GROHE F-DIGITAL 36 297 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Design + Engineering GROHE Germany
English .......1
Français .......6
Español .....11
GROHE F-digital
GROHE F-digital
99.738.131/ÄM 230185/03.14
36 348
36 354
36 351
36 291
36 297
36 294
I
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
II
4
H
5
7
B
B
6
A
12mm
D
E
F
8mm
9
G
10
27mm
1
36 291
36 348
6V
2
36 294
36 351
6V
3
36 297
36 354
6V
8
C
C1
C2
C3
1
English
Safety notes
Prevent danger resulting from damaged power sup-
ply cables. If damaged, the power supply cable must
be replaced by the manufacturer or his customer
service department or an equally qualified person.
Installation is only possible in frost-free rooms.
The optional power supply unit is only suitable for indoor use.
The plug-in connectors must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
The voltage supply must be separately switchable.
The maximum permissible distance between the digital
controller/diverter of the functional unit and the transceiver
is 16.4 ft.
Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the warranty.
Application
Thermostatic mixers are designed for hot water supplies from
pressurised storage heaters and offer the highest temperature
accuracy when used in this way. With sufficient power output
(from 18 kW or 250 kcal/min), electric or gas instantaneous
heaters are also suitable.
Thermostats cannot be used in connection with unpressurised
storage heaters.
All thermostats are adjusted in the plant at a flow pressure
of 0.3 MPa (45 psi) on both sides.
Technical data
• Flow pressure
- Minimum flow pressure without downstream
resistances: 0.1 MPa (14.5 psi)
Minimum flow pressure with downstream
resistances: 0.2 MPa (29 psi)
- Recommended 0.2 – 0.5 MPa (29 - 72.5 psi)
Operating pressure max. 1.0 MPa (145 psi)
Test pressure 1.6 MPa (232 psi)
If static pressure exceeds 0.5 MPa (72.5 psi) a pressure-
reducing valve must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
Flow rate at 0.3 MPa (45 psi) flow pressure
(with simultaneous use of all outlets): approx. 13.2 gpm
Minimum flow rate: 1.3 gpm
Hot water supply temperature: min. 122 °F - max. 176 °F
Recommended (energy saving): 140 °F
Hot water temperature at supply connection min. 4 °F higher
than mixed water temperature.
Ambient temperature: max. 104 °F
Voltage supply: 120 V AC, 50/60 Hz
Power consumption: 9 VA
Radio frequency: 2.4332 GHz
Transmitter power: < 1 mW
Digital controller battery:
3x 3 V lithium batteries (type CR 2450)
Automatic safety shut-off (plant setting):
20 min
Max. temperature: 108 °F
Type of protection: - Functional unit IP 40
- Digital controller/diverter IP X5
- Transceiver IP X5
Water connection: COLD/HOT
Electrical test data
Software class: B
Contamination class: 2
Rated surge voltage: 2,500 V
Temperature for ball impact test: 212 °F
The test for electromagnetic compatibility (interference
emission test) was performed at the rated voltage and
rated current.
Approval and conformity
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Electrical installation
Electrical installation work must only be
performed by a qualified electrician and in
accordance with National Electric Code
and/or local requirements!
Rough installation
During installation, please note:
The functional unit must be accessible for maintenance
work.
The functional unit must not be installed with the lid facing
downwards.
A vacant tube must be used to connect the functional unit to
the power supply unit and to the transceiver.
The plug-in connectors and the transceiver must be
accessible.
Prepare the wall for the installation, refer to the dimensional
drawing on fold-out page I and Figs. [1] to [3] on fold-out
page II.
Install functional unit, see fold-out page II, Figs. [1] to [8].
Observe printing on the lid, see Fig. [4].
1. Prepare holes for the functional unit as well as slots for
the pipes and vacant tubes, see fold-out page II, Figs. [1]
to [3].
2. Unscrew screw (H) and remove lid, see Fig. [4].
3. Align and fasten functional unit in place, see Fig. [5].
4. The cold water supply must be connected to the inlet
marked COLD, the hot water to the inlet marked HOT,
see Fig [6].
GROHE recommends installing isolating valves
upstream of the functional unit to facilitate servicing.
Do not solder the connections.
5. Route the mixed water outlet to the points of discharge; it is
essential that outlet 1 be connected.
6. Seal plug (A) in the unused outlet, see Fig. [6].
7. Route connection cable in vacant tube, see Fig. [7].
Max. two extension cables can be combined (max. 19.7 ft).
8. Route connection cable in vacant tube, see Fig. [8].
Max. one extension cable can be combined.
9. Attach the plug-in connector (B) and (C3) to the power
supply unit and to the functional unit, see Fig. [7] and [8].
Do not connect voltage supply yet.
10. Install transceiver (C) in the inspection chamber or on the
wall and attach the plug-in connector.
2
English
Flush the functional unit, see fold-out page II, Figs. [9]
and [10].
1.Remove screw plug (D), see fold-out page II, Fig. [9].
2.Remove the non-return valve (E) and the filter (F).
3.Install the flushing plugs (G) in the non-return valve seat
recesses, see Fig. [10].
4.Open the cold and hot water supply.
Flush pipes thoroughly before and after installation.
5.Close the cold and hot water supply and remove the flushing
plugs (G), see Fig. [10].
6.Install the filter (F) and the non-return valve (E), see Fig. [9].
7.Install the screw plug (D).
Open the hot and cold water supply and check
connections for leakage.
Final installation
Insert batteries into digital controller/diverter, see
Technical product information for the digital controller/diverter.
Insert batteries with correct polarity.
The digital controller/diverter is registered with the functional
unit in the plant.
Secure digital controller/diverter, see Technical product
information for the digital controller/diverter.
Establish voltage supply via plug-in power supply
unit 65 912 or control cabinet power supply unit 36 078
(not included in the scope of delivery), see fold-out page I.
The indicator lamp (C2) of the transceiver (C) then flashes
blue, green and red, see Fig. [8].
The buttons of the digital controller/diverter are now
inoperative for 3 minutes.
Fit lid and fasten with screw (H), see Fig. [4].
Start waterflow and check temperature, see Fig. [11], fold out
page III.
The functional unit must be adapted to the local conditions,
see section Digital controller selection menu, F2 -
Calibration.
Settings in the event of a power failure/when changing
batteries
No settings saved by the user will be lost when changing the
batteries or in the event of an interruption of the power supply
to the functional unit.
Operation of the digital controller, see fold-out page III, Fig. [11].
Button Description Visualization
Start/Stop button
Starts and stops the water flow at the saved water temperature and
flow rate.
The temperature is represented by
the illuminated ring.
Pause button
Interrupts the flow of water. The flow is resumed with the last selected
settings by pressing the button again within 30 seconds.
Temperature buttons
Start the water flow and decrease or increase the water temperature.
Display when maximum temperature is reached.
Display when minimum temperature is reached.
The temperature is represented by
the illuminated ring.
Illuminated ring flashes red 3x.
Illuminated ring flashes blue 3x.
Set flow rate
Turning clockwise starts the functional unit and increases the flow
rate.
Turning anti-clockwise reduces the flow rate.
Modification of flow rate.
Memory function
The current temperature and flow rate can be saved when the water
is running by pressing and holding the button.
Illuminated ring flashes green 3x and
water flow is interrupted briefly.
Warm-up mode
If no water is flowing and the faucet is not in Pause mode, pressing
and holding the button activates warm-up mode. When the preset
temperature is reached, the water flow is stopped (complete after 2
minutes). The water flow is started by pressing the button again.
Illuminated ring flashes blue 3x at the start
and end of the warm-up phase.
Cleaning service mode
With no water flow, simultaneously press and hold both buttons to
activate the cleaning service mode.
Once activated the spout and shower controls are locked and without
function for 2 minutes.
To end the cleaning service mode before the 2 minutes has ended,
simultaneously press and hold both buttons.
Illuminated ring flashes violet 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x when
actuated.
Illuminated ring flashes violet 3x.
3
English
Digital controller selection menu, see fold-out page III, Fig. [11].
F1 - Automatic filling/safety shut-off
F2 - Calibration
F3 - Register/de-register additional digital controllers/diverters
Button Description Visualization
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
- Select by pressing and holding the - / + buttons simultaneously.
Start F1 - Automatic filling/safety shut-off.
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
Changing the point of discharge by turning the digital controler ring-
not for 36 294/36 351
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Stop the water flow/timer by turning the ring anti-clockwise.
- Continue water flow/timer by turning the ring clockwise.
- Stop the water flow/timer again by turning the ring anti-clockwise.
-Pressing the - / + buttons simultaneously saves the quantity/
duration and exits the menu.
Abort the menu by pressing and holding the Start/Stop button or
after 30 minutes (water stops) plus 3 minutes whithout triggering.
Illuminated ring flashes red 1x.
Illuminated ring flashes green 1x and water
flow started.
Water flow changes.
Illuminated ring flashes green 1x and water
timer started.
Water flow stops/timer stops.
Water flow starts/timer continues.
Water flow stops/timer stops.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x.
Button Description Visualization
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
- Select by pressing and holding the - / + buttons simultaneously.
- Select F2 by turning the ring.
•Start F2 - Calibration
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons
(Select point of discharge with largest possible flow rate).
Changing the point of discharge by turning the digital controler ring-
not for 36 294/36 351
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Turn ring and set minimum flow rate.
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Turn ring and set maximum flow rate.
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Turn ring, measure water outlet temperature and set at 100 °F.
=> Confirm 100 °F by by simultaneously pressing the - / + buttons.
Settings are saved and exits the menu.
Abort the menu by pressing and holding the Start/Stop button or
after 3 minutes whithout triggering.
Illuminated ring flashes red 1x.
Illuminated ring flashes red 2x.
Illuminated ring flashes green 1x and water
flow is started.
Point of discharge changes.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x.
Button Description Visualization
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
- Select by pressing and holding the - / + buttons simultaneously.
- Select F3 by turning the ring.
Start F3 - Register additional digital controllers/diverters
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Press the buttons 1 + 3 simultaneously of all controllers/diverters
which should be registered except the main controller.
-Pressing the - / + buttons simultaneously on the main digital
controller saves the selection and exits the menu.
Start F3 - De-register additional digital controllers/diverters
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
-Pressing the - / + buttons simultaneously on the main digital
controller to de-register all existing controllers/diverters except the
main controller.
Abort the menu by pressing and holding the Start/Stop button or
after 3 minutes whithout triggering.
Illuminated ring flashes red 1x.
Illuminated ring flashes red 3x.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x.
4
English
F4 - Factory reset
F5 - Configure digital diverter buttons-not for 36 294/36 351
Activating continuous operation
With the transceiver, the functional unit can be set to
continuous operation for the purposes of flushing or to perform
a thermal desinfection:
1.The functional unit is off, there is no water flowing and the
digital controller is not in pause mode (wait 30 seconds if
required).
2.Disconnect and reconnect the transceiver’s plug-in
connector (C), see fold-out page II, Fig. [8].
3.Wait until the indicator lamp (C2) flashes blue, green
and red, then press the button (C1) within 1 minute.
The indicator lamp flashes blue three times.
4.The functional unit is now open for 15 minutes. After
the 15 minutes have elapsed, the indicator lamp (C2)
flashes blue three times.
Caution: Risk of scalding.
Do not stay in the wet area.
Cancel by pressing the button (C1) or any button on the digital
controller/diverter, the indicator lamp (C2) flashes blue three
times.
Maintenance
Inspect and clean all components and replace if necessary.
Close isolation valve.
Disconnect voltage supply.
Disconnect all plug-in connectors, see fold-out page II,
Fig. [7] and [8].
I. Change digital controller/diverter batteries, see fold-out
page III, Fig. [12].
Batteries which are almost discharged are indicated by
shortened signals of the illuminated ring after pressing a
button. Batteries must be changed at the latest when signals
are no longer detected.
Lever off base and change all batteries, see Technical
product information for the digital controller/diverter.
Insert batteries with correct polarity.
Assemble in reverse order.
Button Description Visualization
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
- Select by pressing and holding the - / + buttons simultaneously.
- Select F4 by turning the ring.
Start F4 - Factory reset
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Press the buttons + of the digital controller.
- Press the buttons - of the digital controller.
- Press the buttons Start/Stop of the digital controller.
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
Abort the menu by pressing and holding the Start/Stop button or
after 3 minutes whithout triggering.
Misentry, start again F4.
Illuminated ring flashes red 1x.
Illuminated ring flashes red 4x.
Illuminated ring flashes green 1x.
Illuminated segment flashes blue 1x.
Illuminated segment flashes blue 1x.
Illuminated segment flashes blue 1x.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x.
Illuminated ring flashes violet 3x.
Button Description Visualization
Start the selection menu (only if there is no water flowing)
- Select by pressing and holding the - / + buttons simultaneously:
- Select F5 by turning the ring:
•Start F5 - Configure digital diverter buttons
=> Confirm selection by simultaneously pressing the - / + buttons.
- Press one of the diverter buttons 1, 2 or 3.
- Change point of discharge by turning the digital controler ring.
The buttons are assigned to the points of discharge 1 - 2 - 3.
After that comes 0 (point of discharge closed), maximal two points
of discharge could be set to 0.
- Press next diverter button.
-Pressing the - / + buttons simultaneously saves the selection and
exits the menu.
Abort the menu by pressing and holding the Start/Stop button or
after 3 minutes whithout triggering.
Illuminated ring flashes red 1x.
Illuminated ring flashes red 5x.
Illuminated ring flashes green 1x.
The water flow starts and segment of
selected button flashes blue 1x.
The water flow changes to the selected
point of discharge.
The water flow starts and segment of
selected button flashes blue 1x.
Illuminated ring flashes green 3x.
Illuminated ring flashes violet 1x.
5
English
II. Thermostatic compact cartridge, see fold-out page II,
Fig. [4] and fold-out page III, Figs. [13] and [14].
1. Remove screw (H) and detach lid, see fold-out page II,
Fig. [4].
2. Remove screw (I), see fold-out page III, Fig. [13].
3. Detach plug (J1) and remove servo motor (J).
4. Loosen screw ring (K) using a 34mm tool and remove.
5. If necessary remove and change thermostatic compact
cartridge (M).
6. Assemble the thermostatic compact cartridge (M) in
reverse order.
Observe the correct installation position of the
thermostatic compact cartridge (M), see detail (M1).
7. Connect plug (J1) to servo motor (J). Do not install servo
motor (J) on thermostatic compact cartridge (M) jet. This
must be done later, see point 12.
