Transcripción de documentos
KA153O/98/a6/09.10
52010817
LVL-Z124
LVL-Z125
LVL-Z128
LVL-Z129
G1, 1 NPT
d
Hochdruck-Schiebemuffe
e
High pressure sliding sleeve
f
Manchon coulissant haute pression
es
i
nl
Manguito deslizante para alta presión
Manicotto scorrevole per impieghi ad alta
pressione
Schuifmof voor toepassing onder druk
d
es
Inhalt
e
Contents
Geräteidentifikation
3
Device identification
Montieren
4
Schaltpunkt verstellen
11
Technische Daten
14
Indice
i
Identificación del equipo
3
Montaje
4
Cambio del punto de
conmutación
11
Datos técnicos
14
Sommaire
Dénomination
3
Mount
4
Monter
4
Reset switch point
11
Technical data
14
Réglage point de
commutation
11
Caractéristiques
techniques
14
Indice
Identificazione dello
strumento
3
Montaggio
4
Impostare il punto di
intervento
11
Dati tecnici
14
grau = bewegtes Teil
grey = moved part
gris = pièce mobile
gris = parte móvil
grigio = parte mobile
grijs = beweegbaar gedeel
2
f
3
nl
Inhoud
Instrument-identificatie
3
Montage
4
Schakelhoogte
verstellen
11
Technische gegevens
14
304 (1.4301)
d
Geräte-Identifikation
e
Device Identification
f
es
i
G1
1 NPT
Dénomination
Identificación del equipo
Identificazione dello
strumento
nl
Instrument-identificatie
Clé à fourche de 50
Clé Allen de 5
d
Erforderliches Werkzeug
Llave para tuercas 50
Llave Allen 5
e
Tools required
316L (1.4435)
Alloy C4 (2.4610)
Gabelschlüssel 50
Innensechskantschlüssel 5
Spanner 50
Allen key 5
5 mm
~ 3/16 in
50
m
~2 m
in
Chiave 50
Brugola 5
Sleutelwijdte 50
Binnen zeskantsleutel 5
f
es
i
nl
Outils requis
Herramientas necesarias
Utensili richiesti
Benodigd gereedschap
3
d
Montieren
Einschrauben
e
Mount
Screw tight
f
Monter
Visser
es
1.
Dichtung
Sealing
Joint
Junta
Guarnizione
Dichting
Montaje
Roscar firmemente
i
Montaggio
Avvitare
nl
Montage
Inschroeven
33 mm x 39 mm
2.
G1
LVL-Z124, 316L (1.4435)
LVL-Z125, Alloy C4
4
Min. 300 Nm, Max. 600 Nm
(Min. 220 ft lbs, Max. 440 ft lbs)
G1
8
1.
d
Einschrauben
e
Screw tight
f
es
i
nl
Visser
Roscar firmemente
Avvitare
Inschroeven
E
PTF
Te
R
flon
1 NPT
2.
1 NPT
LVL-Z128, 316L (1.4435)
LVL-Z129, Alloy C4
LVL-Z129
5
d
Oberes Teil abnehmen
e
Remove top
f
Enlever la partie supérieure
es
i
nl
Retirar la parte superior
Rimuovere la parte superiore
Bovendeel afnemen
1.
2.
3.
drehen
turn
tourner
girar
girare
draaien
= Bohrung
= Bore
= Perçage
= Orificio
= Forare
= Boring
= Gewinde
= Thread
= Filetage
= Paso de tornillo
= Filettare
= Draad
6
~30°
kräftig ziehen
pull away
tirer fortement
tirar
togliere
flink trekken
d
Einstellhöhe markieren oder
Anschlag z. B. mit
Schlauchschelle
e
Mark height or stop, e. g. with
hose clip
f
Marquer la hauteur de réglage
ou butée, par ex. collier
es
~13 mm
(~0.5 in)
min. 130 mm
(min. 5 in)
h + 83 mm
(h + 3.2 in)
h
~70 mm
(~2.7 in)
i
Marcar altura o stop, ej.
abrazadera del tubo
Segnare l’altezza o fermare,
p. e. con una fascetta
nl
Instelhoogte markeren of stop,
b. v. slangenklem
Schaltpunkt
Switchpoint
Point de commutation
Punto de conmutación
Punto di commutazione
Schakelpunt
7
d
Oberes Teil aufsetzen,
Vibracon einschieben
e
Position top,
push in Vibracon
f
Mettre en place la partie
supérieure, insérer le
Vibracon
es
i
nl
8
*
Markierung oder Anschlag, z. B. Schlauchschelle
Mark or stop, e. g. hose clip
Marquage ou butée, par ex. collier
Marca o stop, ej. abrazadera del tubo
Segnare o fermare, p. e. con una fascetta
Markering of stop, b. v. slangenklem
Insertar de nuevo la parte
superior, introducir el Vibracon
Riassemblare,
inserire il Vibracon
Bovendeel plaatsen,
Vibracon inschuiven
1.
2.
1.
2.
d
Oberes Teil einrasten
e
Snap top in place
f
Encliqueter la partie
supérieure
es
Colocar de nuevo la parte
superior
i
Inserire la parte superiore
nl
Bovendeel positioneren
~30°
9
d
Oberes Teil festschrauben
e
Screw top tight
f
Visser la partie supérieure
es
i
nl
1.
2.
3.
Schrauben festziehen
warten
Schrauben nachziehen
tighten screws
wait
tighten again
Roscar los tornillos firmemente
serrer les vis
attendre
resserrer les vis
Avvitare la parte superiore
apretar tornillos
esperar
reapretar tornillos
avvitare stretto
aspettare
stringere ancora
schroeven aandraaien
wachten
schroeven natrekken
Bovendeel vastschroeven
6 Nm ... 8 Nm
(4.5 ft lbs ... 6 ft lbs)
6 Nm ... 8 Nm
(4.5 ft lbs ... 6 ft lbs)
1 h ... 2 h
10
pe = 0 bar/psi
pe = 0 bar/psi
d
Schaltpunkt verstellen
Behälter drucklos!!!
e
Reset switch point
Tank not under pressure!!!
f
Réglage du point de
commutation
Réservoir sans pression!!!
es
i
1.
2.
12
13
Schakelpunt verstellen
Tank drukloos maken!!!
0
nl
Cambio del punto de
conmutación
El tanque no debe estar
bajo presión!!!
Impostare il punto di
intervento
Serbatoio non in pressione!!!
11
d
Oberes Teil lösen
e
Remove top
f
Enlever la partie supérieure
es
i
nl
1.
2.
3.
Retirar la parte superior
Rimuovere la parte superiore
Bovendeel demonteren
= Bohrung
= Bore
= Perçage
= Orificio
= Forare
= Boring
= Gewinde
= Thread
= Filetage
= Paso de tornillo
= Filettare
= Draad
12
~30°
1.
2.
Neue Schaltpunkteinstellung
siehe Seiten 7 bis 10
Reset switch point
see pages 7 to 10
d
Vibracon herausziehen
e
Pull out Vibracon
f
Retirer le Vibracon
Nouveau réglage
point de commutation
voir pages 7 à 10
es
Extraer el Vibracon
i
Togliere il Vibracon
Cambio del punto
de conmutación
ver pág. 7 a 10
nl
Vibracon uitnemen
Impostare il punto
di intervento
vds. da pag. 7 a 10
Nieuw schakelpunt
instellen
zie pagina 7 tot 10
13
Technische Daten
Abmessungen in mm
e
Technical Data
Dimensions in mm
f
Caractéristiques techniques
Dimensions en mm
50
Dati tecnici
Dimensioni in mm
Technische gegevens
Afmetingen in mm
G1
DIN/ISO 228
33 x 39
DIN 7603-A
21
nl
M 6 x 25 / 5
18
i
Datos técnicos
Dimensiones en mm
2
es
Ø60
~70
d
1 NPT
ANSI B 1.20.1
Graphit
100 mm = 3.94 in
14
Elastomer-Faser
Graphite
Elastomer fibre
Graphite
Fibre élastomère
Grafito
Fibra de elastómero
Grafite
Elastomero
Grafiet
Elastomeer-fiber
bar
(psi)
64 (928)
LVL-M*
0
–1 (–14.5)
0
–50
(273)
(–223)
°C
(K)
150
(423)
15
Worldwide Headquarters
Pepperl+Fuchs GmbH
68307 Mannheim · Germany
Tel. +49 621 776-0
E-mail:
[email protected]
USA Headquarters
Pepperl+Fuchs Inc.
Twinsburg, Ohio 44087 · USA
Tel. +1 330 4253555
E-mail:
[email protected]
Asia Pacific Headquarters
Pepperl+Fuchs Pte Ltd.
Company Registration No. 199003130E
Singapore 139942
Tel. +65 67799091
E-mail:
[email protected]
52010817
KA153O/98/a6/09.10
FM7.1
www.pepperl-fuchs.com
Subject to modifications
Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany
DOCT-0570B
114663
09/2010