales.
Conexión de la antena
Antena de VHF Antena de UHF
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
9
Conexión de cables
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a un decodificador de televisión por cable solamente.
Conexiones de un equipo opcional
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar el decodificador de
televisión por cable (consulte la página 66).
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
desea ver.
Nota:
Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse en el
menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales)(consulte la página 23).
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
ANT INPUT
ANT OUTPUT
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
CABLES NO
SUMINISTRADOS
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Conexión de decodificador de televisión por cable
S-VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
HPJ
CHANNEL
Conexión de cascos auriculares / auriculares
Conecte los cascos auriculares / auriculares de la forma siguiente.
Puede escuchar el sonido procedente del jack de los auriculares.
(Clavija M3)
(Opcional)
Procedimiento
10
Conexión de cables
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente.
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora
(consulte la página 64, 65).
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
Para ver un programa de televisión
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANT INPUT
ANT OUTPUT
AUDIO
R
L
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
Cable de entrada
CABLES NO SUMINISTRADOS
VIDEOGRABADORA
Utilice la conexión de vídeo S o
de vídeo.
Conexión de una videograbadora
Procedimiento
11
Opción A
1. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
2. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Inicie la reproducción de la videograbadora.
Para ver la reproducción de una videograbadora
Opción A (Grabación y visión del mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó 4 del televisor, dependiendo de su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
Opción B (Grabación de un programa mientras se ve otro)
1. Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Utilizando la videograbadora, sintonice el programa de televisión que quiera grabar.
4. Inicie la grabación.
5. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
6. Sintonice en el televisor el programa de televisión que quiera ver.
Grabación de un programa de televisión
Conexión de cables
Procedimiento
Procedimiento
12
Conexión de cables
Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable.
Nota: Para utilizar funciones especiales tales como canales favoritos y títulos de canales, ANT1 deberá seleccionarse
en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales) (consulte la página 23).
Nota: El control remoto deberá programarse con las claves suministradas para poder controlar la videograbadora y el
decodificador de televisión por cable (consulte la página 64-66).
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Sintonice el canal 3 ó canal 4 del televisor.
3. Utilizando el decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad que
quiera ver.
Para ver un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANT INPUT
ANT OUTPUT
ANT INPUTANT OUTPUT
AUDIO
R
L
Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
Cable de entrada
Videograbadora
CONEXIONES DEL PANEL
POSTERIOR DEL TELEVISOR
CABLES NO SUMINISTRADOS
Procedimiento
DECODIFICADOR
DE TELEVISIÓN
POR CABLE
13
Notas:
(1) En los terminales de entrada INPUT 1, 2, 3 y 4 se pueden hacer conexiones similares.
La entrada 4 se encuentra en el parte frontal del aparato.
Seleccione la posición de entrada VIDEO deseada presionando el botón TV/VIDEO. (Consulte la página 17)
(2) Cuando conecte cables de vídeo, y estén conectados al mismo tiempo el terminal de entrada de vídeo S y el terminal
de entrada de vídeo, tendrá prioridad el cable de vídeo S.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
Seleccione ANT1 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para volver al modo del televisor.
Sintonice un programa de televisión en el televisor (excepto otro canal de televisión por cable de alta calidad).
1. Seleccione ANT2 en el menú SET UP bajo PROG CANAL (Programación de canales).
2. Presione el botón TV/VIDEO del control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)
conectada a su videograbadora.
3. Encienda la videograbadora.
4. Sintonice el canal 3 ó 4 en la videograbadora, dependiendo del ajuste del conmutador del panel posterior de la
videograbadora.
5. Utilizando su decodificador de televisión por cable, sintonice el canal de televisión por cable de alta calidad
(codificado) que quiera grabar.
6. Inicie la grabación.
Conexión de cables
Procedimiento
Grabación de un canal de televisión por cable de alta calidad (codificado)
14
Conexión de cables
Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box"
(STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del
televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Este televisor utiliza también un doblador de exploración progresiva, el cual desentrelaza la señal NTSC y explora
progresivamente la imagen. Esto le permite sentarse cerca del televisor y no ver las finas líneas horizontales de color
negro (efecto de persiana veneciana) asociado con las imágenes de televisión entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el DTV-STB (televisor digital-"Set-Top Box") o el reproductor DVD al panel posterior
de su televisor.
Nota:
Hay dos juegos de tres entradas de vídeo: Y, PB y PR. Las entradas de color componente separadas proporcionan la
separación de la luminancia y el color. Utilice las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido por un sistema estéreo separado, conecte un amplificador de audio externo a las entradas TO
AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Nota: Los terminales TO AUDIO AMP no se pueden conectar directamente a los altavoces externos.
Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE para controlar las funciones de audio mediante el amplificador externo.
CABLES NO SUMINISTRADOS
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT
DIGITAL TV OUTPUT
INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
MAIN
VIDEO
AUDIO OUTPUT
P
B
P
R
Y
R
L
TERMINALES DE ENTRADA DTV EN EL
PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
CABLES NO SUMINISTRADOS
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
Amplificador externo
1. Seleccione SPEAKERS ON en el menú AUDIO de la pantalla.
2. Ajuste el volumen en el amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen del televisor al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen en el amplificador para que concuerde con el del televisor.
5. Seleccione ALTAVOCES NO Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO.
6. El volumen, el silenciamiento, los graves, los agudos y el balance se controlan ahora mediante el televisor.
Ajustes de audio
Procedimiento
15
S-VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
HPJ
CHANNEL
Conexión de cables
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG
OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT INPUT
P
B
P
R
Y
VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
R
L
12
123
VIDEO
PROG
OUT
ANT1
ANT2
SPLIT
OUT
CONEXIONES EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR
VIDEOGRABADORA
O
MONITOR
1. Conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP.
2. La visualización de los terminales PROG OUT es la misma que la visualización en pantalla.
Panel de control frontal
Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada
de audio/vídeo para el equipo opcional.
Presione
TV/VIDEO
para seleccionar el modo de entrada VIDEO 4.
VIDEOCÁMARA
Nota:
El panel de control frontal se puede utilizar para tener acceso
a los menús y cambiar el modo de vídeo cuando no se
encuentra disponible el control remoto.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 4, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
1. Conecte el equipo a los jacks de entrada de audio/vídeo.
2. Utilice el equipo opcional como se indica en el manual del equipo.
A las entradas de vídeo también se puede conectar una segunda videograbadora, un reproductor de discos de vídeo, un
equipo de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Procedimiento
Procedimiento
16
Control remoto iluminado
Ubicación de los controles
Botón de la alimentación
Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18).
Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse
primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con
el interruptor POWER (modo de espera).
Botón R-TUNE
Cambia al canal o modo de vídeo anterior.
Botón MUTE
Presione este botón para silenciar el sonido, y púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
Funcionamiento de otro dispositivo
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
Botones de selección de modo
Seleccionan el modo de funcionamiento para el control remoto. (Consulte la página 62.)
Selección del modo de videograbadora
para el control remoto
Selección del modo de disco de vídeo digital para el
control remoto
Selección del modo auxiliar para el
control remoto
Selección del modo de televisor
para el control remoto
Satélite de emisión digital para el
control remoto
Selección del modo de receptor/
amplificador para el control remoto
Selección del modo de televisor digital para el
control remoto
Selección del modo de televisión por cable
para el control remoto
-
-
-
-
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
Televisor
Videograbadora
CABLE/DBS
DVD/LD/CD
RECEPTOR
-
Sonido envolvente
-
/+
-
Pausa
-
Pausa
-
-
Parada
-
Parada
-
Minimizar/maximizar la
imagen en imagen
Subida/bajada de canal para imagen
en imagen o pantalla dividida
Subida/bajada de canal
para videograbadora
Subida/bajada de canal
para televisor/DBS
Botones
Botones
Aparato
Aparato
PIP MAX
FF
STOP
PIP MIN
REW
PLAY
PAUSE
ButtonsButtons
SEARCH
OPEN/CLOSE
REC
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
Botón ASPECT
Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 46).
R-TUNE
ACERC COMP JUSTO
4 : 3
17
A
C
T
I
O
N
123
456
78
0
9
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
POWER
CH
CH
VOL VOL
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
RECALL
SAP
PAGEEXIT
PIP SPLIT MOVE SWAP
STOPPAUSE
REC
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
BBE
MENU
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
GUIDEPAGEEXIT
Botones de selección directa de
números de programas
Enciende los botones del control
remoto.
El botón seleccionado parpadea
cuando está encendido.
Retorna a la visión normal desde la pantalla MENÚ.
Elemento anterior en MENÚ.
Botón TV/VIDEO
El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón.
Botón GUIDE
para DBS.
Ubicación de los controles
Botón SAP
Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 38).
Subida/bajada de página
para DBS, salto +/- para
DVD y CD.
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen
en imagen (consulte la página 42, 45).
Botón PROG raya
Programa números de canales para DTV y DBS.
PROG
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen
(consulte la página 43).
Pantalla dividida (consulte la página 44)
Operación de imagen en imagen (consulte la página 42).
RECALL
R-TUNE
Encendido y apagado de la
iluminación del control remoto.
La iluminación del control
remoto se puede encender
y apagar presionando el
botón RECALL mientras se
presiona el botón R-TUNE.
COMPONENTE 2
TV
COMPONENTE 1
VIDEO 3VIDEO 4 VIDEO 1VIDEO 2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
RECALL
BBE
MENU
Reduce el volumen
Mueve el cursor
hacia la izquierda
durante el modo del
menú.
Visualiza el menú
Presione para
acceder a los menús
DTV, DBS o DVD.
Durante el modo del
televisor pulse para
seleccionar BBE SÍ o
BBE NO.
Cambia al siguiente canal
inferior
Mueve el cursor hacia abajo
durante el modo del menú.
Aumenta el volumen
Mueve el cursor
hacia la derecha
durante el modo
del menú.
Cambia al siguiente canal superior
Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Presione para
visualizar la hora,
el canal, el
cronometrados de
apagado y otras
opciones.
ESTEREO SPA MONO
18
Conexión/desconexión de la alimentación
Nota:
Los tipos de los enchufes principales cambian según
los países. Por lo tanto, el enchufe de alimentación
mostrado a la izquierda tal vez no sea igual al tipo de
enchufe de su aparato.
Presione el interruptor POWER del televisor para
encenderlo.
Alimentación encendida: Rojo
Cuando el aparato esté encendido, pulse el interruptor
POWER para apagarlo.
STANDBY: Apagado
Ejemplo: La pantalla de abajo se visualiza durante un
rato después de encenderse el televisor. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
Presione el botón POWER del control remoto para
encender el televisor: Rojo
Presione el botón POWER del control remoto para
apagar el televisor: Apagado (espera).
Conexión del enchufe a un tomacorriente
Cómo conectar la alimentación
CA 3
SPA
JUSTO
VIVIDO
Sensor del control remoto
A
C
T
I
O
N
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
CH
CH
VOL VOL
RECALL
SAP
BBE
MENU
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
POWER
Selección del idioma del menú
En el menú SET UP, seleccione IDIOMA/LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (francés). (Consulte la página 22.)
POWER
Nota:
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente.
19
S-VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
HPJ
CHANNEL
S-VIDEO
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
INPUT 4
ACTION
TV/VIDEO
VOLUME
HPJ
CHANNEL
VHF, UHF y CATV
Interruptor de la alimentación
Sensor del control remoto
La operación se puede hacer desde el
televisor.
Selectores de canales
Controles de volumen
Presione para encender el televisor
(consulte la página 18).
Presione
TV
para controlar el televisor con el
control remoto.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
Notas:
(1) El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después
de apagar el televisor.
(2) El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si
se baja el nivel del volumen.
POWER
1
2
3
123
456
78
0
9
D
TV
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
RECALL
BBE
MENU
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
SAP
PAGEEXIT
PIP SPLIT MOVE SWAP
STOPPAUSE
REC
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
POWER
CBL
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
TV
TV
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
4
20
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
PROG CANAL
OTROS AJ.
Navegación mediante menú de guía de rodillo
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
5
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta el icono deseado.
Presione para visualizar el campo del
menú principal y el campo del menú
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú principal.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar la característica
del menú secundario.
Presione para seleccionar o ajustar.
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
EXIT
SET UP
EN MUDO
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
SET UP
NO
NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
C1
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
Campo de menú
secundario
Campo de menú principal
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
21
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
NORMAL
SI
SI
NO
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y / C FILTRO
Navegación mediante menú de guía de rodillo
SET UP
LOCK
TIMER
CANAL
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
TIEMPO?
30
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
HORA AM
DIA
APAGADO
RELOJ
12 00:
DOM
TIMER
CRONOM 1
CRONOM 2
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
NO
TIMER
PM
12 00:
PM
13 00:
5
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
MV
INMOVILIZAR
SPLIT
SI
MATRIZ COLOR
SD
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
ESTANDAR
NO
NORMAL
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
SET UP
NO
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
ANTENA
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
ANT1
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
NO
NO
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
TITULOS
FAVORITOS
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
2 5 8 10
15 18 25
FAV
15
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
TITULOS
FAVORITOS
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
NO
NORMAL
ESTEREO SAP MONO
NO
SONIDO IA
BBE
SI
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
MODO
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
22
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
2
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
EXIT
SET UP
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
PROG CANAL
OTROS AJ.
Idiomas de MENÚ
En el menú PREPARACIÓN (SET UP), seleccione IDIOMA / LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH
(inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés).
Presione para seleccionar IDIOMA / LANGUE.
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Presione para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL
o FRANCAIS.
ENGLISH
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Presione para seleccionar el menú principal.
3
Para finalizar el ajuste:
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
23
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
ANT1 ANT2
ANTENA
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
ANT1
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
PREPARACIÓN
Selección de ANTENA
Para seleccionar ANT1 o ANT2.
2
Presione para seleccionar ANT1 o ANT2.
Selección de MODO
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Para seleccionar CABLE o TV.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
ANTENA
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
ANT1
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
CABLE TV
Pulse para seleccionar MODO.
Pulse para seleccionar CABLE o TV.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Pulse para seleccionar ANTENA.
24
PROGRAMA MANUAL
PREPARACIÓN
Para agregar o eliminar canales manualmente.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
Pulse para visualizar el siguiente menú.
Para seleccionar PROGRAMA MANUAL.
123
456
78
0
9
Utilice el teclado del control remoto para
seleccionar el canal deseado.
3
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Pulse para AGREGAR o ELIMINAR el canal.
ANTENA
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
ANT1
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
PARA ELIMINAR
PROGRAMA MANUAL
PARA AGREGAR
ELIJA CANAL 3
PROGRAMA AUTOMÁTICO
Para programar automáticamente todos los canales con una señal.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
Pulse para iniciar PROGRAMA AUTO.
Pulse para seleccionar PROGRAMA AUTO.
ANTENA
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
ANT1
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar PROG CANAL.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
25
PREPARACIÓN
AUTOENCENDIDO
Seleccione SÍ para encender el televisor al mismo tiempo que el decodificador de televisión por cable u otros componentes,
o seleccione NO.
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
NO
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
NO
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar AUTOENCENDIDO.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
CANAL INFO
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Seleccione SÍ para visualizar CANAL INFO en la pantalla o seleccione NO.
En el menú PREPARACIÓN (SET UP) presione
para seleccionar OTROS AJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar CANAL INFO..
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
26
Títulos Ocultos
Este receptor tiene un decodificador incorporado que presenta visualmente la parte de audio de un programa de televisión
en forma de palabras escritas que aparecen a lo ancho de la pantalla (letras blancas o de colores sobre un fondo negro).
Esto permite al espectador leer el diálogo de un programa de televisión u otra información.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
EXIT
SET UP
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para seleccionar
cc
.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
EN MUDO
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
CC
SET UP
NO
NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
EN MUDO NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
MODO
CC
NO
cc
EN MUDO
Activa la función de títulos ocultos en la pantalla cuando se presiona el botón MUTE del control remoto. Para desactivar
esta función, presione de nuevo el botón MUTE.
Nota:
Esta función se activa cuando el modo de subtítulos ocultos se encuentra en la posición "NO". El programa que se
está viendo deberá estar siendo emitido con títulos ocultos.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario presione para
seleccionar
cc
EN MUDO.
Presione para seleccionar lo siguiente:
NO C1 C2 C3 C4
27
cc
MODO
Activa la función de Títulos Ocultos en la pantalla. Cuando se active, esta función permanecerá activada hasta que
se seleccione NO en este menú.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo del menú secundario presione para
seleccionar
cc
MODO.
Presione para seleccionar lo siguiente:
NO C1 C2 T1
C4T3T4 C3
T2
MODO
IDIOMA /
LANGUE
CC
CC
SET UP
NO
PROG CANAL
OTROS AJ.
EN MUDO
CC
NO
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Títulos Ocultos
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
Notas:
(1) Preparación de menú recomendada para los subtítulos Ocultos cuando se utiliza el botón de silenciamiento.
cc
EN MUDO : C1
cc
MODO : NO
(2) La fijación para CC EN MUDO sólo tiene validez cuando CC MODO está en NO. CC MODO en SÍ anulará CC EN
MUDO. Este menú no se puede seleccionar cuando la imagen principal muestra una ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE de 480I o más.
(3) Cuando el aspecto sea ZOOM, el título no se podrá utilizar.
TÍTULOS NO -
TÍTULOS C1 -
TÍTULOS C2 -
TEXTO T1 -
TEXTO T2 -
TÍTULOS C3 -
TÍTULOS C4 -
TEXTO T3 -
TEXTO T4 -
Modo recomendado para cuando no se utilizan los títulos ocultos.
Para información relacionada con vídeo que puede ser visualizada (hasta 4 líneas de texto colocadas
estratégicamente en la pantalla del televisor para que no tapen las partes importantes de la imagen).
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión y visualiza una guía de programas
o cualquier otra información que esté siendo transmitida.
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Otro modo utilizado para la información relacionada con vídeo.
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
Otro modo que visualiza información y tapa una parte grande de la imagen de la pantalla de televisión.
28
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Corrección geomagnética (Ajuste de oblicuidad de las imágenes)
CORR GEOMAGNÉTICA (CORRECCIÓN) se ajusta para borrar la decoloración de la imagen debida al campo magnético
de la tierra en la zona.
Esta corrección se hace cuando se traslada el televisor o cuando la imagen queda un poco oblicua.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta PREPARACIÓN
(SET UP).
EXIT
SET UP
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar PREPARACIÓN
(SET UP).
Presione para seleccionar OTROS AJ..
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar CORR
GEOMAGNÉTICA.
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Ajuste la barra vertical hacia la derecha o
hacia la izquierda hasta que desaparezca
la decoloración.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
NO
NO
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
PROG CANAL
OTROS AJ.
IDIOMA /
LANGUE
CC
SET UP
CANAL INFO.
AUTOENCENDIDO
CORR GEOMAGNETICA
NO
NO
CORRECCION GEOMAGNETICA
0
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Presione para salir de CORRECCIÓN GEOMAGNÉTICA.
DESMAGNETIZANDO se visualizará durante 3 segundos.
5
DESMAGNETIZANDO
29
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Ajuste de CONTRASTE
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta CONTRASTE
(PICTURE).
2
Presione para visualizar el menú CONTRASTE
(PICTURE).
Presione para seleccionar el menú principal.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
ESTANDAR
NO
NORMAL
MODO DE IMAGEN
EXIT
SET UP
Prosiga con cada elemento de ajuste del menú principal seleccionado.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
AJ. IMAGEN OTROS AJ1 OTROS AJ2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN
presione para seleccionar MODO.
Presione para seleccionar su MODO deseado.
VIVIDOESTANDAR CINEMA
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
NO
NORMAL
ESTANDAR
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXIT
SET UP
IMAGEN NORMAL
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
30
COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE / NITIDEZ / NORMAL
Elemento
Función
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
NITIDEZ
NORMAL
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario AJ IMAGEN
presione para seleccionar cada menú secundario
(COLOR / TINTE / BRILLO / CONTRASTE /
NITIDEZ / NORMAL).
Presione para ajustar el nivel deseado observando
la imagen que está detrás del menú.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
ESTANDAR
NO
NORMAL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE) presione
para seleccionar AJ IMAGEN.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
Ajuste de CONTRASTE
31
NORMAL ROJO
AZUL
SI NO
SI NO
SI NO
Ajuste de CONTRASTE
TEMP COLOR (Temperatura) / COLOR NATURAL / REDUC
DE RUIDO / 3D Y/C FILTRO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario OTROS AJ1.
presione para seleccionar cada menú secundario
(TEMP COLOR / COLOR NATURAL / REDUC DE
RUIDO / 3D Y/C FILTRO).
Presione para ajustar el nivel deseado
observando la imagen que está detrás del menú.
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
NORMAL
SI
SI
NO
TEMP COLOR
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y / C FILTRO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ1.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
Elemento
Explicaciones
TEMP COLOR
(Temperatura)
Para aumentar o disminuir los colores ROJO y
AZUL según las preferencias personales.
Modo
COLOR NATURAL
REDUC DE RUIDO
3D Y/C FILTRO
Para aumentar la gama de reproducción de colores
con una gradación de colores natural y tonos
sumamente delicados.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
efecto de nieve. Permanece en NO cuando se
recibe una señal intensa.
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
32
Ajuste de CONTRASTE
MV (Modulación de velocidad)
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario OTROS AJ2
presione para seleccionar MV.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
MV
INMOVILIZAR
SPLIT
SI
MATRIZ COLOR
SD
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
Seleccione SI para realzar el borde de una imagen, o seleccione NO.
MV
INMOVILIZAR
SI
MATRIZ COLOR
SD
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
SPLIT
MATRIZ DE COLOR
Muestra con un color natural las señales de entrada (señales 480p) procedentes de los adaptadores de equipos digitales
conectados a COMPONENT VIDEO INPUT (terminales de entrada Y, Pb/Cb y Pr/Cr).
SD : Cuando la señal de entrada es de un
sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un
sistema de alta definición (HD).
Notas:
(1) Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
(2) MATRIZ COLOR no necesita ser ajustada cuando se utiliza un equipo de alta definición o un equipo con una salida de
480i. Utilice solamente para la fuente de señales de 480p.
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros de color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú secundario OTROS AJ2 pulse para
seleccionar MATRIZ COLOR.
Pulse para seleccionar SD o HD.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
33
FREEZE
TV/VCR
FREEZE
TV/VCR
Ajuste de CONTRASTE
MV
INMOVILIZAR
SI
MATRIZ COLOR
SD
OTROS AJ1
OTROS AJ2
AJ. IMAGEN
SPLIT
INMOVILIZAR
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el campo de menú secundario OTROS AJ2
presione para seleccionar INMOVILIZAR.
Presione para seleccionar SPLIT (dividir) o
INMOVILIZAR.
SPLIT IDI
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CONTRASTE (PICTURE)
presione para seleccionar OTROS AJ2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
1
2
INMOVILIZARINMOVILIZAR
3
Cuando sólo se vea una pantalla, pulse
FREEZE
TV/VCR
para congelarla.
Cuando se seleccione INMOVILIZAR SPLIT. Cuando se seleccione INMOVILIZAR IDI.
4
Pulse de nuevo
FREEZE
TV/VCR
para recuperar la imagen normal.
Seleccione SPLIT o IDI para determinar el cuadro de imagen fija durante la visualización de una sola pantalla.
Notas:
(1) Cuando se presione
FREEZE
TV/VCR
durante la pantalla SPLIT, la pantalla SPLIT se inmovilizará y la imagen principal continuará moviéndose
(consulte la página
44).
(2) Cuando se presione
FREEZE
TV/VCR
durante la operación PIP, el cuadro PIP se inmovilizará y la imagen principal continuará
moviéndose (consulte la página 43).
Imagen principal
Pantalla dividida
(INMOVILIZAR)
Cuadros PIP
(INMOVILIZAR)
Imagen principal
34
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXIT
LOCK
EXPLORA CAN
1
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta CHANNELS.
EXPLORA CAN
Le permite seleccionar el modo de exploración de canales FAV o TODO.
EXPLORA CAN FAV Para introducir hasta 16 de sus canales favoritos.
EXPLORA CAN TODO Para explorar todos los canales cuando se utilizan los botones de subida bajada CH.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar CHANNELS.
Presione para seleccionar FAVORITOS.
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
TITULOS
FAVORITOS
FAV
15
3
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar EXPLORA CAN.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
4
Presione para seleccionar FAV o TODO.
FAV TODO
FAV
15
2 5 8 10
15 18 25
TITULOS
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
35
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
FAV
15
2 5 8 10
15 18 25
TITULOS
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
2 5 8 10
18 25
15
FAV
TITULOS
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
2 5 8 10
15 18 25
15
FAV
TITULOS
FAVORITOS
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
Selección de CANALES FAVORITOS
1
123
456
78
0
9
Bajo EXPLORA CAN FAV presione para seleccionar
ELIJA CANAL.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Utilice el teclado del control remoto para seleccionar
el canal deseado.
2
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para agregar o para borrar el canal
seleccionado.
(Ejemplo: Se ha seleccionado el canal 15.)
(Ejemplo: Se ha agregado el canal 15.)
EXPLORA CAN
EXIT
LOCK
4
Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar sus 16 canales favoritos.
23
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
IMAGEN NORMAL
36
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
TITULOS
FAVORITOS
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
CRTOON
CSPAN
DISC
DISNEY
E !
ENCORE
ESPN2
ESPNWS
FAMILY
FLIX
FNC
FOXSPT
FOOD
FX
GOLF
HBO2
PREFIJADO
PRESIONE PARA MAS CNLS
EXIT
LOCK
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
TITULOS
FAVORITOS
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
TÍTULOS
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta CHANNELS.
EXIT
LOCK
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar CHANNELS.
Presione para seleccionar TÍTULO.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
3
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar PREFIJADO / MANUAL / PONGA TÍTULO
PREFIJADO
Asigna números de canales para prefijar las emisoras de televisión más populares.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
123
456
78
0
9
Utilice el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (consulte su
programa de televisión).
2
1
Bajo PREFIJADO presione para visualizar el
siguiente menú.
Presione para seleccionar el prefijado deseado.
Nota:
Para borrar un canal, presione VOL mientras
están resaltados los canales.
IMAGEN NORMAL
4
Prosiga con cada menú de ajuste.
37
TITULOS
FAVORITOS
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
PONGA TITULO
COMPONENTE1
COMPONENTE2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
PARA MOVER CURSOR
PARA SELECCIONAR ETIQUETA
DTV STB
123
456
78
0
9
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
TITULOS
FAVORITOS
PREFIJADO
PONGA TITULO
MANUAL
MANUAL
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CANAL
3
____
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
MANUAL
Introduzca los números de los canales y los títulos manualmente.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar PONGA IDENTIDAD.
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para mover el cursor.
Repita el paso 4 hasta seleccionar 4 caracteres.
Presione para seleccionar caracteres.
Nota:
En MANUAL se puede seleccionar un máximo de 4 caracteres para un TÍTULO.
MANUAL
PARA ESCOGER CARAC
3
____
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
MANUAL
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
A5/:
PARA ESCOGER CARAC
3
PONGA TÍTULO
Ponga títulos a las conexiones de entrada para visualizar el equipo opcional.
1
Bajo PONGA TÍTULO presione para visualizar el
siguiente menú.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para mover el cursor.
Presione para seleccionar el TÍTULO deseado.
Nota:
Para eliminar seleccione TÍTULO, y luego pulse VOL o
VOL para seleccionar ‘‘BRINCAR’’. El modo INPUT
seleccionado se saltará cuando se presione el botón
TV/VIDEO
.
Utilice el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (consulte su
programa de televisión).
2
1
Bajo MANUAL presione para visualizar el
siguiente menú.
Presione para introducir el canal deseado.
O
TÍTULOS
38
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
NO
NORMAL
NO
MONO
EXIT
SET UP
TIMER
IMAGEN NORMAL
ESTÉREO - Recepción de dos canales de audio.
SPA - Programación de audio secundaria (se utiliza
típicamente con audio bilingüe).
MONO - Se utiliza cuando la señal estéreo es débil.
Consejos útiles
Selección de ESTÉREO/SPA/MONO
Visualización roja - Señal disponible
Visualización blanca - Señal no disponible
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar AUDIO.
Presione para seleccionar AJ. AUDIO.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
Presione para seleccionar MODO.
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar ESTÉREO / SPA
/ MONO.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXIT
SET UP
TIMER
5
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
ESTEREO SPA MONO
NO
NORMAL
Nota:
La selección de MODO de AUDIO también es posible presionando el botón
SAP
del control remoto (consulte la página 17).
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
NO
NORMAL
ESTEREO
NO
39
Ajuste de audio
1
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta AUDIO.
2
Presione para visualizar el menú AUDIO.
Prosiga con cada elemento de ajuste del
menú principal seleccionado.
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
ESTEREO SPA MONO
NO
NORMAL
Selección de BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú AUDIO presione para seleccionar
AJ. AUDIO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar BAJOS / ALTOS / BALANCE / NORMAL.
Presione para ajustar el nivel deseado escuchando el sonido.
1
2
Elemento
Efectos Función
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL
Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos.
Aumenta o disminuye la respuesta de los altos.
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Repone los ajustes de BAJOS, ALTOS y BALANCE a los ajustes
predeterminados en la fábrica.
EXIT
SET UP
TIMER
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar el menú principal.
AJ. AUDIO OTROS AJ.
ENVOLVENTEALTAVOCES
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
MONO
NO
NORMAL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Menos Más
Menos Más
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
No
40
SONIDO IA
BBE
SI
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
SONIDO IA
BBE
SI
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
MODO
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
SONIDO IA / BBE
Ajuste de audio
SONIDO IA Ecualiza los niveles del volumen general en todos los canales. (El sonido IA no se encuentra disponible en
el modo VÍDEO).
BBE Utilice el procesamiento de señal especial para reproducir con precisión el ataque de cada sonido, para
que éste sea extraordinariamente fiel al original y mantenga su toque original.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú AUDIO presione para seleccionar
OTROS AJ..
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar SONIDO IA o BBE.
Presione para seleccionar SÍ o NO.
1
2
Nota:
SONIDO IA no se encuentra disponible en el modo VÍDEO.
ENVOLVENTE
Para disfrutar de un efecto de sala de conciertos, ponga ENVOLVENTE en SÍ.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú AUDIO presione para seleccionar
ENVOLVENTE.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario (MODO).
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar SÍ o NO.
SI NO
SI NO
Notas:
Durante la reproducción de sonido estéreo o sonido suave : ENVOLVENTE Seleccione SÍ.
Durante la reproducción de sonido normal : ENVOLVENTE Seleccione NO.
SONIDO IA BBE
41
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
Ajuste de audio
ALTAVOCES
En el menú AUDIO bajo ALTAVOCES, seleccione el modo de ALTAVOCES deseado.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú AUDIO presione para seleccionar
ALTAVOCES.
Presione para entrar en el modo de menú
secundario.
1
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar su modo deseado.
SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
AJ. AUDIO
SI APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXIT
SET UP
TIMER
IMAGEN NORMAL
Modo Función
SÍ
Apagadas y salida de audio variable
Apagadas y salida de audio fija
Los altavoces del televisor funcionan normalmente.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el
televisor.
Altavoces del televisor apagados - el audio se puede ajustar mediante el
amplificador externo solamente.
42
Operación de imagen en imagen
Este televisor incluye una función de imagen en imagen (IDI) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver
dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una
videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
Operación PIP básica
1
Presione el botón PIP del control remoto para visualizar el cuadro
PIP en la pantalla.
D
TV
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
POWER
BBE
MENU
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
SAP
PAGEEXIT
STOPPAUSE
REC
CBL
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
TV
123
456
789
0
CH
CH
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
SPLIT
RECALL
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAPPIP MOVE
RECALL
PIP CH
VCR CH
PIP
PIP
Nota:
El audio sólo procede de
la imagen principal.
2
Seleccione los canales para el cuadro PIP presionando
PIP CH
VCR CH
.
4
Presione para ver el estado de la fuente de imagen.
5
Presione de nuevo
PIP
para cancelar el cuadro PIP.
3
Presione para seleccionar el canal para la imagen principal.
o
Utilice el teclado numérico del control remoto.
Imagen principal
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
123
456
78
0
9
Cuadro de imagen en imagen
SWAP
SWAP
Presione
SWAP
para cambiar la fuente PIP y la IMAGEN PRINCIPAL.
AB
AB
B
A
43
PIP MIN
REW
PIP MAX
FF
Operación de imagen en imagen
MÍNIMO
MÁXIMO
INMOVILIZAR
Cuadros de
búsqueda
Cuadros PIP
Inmovilizar
Estas funciones se utilizan para cambiar el tamaño del cuadro PIP.
Presione
PIP MIN
REW
o
PIP MAX
FF
para cambiar el tamaño del cuadro.
Durante la operación PIP, esta función se utiliza para detener la acción del cuadro PIP.
Presione de nuevo
FREEZE
TV/VCR
para continuar con la acción.
PIP MIN, PIP MAX
Botón TV/VIDEO
Presione cuando se visualice el cuadro PIP para seleccionar el modo de entrada deseado.
Imagen
principal
Cuadro de imagen en imagen
Búsqueda
Esta función le permite buscar por todos los canales disponibles.
Presione
SEARCH
OPEN/CLOSE
para visualizar los cuadros de búsqueda.
Movimiento
Esta función se utiliza para mover el cuadro PIP a una de las
cuatro esquinas.
Presione
MOVE
para posicionar el cuadro PIP en la esquina
deseada.
MOVE
SEARCH
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
PIP CA #
PIP CA #
PIP COMPONENTE 1 PIP COMPONENTE 2
PIP VIDEO 1
PIP VIDEO 2PIP VIDEO 3
PIP VIDEO 4
Presione
FREEZE
TV/VCR
para detener la acción del cuadro PIP.
1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione
INMOVILIZAR, IDI o SPLIT (consulte la página 34).
2 Pulse
FREEZE
TV/VCR
wmientras no se visualiza el cuadro PIP.
1
2
FREEZE
TV/VCR
Nota:
Para detener la acción de la imagen principal:
Imagen principal
Imagen principal
Imagen principal
1
2
Imagen principal
Presione de nuevo
SEARCH
OPEN/CLOSE
para detener la función de
búsqueda. La pantalla vuelve a la condición anterior (una
pantalla, pantalla PIP o pantalla SPLIT).
44
Notas:
(1) El sonido de la pantalla izquierda sale por los altavoces del televisor (y por las tomas de auriculares).
(2) Cuando la pantalla está dividida, las señales de la pantalla izquierda salen por el terminal de salida trasero del monitor.
(3) Las pantallas izquierda y derecha se procesan mediante circuitos individuales y, por lo tanto, pueden tener ligeras
variaciones en la calidad del sonido y de la imagen.
(4) La pantalla dividida cambia a una pantalla única cuando se apaga el televisor.
(5) Las pantallas izquierda y derecha no pueden visualizar la misma imagen al mismo tiempo.
(6)
Utilice la pantalla derecha cuando utilice videojuegos en una pantalla dividida (para evitar así la distorsión de las imágenes).
FREEZE
TV/VCR
Imagen principal
(Aparece la pantalla seleccionada previamente.)
Pantalla dividida
Imagen principal
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa. El audio sólo procede de la imagen principal (lado izquierdo).
La pantalla dividida le permite buscar otros canales en la pantalla derecha o verificar el estado de la grabación de vídeo.
Pantalla dividida
Inmovilización de imágenes
DTV
A
U
X
DVD
VCR
DBS
RCVR
POWER
PIP MAX
FF
MOVE
RECALL
BBE
MENU
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
SAP
PAGEEXIT
PIP
STOPPAUSE
REC
PIP MIN
REW
CBL
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
TV
123
456
789
0
CH
CH
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
FREEZE
TV/VCR
SWAPSPLIT
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
División de la pantalla
1
Presione
SPLIT
para visualizar la pantalla dividida.
2
Retorno a una pantalla.
Presione de nuevo
SPLIT
para
volver a una pantalla solamente.
1
Presione de nuevo
FREEZE
TV/VCR
para volver a una pantalla solamente.
2
Durante la pantalla dividida, esta función se utiliza para detener la acción
de la pantalla SPLIT.
Pulse
FREEZE
TV/VCR
para detener la acción en la pantalla SPLIT.
1 En PICTURE MENU OTROS AJ2, seleccione INMOVILIZAR, IDI o
SPLIT (consulte la página 34).
2 Pulse
FREEZE
TV/VCR
mientras no se visualiza el cuadro SPLIT.
Nota:
Para detener la acción para la imagen principal.
INMOVILIZAR
45
CA10
SWAP
CH
CH
123
456
78
0
9
TV/VIDEO
Cambio de canales para la pantalla dividida
PIP CH
VCR CH
Seleccione los canales para la pantalla
dividida presionando
PIP CH
VCR CH
.
Intercambio de las pantallas izquierda y derecha
Presione
SWAP
para cambiar la fuente de la
PANTALLA DIVIDIDA y de la IMAGEN
PRINCIPAL.
Cambio de canales para la imagen principal
Seleccione los canales para la imagen principal
presionando
CH
CH
o utilice el teclado numérico del
control remoto.
Para ver vídeos
Mientras se visualiza la pantalla dividida,
presione
TV/VIDEO
para conmutar los modos.
Pantalla dividida
CA10
CA10
CA10
CA5
CA5
CA10
CA5
CA10
VIDEO 1
Cuadros de búsqueda
Búsqueda de otros canales
SEARCH
OPEN/CLOSE
Presione
SEARCH
OPEN/CLOSE
para buscar los otros canales.
Pulse de nuevo
SEARCH
OPEN/CLOSE
para detener la búsqueda.
La pantalla vuelve a la condición anterior.
CA10
46
Controles de ASPECTO
Su televisor le permite disfrutar viendo la imagen con su tamaño máximo, incluyendo la imagen del formato de cinte de
pantalla panorámica.
Botón ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona el botón ASPECT.
Notas:
(1) Para una entrada de señal de 480p durante el modo de señal de
entrada componente, el modo cambiará de la forma siguiente:
(2) Cuando se está recibiendo una señal 1080i, el modo se fija en
COMPLETO, y resulta imposible cambiar el aspecto.
(3) Durante la operación PIP, los controles ASPECT sólo se encuentran
disponibles en la imagen principal según la señal de recepción de la
imagen principal.
(4) Durante la pantalla SPLIT, los controles ASPECT no se encuentran
disponibles.
A
C
T
I
O
N
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
CH
CH
VOL VOL
RECALL
SAP
BBE
MENU
POWER
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
ASPECT
ACERC COMP JUSTO
4 : 3
4 : 3COMP ACERC
4 : 3 visualizará una imagen de 4:3 con su tamaño
estándar de 4:3.
El modo ZOOM aumenta la sección central de la
imagen.
COMPLETO visualizará la imagen con su tamaño
completo, pero con un pequeño alargamiento.
El modo JUST visualizará una imagen de 4:3 con
su tamaño máximo, pero con una corrección de
aspecto aplicada a los lados de la pantalla, para que
el alargamiento sólo sea aparente en los bordes
izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la
imagen dependerá de la señal original.
Notas:
(1) El terminal S-VIDEO de este aparato puede detectar señales codificadas especialmente que son compatibles con un
monitor de pantalla panorámica. Cuando el aparato detecta una imagen completa codificada especialmente procedente
del terminal S-VIDEO, el tamaño de la pantalla se fija automáticamente en el modo COMPLETO.
(2) El tamaño de la pantalla también cambia si se detecta ID-1.
(3) El tamaño de la pantalla también cambiará si se ha fijado la detección S1.
Modo
Imagen Explicación
4 : 3
ZOOM
COMPLETO
JUSTO
JUST
4
3 9
16
ZOOM
4
3
16
9
FULL
4
3
16
9
4 : 3
3
4
47
Confirmación
Confirme que el registro con la televisión por cable y la conexión del
equipo hayan sido completados. Encienda el sintonizador de televisión
por cable y seleccione el nivel de volumen necesario.
Presione mientras apunta el control remoto hacia
el decodificador de televisión por cable.
Nota:
El número de la clave del control remoto está
fijado para los productos Panasonic.
Cuando los equipos periféricos no funcionen,
reponga la clave (consulte las páginas 62-63).
Seleccione el nivel del volumen deseado utilizando el sintonizador
de TV por cable.
Cuando el cable de la antena se conecte al terminal de antena del televisor vía un decodificador de televisión por cable o una
videograbadora, seleccione el canal del televisor CH3 o CH4. Esto no se hace cuando la señal entra desde VIDEO INPUT.
Televisión por cable
A
C
T
I
O
N
123
456
78
0
9
TV
DTV
A
U
X
DVD
VCR
DBS
RCVR
CH
CH
VOL VOL
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
RECALL
SAP
PAGEEXIT
PIP SPLIT MOVE SWAP
STOPPAUSE
REC
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
BBE
MENU
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
POWER
CBL
POWER
CBL
1
2
3
INPUT
OUTPUT
TERMINAL DE ANTENA EN
EL PANEL POSTERIOR DEL
TELEVISOR
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
A la entrada
de antena
Cable de entrada desde
la antena o sistema de
televisión por cable
Presione
CBL
para confirmar.
48
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
EXIT
LOCK
TIMER
IMAGEN NORMAL
CRONOMETRADOR
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta TIMER.
2
Presione para visualizar CRONOM (TIMER).
HORA AM
DIA
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
RELOJ
12 00:
DOM
TIMER
RELOJ
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CRONOM (TIMER) presione para
seleccionar RELOJ.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
EXIT
LOCK
TIMER
El CRONOMETRADOR puede encender o apagar el televisor. Antes de intentar fijar CRONOM 1 y CRONOM 2, confirme
RELOJ y ajústelo en caso de ser necesario. Luego, fije CRONOM 1 y CRONOM 2.
Presione para seleccionar el menú principal.
3
RELOJ puede fijarse a la hora actual, lo que resulta necesario para poder utilizar las funciones del CRONOMETRADOR.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Prosiga con cada elemento de ajuste del
menú principal seleccionado.
49
CRONOMETRADOR
APAGADO
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CRONOM presione para seleccionar
APAGADO.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
TIEMPO?
30
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar la hora de apagado deseada.
Seleccione NO si no va a utilizar el cronometrador.
NO 30 60 90
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar HORA.
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
HORA
Ponga la hora del día.
4
Presione para seleccionar DÍA.
Presione para seleccionar el día de la semana.
DÍA
Ponga el día de la semana.
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
HORA AM
DIA
12 00:
DOM
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
APAGADO puede fijar la hora de apagado.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
50
CRONOMETRADOR
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú CRONOM, seleccione uno o ambos cronometradores para encender y apagar el televisor a las horas
seleccionadas, en los canales seleccionados y en los días seleccionados. Para utilizar las funciones del
CRONOMETRADOR deberá introducirse la HORA en RELOJ.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En el menú CRONOM presione para seleccionar
CRONOM 1 o CRONOM 2.
Presione para entrar en el campo de menú
secundario.
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
PM
12 00:
PM
13 00:
5
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar DÍA.
Presione para poner el día de la semana
(seleccione día o días).
DÍA
Ponga el día de la semana.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar ENCENDER.
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
ENCENDER
Ponga la hora del día.
1
Presione para seleccionar APAGAR.
Presione para poner las horas en el modo
AM o PM.
Presione para pasar a la posición de los minutos.
Presione para poner los minutos.
APAGAR
Ponga la hora del día.
2
1
2
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
PM
12 00:
PM
13 00:
5
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
5
PM
00:12
PM
13 00:
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
5
PM
12
00:
PM
13 00:
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
5
PM
12 00:
PM
00:13
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
5
PM
12 00:
PM
00:13
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
51
CRONOMETRADOR
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar ELIJA CANAL.
Presione para seleccionar un canal.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar FIJO.
Presione para seleccionar ACTIVAR.
ELIJA CANAL
1
2
NOACTIVAR
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
PM
12 00:
PM
00:13
5
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
FIJO
DIA
DIARIO
TIMER
APAGADO
RELOJ
CRONOM 1
CRONOM 2
ACTIVAR
PM
12 00:
PM
13 00:
5
Notas:
(1) Cuando la alimentación del televisor se interrumpa debido a un corte en el suministro eléctrico o a otro problema
similar, una vez repuesto el suministro eléctrico, el cronometrador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá
en el modo de espera.
(2) Para ver el tiempo que queda hasta la hora de apagado, presione el botón RECALL.
El televisor se apaga automáticamente después
de pasar 90 minutos cuando ha sido encendido
por el CRONOMETRADOR. Si se ha seleccionado
la hora de apagado o se ha presionado una tecla,
el apagado automático después de 90 minutos se
cancelará.
Apagado después de 90 minutos
El CRONOMETRADOR se activa cuando el
televisor está apagado o encendido. El televisor
cambiará al canal seleccionado a la hora
seleccionada fijada en el CRONOMETRADOR.
Activación del CRONOMETRADOR
52
Función de BLOQUEO
Seleccione BLOQUEO para impedir ver videojuegos y cintas de vídeo.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú LOCK.
EXIT
LOCK
TIMER
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
MODO
123
456
78
0
9
Para utilizar las opciones de BLOQUEO, INGRESAR CLAVE.
Después de introducir su clave secreta por primera
vez, la visualización en pantalla cambiará a
CAMBIO DE CLAVE.
Utilice el teclado numérico del control remoto para
introducir una clave secreta de cuatro dígitos.
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
NO
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
Notas:
(1) Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
(2) Si no recuerda su clave, el BLOQUEO se desbloqueará en 12, 24 o 48 horas, dependiendo del ajuste actual. Tenga
cuidado cuando seleccione ALWAYS. Si selecciona ALWAYS y usted se olvida de la clave secreta, el televisor tendrá
que ser revisado por un técnico cualificado para que cancele el BLOQUEO.
(3) Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, y usted cambia la clave que está empleando en el menú LOCK, su nueva clave se
convertirá en la clave de control.
BLOQUEO
En el menú secundario MODO pulse para
seleccionar BLOQUEO.
NO TODOSCANALJUEGO
MODO
Función
NO
TODOS
CANAL
JUEGO
Desactiva la función de bloqueo.
Bloquea CH 3 y 4 y las entradas de vídeo.
Bloquea hasta 4 canales.
Bloquea todos los canales y las entradas de vídeo.
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
NO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Pulse para seleccionar BLOQUEO.
Prosiga con cada menú de ajuste.
53
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
EXIT
LOCK
TIMER
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
IMAGEN NORMAL
NO
JUEGO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar NO.
BLOQUEO
LOCK
NO
PARA ESCOGER BLOQUEO
En BLOQUEO, pulse para seleccionar JUEGO.
Presione dos veces ACTION.
BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3, 4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
PARA ESCOGER BLOQUEO
LOCK
JUEGO
2
1
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
Función de BLOQUEO
54
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
CANAL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar CANAL.
2
1
Presione para seleccionar la posición del canal.
Presione para seleccionar canales.
(O utilice el teclado numérico del control remoto para
seleccionar canales.)
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
BLOQUEO
BLOQUEAR ESTOS CANALES
PARA ESCOGER BLOQUEO
LOCK
CANAL
PARA MOVER CURSOR
3
BLOQUEO
BLOQUEAR ESTOS CANALES
PARA ESCOGER CANAL
LOCK
3
PARA MOVER CURSOR
CANAL
3
Repita el paso 2 para seleccionar hasta cuatro canales.
Presione dos veces ACTION.
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
4
5
PARA ESCOGER BLOQUEO
LOCK
TODOS
BLOQUEO
BLOQUEA TODOS LOS
CNLS Y ENT VIDEO
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En BLOQUEO, pulse para seleccionar TODOS.
Presione dos veces ACTION.
2
1
Presione para resaltar TIEMPO?
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
TODOS
Nota:
Si se selecciona un canal o entrada de vídeo bloqueado se visualizará
PG en la pantalla.
123
456
78
0
9
Función de BLOQUEO
55
En los Estados Unidos y Canadá, el V-CHIP consiste en dos sistemas de restricción: MPAA (PELÍCULAS) y TV PARENTAL
GUIDELINES (CONSEJOS DE LOS PADRES PARA VER LA TV). Su función es la de bloquear programas mediante
los datos de restricción de los paquetes de datos XDS enviados desde las estaciones emisoras. El usuario puede
seleccionar qué programas pueden ser bloqueados utilizando las opciones LOCK MENU.
Operación del menú V-CHIP
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú de guía
de rodillo.
Presione para girar hasta LOCK.
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para visualizar el menú LOCK.
EXIT
LOCK
TIMER
123
456
78
0
9
Utilice el teclado numérico para introducir su clave
de dígitos.
(Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela
y guárdela en un lugar seguro.)
3
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
NO
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para entrar en el campo PROGRAMAS.
Presione para seleccionar el menú deseado.
Pase al menú seleccionado.
PROGRAMAS DE EEUU
PELICULAS DE EEUU
INGLES DE CANADA
FRANCES DE CANADA
El menú cambiará de la forma siguiente:
CANAL
PROGRAMAS DE EEUU
SI
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
Después de finalizar los ajustes en el menú seleccionado:
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione dos veces para volver a MODO en el
menú LOCK.
Presione para seleccionar TIEMPO?
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
Presione para seleccionar 12 HORAS, 24 HORAS,
48 HORAS o ALWAYS.
12HOURS 24HOURS
48HOURSSIEMPRE
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
TIEMPO ?
MODO
12HORAS
LOCK
56
PROGRAMAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la tecnología V-Chip, que le permite utilizar la restricción de la guía de PROGRAMAS
DE EEUU para bloquear diversos tipos de programas de televisión. PIP también quedará bloqueado automáticamente.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En PROGRAMAS DE EEUU presione para
resaltar ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV
PARA LOS EEUU.
Pase a los ajustes siguientes.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU
SÍ o NO.
SI NO
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SÍ o NO.
NOSI
SÍ: Se recibirán programas NR.
NO: No se recibirán programas NR.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar PROGRAMACIÓN.
Presione para seleccionar BÁSICA o DETALLADA.
BÁSICA: Le permite seleccionar solamente las
restricciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA: Le permite seleccionar ambos:
restricciones generales y contenido, como V, L, etc.
Nota: Consulte Precauciones del cliente.
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que usted
quiera bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 4 para cada restricción.
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE
PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
LOCK
SI
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
LOCK
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
SI
SI
BASICA
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
LOCK
SI
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S L D
V S L D
V S L
LOCK
SI
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
SI
BASICA
CANAL
PROGRAMAS DE EEUU
SI
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
Operación del menú V-CHIP
57
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas
NR (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la
FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de
programas NR, podrán producirse resultados inesperados y posiblemente
confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de
los tipos de programación siguientes.
Precauciones del cliente
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
Programas locales
Noticias
Política
Anuncios de servicios públicos
Religión
Deportes
Tiempo
NR Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente en la página anterior.
TV-Y
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
TV-Y7
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
TV-G
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean
palabras malsonantes, y en los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o
éste se menciona sólo un poco.
TV-PG
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
TV-14
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
TV-MA
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
FV VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
Operación del menú V-CHIP
58
PELÍCULAS DE EEUU
Este modelo de televisor dispone de la tecnología V-Chip, que le permite utilizar las restricciones de películas cuando ve
películas o cintas de vídeo. Esta innovación permite a los padres bloquear diversos tipos de películas y cintas de vídeo a
su discreción. PIP también será bloqueado automáticamente.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En PELÍCULAS DE EEUU presione para resaltar
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS
EEUU.
Pase a los ajustes siguientes.
CANAL
PELICULAS DE EEUU
SI
LOCK
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU.
Presione para seleccionar PELÍCULAS DE EEUU
SÍ o NO.
SI NO
2
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS
SÍ o NO.
3
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Realice el paso 3 para cada restricción.
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU.
Nota:
Algunas películas no están restringidas por una
variedad de razones. Las películas antiguas y las
extranjeras no están generalmente restringidas.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
G PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
PG
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños.
PG-13
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún
material puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
R
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
NC-17 NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
X ADULTOS SOLAMENTE.
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
LOCK
NO
SI
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
LOCK
SI
NO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
LOCK
SI
NO
PG-13, R, NC-17 y X se bloquearán.
Operación del menú V-CHIP
SI NO
59
Inglés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear varios tipos de películas y programas de televisión
basados en el sistema de dos restricciones utilizado en Canadá. PIP también será bloqueado automáticamente.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ
SÍ o NO.
SI NO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
3
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
SÍ o NO.
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias,
deportes, documentales y otros programas de
información, entrevistas, vídeos musicales y
programas de variedades.
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C
C8+
G
PG
14+
18+
LOCK
NO
SI
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
C
C8+
G
PG
14+
18+
LOCK
NO
SI
C
C8+
G
PG
14+
18+
LOCK
SI
NO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para cambiar entre restricciones
diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA INGLÉS DE CANADÁ.
Operación del menú V-CHIP
Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ.
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ
E
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas
de información, entrevistas, vídeos musicales y programas de variedades.
C
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido
sexual.
C8+
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin
blasfemias, desnudos ni contenido sexual.
G Programación general para todos los públicos.
PG
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
14+
La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14
años. A los padres se les avisa que no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los
jóvenes menores de 14 años.
18 ADULTOS SOLAMENTE
SI NO
60
Francés de Canadá
El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear o desbloquear programas de francés de Canadá
según las diversas categorías de restricciones. PIP también será bloqueado automáticamente.
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
En INGLÉS DE CANADÁ presione para resaltar
ACTIVADO.
Presione para visualizar GRÁFICA DE
CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
1
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
2
Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ?
SÍ o NO.
SI NO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
3
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
Presione para seleccionar VER NO CLASIFICADOS?
SÍ o NO.
BLOQUEO
PROGRAMAS :
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
TIEMPO ?
MODO
CANAL
PELICULAS DE EEUU
LOCK
SI
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
LOCK
NO
SI
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
LOCK
SI
NO
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS ?
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
LOCK
SI
NO
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ se
bloquearán.
4
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione para cambiar entre restricciones diferentes.
Presione para seleccionar las restricciones que quiera
bloquear (ROJO) y desbloquear (VERDE).
Nota: Consulte GRÁFICA DE CALIFICACIONES
PARA FRANCÉS DE CANADÁ.
Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ?
Nota:
La programación E (exenta) incluye: noticias, deportes,
documentales y otra programación de información,
entrevistas, vídeos musicales y programas de
variedades.
Operación del menú V-CHIP
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ
E Exenta - La programación exenta.
G
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, o el
contenido de la misma es mínimo o se muestra apropiadamente.
8 ans+
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público
diverso, pero contiene violencia de vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
13ans+
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas
escenas de violencia o una o más escenas suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
16ans+
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes
escenas de violencia o de mucha violencia.
18ans+
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante o de mucha
violencia.
SI NO
61
Operación del menú V-CHIP
PROGRAMA RESTRINGIDO
REQUIERE CODIGO
PROGRAMA
RESTRINGIDO
REQUIERE
CODIGO
IMAGE NON
DISPONIBLE
EXIT
LOCK
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione dos veces para volver a la guía
de rodillo.
Para finalizar el ajuste:
Presione para salir de la guía de rodillo.
El aparato vuelve al modo de visión normal.
IMAGEN NORMAL
Mensaje de bloqueo
Si se activa V-Chip y el programa excede el límite de restricción establecido por usted, aparecerá el mensaje de bloqueo
y el audio se silenciará. Introduzca su clave secreta de cuatro dígitos si desea continuar viendo el programa. Después de
introducir su clave, todos los bloqueos y los bloques de restricciones se desactivarán hasta que se apague el televisor o
hasta que se desactive toda la programación.
Nota:
Si introduce una clave secreta de más de cuatro dígitos para anular bloqueos
de restricciones, tendrá que reponer todos los bloqueos de restricciones
programándolos o apagando el televisor.
Mensaje de bloqueo de pantalla dividida
la función PIP no se encuentra disponible cuando se activa la función V-Chip. Si intenta utilizar PIP, aparecerá en la
pantalla un mensaje de bloqueo durante 5 segundos.
Nota:
Si la función V-Chip se activa mientras PIP está activado, PIP desaparecerá
inmediatamente.
Active las funciones PIP poniendo la restricción de películas y la guía de los
padres para programas de televisión en OFF.
Mensaje de bloqueo de PIP
La función de pantalla dividida se encuentra disponible cuando está activado V-Chip. Si el programa que está viéndose en
la pantalla dividida excede el límite de calificación establecido, la pantalla dividida desaparecerá y aparecerá un mensaje
de bloqueo en la pantalla durante 5 segundos.
Nota:
Active las funciones de pantalla dividida poniendo BLOQUEO, PROGRAMAS
DE EEUU, PELÍCULAS DE EEUU, INGLÉS DE CANADÁ y/o FRANCÉS DE
CANADÁ en OFF.
62
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación del control remoto iluminado utilizando claves de acceso
El control remoto universal se puede programar para controlar los componentes de muchos fabricantes, utilizando los
botones de función de componentes para videograbadora, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV CABLE o DBS. Siga el procedimiento
para programar su control remoto con, o sin, una clave para el componente.
Determine el fabricante del componente y busque la clave en la tabla.
1
Confirme que el componente externo esté enchufado y funcionando.
2
Apague el componente.
3
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
4
POWER
+
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
123
456
78
0
9
5
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante un mínimo de 5 segundos.
Después de 5 segundos, todas las teclas de modo iluminadas empezarán a parpadear.
Suelte las teclas POWER y ACTION.
Presione la tecla de modo.
La tecla de modo se encenderá y todas las demás se apagarán.
Introduzca la clave de componente de 3 dígitos utilizando el teclado numérico del
control remoto.
6
POWER
Presione
POWER
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
tiene éxito, el componente se encenderá.
Si el componente no funciona con el control remoto, repita
el procedimiento utilizando otra clave. (Algunas marcas
tienen múltiples claves.)
Si se introduce una clave incorrecta, o si el procedimiento
tarda más de 30 segundos, la programación habrá fallado.
Consejos útiles: Claves incorrectas
Aparato
Televisor
Televisor digital
Televisión por cable
DBS
Videograbadora
DVD/CD
Auxiliar
Receptor
Controla
Televisor (Panasonic solamente)
Televisor digital (Panasonic solamente)
Televisión por cable (Prefijado)
DBS (Prefijado)
Videograbadora (Prefijado)
DVD y CD (Prefijado)
Videograbadoras personales, cinta y
videograbadora 2
Receptor de audio (Prefijado)
Predeterminado
Claves de televisor Panasonic
Claves de televisor digital Panasonic
Claves de televisión por cable Panasonic
Claves de DBS Panasonic
Claves de videograbadora Panasonic
Claves de DVD Panasonic
Claves de videograbadoras personales
Panasonic
Claves de RCVE Panasonic
Modos predeterminados para el control remoto
63
Programación sin clave A (Cuando no se conoce la clave)
Este procedimiento busca todas las claves y recibe el nombre de método de secuencia.
1
Confirme que el componente externo esté enchufado y encendido.
2
Apague el componente.
3
TV
DTV
CBL
AUX
DVD
VCR
DBS
RCVR
4
POWER
+
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Presione POWER y ACTION al mismo tiempo durante
un mínimo de 5 segundos.
Después de 5 segundos, todas las teclas de modo
iluminadas empezarán a parpadear.
Suelte las teclas POWER y ACTION.
Presione la tecla de modo.
La tecla de modo se encenderá y todas las demás se
apagarán.
Presione para avanzar a la clave siguiente o para
retroceder a la clave anterior.
Presione
POWER
del control remoto para probar el componente. Si el procedimiento
tiene éxito, el componente se encenderá.
5
6
POWER
PIP MAX
FF
RECALL
MOVESPLIT
PLAY
R-TUNE PROG
GUIDE
SAP
PAGEEXIT
STOPPAUSE
REC
PIP MIN
REW
SEARCH
OPEN/CLOSE
M
U
T
E
A
S
P
E
C
T
T
V
/
V
I
D
E
O
L
I
G
H
T
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
CH
CH
VOL VOL
A
C
T
I
O
N
SWAP
POWER
BBE
MENU
123
456
78
0
9
DTV
A
U
X
DVD
VCR
DBS
RCVR
CBL
TV
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Nota:
El modo de fijación y el paso empezarán desde el aparato actual (no desde el
principio de la lista, excepto para la primera vez).
Nota:
Repita los pasos de arriba hasta encontrar la clave del componente. Pueden que
sea necesario hacer varios intentos antes de encontrar la clave correcta.
7
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
Después de encontrar la clave, presione ACTION para guardar
la clave.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
64
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte las páginas 62 y 63 para
conocer los procedimientos de programación.
Nota:La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El
control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Nota:
Después de introducir la clave infrarroja apropiada, presione el botón de selección de modo deseado en el control remoto.
Consulte las páginas 16 y 67 - 68 para conocer detalles del control de los equipos periféricos empleando el control remoto.
Índice de claves infrarrojas
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE
DBS
Sistema de emisión digital
Otro componente
Otro componente
VCR
Videograbadora
RCVR
Receptor o amplificador
Otro componente
Otro componente
CD
Reproductor de disco compacto
LD
Reproductor de disco láser
Otro componente
Otro componente
Brand Code
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C.Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shac 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 317
Sony 328, 329, 330
Sylvania 323, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector Research 311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
Brand Code
Admiral 335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell &Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347, 348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310, 311, 334, 339
Olympic 323, 324
Optimus 306, 321, 328, 335
VCR
Claves para videograbadora
Decodificador
de televisión por cable
65
Brand Code
Panasonic Replay
100
Philips Tivo 101
Sony Tivo 102
VCR
Claves para videograbadoras personales
Brand Code
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Claves para DVD
DVD
Brand Code
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Brand Code
Admiral 226
Aiwa 233, 235
Carver 229
Denon 242
Emerson 239
Fisher 205
Harman/Kardon 219, 220, 221, 223
Hitachi 207
Jensen 234
JVC 240, 241, 245
Kardon 223
Kenwood 200, 201, 211, 245
LXI/Sears 236
Magnavox 229, 232
Marantz 229
McIntosh 221
Nakamichi 210
Onkyo 214, 215
Claves para CD
DVD
Brand Code
Optimus 208, 218, 220, 222
Panasonic 224, 225, 227
Philips 229, 230
Pioneer 208
Quasar 224, 225, 227
RCA 231, 237, 238, 247
Sansui 210, 246
Sanyo 205
Scott 210, 246
Sharp 242, 243
Sherwood 220
Sony 228
Soundesign 244
Teac 212, 216, 218
Technics 224, 225, 227
Victor 240, 241, 245
Yamaha 202, 203, 204
Brand Code
Aiwa 223, 224, 225
Denon 231
Fisher 203
Jensen 214
JVC 229, 230
Kenwood 200, 207
Marantz 202
Nakamichi 205
Onkyo 208, 209, 213
Panasonic 216, 218
Claves para platina de casete
Brand Code
Philips 222
Pioneer 204
RCA 226, 227, 228
Sansui 205, 210
Sharp 231
Sony 219, 220
Teac 210, 211, 215
Technics 216, 218
Yamaha 201, 202
AUX
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
66
Brand Code
Admiral 120
Aiwa 125, 126
Denon 134, 135, 136
Fisher 104
Garrard 113
Harman Kardon 115, 123
Jensen 129
JVC 132, 133
Kenwood 100, 108
Magnavox 127
Marantz 124
Mclntosh 116
Nakamichi 106
Onkyo 109, 114
Claves para receptores
Brand Code
Optimus 103, 127, 130, 131
Panasonic 118, 119, 121
Philips 123
Pioneer 105, 107
Quasar 118, 119, 121
RCA 103, 105, 127, 130, 131
Sansui 103, 111, 139
Sharp 134, 137
Sony 122
Soundesign 138
Teac 111, 112, 113
Technics 118, 119, 121
Victor 132, 133
Yamaha 101, 102
RCVR
Brand Code
ABC 124
Archer 125, 132
Cableview 105, 132
Citizen 105, 122
Curtis 112, 113
Diamond 124, 125, 132
Eagle 129
Eastern 134
GC Brand 105, 132
Gemini 122
General 111, 119, 120, 121, 122, 123,
Instrument/Jerrold
124, 125, 126, 127
Hamlin 112, 118, 140, 141, 142, 145
Hitachi 103, 124
Macom 103, 104, 105
Magnavox 133
Memorex 130
Movietime 105, 132
Oak 102, 137, 139
Panasonic 109, 110, 114
Philips 106, 107, 128, 129, 130
Pioneer 101, 116
Pulsar 105, 132
Claves para decodificadores de televisión por cable
CBL
Brand Code
Puser 132
RCA 115
Realistic 132
Regal 112, 118, 140, 141, 142, 145
Regency 134
Rembrandt 105, 132, 137
Samsung 105
Scientific Atlanta 111, 112, 113
Slmark 101, 105
Sprucer 105, 110
Stargate 105, 132
Tel eview 101, 105
Texscan 144
Tocom 135
Toshiba 104
Unika 125, 132
Universal 122, 132
Videoway 106
Viewstar 129, 130
Zenith 100, 117
Zenith /Drae 100
Satellite
Brand Code
Dish Network 105, 115, 116
(Echostar)
Echo Star 105
Express VU 105, 115
G.E. 106
G.I. 108
(General Instrument)
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Claves para DBS
DBS
Brand Code
Magnavox 101, 102
Panasonic 104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan 106, 109, 110, 113
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
67
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
MODO TV MODO DTV MODO CABLE MODO DBS
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
---
SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO DE TV SILENCIAMIENTO CBL SILENCIAMIENTO DE TV
ASPECTO DE TV ASPECTO DE DTV
-
ASPECTO DE DBS
CONMUTACIÓN DE ENTRADA
CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL REMOTO
CANAL SUPERIOR/INFERIOR
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
ACCIÓN ACCIÓN ENTRADA ACCIÓN DBS
VOLUMEN + /
-
VOLUMEN DE CABLE
+ /
-
-
MENÚ
-
MENÚ DBS
VISUALIZACIÓN
INFORMACIÓN DE PROGRAMA
VISUALIZACIÓN DE TV
--
SALIDA DE DBS
-- -
PÁGINA DBS ARRIBA/ABAJO
--
GUÍA DBS
Selección de canales Selección de canales Selección de canales Selección de canal
CANAL STB ANTERIOR
CANAL DE CABLE ANTERIOR
CANAL DBS ANTERIOR
-
PROGRAMA DTV/RAYA
-
PROGRAMA DBS/RAYA
---
-- - -
-- - -
-- - -
-
GRABACIÓN DBS
PIP o DIVISIÓN/INMOVILIZAR
--
CONMUTACIÓN TV/DBS
-
PIP o DIVISIÓN/BÚSQUEDA
---
---
---
MOVIMIENTO DE PIP
---
CAMBIO DE DIVISIÓN O PIP
---
SALIDA DE GUÍA ELECTRÓNICA
DE PROGRAMA (EPG)
GUÍA ELECTRÓNICA DE
PROGRAMA (EPG)
CANAL ANTERIOR O
MODO DE VÍDEO
MINIMIZAR/
MAXIMIZAR PIP
PIP o DIVISIÓN, CANAL
SUPERIOR/INFERIOR
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE PROGRAMA (EPG)
ENCENDIDO/
APAGADO DE SAP
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
ENCENDIDO/
APAGADO DE PIP
ENCENDIDO/APAGADO
DE DIVISIÓN
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
REMOTO
NAVEGACIÓN DERECHA/
IZQUIERDA
CANAL DE CABLE
SUPERIOR/INFERIOR
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CANAL DE TV SUPERIOR/
INFERIOR
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE CONTROL
REMOTO
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
INFORMACIÓN DE
PROGRAMA DBS
CANAL DE DBS SUPERIOR/
INFERIOR
PROG
R-TUNE
RECALL
123
456
78
0
9
BBE
MENU
EXIT
PAGE
GUIDE
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PLAY
PAUSE
STOP
REC
SPLIT
MOVE
SWAP
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
ASPECT
POWER
TV/VIDEO
MUTE
LIGHT
SAP
68
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
MODO DVD MODO AUX
MODO VCR MODO RCVR
(DVD) (CD) (VCR2) (TAPE)
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
SUBIDA/BAJADA DE
VOLUMEN DE RCVR
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... TAPE
9.... AUX
Selección de
número de
capítulo
Selección de
número de pista
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
NOMBRE DE
TECLA
SILENCIAMIENTO
DE TV
SILENCIAMIENTO
DE TV
SILENCIAMIENTO
DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN DE TV/
VIDEOGRABADORA
VISUALIZACIÓN
DE DVD
BÚSQUEDA CON SALTO
<<REBOBINADO/
>>AVANCE RÁPIDO
SILENCIAMIENTO
RCVR
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN DE TV/
VIDEOGRABADORA
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
REBOBINADO/AVANCE
RÁPIDO DE CINTA
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
------
------
-
-
SINTONIZADOR +/
-
ACCIÓN DE TV SELECCIONAR
-
ACCIÓN DE TV
--
VOLUMEN DE TV +/
-
VOLUMEN DE TV +/
-
VOLUMEN DE RCVR +/
-
VOLUMEN DE RCVR +/
-
-
MENÚ DE DVD
----
FORMATO DE TIEMPO
--
------
-
SALTO +/
-
SALTO +/
-- - -
-
TÍTULO
PISTA SIGUIENTE
---
Selección de canal Selección de canal
-
----
PLATINA A/B
-
------
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
-
PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA
-
PARADA PARADA PARADA PARADA PARADA
-
--
GRABACIÓN DE CINTA
-
-- --
-- --
-
ABERTURA/CIERRE ABERTURA/CIERRE
-
ABERTURA/CIERRE
-
------
------
------
------
SONIDO
ENVOLVENTE -/+
PROG
R-TUNE
RECALL
123
456
78
0
9
BBE
MENU
EXIT
PAGE
GUIDE
PIP MAX
FF
PIP MIN
REW
FREEZE
TV/VCR
PIP
PIP CH
VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
PLAY
PAUSE
STOP
REC
SPLIT
MOVE
SWAP
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL VOL
ASPECT
POWER
TV/VIDEO
MUTE
LIGHT
SAP
69
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
AUDIO
VÍDEO
Soluciones
Síntomas
Audio con
ruido
No hay audio
No hay audio
Audio normal
Audio
equivocado
Audio normal
Audio normal
Vídeo con
efecto de
nieve
Imagen
múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
No hay vídeo
ni PIP
No hay color
Vídeo normal
Recuadro
negro en la
pantalla
Vídeo normal
Operación intermitente del control remoto
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena.
Ajuste la ubicación y la conexión de la antena.
Verifique el cable de baja de la antena.
Separe el televisor de otros aparatos eléctricos,
luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen.
Verifique el silenciamiento.
Verifique si los altavoces del televisor están encendido/apagados.
Cambie el canal.
Fije correctamente el modo del televisor o de la
televisión por cable.
Verifique los cables de las antenas.
Verifique si el cable de la alimentación está
enchufado en un tomacorriente activo.
Ajuste los controles de brillo y audio.
Cambie el canal.
Verifique las conexiones de los cables.
Programe de nuevo el control remoto.
Verifique el funcionamiento de la segunda fuente de vídeo.
Ajuste las fijaciones de los colores.
Cambie el canal.
Verifique que el audio está en estéreo o mono, no
en SAP.
Cambie CC (títulos ocultos) desde el modo de texto.
Reemplace las pilas del control remoto.
Audio con
ruido
Audio con
ruido
Audio con
ruido
70
Limpieza
El aparato contiene muchas piezas
de plástico. Por esta razón, NO
utilice bencina, diluyente u otros
productos químicos para limpiar el
aparato.
NO ponga el aparato en contacto
con insecticidas u otras sustancias
volátiles.
NO deje que el aparato esté en
contacto durante mucho tiempo
con productos de caucho o vinilo.
El polvo se acumulará en la
pantalla. Límpiela pasando un
paso suave de vez en cuando. Si
utilice un paño tratado
químicamente, tenga cuidado y
siga las instrucciones
suministradas con el paño.
Quite la suciedad y las manchas
pasando un paño.
Si el aparato está muy sucio, no
aplique directamente las
sustancias de limpieza al aparato.
Empape un paño en una solución
de detergente neutro diluido con
agua. Escurra bien el paño y
páselo por el aparato para
limpiarlo, y pase luego un paño
seco para finalizar la limpieza.
Para que este producto ofrezca un rendimiento excelente se recomienda limpiarlo periódicamente.
71
Especificaciones
Alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo
Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A)
Condición de espera: 0,2 W
CRT
30 pulgadas, relación de aspecto de 16:9
Tamaño de la pantalla
25,95 (659,1 mm) (ancho) ×
14,59 (370,7 mm) (alto) ×
29,77 (756,2 mm) (diagonal)
Capacidad de
recepción de canales: 181
12 de VHF, 56 de UHF y 125 de televisión por cable
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C)
Humedad: 20% - 80% (sin condensación)
Terminales de
conexión
AV INPUT 1- 4 VIDEO 1,0 Vp-p (75 )
(Tipo de jack fonográfico)
S-VIDEO
Y : 1,0 Vp-p (75 ), C : 0,286 Vp-p (75 )
(Mini DIN de 4 contactos)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
AV PROG. OUT VIDEO 1,0 Vp-p (75 )
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
COMPONENT VIDEO
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
INPUT1-2 PB / PR ± 0,35 Vp-p
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
Altavoces 4 altavoces
Salida de audio
Auriculares
1 jacks M3 (3,5 mm)
Sonido
30 W [15 W + 15 W ] (10% de distorsión armónica total)
CARACTERÍSTICAS
Funciones de visualización en dos pantallas FILTRO Y/C 3D
BBE PIP LINEAL
TÍTULO OCULTO V-Chip
Accesorios
suministrados
Control remoto EUR7603Z70
2 pilas R6 (AA)
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Dimensiones
( An.
××
××
× AI.
××
××
× Prof. )
32,6 (827 mm) × 22,8 (579 mm) ×
21,1 (535 mm)
Massa (Peso)
126 lb (57 kg), neto
CT-30WX52 CT-34WX52
CA 120 V, 60 Hz
Uso promedio: 170 W (corriente máxima de 3,6 A)
Condición de espera: 0,2 W
34 pulgadas, relación de aspecto de 16:9
29,36 (745,9 mm) (ancho) ×
16,5 (419,5 mm) (alto) ×
33,68 (855,7 mm) (diagonal)
36,4 (926 mm) × 30,6 (651 mm) ×
23,1 (584 mm)
172 lb (78 kg), neto
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (PSC)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Impreso en Japón
MBS0402S1052(MS)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CT34WX52 Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para