8. Connect the voltage supply and open the cold and hot
water supply.
9. Wait 3 minutes until the system is initialized.
10. Open solenoid valve (N) with digital controler.
11. Turn regulating nut (L) until 100 °F is reached.
12. Install servo motor (J), cams (J2) must be positioned one
above the other, see Fig. [14].
III. Check valve (E), see fold-out page III, Fig. [13].
1.Remove the screw plug (D).
2.Remove the check valve (E) and filter (F).
IV. Solenoid valve (N), see fold-out page III, Fig. [15].
Detach plug (N1), remove clip (N2) and remove solenoid
valve (N).
Assemble in reverse order.
Service
In the event of problems with installation, please switch
off the voltage supply and consult a specialist installer
or the GROHE Service Hotline via email at
Replacement parts
See fold-out page I (* = special accessories).
Disposal instructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
Fault Cause Remedy
Water not flowing Water supply interrupted
Plug-in connector without contact or no
voltage supply
- Open shut-off valves, isolating valves
- Attach plug-in connectors and connect voltage
supply
Flow rate too low Functional unit not adapted to local
conditions
- Calibrate functional unit, see section F2 -
Calibrate
Water too cold/hot Functional unit not adapted to local
conditions
- Calibrate functional unit, see section F2 -
Calibrate
No function No voltage supply to functional unit
Digital controller not ready
Digital controller not registered
- Connect voltage supply via power supply unit
- Insert batteries
- Register new main digital controller or add additio-
nal digital controller, see section F3 - Register
Digital controller/
diverter flashes white
Digital controller/diverter out of range - Check or change position of transceiver
Unit battery discharged or incorrect
inserted
Temperature too high
- Check installation or replace unit battery, see
section Final Installation
- Check cold an hot water supply
- Wait until feeler gauge is cooling down
- Calibrate functional unit, see section F2 -
Calibrate
Software malfunction - Switch off the voltage supply and consult a
specialist installer or the GROHE Service Hotline
Hard- or software malfunction - Switch off the voltage supply and consult a
specialist installer or return the product to GROHE
Lower segment flashes
1x green
Lower segment flashes
1x yellow
Lower segment flashes
1x red
6
Français
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble d’alimentation
électrique endommagé. En cas d’endommagement du
câble d’alimentation, le faire remplacer par le fabricant,
son service après-vente ou une personne disposant des
mêmes qualifications afin d’éviter tout risque de blessure.
Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
Le boîtier d’alimentation électrique en option n’est approprié que
pour l’usage dans des pièces fermées.
La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux
éclaboussures d’eau directes ou indirectes.
L’alimentation électrique doit disposer d’un interrupteur séparé.
La distance séparant le contrôleur numérique/l’inverseur de
l’unité de commande et l’émetteur-récepteur ne doit pas
dépasser 5 mètres.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires
d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne automa-
tiquement l’annulation de la garantie.
Domaine d’application
Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de
l’eau chaude par le biais de réservoirs sous pression et permettent
d’obtenir une température de l’eau extrêmement précise. Si la
puissance est suffisante (à partir de 18 kW, ou 250 kcal/min), des
chauffe-eau instantanés électriques ou à gaz conviennent
également.
Les thermostats ne sont pas compatibles avec les réservoirs à
écoulement libre (chauffe-eau à écoulement libre).
Tous les thermostats sont réglés en usine sur une pression
dynamique de 0,3 MP(3 bar) a pour l’eau chaude et l’eau froide.
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique
- Pression dynamique minimale sans résistances en aval:
0,1 MPa (1 bar)
- Pression d’alimentation minimale avec résistances en aval:
0,2 MPa (2 bar)
- Recommandée 0,2 – 0,5 MPa (2 - 5 bar)
- Pression de service 1,0 MPa (10 bar) maxi.
- Pression d’épreuve 1,6 MPa (16 bar)
-Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques
supérieures à 0,5 MPa (5 bar).
Éviter les différences importantes de pression entre les
raccordements d’eau chaude et d’eau froide!
Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa (3 bar)
(en cas d’utilisation simultanée de toutes les sorties):
env. 50 l/min
Débit minimal: 5 l/min
Température au niveau de l’entrée d’eau
chaude: 50 °C mini. - 80 °C maxi.
Recommandée (économie d’énergie): 60 °C
Température de l’eau chaude au raccord d’alimentation au
moins 2 °C de plus que la température de l’eau mitigée.
Température ambiante : 40 °C maxi.
Alimentation électrique: 120 V CA, 50/60 Hz
Puissance: 9 VA
Fréquence radio: 2,4332 GHz
Puissance d’émission: < 1 mW
Batterie du contrôleur numérique:
3 piles lithium de 3 V (type CR 2450)
Arrêt automatique (réglage par défaut): 20 min
Température maxi.: 42 °C
Type de protection: - Unité de commande IP 40
- Contrôleur numérique/inverseur IP X5
- Émetteur/récepteur IP X5
Raccordement d’eau: froid – COLD/chaud - HOT
Données d’essai électriques
Classe de logiciel: B
Degré de salissure: 2
Tension nominale de choc: 2 500 V
Température de l’essai de dureté à la bille: 100 °C
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des
émissions de parasites) a été effectué avec la tension nominale et
le courant nominal.
Homologation et conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas approuvé
expressément par la partie responsable de la conformité peut
annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement de l’utilisateur.
Montage électrique
Les travaux d’installation électrique doivent
être effectué par un électricien qualifié et
conformément au Code national de l'électricité
et/ou les exigences locales!
Installation provisoire
A respecter lors de l’installation:
L’unité de commande doit être accessible pour les travaux de
maintenance.
Le couvercle de l’unité de commande ne doit pas être orienté
vers le bas.
Une gaine doit être utilisée pour le raccordement de l’unité de
commande au boîtier d’alimentation électrique et à l’émetteur/
récepteur.
La fiche de raccordement et l’émetteur/récepteur doivent être
accessibles.
Préparer le mur d’encastrement, tenir compte de la cote du schéma
sur le volet I et sur les fig. [1] à [3] du volet II.
Monter l’unité de commande, voir volet II, fig. [1] à [8].
Respecter le repère sur le couvercle, voir fig. [4].
1. Préparer des réservations pour l’unité de commande et des
saignées pour les canalisations et les gaines, voir volet II,
fig. [1] et [3].
2. Dévisser la vis (H) et retirer le couvercle, voir fig. [4].
3. Ajuster et fixer l’unité de commande, voir fig. [5].
4. Raccorder l’eau froide à l’amenée avec le repère COLD et l’eau
chaude à l’amenée avec le repère HOT, voir fig. [6].
GROHE recommande la pose de robinets de barrage en
amont de l’unité de commande pour faciliter la
maintenance.
Il n’est pas permis de procéder à une soudure par brasage!
5. Poser la sortie d’eau mitigée au niveau des points de puisage,
la sortie 1 doit obligatoirement être utilisée.
6. Etancher le clapet (A) de la sortie libre, voir fig. [6].
7. Placer le câble de raccordement dans la gaine, voir fig. [7].
Il est possible de combiner deux rallonges au maximum
(6m maxi.).
8. Placer le câble de raccordement dans la gaine, voir fig. [8].
Il est possible de combiner un rallonges au maximum.
9. Brancher la fiche de raccordement (B) et (C3) vers le boîtier
d’alimentation électrique et vers l’unité de commande, voir
fig. [7] et [8].
Ne pas brancher l’alimentation électrique à ce stade!
10. Monter l’émetteur/récepteur (C) dans la trappe de visite ou sur
le mur et brancher la fiche de raccordement.
7
Français
Rincer l’unité de commande, voir volet II, fig. [9] et [10].
1. Dévisser la vis de fermeture (D), voir volet II, fig. [9].
2. Démonter le clapet anti-retour (E) et le tamis (F).
3. Visser le bouchon de rinçage (G) dans le siège libre du clapet
anti-retour, voir fig. [10].
4. Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation!
5. Fermer les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et enlever les
bouchons de rinçage (G), voir fig. [10].
6. Insérer le tamis (F) et le clapet anti-retour (E), voir fig. [9].
7. Visser la vis de fermeture (D).
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements.
Finalisation de l’installation
Mettre en place les piles dans le contrôleur numérique/
inverseur, voir l’information technique sur le contrôleur numérique/
l’inverseur. Respecter la polarité des piles!
Le contrôleur numérique/inverseur est enregistré en usine au
niveau de l’unité de commande.
Fixer le contrôleur numérique/inverseur, voir l’information
technique sur le contrôleur numérique/l’inverseur.
Brancher l’alimentation électrique via l’adaptateur
secteur 65 912 ou le boîtier d’alimentation de l’armoire
électrique 36 078 (non fourni), voir volet I.
Le témoin (C2) de l’émetteur/récepteur (C) clignote ensuite en bleu,
vert et rouge, voir fig. [8].
Les touches du contrôleur numérique/inverseur sont maintenant
hors-service pendant 3 minutes!
Mettre en place le couvercle et le fixer avec la vis (H),
voir fig. [4].
Permettent de démarrer l'écoulement d'eau et vérifier la
température, voir fig. [11], volet III.
L’unité de commande doit être adaptée aux conditions locales, voir
le chapitre Menu de sélection du contrôleur numérique, F2 -
Etalonnage.
Réglages en cas de coupure de courant / remplacement des
piles
Les paramètres mémorisés par l’utilisateur sont conservés même
après remplacement des piles ou une coupure de courant de l’unité
de commande.
Utilisation du contrôleur numérique, voir volet III, fig. [11].
Touche Description Visualisation
Touche Marche / Arrêt
Démarre et coupe l'écoulement d'eau à la température et au débit
mémorisés.
La température est affichée via l'anneau
lumineux.
Touche pause
Interrompt l’écoulement d’eau. Appuyer à nouveau sur la touche dans
les 30 secondes qui suivent pour poursuivre le fonctionnement avec
les réglages sélectionnés en dernier.
Touches de température
Permettent de démarrer l'écoulement d'eau et d’augmenter ou de
diminuer la température de l’eau.
Affichage une fois la température maximale atteinte.
Affichage une fois la température minimale atteinte.
La température est affichée via l'anneau
lumineux.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en bleu.
Réglage da la quantité d'eau
Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre actionne la
robinetterie et augmente le débit.
Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue
le débit jusqu'à ce.
Modification du débit.
Fonction de mémorisation
Lorsque l'eau coule, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
pour mémoriser la température et le débit actuels.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert et
l'écoulement d'eau est brièvement
interrompu.
Mode de mise à température
Quand l’eau ne coule pas, appuyer sur la touche et la maintenir
enfoncée pour démarrer le mode de mise à température. Lorsque la
température préréglée est atteinte, l’écoulement d’eau s’arrête (arrêt
au bout de 2 minutes). Appuyer à nouveau sur la touche pour démarrer
l’écoulement d’eau.
L’anneau lumineux clignote 3 fois en bleu
au début et à la fin de la phase de mise à
température.
Mode d'entretien nettoyage
En l'absence de débit d'eau, appuyez simultanément sur les deux
touches pour activer le mode de service de nettoyage.
Une fois activé le bec et contrôles de douche sont verrouillées et sans
fonction pendant 2 minutes.
Pour quitter le mode de service de nettoyage avant les deux minutes a
pris fin, appuyez simultanément sur les deux touches.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en violet.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
en cas d'actionnement.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en violet.
8
Français
Menu de sélection du contrôleur numérique, voir volet III, fig. [11].
F1 - Remplissage automatique/arrêt automatique
F2 - Etalonnage
F3 - Enregistrer / supprimer l'enregistrement un contrôleur numérique supplémentaire
Touche Description Visualisation
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
- Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les
touches - / + et les maintenir enfoncées.
Activation F1 - Remplissage automatique/arrêt automatique.
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
Changement du point de puisage par rotation de l’anneau
-
pas de 36 294/36 351
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Arrêt du débit/mesureur du temps par rotation de l'anneau dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Démarrage du débit/mesureur du temps par rotation de l'anneau
dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Arrêt de nouveau du débit/mesureur du temps par rotation de
l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Appuyer simultanément sur les touches - / + pour mémoriser le
volume et vous quittez le menu.
Abandonner le menu en appuyant sur le touches Marche / Arrêt ou
après 30 minutes (arrêts d'eau) ainsi que trois minutes sans de
déclenchement.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert et
l'écoulement d'eau démarre.
L’écoulement d’eau change.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert et
l'écoulement d'eau démarre.
L’écoulement d'eau démarre.
L’écoulement d'eau s'arrête.
L’écoulement d'eau démarre.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet.
Touche Description Visualisation
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
- Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les
touches - / + et les maintenir enfoncées.
- Sélection F2 par rotation de l'anneau.
Activation F2 - Etalonnage
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
Changement du point de puisage par rotation de l’anneau
-
pas de 36 294/36 351
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Tourner l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
régler le débit minimal.
=> Valider le débit en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre et régler le
débit maximal.
=> Valider le débit en appuyant simultanément sur les touches - / +.
- Tourner l'anneau, mesurer la température et régler 38 °C.
=> Valider 38 °C en appuyant simultanément sur les touches - / +.
Les réglages sont mémorisés et vous quittez le menu.
Abandonner le menu en appuyant sur le touches Marche / Arrêt ou
après 3 minutes sans déclenchement.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 2 fois en rouge
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert et
l'écoulement d'eau démarre
Point de changements de décharge.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet
Touche Description Visualisation
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
- Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les
touches - / + et les maintenir enfoncées.
- Sélection F3 par rotation de l'anneau.
Activation F3 - Enregistrer un contrôleur numérique supplémentaire
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Appuyez sur les touches 1 + 3 en même temps de tous les
contrôleurs numériques supplémentaires qui doivent être
enregistrés à l'exception du contrôleur numérique principal.
- Appuyant sur les touches - / + simultanément sur le contrôleur
principal numérique enregistre la sélection et quitter le menu.
Activation F3 - Supprimer l'enregistrement
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Appuyant sur les touches - / + simultanément sur le contrôleur
numérique principal de désenregistrer tous les contrôleurs
numériques existants, à l'exception de la commande numérique
principal.
Abandonner le menu en appuyant sur le touches Marche / Arrêt ou
après 3 minutes sans déclenchement.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet.
9
Français
F4 - Réinitialisation d'usine
F5 - Configurer les touches de déviation numériques-pas de 36 294/36 351
Activation du fonctionnement continu
Avec l’émetteur/récepteur, il est possible de régler l’unité de
commande en fonctionnement continu pour le rinçage ou une
désinfection thermique:
1. L’unité de commande est éteinte, l’eau ne coule pas et le
contrôleur numérique n’est pas en mode pause
(patienter 30 secondes si nécessaire).
2. Débrancher la fiche de raccordement de l’émetteur/
récepteur (C), puis la rebrancher, voir volet II, fig. [8].
3. Patienter que le témoin (C2) clignote en bleu, en vert et en
rouge, puis appuyer sur la touche (C1) dans la minute qui suit, le
témoin clignote 3 fois en bleu.
4. L’unité de commande est maintenant ouverte
pendant 15 minutes. Au bout de 15 minutes, le témoin (C2)
clignote 3 fois en bleu.
Attention: risque d’ébouillantement! Ne pas travailler
dans un milieu humide!
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche (C1) ou une touche
quelconque du contrôleur numérique/inverseur, le témoin (C2)
clignote 3 fois en bleu.
Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas
échéant.
Fermer le robinet de barrage.
Couper l’alimentation électrique!
Débrancher toutes les fiches de raccordement, voir volet II,
fig. [7] et [8].
I. Changer les piles du contrôleur numérique/inverseur, voir
volet III, fig. [12].
Des signaux raccourcis de l’anneau lumineux après que vous avez
appuyé sur une touche indiquent que les piles sont presque vides.
Remplacer les piles au plus tard lorsqu’aucun signal n’est plus
visible.
Dévisser le boîtier et remplacer toutes les piles, voir l’information
technique sur le contrôleur numérique/l’inverseur. Respecter la
polarité des piles!
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Touche Description Visualisation
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
- Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les
touches - / + et les maintenir enfoncées.
- Sélection F4 par rotation de l'anneau.
Activation F4 - Réinitialisation d'usine.
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Appuyez sur les touches + du contrôleur numérique.
- Appuyez sur les touches - du contrôleur numérique.
- Appuyez sur les touches Marche / Arrêt du contrôleur numérique.
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
Abandonner le menu en appuyant sur le touches Marche / Arrêt ou
après 3 minutes sans déclenchement.
Mauvaise entrée, recommencer F4.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 4 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert.
Segment lumineux clignote 1 fois en bleu.
Segment lumineux clignote 1 fois en bleu.
Segment lumineux clignote 1 fois en bleu.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en violet.
Button Description Visualization
Activation du menu de sélection (uniquement si l'eau ne coule pas)
- Pour effectuer une sélection, appuyer simultanément sur les
touches - / + et les maintenir enfoncées.
- Sélection F5 par rotation de l'anneau.
Activation F5 - Configurer les touches de déviation numériques.
=> Valider la sélection en appuyant simultanément sur les
touches - / +.
- Appuyez sur un des boutons de déviation 1, 2 ou 3.
- Changer de point de rejet en tournant la bague.
Les touches sont affectées aux points de puisage 1 - 2 - 3. 0
s’affiche ensuite (point de puisage fermé), maximale de deux points
de rejet pourraient être mis à 0.
- Appuyez sur les touches à côté de dérivation.
- Appuyant sur les touches - / + enregistre simultanément la sélection
et quitter le menu.
Abandonner le menu en appuyant sur le touches Marche / Arrêt ou
après 3 minutes sans déclenchement.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 5 fois en rouge.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en vert.
L'écoulement d'eau démarre en l'anneau
lumineux clignote 1 fois en bleu et le
segment de touche sélectionnée.
Le débit de l'eau change au point de rejet
sélectionné.
L'écoulement d'eau démarre en l'anneau
lumineux clignote 1 fois en bleu et le
segment de touche sélectionnée.
L'anneau lumineux clignote 3 fois en vert.
L'anneau lumineux clignote 1 fois en violet.
10
Français
II. Cartouche compacte de thermostat, voir volet II, fig. [4] et
volet III, fig. [13] et [14].
1. Dévisser la vis (H) et retirer le couvercle, voir volet II, fig. [4].
2. Dévisser la vis (I), voir volet III, fig. [13].
3. Desserrer la prise mâle (J1) et retirer le servomoteur (J).
4. Desserrer l’anneau fileté (K) avec l’outil 34mm et le dévisser.
5. Si nécessaire dévisser et changement la cartouche compacte
de thermostat (M).
6. Le montage la cartouche compacte de thermostat (M)
s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Respecter la position de montage de la cartouche compacte
de thermostat (M), voir détail (M1).
7. Brancher la prise mâle (J1) au servomoteur (J). Ne pas installer
servomoteur (J) sur la cartouche compacte de thermostat (M).
Cela doit être fait plus tard, voir le point 12.
8. Brancher l’alimentation électrique et ouvrir l’arrivée d’eau
chaude et d’eau froide.
9. Attendre 3 minutes jusqu'à ce que le système est initialisé.
10. Ouvrez la électrovanne (N) avec contrôleur numérique.
11. Tourner l’écrou de régulation (L) jusqu’à ce que 38 °C soit
atteint.
12. Monter le servomoteur (J), les cames (J2) doivent se faire face,
voir fig. [14].
III. Clapet anti-retour (E), voir volet III, fig. [13].
1. Dévisser la vis de fermeture (D).
2. Démonter le clapet anti-retour (E) et le tamis (F).
IV. Electrovanne (N), voir volet III, fig. [15].
Desserrer la prise mâle (N1), retirer l’agrafe (N2) et extraire
l’électrovanne (N).
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Service
En cas de problèmes lors de l’installation, couper l’alimentation
électrique et s’adresser à un installateur spécialisé ou contacter
l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse T[email protected].
Pièces de rechange
Voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Remarques sur l’élimination des déchets
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être mis
au rebut séparément conformément aux directives
locales.
Jeter les piles en respectant la réglementation de votre
pays à ce sujet!
Pannes Causes Remèdes
Pas d’écoulement
d’eau
Alimentation en eau coupée.
Fiche de raccordement sans contact ou pas
d’alimentation réseau.
- Ouvrir les robinets d’arrêt, les robinets de barrage.
- Raccorder les fiches de raccordement et brancher
l’alimentation électrique.
Débit d’eau trop faible Unité de commande pas adaptée aux
conditions locales.
- Etalonner l’unité de commande, voir le chapitre
F2 - Etalonnage.
Eau trop froide/trop
chaude
Unité de commande pas adaptée aux
conditions locales.
- Etalonner l’unité de commande, voir le chapitre
F2 - Etalonnage.
Hors fonction Pas d’alimentation électrique au niveau de
l’unité de commande.
Contrôleur pas prêt.
Contrôleur numérique pas inscrit.
- Brancher l’alimentation électrique via le boîtier
d’alimentation électrique.
- Insérer les piles.
- Enregistrer un nouveau contrôleur numérique principal
ou ajouter le contrôleur numérique supplé-mentaire,
voir voir le chapitre F3 - Enregistrer.
Le contrôleur
numérique/inverseur
clignote en blanc
Contrôleur numérique/inverseur hors du
champ de détection
- Vérifier l’émetteur/récepteur ou modifier la position
Pile déchargée de l'unité ou inséré méfait
Surchauffe.
- Vérification de l'installation ou remplacer une pile
neuve, voir le chapitre Finalisation de l’installation
- Contrôler l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude.
- Attendez jusqu'à ce que la capteur de température se
refroidit.
- Calibrer l'unité de commande, voir le chapitre
F2 - Etalonnage.
Dysfonctionnement logiciel. - Couper l'alimentation en tension et s'adresser
à un installateur spécialisé ou à l'assistance technique
GROHE.
Dysfonctionnement matériel ou logiciel. - Couper l'alimentation en tension et s'adresser
à un installateur spécialisé ou retourner le produit
à GROHE.
Inférieur clignote
segment 1x en vert
Inférieur clignote
segment 1x en jaune
Inférieur clignote
segment 1x en rouge
11
Español
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados del uso de cables de alimen-
tación de tensión dañados. En caso de daños debe
hacerse que el fabricante o su servicio de postventa o
una persona cualificada correspondien-temente sustituya
el cable de alimentación de tensión.
La instalación solo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
La fuente de alimentación opcional solamente es adecuada para
ser utilizada dentro de recintos cerrados.
No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente
durante la limpieza.
La alimentación de tensión debe ser conectable por separado.
La distancia entre el inversor/controlador digital de la unidad de
funcionamiento y la unidad de emisor/receptor debe ser de como
máximo 16.4 ft.
Utilizar solamente repuestos y accesorios originales. El uso
de piezas no originales conlleva la nulidad de la garantía.
Campo de aplicación
Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación
de la temperatura mediante suministro del agua caliente a través
de un acumulador de presión con el fin de proporcionar la mayor
exactitud posible de la temperatura deseada. Si la potencia es
suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.), son también
adecuados los calentadores instantáneos eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de
trabajo de 0.3 MPa (45 psi) en ambas acometidas.
Datos técnicos
Presión de trabajo
Presión mínima de trabajo sin resistencias
postacopladas: 0.1 MPa (14.5 psi)
Presión mínima de trabajo con resistencias
postacopladas: 0.2 MPa (29 psi)
- Recomendada 0.2 - 0.5 MPa (29 - 72.5 psi)
Presión de utilización máx. 1.0 MPa (145 psi)
Presión de verificación 1.6 MPa (232 psi)
Si la presión en reposo es superior a 0.5 MPa (72.5 psi), hay que
instalar un reductor de presión.
¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente!
Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa (45 psi)
(si se utilizan simultáneamente todas las salidas):
aprox. 13.2 gpm
Caudal mínimo: 1.3 gpm
Temperatura de la entrada del agua caliente:
mín. 122 °F - máx. 176 °F
Recomendada (ahorro de energía): 140 °F
Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 4 ºF
superior a la temperatura del agua mezclada.
Temperatura ambiental: máx. 104 °F
Alimentación de tensión: 120 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 9 VA
Radiofrecuencia: 2,4332 GHz
Potencia de emisión: < 1 mW
Baterías del controlador digital:
3 baterías de litio de 3 V (tipo CR 2450)
Desconexión de seguridad automática (ajuste de fábrica):
20 min.
Máx. temperatura: 108 °F
Tipo de protección: - unidad funcional IP 40
- inversor/controlador digital: IP X5
- unidad de emisor/receptor IP X5
Acometida del agua: fría - COLD/caliente - HOT
Datos de comprobación eléctrica
Clase de software: B
Clase de contaminación: 2
Sobretensión transitoria: 2500 V
Temperatura del ensayo de dureza: 212 °F
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado a cabo
con la tensión nominal y la corriente nominal.
Instalación eléctrica
¡Los trabajos de instalación eléctrica sólo debe ser
realizados por un electricista calificado e instalados
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y/o los
requisitos locales!
Instalación inicial
Puntos a tener en cuenta para la instalación:
Para realizar los trabajos de mantenimiento se debe poder
acceder a la unidad de funcionamiento.
La unidad de funcionamiento no debe montarse con la tapa
hacia abajo.
Para la conexión entre la unidad de funcionamiento y la fuente
de alimentación y la unidad de emisor/receptor debe utilizarse un
tubo hueco.
Se debe poder acceder a la conexión de enchufe y la unidad de
emisor/receptor.
Preparar la pared de instalación, respetar el croquis de la página
desplegable I y las fig. [1] a [3] de la página desplegable II.
Montar la unidad de funcionamiento,véase la página
desplegable II, fig. [1] a [8].
Tener en cuenta la impresión de la tapa, véase la fig. [4].
1. Realizar los orificios para la unidad de funcionamiento y las
rozas para las tuberías y colocar las conducciones, véase la
página desplegable II, fig. [1] y [3].
2. Desenroscar el tornillo (H) y retirar la tapa, véase la fig. [4].
3. Nivelar y fijar la unidad de funcionamiento, véase la fig. [5].
4. Conectar el agua fría a la válvula de entrada identificada con
COLD y el agua caliente a la válvula de entrada identificada
con HOT, véase la fig. [6].
GROHE recomienda la instalación de bloqueos de
seguridad antes de la unidad de funcionamiento con el fin
de facilitar el mantenimiento.
¡No debe utilizarse unión mediante soldadura!
5. Colocar la salida de agua mezclada a la grifería; la salida 1
debe quedar conectada.
6. Estanqueizar con el tapón (A) la salida libre, véase la fig. [6].
7. Tender el cable de conexión por la conducción, véase la fig. [7].
Pueden combinarse como máximo dos cables alargadores
(máx. 19.7 ft).
8. Tender el cable de conexión por la conducción, véase la fig. [8].
Pueden combinarse como máximo un cable alargadores.
9. Unir los conectores (B) y (C3) de la fuente de alimentación y la
unidad de funcionamiento, véase las fig. [7] y [8].
¡Todavía no debe establecerse la alimentación de tensión!
10. Montar la unidad de emisor/receptor (C) en el registro o en la
pared y enchufar los conectores.
12
Español
Enjuagar la unidad de funcionamiento, véase la página
desplegable II, fig. [9] y [10].
1. Desenroscar el tapón roscado (D), véase la página
desplegable II, fig. [9].
2. Extraer la válvula antirretorno (E) y el tamiz (F).
3. Enroscar los tapones de purga (G) en el asiento libre de la
válvula antirretorno, véase la fig. [10].
4. Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación!
5. Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
quitar los tapones de purga (G), véase la fig [10].
6. Colocar el tamiz (F) y la válvula antirretorno (E), véase la fig. [9].
7. Enroscar el tapón roscado (D).
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Instalación de acabado
Introducir las baterías en el inversor/controlador digital, véase
la información técnica del producto del inversor/controlador digital.
¡Tener en cuenta la polaridad de las baterías!
El inversor/controlador digital viene registrado en la unidad de
funcionamiento de fábrica.
Fijar el inversor/controlador digital, véase la información técnica
del producto del inversor/controlador digital.
Establecer la alimentación de tensión a través de la fuente de
alimentación enchufable 65 912 o la fuente de alimentación
de armario 36 078 (no incluida en el suministro), véase la página
desplegable I.
A continuación parpadea la lámpara de control (C2) de la unidad de
emisor/receptor (C) de color azul, verde y rojo, véase la fig. [8].
¡Las teclas del inversor/controlador digital quedan fuera de servicio
durante 3 minutos!
Colocar la tapa y fijarla con el tornillo (H), véase la fig. [4].
Iniciar el flujo de agua y comprobar la temperatura,véase la
fig. [11], pagina desplegable III.
La unidad de funcionamiento debe adaptarse a las condiciones
locales, véase el capítulo Menú de selección del controlador
digital, F2 - Calibración.
Ajustes en caso de fallo de alimentación / cambio de batería
Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen también tras
cambiar la batería o un fallo de alimentación de la unidad de
funcionamiento.
Manejo del controlador digital, véase la página desplegable III, fig. [11].
Tecla Descripción Visualización
Tecla inicio/parada
Inicia y detiene el flujo de agua con la temperatura y el caudal
memorizados.
La temperatura se visualiza en el anillo luminoso.
Tecla de pausa
Interrumpe el flujo de agua. Si se vuelve a pulsar esta tecla en menos
de 30 segundos, se reanudará el funcionamiento con los últimos
ajustes seleccionados.
Teclas de temperatura
Iniciar el flujo de agua y ajustar la temperatura del agua en un valor
más alto o más bajo.
Visualización al alcanzar la temperatura máxima.
Visualización al alcanzar la temperatura mínima.
La temperatura se visualiza en el anillo luminoso.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en rojo.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en azul.
Ajustar el caudal de agua
Girando en el sentido de las agujas del reloj se inicia la grifería y se
aumenta el caudal.
Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj se reduce el
caudal hasta.
Modificación del caudal.
Función de memoria
Con el agua corriendo, si se mantiene pulsada esta tecla se memorizan
los valores actuales de temperatura y caudal.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde y se
interrumpe brevemente el flujo de agua.
Modo de calentamiento
Cuando no fluye el agua, si se mantiene pulsada esta tecla se inicia el
modo de calentamiento. Al alcanzar la temperatura preajustada se
detiene la salida de agua (por un período de 2 minutos). Si se vuelve a
pulsar la tecla se abre la salida de agua.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en azul al
principio y al final de la fase de calentamiento.
Modo de limpieza
Sin flujo de agua, oprima simultáneamente y no suelte los dos teclas
para activar el modo de servicio de limpieza.
Una vez activado el surtidor y controles de la ducha están bloqueadas y
sin función durante 2 minutos.
Para finalizar el modo de servicio de la limpieza antes de los 2 minutos
de terminar, pulse simultáneamente y mantenga pulsado los dos teclas.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en violeta.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
cuando se accionan.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en violeta.
13
Español
Menú de selección del controlador digital, véase la página desplegable III, fig. [11].
F1 - Llenado automático/desconexión de seguridad
F2 - Calibración
F3 - Registro/anulación del registro
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
- Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente.
Inicio F1 - Llenado automático/desconexión de seguridad
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / +.
Cambio de toma de agua girando el anillo-no para 36 294/36 351
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Parada del flujo de agua/contador de tiempo girando el anillo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
- Inicio del flujo de agua/contador de tiempo girando el anilloen el sentido
a las agujas del reloj.
- Parada del flujo de agua/contador de tiempo de nuevo girando el anillo
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + se memoriza la cantidad de
llenado y se abandona el menú.
Abortar del modo de selección manteniendo pulsada la tecla inicio/
parada o después de 30 minutos (paradas de agua), además de 3 minutos
sin desencadenantes.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde y
se inicia el flujo de agua.
Cambios en el flujo de agua.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde y
se inicia el flujo de agua.
El flujo de agua se detiene paradas /
temporizador.
Aperturas de flujo de agua / temporizador
continúa.
El flujo de agua se detiene paradas /
temporizador.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta.
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
- Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente.
- Seleccione F2 girando el anillo.
Inicio F2 - Calibración
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las
teclas - / +.
Cambio de toma de agua girando el anillo-no para 36 294/36 351
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar el
caudal mínimo.
=> Confirmar el caudal pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el caudal
máximo.
=> Confirmar el caudal pulsando simultáneamente las teclas - / +.
- Girar el anillo, medir la temperatura del agua y ajustarla a 100 °F.
=> Confirmar 100 °F pulsando simultáneamente las teclas - / +.
Se memorizan los ajustes y se abandona el menú.
Abortar del modo de selección manteniendo pulsada la tecla inicio/
parada o después de 3 minutos sin desencadenante.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 2 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en color
verde y se inicia el flujo de agua
Cambios en el flujo de agua.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
- Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente.
- Seleccione F3 girando el anillo.
Inicio F3 - Registro
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las
teclas - / +.
- Pulsar simultáneamente las teclas 1 + 3 de todos los controladores
digitales adicionales que deben ser registrados, excepto el controlador
digital principal.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + en el controlador digital
principal guarda la selección y sale del menú.
Inicio Start F3 - Anulatión del registro
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las
teclas - / +.
- Pulsando simultáneamente las teclas - / + en el controlador digital
principal para el registro de todos los controladores digitales existentes,
excepto el controlador digital principal.
Abortar del modo de selección manteniendo pulsada la tecla inicio/
parada o después de 3 minutos sin desencadenante.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 3 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta
14
Español
F4 - Restablecimiento de fábrica
F5 - Configurar teclas desviador digitales-no para 36 294/36 351
Activación de servicio constante
Con la unidad de emisor/receptor se puede activar el servicio
constante de la unidad de funcionamiento para el lavado o la
realización de una desinfección térmica:
1. La unidad de funcionamiento está apagada, el agua no fluye y el
controlador digital no está en modo de pausa (en caso
necesario, esperar 30 segundos).
2. Separar la conexión de enchufe de la unidad de emisor/
receptor (C) y unirla de nuevo, véase la página desplegable II,
fig. [8].
3. Esperar hasta que la lámpara de control (C2) parpadee en azul,
verde y rojo; mantener pulsada la tecla (C1) durante 1 minuto; la
lámpara de control parpadea 3 veces en azul.
4. La unidad de funcionamiento se encuentra ahora abierta
durante 15 minutos. Una vez transcurridos estos 15 minutos,
la lámpara de control (C2) parpadea 3 veces en azul.
¡Atención, peligro de escaldaduras!
¡No permanecer en la zona húmeda!
Cancelar pulsando la tecla (C1) o cualquier tecla del inversor/
controlador digital; la lámpara de control (C2) parpadea 3 veces en
azul.
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de
necesidad.
Cerrar el bloqueo de seguridad.
¡Interrumpir la alimentación de tensión!
Separar todas las conexiones de enchufe, véase la página
desplegable II, fig. [7] y [8].
I. Cambiar las baterías del inversor/controlador digital, véase la
página desplegable III, fig. [12].
Cuando una batería está casi descargada, el anillo luminoso
muestra una señal más breve cuando se pulsa una tecla. Cambiar
las baterías a más tardar cuando no se visualice ninguna señal.
Desenroscar la base y cambiar todas las baterías, véase la
información técnica del producto del inversor/controlador digital.
¡Tener en cuenta la polaridad de las baterías!
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
- Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente.
- Seleccione F4 girando el anillo.
Inicio F4 - Restablecimiento de fábrica
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las
teclas - / +.
- Pulsar las teclas + del controlador digital.
- Pulsar las teclas - del controlador digital.
- Pulsar las teclas inicio/parada del controlador digital.
=> Confirmar restablecer presionando simultáneamente las
teclas - / +.
Abortar del modo de selección manteniendo pulsada la tecla inicio/
parada o después de 3 minutos sin desencadenante.
Entrada errónea, empezar de nuevo F4
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 4 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
El segmento luminoso parpadea 1 vez en azul
El segmento luminoso parpadea 1 vez en azul
El segmento luminoso parpadea 1 vez en azul
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en
violeta.
Tecla Descripción Visualización
Inicio del menú de selección (Solo cuando no corre el agua)
- Se selecciona manteniendo pulsadas las teclas - / + simultáneamente.
- Seleccione F5 girando el anillo.
Inicio F5 - Configurar teclas desviador digitales
=> Confirmar la selección pulsando simultáneamente las
teclas - / +.
- Presione uno de los teclas de desvío 1, 2 o 3
- Cambiar el punto de descarga girando el anillo
Las teclas se asignan a los puntos de vertido 1 - 2 - 3.
Después de eso viene 0 (punto de descarga cerrada), máximos de dos
puntos de vertido se podría establecer a 0.
- Presione las teclas siguiente desviador
- Pulsando las teclas - / + ahorra simultáneamente la selección y sale del
menú.
Abortar del modo de selección manteniendo pulsada la tecla inicio/
parada o después de 3 minutos sin desencadenante.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en rojo
El anillo luminoso parpadea 5 veces en rojo
El anillo luminoso parpadea 1 vez en verde
Se inicia el flujo de agua y el segmento de
tecla parpadea seleccionados azul 1x.
El flujo de agua cambia hasta el punto de la
descarga seleccionada.
Se inicia el flujo de agua y el segmento de
tecla parpadea seleccionados azul 1x.
El anillo luminoso parpadea 3 veces en verde.
El anillo luminoso parpadea 1 vez en violeta.
15
Español
II. Termoelemento del termostato, véase la página desplegable II,
fig. [4] y la página desplegable III, fig. [13] y [14].
1. Desenroscar el tornillo (H) y quitar la tapa, véase la página
desplegable II, fig. [4].
2. Desenroscar el tornillo (I), véase la página desplegable III,
fig. [13].
3. Soltar el conector (J1) y retirar el servomotor (J).
4. Aflojar y retirar el anillo roscado (K) con la herramienta
de 34mm.
5. Si quita y el cambio necesario el termoelemento (M) del
termostato.
6. El montaje el termoelemento (M) del termostato se efectúa en
el orden inverso.
Prestar atención a la posición de montaje del termoelemento
del termostato (M), véase la indicación detallada (M1).
7. Unir el conector (J1) con el servomotor (J). No instale
servomotor (J) en el termoelemento del termostato (M). Esto
debe hacerse más tarde, véase el punto 12
8. ¡Establecer la alimentación de tensión y abrir las llaves de paso
del agua fría y del agua caliente!
9. Espere 3 minutos hasta que se inicializa el sistema.
10. Abra la electroválvula (N) con el controlador digital.
11. Girar la tuerca de regulación (L) hasta alcanzar los 100 °F.
12. Montar el servomotor (J), las levas (J2) deben quedar una
sobre la otra, véase la fig. [14].
III. Válvula antirretorno (E), véase la página desplegable III,
fig. [13].
1. Desenroscar el tapón roscado (D).
2. Extraer la válvula antirretorno (E) y el tamiz (F).
IV. Electroválvula (N), véase la página desplegable III,
fig. [15].
Soltar el conector (N1), retirar la horquilla (N2) y sacar la
electroválvula (N).
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Servicio
Si hubiera problemas durante la instalación, interrumpir la
alimentación de tensión y consultar a un instalador especializado o
enviar un e-mail a la dirección T[email protected]m
para ponerse en contacto con la línea de atención de servicio
técnico GROHE.
Piezas de recambio
Véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Notas sobre el reciclado
Los equipos con esta identificación no deben
desecharse con la basura doméstica, sino que deben
eliminarse por separado de acuerdo a las
prescripciones de cada país.
¡Eliminar las baterías de acuerdo a las prescripciones
específicas de cada país!
Fallo Causa Remedio
El agua no sale Alimentación de agua interrumpida
Conector sin contacto o ausencia de tensión
de red.
- Abrir llaves de cierre, bloqueos de seguridad
- Enchufar el conector y establecer el suministro de
tensión.
Caudal de agua
insuficiente
Unidad de funcionamiento no adaptada a las
condiciones locales.
- Calibrar la unidad de funcionamiento, véase el capítulo
F2 - Calibración.
Agua demasiado fría/
caliente
Unidad de funcionamiento no adaptada a las
condiciones locales.
- Calibrar la unidad de funcionamiento, véase el capítulo
F2 - Calibración.
No funciona La unidad de funcionamiento no recibe
alimentación de tensión.
El controlador no está preparado.
Controlador digital no registrado.
- Establecer la alimentación de tensión a través de la
fuente de alimentación.
- Colocar las baterías.
- Registro nuevo controlador digital principal o añadir
controlador digital additional, véase el capítulo F3 -
Registro.
El inversor/controlador
digital parpadea en
blanco
El inversor/controlador digital está fuera de
alcance.
- Verificar la unidad de emisor/receptor o cambiarla de
posición.
Batería descargada unidad o insertado
incorrecta
Temperatura demasiado alta.
- Compruebe la instalación o cambiar la batería, véase
el capítulo Instalación de acabado
- Comprobar las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente.
- Espere hasta sensor de temperatura está enfriando
- Calibrar la unidad de funcionamiento, véase el capítulo
F2 - Calibración.
Fallo de funcionamiento del software. - Interrumpir la alimentación de tensión y dirigirse a un
instalador especializado o a la línea de atención
de servicio técnico GROHE.
Fallo de funcionamiento del hardware o del
software.
- Interrumpir la alimentación de tensión y dirigirse a un
instalador especializado o retornar el producto
a GROHE.
Parpadea segmento in-
ferior 1
vez en
verde
Parpadea segmento in-
ferior 1
vez en
amarillo
Parpadea segmento in-
ferior 1
vez en
rojo
III
100 °F
(38 °C)
11
15
N2
N
N
N1
N2
12
99.729.X31
93.990.X31
14
J
J2
13
J1
3mm
8
mm
I
J
K
L
M
D
E
F
34mm
M1
www.grohe.com
2013/10/22
D
&
+49 571 3989 333
A
&
+43 1 68060
AUS
Argent Sydney
&
+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&
+(03) 9682 1231
B
&
+32 16 230660
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
CDN
&
+1 888 6447643
CH
&
+41 448777300
CN
&
+86 21 63758878
CY
&
+357 22 465200
CZ
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
E
&
+34 93 3368850
EST
&
+372 6616354
F
&
+33 1 49972900
FIN
&
+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&
+44 871 200 3414
GR
&
+30 210 2712908
H
&
+36 1 2388045
HK
&
+852 2969 7067
I
&
+39 2 959401
IND
&
+91 124 4933000
IS
&
+354 515 4000
J
&
+81 3 32989730
KZ
&
+7 727 311 07 39
LT
&
+372 6616354
LV
&
+372 6616354
MAL
&
+1 800 80 6570
N
&
+47 22 072070
NL
&
+31 79 3680133
NZ
&
+09/373 4324
P
&
+351 234 529620
PL
&
+48 22 5432640
bLuro@gr
ohe.com.pl
RI
&
+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
RO
&
+40 21 2125050
ROK
&
+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8041617
RUS
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314
SGP
&
+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
T
&
+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&
+90 216 441 23 70
UA
&
+38 44 5375273
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&
+357 22 465200
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GROHE F-DIGITAL 36 297 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación