CORBERO EX78I/1 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Manual de
instrucciones
Campana
extractora
EX 95
EX 78
3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de
primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro.
Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que haga su
vida más cómoda. Usted encontrará algunos
ejemplos en la portada de este manual. Por
favor, tómese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprovecharse de
los beneficios de su nueva máquina. Nosotros
prometemos proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4
Indice
Recomendaciones de seguridad ......................3
Descripción del aparato....................................5
Control Panel....................................................6
Mantenimiento y cuidado .................................7
Limpieza...........................................................9
Accesorios especiales......................................9
Características técnicas .................................10
Conexión eléctrica..........................................11
Instalación ......................................................12
5
Recomendaciones de seguridad
En caso de funcionamiento de aspiración,
salida libre, el tubo de descarga debe tener el
mismo diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, se puede
adquirir separadamente.
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo
de aspiración del aire con un diámetro igual a
125 mm, se puede utilizar el manguito de
reducción 150/125 mm.
El funcionamiento del equipo será un poco
más ruidoso.
La distancia mínima entre la superficie de
cocción y la parte más baja de la campana no
debe ser inferior a 50cm en el caso de
cocinas electricas y de 65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del
dispositivo para cocinar con gas especifican
una distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimento, desenchufar la campana o el
interruptor general de la casa.
El aparato no está destinado para el uso por
parte de los niños o personas con problemas
fisicos o mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea bajo control
de profesionales para el uso del aparato, una
persona responsable para vuestra seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar
que jueguen con el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla
correctamente montada!
La campana no va Nunca utilizada como
plano de apoyo solo si es expresamente
indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventila-
ción, cuando la campana de cocina es
utilizada conjuntamente con otros aparatos a
gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un
conducto para descarga de humo producidos
por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta
por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar
daños a los filtros y dar lugar a incendios, por
lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control
para evitar que el aceite recalentado prenda
fuego.
En cuanto a las medidas técnicas y de
seguridad adoptar para la descarga de humo
atenerse estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre
internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las
reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la
campana y el cambio de los filtros puede
provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas
correctamente montadas, debido a riesgos de
cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades,
daños o incendios provocados por no leer
atentamente las instrucciones indicadas en
este manual.
6
Este aparato lleva el marcado CE en conformi-
dad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto,
indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto
de recogida para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de
residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
7
Descripción del aparato
La campana se entrega en modo extractor,
pudiendo utilizarla también en modo de
recirculación, instalando para ello un filtro de
carbón activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de
carbón activo original (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractor
El aire se extrae al exterior mediante un tubo
conectado al anillo de conexión A.
Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que
tener el mismo diámetro que el orificio de
salida.
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo
de aspiración del aire con un diámetro igual a
125 mm, se puede utilizar el manguito de
reducción 150/125 mm. El funcionamiento del
equipo será un poco más ruidoso.
Funcionamiento de recirculación
El filtro de carbón filtra el aire que pasa de
nuevo a la cocina a través de la rejilla
superior de la chimenea de aspiración.
Para esta función, es necesario un filtro de
carbón activo original (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Sujete el deflector con 2 tornillos
Ø3,5x9,5mm.
A
8
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha
hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato :
Interruptor de la luz (ON-OFF) : sirve para encender y apagar la bombilla.
Tecla ON/OFF velocidad motor: sirve para encender y apagar las teclas de selección de la
velocidad.
Pulsador 1 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 1 del ventilador.
Pulsador 2 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 2 del ventilador.
Pulsador 3 (ON-OFF) : selecciona la velocidad 3 del ventilador.
Interruptor de la luz
(ON/OFF)
Tecla ON/OFF
velocidad motor
Pulsador 2 (ON/OFF)
Pulsador 1 (ON/OFF)
Pulsador 3 (ON/OFF)
9
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la campana
de la red eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor general de la vivienda.
Filtro grasa
El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que se
forman durante la cocción y éste debe
utilizarse siempre, sea en modo extractor al
exterior o en modo de recirculación interna.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene
que extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
Accionar la manilla y desenganchar el filtro
hacia abajo.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente
con un detergente desengrasante y dejarlo
sumergido durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua caliente. Si es
necesario, repetir el procedimiento. Volver a
montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas.
Seleccionar el programa de lavado más
enérgico y la temperatura más elevada (al
menos 65°C). Si es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro cuando esté
seco.
Atención: con el lavado en lavavajillas, el
filtro antigrasa puede descolorearse ligera-
mente pero no pierde su eficacia.
Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de deter-
gente y agua caliente (no utilizar detergentes
cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
10
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado solo se utiliza
para la función de recirculación.
Instalar siempre un filtro de carbón activado
original. (véase el párrafo «Accesorios
especiales»).
Sustitución del filtro de carbón
El filtro de carbón NO puede lavarse o
reciclarse.
El filtro de carbón tiene que ser reemplaza-
do cada 4 meses cuando la campana se usa
normalmente.
Montaje:
Quitar los filtros antigrasas.
Monte los filtros cubriendo el motor.
Compruebe que los pernos R del conducto
coinciden con las ranuras S y gire hacia la
derecha hasta que se bloquee.
Montar de nuevo los filtros antigrasas.
Para el desmontaje, efectuar las operacio-
nes anteriores en orden inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio,
indicar el modelo y el número de producto.
Estos datos pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte interna
del aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse
al servicio de asistencia técnica.
S
S
R
R
11
Atención
De no observarse las instrucciones dadas
para limpiar el aparato y sustituir el filtro,
puede producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerlas y respetarlas atentamen-
te.
El fabricante no se hace responsable por los
daños al motor o los incendios provocados en
el aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimien-
to de las normas de seguridad proporciona-
das.
Sustitución de la bombillas
Desconectar el aparato de la alimentación
eléctrica.
Antes de tocar las bombillas asegurarse
que esten frias.
Quitar los filtros antigrasas.
Cambie la bombilla antigua por una nueva del
mismo tipo.
Montar de nuevo los filtros antigrasas.
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar
al servicio de asistencia técnica, controlar que
esté bien ajustada.
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir
objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y
detergentes suaves.
Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la
grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado Type 29
12
Características técnicas
EX 78 I EX 95 I
Dimensiones (en cm):
Altura : 81,8-114,8 81,8-114,8
Ancho: 59,9 89,9
Profundidad: 51,5 51,5
Consumo total: 200 W 200 W
Absorción de motor : 120 W 120 W
Iluminación: 2 x 40 W (E14) 2 x 40 W (E14)
Longitud de cable: 150 cm 150 cm
Conexión eléctrica: 220-240 V 220-240 V
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 deflector
1 estribo de soporte chimenea
1 reductor Ø 125-120 mm
6 tornillos 5x45 mm
6 tacos Ø 8 mm
2 tacos con ganchos y tornillos de regulación
2 cabezas de desarmador para tornillo torx
2 tornillos 3 x 9 (para fijar la chimenea)
2 tornillos 3,5x9,5 (para fijar el deflector)
13
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de
la campana. Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las
normas en vigor y colocarlo en una zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión
directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible, colocar un interruptor bipolar
de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la
categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atención: antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona-
miento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia
técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo.
14
Instalación
¡Atención! Antes de realizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
la red eléctrica.
Aplique la plantilla al muro, marque los puntos de fijación, perfore (Y).
Monte dos tacos con ganchos.
Enganche la campana y nivele con los tornillos de regulación colocados en los ganchos.
Extraiga el filtro de grasas y marque los 4 puntos de fijación adicional (T-R).
R
T
Y
Y
Y
Y
R
T
!
Plantilla
Tacos – ganchos
Tornillo de
Regulación
15
Línea central
Soporte
Chimenea
Extraiga la campana y realice los orificios (4 x Ø 8 mm).
Introduzca 2 tacos e introduzca 2 tornillos en los orificios superiores, no ajuste completamente,
servirán como enganche adicional.
Monte el soporte de la chimenea lo más
adyacente posible al techo y fíjelo con tacos y
tornillos.
¡Atención! Controle que el soporte de la
chimenea esté centrado con respecto de la
campana de abajo y alineada horizontalmen-
te.
Enganche la campana al muro.
16
Fije debajo la campana definitivamente con 2 tornillos.
Versión aspirante
Conecte una extremidad del tubo de descarga al orificio de descarga de la campana la otra
extremidad va dirigida hacia el exterior.
Versión filtrante
Monte el deflector con 2 tornillos Ø 3,5x9,5mm.
Instalación de la chimenea
Conecte la capa a la red eléctrica.
Fije la chimenea en la parte superior con 2 tornillos Ø 3x9 mm.
Desplace la sección inferior de la chimenea en el lado superior de la campana.
Tornillos de fijación
inferiores
Orificio de Carga
Tubo
Chimenea
Puntos de
Fijación de la
Chimenea.
Soporte Chimenea
Deflector
Cable de alimentación
electrolux 17electrolux 17
electrolux 17electrolux 17
electrolux 17
Garantía/Servicio postventaGarantía/Servicio postventa
Garantía/Servicio postventaGarantía/Servicio postventa
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPCondiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPCondiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
AÑA, S.A. AÑA, S.A.
AÑA, S.A. AÑA, S.A.
AÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2)
años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex-perimente
el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la
mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si
éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: Exclusiones:
Exclusiones: Exclusiones:
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del apa-
rato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma que-dará
sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)–Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; con-
densadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cube-tas
de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-
nexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de
los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los con-
signados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de perso-
nal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-ción
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquiri-do sea
conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-ción
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP
AÑA, S.A.-Sociedad UnipersonalAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
AÑA, S.A.-Sociedad UnipersonalAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
AÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio TCentral Servicio T
Central Servicio TCentral Servicio T
Central Servicio T
écnicoécnico
écnicoécnico
écnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de LlamadasRecepción de Llamadas
Recepción de LlamadasRecepción de Llamadas
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://
www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
1818
1818
18
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte pos-
terior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que
prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de
obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es única-mente
de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en
su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le corres-pondan por ley.
www.electrolux.com
electrolux 19electrolux 19
electrolux 19electrolux 19
electrolux 19
Albania
Belgique/België/
Belgien
Èeská republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 1803 22 66 22
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
Þ
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG –
Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
2020
2020
20
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
Þ
Tr•aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
www.electrolux.fi
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Россия
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 9377837
Subject to change without notice
www.electrolux.com
LI3K1A Ed.04/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CORBERO EX78I/1 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados