AEMC OX5022 and OX5042-CK Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Osciloscopio Analizador de
Armónicos Portátil
OX 5022B - 20 MHz
OX 5042B - 40 MHz
WITH AEMC
®
INSTRUMENTS
Manual del Usuario
ESPA
Ñ
OL
OSCILOSCOPIOS PORTÁTILES
Copyright© Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments. Todos los derechos reservados.
Prohibida la reproducción total o parcial de este documento de cualquier forma o medio (incluyendo almacenamiento y recuperación digitales
y traducción a otro idioma) sin acuerdo y consentimiento escrito de Chauvin Arnoux®, Inc., según las leyes de derechos de autor de Estados
Unidos e internacionales.
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Teléfono: +1 (603) 749-6434 • Fax: +1 (603) 742-2346
Este documento se proporciona en su condición existente, sin garantía expresa, implícita o de ningún otro tipo. Chauvin Arnoux®, Inc. ha
realizado todos los esfuerzos razonables para establecer la precisión de este documento, pero no garantiza la precisión ni la totalidad de
la información, texto, grácos u otra información incluida. Chauvin Arnoux®, Inc. no se hace responsable de daños especiales, indirectos,
incidentales o inconsecuentes; incluyendo (pero no limitado a) daños físicos, emocionales o monetarios causados por pérdidas de ingresos o
ganancias que pudieran resultar del uso de este documento, independientemente si el usuario del documento fue advertido de la posibilidad de
tales daños.
Chauvin Arnoux
®
, Inc.
d.b.a AEMC
®
Instruments
www.aemc.com
Certicado de Conformidad
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
certica que este instrumento ha sido calibrado
utilizando estándares e instrumentos trazables de
acuerdo con estándares internacionales.
AEMC® Instruments garantiza el cumplimiento de
las especicaciones publicadas al momento del
envío del instrumento.
Para certicados de calibración con data
trazable al N.I.S.T. (Instituto Nacional de
Normas y Tecnología) contacte a fábrica
solicitando una cotización.
AEMC® Instruments recomienda actualizar las
calibraciones cada 12 meses. Contacte a nuestro
departamento de Reparaciones para obtener
información e instrucciones de cómo proceder
para actualizar la calibración del instrumento.
N° de serie:
N° de catálogo: 2150.20 / 2150.21
Modelo: OX 5022B / OX 5042B
Fecha de recepción:
Fecha de vencimiento de calibración:
4
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que
aparece este símbolo de peligro.
ATENCIÓN, existe riesgo de descarga eléctrica. La tensión aplicada en las piezas marcadas con este símbolo puede
ser peligrosa.
Información o truco.
Instrumento protegido mediante doble aislamiento.
Chauvin Arnoux ha estudiado este instrumento en el marco de una iniciativa global de ecodiseño. El análisis del ciclo
de vida ha permitido controlar y optimizar los efectos de este producto en el medio ambiente. El producto responde
con mayor precisión a objetivos de reciclaje y aprovechamiento superiores a los estipulados por la reglamentación.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
El contenedor de basura tachado signica que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida
selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2012/19/EU. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Denición de las categorías de medida
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edicio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales jos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de
baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
PRECAUCIONES DE USO
Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-030, los cables cumplen con la IEC 61010-031 y los sensores
de corriente cumplen con la IEC 61010-2-032, para tensiones de hasta 600 V en categoría IV o 1.000 V en categoría III.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción
del instrumento y de las instalaciones.
El operador y/o la autoridad responsable deben leer detenidamente y entender correctamente las distintas precauciones de
uso. El pleno conocimiento y conciencia de los riesgos eléctricos es imprescindible para cualquier uso de este instrumento.
Si utiliza este instrumento de una forma no especicada, la protección que garantiza puede verse alterada, poniéndose usted
por consiguiente en peligro.
No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a las mencionadas.
No utilice el instrumento si parece estar dañado, incompleto o mal cerrado.
Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, carcasa y accesorios estén en perfecto estado. Todo ele-
mento que presente desperfectos en el aislamiento (aunque sean menores) debe enviarse a reparar o desecharse.
Antes de usar el instrumento, compruebe que esté completamente seco. Si está mojado, es indispensable secarlo por completo
antes de conectarlo o encenderlo.
Utilice especícamente los cables y accesorios suministrados. El uso de cables (o accesorios) de tensión o categoría inferiores
reduce la tensión o categoría del conjunto instrumento + cables (o accesorios) a la de los cables (o accesorios).
Utilice sistemáticamente protecciones individuales de seguridad.
Al manejar cables, puntas de prueba y pinzas cocodrilo, mantenga los dedos detrás de la protección.
Toda operación de reparación de avería o vericación metrológica debe efectuarse por una persona competente y autorizada.
Usted acaba de adquirir un osciloscopio digital portátil con canales aislados entre ellos y con respecto a la tierra y le
agradecemos la conanza que ha depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lea atentamente este manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
OX 5022B pantalla color 2 vías 20 MHz esc. 50 MS/s
OX 5042B pantalla color 2 vías 40 MHz esc. 50 MS/s
5
1. TABLE DES MATIÈRES
1. ESTADO DE SUMINISTRO .................................................................................................................................................7
1.1. Desembalaje ................................................................................................................................................................7
2. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO ................................................................................................................................ 8
2.1. Presentación ................................................................................................................................................................8
2.2. Alimentación ................................................................................................................................................................8
2.3. Acumuladores .............................................................................................................................................................. 8
2.4. Aislamiento de las vías ................................................................................................................................................9
2.5. OX 5022B & OX 5042B .............................................................................................................................................10
2.6. Consejos de uso de las sondas .................................................................................................................................12
2.7. Calibración de sonda ................................................................................................................................................. 13
2.8. Cara delantera (descripción) .....................................................................................................................................14
3. MODO OSCILOSCOPIO "TECLAS" ................................................................................................................................15
3.1. 6 Teclas "Menú" ......................................................................................................................................................... 15
3.2. 3 Teclas Vía A, B, y Math o Memoria .........................................................................................................................15
3.3. 2 Teclas "Base de tiempo" ......................................................................................................................................... 16
3.4. 2 Teclas "Sensibilidad" ..............................................................................................................................................16
3.5. 2 Teclas funcionales ..................................................................................................................................................16
4. MODO OSCILOSCOPIO "VISUALIZACIÓN" .................................................................................................................17
4.1. Visualización ..............................................................................................................................................................17
4.2. Información de las vías ..............................................................................................................................................17
4.3. Visualización principal ...............................................................................................................................................19
4.4. Información temporal ................................................................................................................................................. 19
5. MODO OSCILOSCOPIO "MENÚS" .................................................................................................................................20
5.1. Visualización ..............................................................................................................................................................20
5.2. Organización .............................................................................................................................................................20
5.3. Zona Menú principal ..................................................................................................................................................20
5.4. Zona Menú secundario .............................................................................................................................................. 20
5.5. Navegación ................................................................................................................................................................21
6. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "A" O "B" .....................................................................................................................23
6.1. Menú "A" o "B" ...........................................................................................................................................................23
7. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "VÍA MATH" .................................................................................................................27
7.1. Menú "Vía M" .............................................................................................................................................................27
8. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "TRIGGER" ..................................................................................................................31
8.1. Menú "Trigger" ........................................................................................................................................................... 31
8.2. Descripción ................................................................................................................................................................ 32
8.3. Ejemplos .................................................................................................................................................................... 33
9. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "ADQUISICIÓN" ..........................................................................................................36
9.1. Menú "Adquisición" ....................................................................................................................................................36
9.2. Ejemplos .................................................................................................................................................................... 37
10. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "MEDICIÓN" ..............................................................................................................40
10.1. Menú "Medición" ......................................................................................................................................................40
11. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "MEMORIA" ............................................................................................................... 43
11.1. Menú "Memoria" ......................................................................................................................................................43
11.2. Ejemplo .................................................................................................................................................................... 44
11.3. Descripción ..............................................................................................................................................................45
12. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "HERRAMIENTA" .....................................................................................................46
12.1. Menú "Herramienta" ................................................................................................................................................46
13. MODO OSCILOSCOPIO TECLA "AYUDA"...................................................................................................................47
13.1. Tecla "Ayuda" ...........................................................................................................................................................47
14. MODO MULTÍMETRO "TECLAS" ..................................................................................................................................48
14.1. 6 Teclas "Menú" ....................................................................................................................................................... 48
14.2. 3 Teclas: Vía A, B y Math .........................................................................................................................................48
14.3. 2 Teclas "Base de tiempo" ....................................................................................................................................... 49
14.4. 2 Teclas "Sensibilidad" ............................................................................................................................................49
14.5. 2 Teclas funcionales ................................................................................................................................................49
15. MODO MULTÍMETRO "VISUALIZACIÓN" .................................................................................................................... 50
15.1. Visualización ............................................................................................................................................................50
15.2. Zona de medición ....................................................................................................................................................50
15.3. Zona ventana gráca ............................................................................................................................................... 51
15.4. Zona menú principal ................................................................................................................................................51
15.5. Zona menús secundarios ........................................................................................................................................51
6
16. MODO MULTÍMETRO MENÚ "MEDICIÓN" ..................................................................................................................52
16.1. Menú "Medición" ......................................................................................................................................................52
16.2. Descripción .............................................................................................................................................................. 52
17. MODO MULTÍMETRO MENÚ VÍA "A" O "B" ................................................................................................................55
17.1. Menú vía "A" o "B" ................................................................................................................................................... 55
17.2. Notas .......................................................................................................................................................................55
17.3. Ejemplo: Acoplamiento multímetro .......................................................................................................................... 56
18. MODO MULTÍMETRO MENÚ "MEMORIA" ...................................................................................................................57
18.1. Menú "Memoria" ......................................................................................................................................................57
19. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS "TECLAS" ....................................................................................................58
19.1. 6 Teclas "Menú" ....................................................................................................................................................... 58
19.2. 3 Teclas: Vía A + B y Math .......................................................................................................................................58
19.3. 2 Teclas "Base de tiempo" ....................................................................................................................................... 59
19.4. 2 Teclas "Sensibilidad" ............................................................................................................................................59
19.5. 2 Teclas funcionales ................................................................................................................................................59
20. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS "VISUALIZACIÓN" .....................................................................................60
20.1. Visualización ............................................................................................................................................................60
20.2. Zona de medición ....................................................................................................................................................60
20.3. Zona de visualización de armónicos .......................................................................................................................61
20.4. Zona referencia armónico ........................................................................................................................................61
20.5. Zonas menú principal y secundario ......................................................................................................................... 61
21. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS MENÚ VÍA "A" O "B" ..................................................................................62
21.1. Menú vía "A" o "B" ................................................................................................................................................... 62
22. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS MENÚ ADQUISICIÓN" ...............................................................................63
22.1. Menú "Adquisición" ..................................................................................................................................................63
23. MODO ANALIZADOR ARMÓNICOS MENÚ "MEMORIA" ...........................................................................................64
23.1. Menú "Memoria" ......................................................................................................................................................64
24. PROGRAMACIÓN A DISTANCIA ................................................................................................................................... 65
24.1. Presentación ............................................................................................................................................................65
24.2. Conexión del osciloscopio .......................................................................................................................................65
24.3. Actualización ............................................................................................................................................................65
25. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO OSCILOSCOPIO" ...................................................................................66
25.1. Desviación vertical ...................................................................................................................................................66
25.2. Desviación horizontal (base de tiempo) ..................................................................................................................67
25.3. Circuito de disparo ...................................................................................................................................................67
25.4. Cadena de adquisición ............................................................................................................................................68
25.5. Formato de los diferentes archivos .........................................................................................................................68
25.6. Tratamiento mediciones ..........................................................................................................................................69
25.7. Visualización ............................................................................................................................................................70
26. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "ACCESORIOS" .................................................................................................... 71
27. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO MULTÍMETRO" ........................................................................................72
28. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO ANÁLISIS ARMÓNICOS DE LA RED" .................................................74
29. INTERFACES DE COMUNICACIÓN .............................................................................................................................. 74
29.1. Interfaz USB/óptico ..................................................................................................................................................74
30. CARACTERÍSTICAS GENERALES ............................................................................................................................... 75
30.1. Medio ambiente .......................................................................................................................................................75
30.2. Alimentación ............................................................................................................................................................75
30.3. ........................................................................................................................................................................75
31. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS ...............................................................................................................................76
31.1. Caja .........................................................................................................................................................................76
31.2. Empaquetado ..........................................................................................................................................................76
32. SUMINISTRO .................................................................................................................................................................... 76
32.1. Accesorios ...............................................................................................................................................................76
33. MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................77
33.1. Limpieza ..................................................................................................................................................................77
33.2. Actualización del Firmware del instrumento ............................................................................................................77
34. GARANTÍA ........................................................................................................................................................................77
35. MANUAL DE PROGRAMACIÓN ....................................................................................................................................78
35.1. Presentación ............................................................................................................................................................78
35.2. Conexión del instrumento ........................................................................................................................................ 78
36. MANTENIMIENTO - AEMC® INSTRUMENTS ...............................................................................................................79
36.1. Reparación y calibración .........................................................................................................................................79
36.2. Asistencia técnica ....................................................................................................................................................79
36.3. Garantía limitada .....................................................................................................................................................79
36.4. Reparaciones de garantía .......................................................................................................................................80
7
1. ESTADO DE SUMINISTRO
1.1. DESEMBALAJE
OX 5022B OX 5042B
00 6 baterías NiMH
1un osciloscopio portátil
2adaptador BNC-Banana x2 x1
3
juego de 2 cables (rojo/negro) de PVC de 1,5 m (5 pies) con terminales tipo banana de
recto-recto
juego de cables con terminales tipo banana recto-recto (3 m, rojo y negro)
x2*
x1
4juego de 2 pinzas (roja/negra) tipo cocodrilo x2 x1
5juego de 2 puntas de prueba (roja/negra) 1000 V CAT IV x2 x1
6sonda 10:1 de 600 V con terminal BNC macho x1
7cable USB-conector jack
8cargador USB para pared
9cable óptico USB
10 Funda de transporte Metrix
11 Guía de inicio rápido (QSG)
12 cha de seguridad
13 cha de batería NiMH
14 certicado de vericación
15 pendrive USB con software SX-METRO y manual de usuario
caja de embalaje
* Los cables para el OX 5022B son de color diferente al que se muestra (negro-gris, rojo-gris)
Para los accesorios y los recambios, visite nuestro sitio web: www.aemc.com
1
00 2 3 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
4
15
Sólo OX 5042B
8
2. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
2.1. PRESENTACIÓN
Estos osciloscopios tienen la particularidad de agrupar 3 aparatos en uno:
un osciloscopio digital de laboratorio, destinado al análisis de señales presentes en electrónica y electrotécnica,
un multímetro de 2 vías y 8 000 puntos,
un analizador de armónicos para la descomposición de 2 señales, simultáneamente con su fundamental y sus 31
primeros armónicos.
El instrumento trabaja a una profundidad de adquisición constante de
2 500 puntos.
Una pantalla LCD TFT permite ver las señales aplicadas, acompañadas de todos los parámetros de ajuste.
Las principales funciones de mando están accesibles mediante las teclas de la cara delantera.
Una interfaz gráca permite:
- ajustar los parámetros relacionados con el botón seleccionado,
- navegar por un menú principal horizontal que recuerda la conguración actual y los submenús verticales.
2.2. ALIMENTACIÓN
El osciloscopio se suministra con:
una fuente de alimentación de CA/USB y un cable jack/USB con ltro de ferrita
Tensión: 5 VDC
Corriente: 2 A
Polaridad:
6 acumuladores recargables NiMH (1,2 V - LR6 o AA).
Cuando la alimentación externa está conectada, se emplea de preferencia esta fuente de energía para el funcionamiento del
instrumento. De este modo, los acumuladores sólo se utilizan cuando no hay alimentación externa.
Con la alimentación externa se puede utilizar el osciloscopio indepen-dientemente de si las baterías están
cargadas, defectuosas o ausentes.
2.3. ACUMULADORES
Un indicador "acumulador vacío" aparece en la pantalla cuando el nivel de carga de los acumuladores es
insuciente y se necesita prever rápidamente una nueva fuente de alimentación:
conecte la alimentación externa o
cambie los acumuladores.
Sin conexión de la alimentación externa, cuando el nivel se vuelve crítico, el mensaje de alarma "El nivel de
batería es crítico, el aparato va a apagarse" precede a la extinción automática del instrumento.
9
2.3.1. CARGA
Los acumuladores se cargan cuando el osciloscopio está apagado aunque conectado a la alimentación externa.
Durante la carga rápida de los acumuladores, el LED de la cara delantera está encendido.
Parpadea en las siguientes condiciones:
precarga de los acumuladores muy descargados
temperatura demasiado baja o demasiado alta
acumuladores dañados.
Las baterías deben sustituirse por baterías recargables de Ni-MH.
La autonomía está garantizada para baterías de misma capacidad (en mAh) que las que se entregan con el osciloscopio.
Cuando la carga se completa, el LED se apaga.
Si se interrumpe la carga antes de que termine, el LED permanece encendido durante un minuto para recordar al usuario que la
carga no se ha completado.
Aunque se desaconseja, es posible utilizar pilas alcalinas estándar (tipo AA) para sustituir los acumuladores,
no obstante:
en tal caso, no conecte la alimentación externa porque con el instrumento apagado el mecanismo de carga se activa, lo
cual puede conllevar la destrucción de las pilas y dañar el instrumento ;
no deje las pilas dentro del instrumento durante demasiado tiempo para evitar problemas de fuga de elementos.
2.3.2. ACCESO
Si es necesario, es posible acceder a los acumuladores (1) por la cara trasera del osciloscopio tras girar el cierre un "cuarto de
giro" (2) en el sentido antihorario; utilice una moneda (3) :
2.4. AISLAMIENTO DE LAS VÍAS
Las dos vías de entrada del osciloscopio están aisladas entre sí, con respecto a la tierra y con respecto al bloque de
alimentación eléctrica. Este aislamiento es doble o reforzado de conformidad con las normas de seguridad IEC 61010-1 y IEC
61010-2-030.
Esto permite realizar mediciones en instalaciones o dispositivos conectados a la red de distribución eléctrica para tensiones de
hasta 600 V en CAT III. El modo común permitido entre las dos vías asciende a 600 V en CAT III.
De este modo, el operador, los dispositivos en prueba y el medio ambiente quedan totalmente protegidos bajo cualquier circunstancia.
Cualquier tensión (incluso peligrosa) presente en una vía, no puede encontrarse en la otra. Como los puntos bajos de las entradas
están totalmente aislados, no hay posibilidad de que éstos se vuelvan a cerrar (ya que pueden resultar muy peligrosos y muy
destructivos).
10
Los aislamientos del osciloscopio se ilustran de la siguiente manera:
El uso de accesorios de tensión y/o de categorías inferiores a 600 V CAT III reduce el ámbito de uso para la tensión
y/o las categorías más bajas.
El osciloscopio está clasicado 600 V CAT III; asimismo, hay que utilizar accesorios de 600 V CAT III como mínimo.
Los accesorios incluidos con el instrumento lo permiten
.
2.5. OX 5022B & OX 5042B
2.5.1. CARA DELANTERA
Tecla de encendido/
apagado
LED de carga de
los acumuladores
11
2.5.2. CARA TRASERA
El soporte retráctil permite mantener el instrumento en una posición a 30° de la horizontal.
2.5.3. TERMINAL DE MEDICIÓN
2.5.4. FLANCO
Compartimento
de las pilas
Soporte magnético
Conector alimentación
externa
Entrada Vía "B"
Entrada Vía "A"
Comunicador óptico
12
Recordatorio: Denición de los símbolos y precauciones de uso según la norma IEC 61010-2-032 tensión máx.
600 V en Categoría III (con respecto a la tierra y entre los 2 canales).
Recordatorio: Con objeto de evitar descargas eléctricas o
posibles incendios:
No utilice nunca accesorios cuya masa esté accesible, si
ésta se lleva a una tensión > 30 Vrms con respecto a la tierra.
Esta precaución es necesaria, por ejemplo, con sondas que
poseen un BNC metálico accesible. Los accesorios incluidos
con el instrumento están conformes.
2.6. CONSEJOS DE USO DE LAS SONDAS
2.6.1. CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES DE REFERENCIA DE LA SONDA
Distribución de las capacidades parásitas:
Habida cuenta de las capacidades parásitas, es imprescindible conectar correctamente los conductores de referencia de cada
sonda. De preferencia, estos conductores deben estar conectados a los puntos fríos para evitar la transmisión de ruidos por la
capacidad parásita entre modos.
El ruido de la masa digital es transmitido a la entrada analógica por la capacidad parásita.
13
2.7. CALIBRACIÓN DE SONDA
La salida de la calibración (3 Vpp, 1 kHz) de las sondas se encuentra bajo el compartimento de la batería (ver § 2.5.2. Cara trasera).
Para obtener una respuesta óptima, es necesario ajustar la compensación de baja frecuencia de las sondas. Para realizar este ajuste,
se deben desconectar las dos vías del osciloscopio de los circuitos medidos y, a continuación, abrir el compartimento de las pilas
del instrumento.
Conecte la sonda que se vaya a ajustar a la salida de la
calibración situada detrás de este compartimento, como
se indica en la gura de la izquierda.
Seleccione el acoplamiento DC de la vía en la que está conectada la sonda e inicie un AutoSet (icono a la izquierda)
para realizar un preajuste. Ajuste la sensibilidad y el oset vertical de la vía, para que la señal ocupe totalmente la pantalla y ajuste
la base de tiempo a 200 µs para ver un periodo de señal en la pantalla. Gire la base del BNC de la sonda para poder acceder al
tornillo de ajuste de la misma:
En el ejemplo a la izquierda, la sonda está desajustada: apa-
rece un rebasamiento.
14
Gire el tornillo en uno u otro sentido, de modo que la señal quede ho-
rizontal y se parezca a la de pantalla que gura a la izquierda. Ahora
la sonda está calibrada y se puede girar de nuevo la base del BNC de
la sonda para cerrar el acceso al ajuste.
Vuelva a colocar el compartimento de las pilas para utilizar el instrumento en condiciones de seguridad óptimas.
2.8. CARA DELANTERA (DESCRIPCIÓN)
Las principales funciones del instrumento están accesibles desde la cara delantera.
2.8.1. 1 TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
Encendido mediante pulsación breve de esta tecla y apagado mediante pulsación larga (aparición de mensaje de apagado y
señal sonora
ip).
2.8.2. 3 TECLAS DE "MODO DE FUNCIONAMIENTO"
Al pulsar una de estas 3 teclas se selecciona el modo de funcionamiento del instrumento sin cambiar las conexiones de entrada
de la medida:
- oscilloscopio
- multímetro
- analizador de armónicos
2.8.3. 5 TECLAS DE DESPLAZAMIENTO
Estas teclas permiten desplazarse por los menús y las ventanas de diálogo; también permiten desplazar los
objetos grácos (cursor, trigger, posición de la memoria, etc.) a través de los menús
.
Acción de las teclas horizontales:
- Desplazamiento horizontal por los menús principales
- Ajuste de valores en los menús secundarios
- Desplazamiento horizontal en una ventana de diálogo
Acción de las teclas verticales:
- Desplazamiento vertical y selección automática en los menús secundarios
- Ajuste de valores en los menús principales
- Desplazamiento vertical en una ventana de diálogo
Acción de la tecla central "Intro":
- Apertura de una ventana de diálogo desde un menú principal o secundario
- Validación de los elementos de una ventana de diálogo
15
3. MODO OSCILOSCOPIO "TECLAS"
Una pulsación de esta tecla selecciona el modo "Osciloscopio".
3.1. 6 TECLAS "MENÚ"
Trigger
Trig
muestra el menú principal "Trigger"
Adquisición
Acq
muestra el menú principal "Adquisición"
Herramienta
muestra el menú principal "Herramienta"
Medición
Meas
muestra el menú principal "Medición/Cursor"
Memoria
muestra el menú principal "Memoria"
Ayuda
? muestra la ventana de "Ayuda"
3.2. 3 TECLAS VÍA A, B, Y MATH O MEMORIA
Vía A
Vía B
Función M
Si hay referencias (§11.1), al deseleccionar el canal se elimina denitivamente la referencia asociada.
- Con una sola pulsación se selecciona el canal A (o B) y se abre el menú correspondiente.
- Una doble pulsación deselecciona el canal.
- Con una sola pulsación se selecciona el canal M (Math o memoria si se ha recuperado una traza)
y se abre el menú correspondiente.
- Una doble pulsación deselecciona el canal (si el canal M es una memoria, se pierde y se tiene que
volver a cargar)
16
3.3. 2 TECLAS "BASE DE TIEMPO"
aumenta la base de tiempo de la adquisición hasta 200 s.
reduce la base de tiempo de la adquisición hasta 25 ns.
3.4. 2 TECLAS "SENSIBILIDAD"
incrementa la sensibilidad vertical del último canal seleccionado hasta 5 mV.
disminuye la sensibilidad vertical del último canal seleccionado hasta 200 V.
Para la vía M, las teclas "sensibilidad" hacen variar el factor de amplitud solamente si hay validada una vía Math.
3.5. 2 TECLAS FUNCIONALES
inicia un ajuste automático en las vías A y B. La realización satisfactoria de cada autoset vertical condiciona la
activación de la vía.
Run
Hold inicia o detiene la adquisición.
17
4. MODO OSCILOSCOPIO "VISUALIZACIÓN"
4.1. VISUALIZACIÓN
4.2. INFORMACIÓN DE LAS VÍAS
4.2.1. ZONA "VÍAS PRINCIPALES"
En esta ventana se indica la información directa de las vías A y B :
Identicación de la vía
Acoplamiento de la vía
Filtro
Sensibilidad de la vía
Unidad de la vía
(*) Si no se selecciona ninguna medición o si la medición es imposible o la vía no está permitida, la medición será sus-
tituida por una línea de puntos.
(*) 1. Zona
información
vías
Identicación
de la vía Sensibilidad
Acoplamiento
AC, DC, GND Unidad
Filtro: sin icono no hay ltro
Filtro 1,5 MHz
Filtro 5 kHz
Zona de informa-
ción de la batería
si está baja
5. Zona
menú
secundario
2. Zona
visualización
principal
2. Zona
información
temporal
4. Zona menú principal
18
4.2.2. ZONA "MEDICIONES AUTOMÁTICAS"
En esta ventana se indican las mediciones automáticas seleccionadas. Es posible seleccionar 1 o 2 mediciones por vía.
4.2.3. ZONA "MATH"
Fondo violeta, si la vía "M" muestra una función Math (Matemática)
4.2.4. ZONA "MEMORIA"
Fondo verde, si la vía "M" muestra una función Memoria
En esta ventana se indica la información de la vía "M". Esta vía puede incluir una función "Math" o "Memoria".
Si la vía "M" muestra una función "Math", aparece la información siguiente:
Identicación de la vía
Sensibilidad
Unidad
Mediciones automáticas
Si la vía "M" muestra una función "Memoria", aparece la información siguiente:
Identicación de la vía
Sensibilidad
Acoplamiento
Filtro
Unidad
Mediciones automáticas
4.2.5. ZONA "MEDICIONES MEDIANTE CURSORES"
En esta ventana se indican las mediciones mediante cursores. El color de fondo es idéntico al de la vía a la que están vinculados
los cursores.
Indica:
la separación horizontal (dt) y vertical (dv) entre ambos cursores,
la medición en tensión de los cursores.
Medición automática
de la vía A
Medición
delta t
Indicación de la vía
Acoplamiento
Unidad
Medición automática
de la vía A
Tensión
cursor 1
Medición automática
de la vía B
Medición
delta V
Medición automática 2
Filtro
Sensibilidad
Medición automática 1
Medición automática
de la vía B
Tensión
cursor 2
19
4.3. VISUALIZACIÓN PRINCIPAL
4.4. INFORMACIÓN TEMPORAL
Esta ventana se divide en dos grupos:
un grupo de información temporal
- base de tiempo
- frecuencia de muestreo
un grupo de información trigger:
- modo de disparo
- tipo del trigger
- fuente del trigger
- estado del trigger: RUN, READY, STOP.
Frecuencia de muestreo
Base de tiempo
Tipo de trigger
Modo de disparo
Estado del trigger
Fuente de trigger
Traza visualizada
Indicación de la
vía y de su nivel
vertical
Cursores
automáticos
relacionados con
la medición 1
Cursor 1 Indicador de
posición de los cursores
de mediciones manuales
Selección de una
zona de zoom
Cursor 2 Indicador de
posición de los cursores
de mediciones manuales
Posición horizontal
del trigger
Retícula Indicador del nivel
vertical del trigger
20
5. MODO OSCILOSCOPIO "MENÚS"
5.1. VISUALIZACIÓN
5.2. ORGANIZACIÓN
Los menús constan de dos elementos:
un menú horizontal, denominado "principal", situado en la parte inferior de la pantalla,
un menú vertical denominado "secundario", situado a la derecha de la pantalla.
5.2.1. MENÚ PRINCIPAL
La selección de una pestaña en los menús se materializa con un fondo amarillo. Cuando un ajuste no está disponible en el modo
en curso, aparece en gris en el menú principal y no puede seleccionarse.
5.2.2. MENÚ SECUNDARIO
A cada pestaña del menú principal está asociado un menú secundario que permite visualizar los diferentes ajustes
posibles del parámetro en cuestión
.
Los 2 menús desaparecerán automáticamente para pasar al modo de pantalla completa después de unos 20 segundos sin ninguna
acción en el teclado. Al volver a pulsar el botón del menú vuelven a aparecer.
5.3. ZONA MENÚ PRINCIPAL
Menu principal : rappelle la conguration de la voie A de l'oscilloscope
5.4. ZONA MENÚ SECUNDARIO
Menú secundario: permite acceder a varios ajustes del parámetro seleccionado en el menú.
Zona info. batteria
se livello debole
Area menu secondario
Area menu principale
21
5.5. NAVEGACIÓN
5.5.1. DESPLAZAMIENTO CLÁSICO
El desplazamiento por el menú principal se realiza mediante estas teclas.
Estas teclas permiten:
- un desplazamiento por el menú secundario,
- el ajuste de un parámetro vertical (ver apartado Ajuste vertical
5.5.2. AJUSTES VERTICALES
Los ajustes verticales se reconocen por las dobles echas que se encuentran en la pestaña del menú
principal.
Para modicar el valor:
- las teclas permiten modicar el valor digital que aparece en el menú
secundario y, por consiguiente, desplazar el objeto gráco asociado con el ajuste en el sentido de las
echas.
- la tecla
abre la ventana de entrada directa del valor (ver apartado Activación de una ventana
de diálogo).
Para salir del ajuste:
- las teclas
permiten desplazarse siempre por el menú principal y, por consiguiente, salir
del ajuste.
5.5.3. AJUSTES HORIZONTALES
Los ajustes horizontales se reconocen por las dos echas que enmarcan la identicación del parámetro
en la pestaña del menú principal.
Para modicar el valor: con las teclas , seleccione la pestaña del valor
numérico en el menú secundario.
- las echas permiten modicar el valor, y por consiguiente, desplazar el objeto asociado
en el sentido de las echas ;
- la tecla permite abrir la ventana de entrada directa del valor (ver apartado Activación de una
ventana de diálogo
).
22
Para salir del ajuste:
- con las teclas , seleccione la pestaña de salida en el menú
secundario.
- las echas permiten desplazarse de nuevo por el menú principal.
5.5.4. ACTIVACIÓN DE UNA VENTANA DE DIÁLOGO
Los ajustes, que pueden realizarse a través de una ventana de diálogo, se reconocen por el símbolo presente en la pestaña
de los menús.
Cuando se selecciona la pestaña, una pulsación de la tecla abre una ventana de diálogo.
Ventana de entrada de datos directa de ajuste
Esta ventana permite ajustar directamente el valor numérico del parámetro en cuestión.
Título de la ventana, recordatorio del ajuste de la vía en cuestión y de la unidad de valor
Zona de visualización: contiene el valor numérico del ajuste.
Teclado numérico
Zona de validación
Desplazamiento por la ventana del elemento activo (resaltado amarillo).
Validación de la tecla activada o, en la zona de visualización, "Entrada / Salida" del modo de
selección.
El modo de selección permite, en la zona de visualización, seleccionar varios caracteres (resaltado azul) con las teclas
.
Los caracteres seleccionados de este modo pueden ser sustituidos por el valor del botón que se valida en el teclado numérico
(o borrados con el botón ).
Al abrirse la ventana, el valor en curso de la variable se selecciona totalmente por defecto.
23
6. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "A" O "B"
6.1. MENÚ "A" O "B"
A
B Pulse una de estas dos teclas.
Menú principal
Menús secondarios
ajusta y muestra el valor
numérico del oset
vertical (*)
selecciona el acoplamiento
de la vía (AC, DC, GND)
Ver ejemplo 1.
selecciona el ltro de la vía
(OFF, 5 kHz, 1,5 MHz)
Ver ejemplo 2.
selecciona el coeciente de sonda
de la vía (de x1 a x1000)
Ver ejemplo 3.
selecciona la unidad de la vía (voltio, amperio, - )
(-) signica: sin unidad
(*)
En el rango de 200 mV/div., la desviación no debe exceder de 3 div/8 div. disponibles, de lo contrario Ò la señal
medida será alterada (saturación)
.
24
Ejemplos:
6.1.1. ACOPLAMIENTO DE LA VÍA
Inyección de una señal sinusoidal de 1 kHz, 2 Vpp de amplitud con un oset de 0,5 V :
en acoplamiento AC (la componente continua se elimina):
en acoplamiento DC (se mide la totalidad de la señal):
Acoplado GND:
25
6.1.2. FILTRO DE VÍA
Superposición de dos 2 sinusoides con una frecuencia de 100 Hz y 3 MHz :
sin ltro (se transmiten ambas señales):
con el ltro paso bajo 5 kHz (se corta la sinusoide de 3 MHz):
con el ltro paso bajo 1,5 MHz (se corta la sinusoide parcialmente):
26
6.1.3. COEFICIENTE DE SONDA
Observación de una señal sinusoidal de 2 Vpp y 100 Hz con una sonda x10 :
con el coeciente x 1: las amplitudes y las sensibilidades son falsas (factor 10)
con el coeciente x 10: las amplitudes y las sensibilidades son correctas
27
7. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "VÍA MATH"
7.1. MENÚ "VÍA M"
M Pulse esta tecla.
ajusta el oset vertical de
la vía Math o de la
traza memorizada
selecciona una función
matemática
selecciona el coeciente
de la función "Math"
7.1.1. FUNCIONES MATEMÁTICAS
Atención: el cálculo de las funciones matemáticas no se realiza en las magnitudes físicas sino en el muestreo de las señales.
En especial, hay que asegurarse de utilizar sensibilidades idénticas en las vías A y B para la suma y la resta, con objeto de dar
sentido al cálculo.
De este modo, la determinación de la sensibilidad de la vía Math se realiza de la siguiente manera:
Operación Sensibilidad vía A Sensibilidad vía B Sensibilidad vía M
- A X-X
- B - Y Y
A + B XY = X
Y ≠ X
X
X ?
A - B XY = X
Y ≠ X
X
X ?
A x B X Y XY
A ÷ B X Y X ÷ Y
28
Ejemplo 1 : M = A + B, suma de un seno de 5 Vpp con un cuadrado de 5 Vpp prácticamente en fase:
En nuestro ejemplo, la amplitud de la señal resultante es igual a 10 Vpp; como la sensibilidad de la vía M es 1 Vpp, se constata
un rebasamiento de la traza que hacemos entrar en la pantalla dividiendo entre 2 la representación:
La sensibilidad de la vía M pasa a 2 V y la amplitud sigue en 10 Vpp.
29
Ejemplo 2 : M = A x B, multiplicación de un seno y de un cuadrado de 5 Vpp prácticamente en fase:
En nuestro ejemplo, la amplitud pico de nuestra función matemática es de 2,5 V * 2,5 V = 6,25 VV; como la sensibilidad de la vía
M es de 1 VV (con el coeciente x 1), se observa un rebasamiento de la traza que se puede corregir utilizando el coeciente /2.
La sensibilidad de la vía M pasa a 2VV y la tensión pico es 3,125 x 2VV = 6,25VV.
30
Ejemplo 3 : M = A ÷ B, división de un seno y de un cuadrado de 5 Vpp prácticamente en fase:
Dado que las tensiones máximas positivas de las señales A y B son iguales, la división conlleva una tensión máxima positiva de
1 V/V y, por lo tanto, una representación de 1 división en la traza, que podemos dilatar escogiendo el coeciente x 2 o x 5 :
La sensibilidad de la vía M pasa a 500 mV/V y la amplitud máxima positiva de la traza es de 1 V/V.
31
8. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "TRIGGER"
8.1. MENÚ "TRIGGER"
Trig Pulse esta tecla
selecciona la fuente
de trigger y el modo
de disparo
ajusta y muestra
el nivel vertical
del disparo
ajusta y muestra la posición
temporal del evento con respecto
a la zona de traza
permite pasar
a los menús
selecciona el ltro del trigger
(OFF, HF Reject, LF Reject,
Noise, Hystérésis)
Ver ejemplos 1 y 2.
selecciona el tipo de trigger
(anco o ancho de pulso)
ajusta y muestra el valor numérico de "t",
parámetro del trigger Pulso,
este ajuste solo es posible
con el trigger Pulso
Pestaña de salida
32
8.2. DESCRIPCIÓN
8.2.1. FUENTE DE TRIGGER Y MODO DE DISPARO
Pestaña Fuente del trigger Modo de disparo
Vía A automático
Vía A único
Vía A normal
Vía B automático
Vía B único
Vía B normal
Modo "único":
Sólo se puede realizar una adquisición mediante el trigger pulsando la tecla de la izquierda Run
Hold .
Para una nueva adquisición, hay que rearmar el circuito de disparo pulsando esta tecla.
Modo "normal":
El contenido de la pantalla sólo se reactualiza en presencia de un evento de disparo relacionado con las señales pre-
sentes en las entradas del osciloscopio.
Cuando no hay ningún evento de disparo relacionado con las señales presentes en las entradas (o en ausencia de
señales en las entradas), la traza no se actualiza.
Modo "automático":
El contenido de la pantalla se reactualiza, aunque el nivel de disparo no se detecte en las señales presentes en las
entradas.
En presencia de evento de disparo, la actualización de la pantalla se gestiona como en el modo "normal"
.
8.2.2. TIPO DE TRIGGER
Trigger anco ascendente
Trigger anco descendente
Trigger pulso inferior a "t", con pulso positivo
Trigger pulso inferior a "t", con pulso negativo
Trigger pulso superior a "t", con pulso positivo
Trigger pulso superior a "t", con pulso negativo
Trigger pulso igual a "t", con pulso positivo
Trigger pulso igual a "t", con pulso negativo
33
8.3. EJEMPLOS
8.3.1. FILTRO TRIGGER
Visualización de un seno de 1 kHz con ruido (adquisición de envolvente ON)
sin ltro de trigger (se dispara en un anco de la señal 1 kHz, pero según el valor del ruido, se dispara en ancos ascen-
dentes o descendentes):
con ltro HF reject (el ruido se ltra, se dispara en el seno 1 kHz :
con el ltro LF reject (se ltra la señal 1 kHz, se dispara en el ruido sin ecacia en este caso) :
34
Caso LF reject: (se elimina la señal de 10 Hz; se puede
disparar en el pico y hacer zoom)
con el ltro Noise (la histéresis del trigger pasa a 3 div., se dispara en el seno 1 kHz) :
8.3.2. OTRO EJEMPLO FILTRO LF REJECT
Observación de un seno lento de 10 Hz en el que aparecen picos cada 200 ms (PkDet activado)
Caso Noise: (se dispara automáticamente en el anco del seno; no es fácil hacer zoom en los picos)
Cambiando la base de tiempo, observamos correcta-
mente los picos
35
Esto puede obtenerse también sin ltro, pero seleccionando el disparo en ancho de pulso inferior a 1 µs :
36
9. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "ADQUISICIÓN"
9.1. MENÚ "ADQUISICIÓN"
Acq
Pulse esta tecla
activa o desactiva
el menú "Detección de pico"
Ver ejemplo 1
selecciona o desactiva
el coeciente de la
función de promedio
Ver ejemplo 2
activa o desactiva
el modo "Envolvente"
Ver ejemplo 3
selecciona el modo temporal o "XY"
En el modo "XY", "CHA" se utiliza
como abscisa y "CHB" como ordenada.
La vía "M" no puede representarse en
"XY". Por otra parte, los cursores
no podrán activarse.
selecciona o desactiva el coeciente de "Zoom"
desplaza la ventana de zoom temporal
(este ajuste sólo es posible si hay activado un zoom).
Pestaña de salida
37
9.2. EJEMPLOS
9.2.1. ADQUISICIÓN PkDet
Observación de peines de pulsos rápidos con una frecuencia de repetición baja.
sin PkDet (la frecuencia de repetición de los peines impone una frecuencia de muestreo inadecuada para la visualización
de la señal: faltan peines):
con PkDet (la detección de los mín. y máx. obtenidos entre dos pasos de muestreo permite visualizar todos los peines):
La detección de pico desactiva la reconstitución de traza repetitiva del ETS (Equivalent Time Sampling). El muestreo es de
tipo tiempo real para bases de tiempo ≤ 2,5 µs/div.
38
9.2.2. PROMEDIO DE ADQUISICIÓN
Observación de un seno de 1 kHz con ruido. Antes del promedio, hay que asegurarse de que la traza es estable. En nuestro
ejemplo, el ltro Noise del menú Trigger está activado.
sin promedio:
con promedio por 4 (el ruido se atenúa):
con el promedio por 64 (el ruido ha desaparecido prácticamente):
39
9.2.3. ADQUISICIÓN ENVOLVENTE
Observación de una señal sinusoidal modulada en amplitud.
sin envolvente (se visualiza una adquisición con cada disparo):
con envolvente (aparece una adquisición a cada disparo):
40
10. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "MEDICIÓN"
10.1. MENÚ "MEDICIÓN"
Meas
Pulse esta tecla
activa o desactiva
la visualización de las
mediciones automáticas
permite abrir la ventana de
conguración de las mediciones
automáticas de la vía
en cuestión (pulsando
la tecla de la izquierda) (*)
activa o desactiva las mediciones
mediante cursores
ajusta y muestra el valor numérico
de la posición del cursor 1 (**)
ajusta y muestra el valor numérico
de la posición del cursor 2 (**)
(*) Este ajuste sólo es posible si está activada la visualización de las mediciones automáticas.
(**) Este ajuste sólo es posible si están activados los cursores.
41
10.1.1. DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE CONFIGURACIÓN DE LAS MEDICIONES AUTOMÁTICAS
Desplazamiento de la selección en la ventana
Conrmación de la selección
NOMBRE DESCRIPCIÓN DE LA MEDICIÓN INDICACIÓN CURSORES AUTOMÁTICOS
Vmin tensión pico mínima Vavg y Vmin
Vmax tensión pico máxima Vavg y Vmax
Vpp tensión pico a pico Vmin y Vmax
Vlow tensión baja establecida Vavg y Vlow
Vhigh tensión alta establecida Vavg y Vhigh
Vamp amplitud Vlow y Vhigh
Vrms tensión ecaz Ve y intervalo de medición
Vavg tensión promedio Vavg y intervalo de medición
Over+ rebasamiento positivo Vmin y Vmax
Trise tiempo de subida puntos utilizados para el cálculo
Tfall tiempo de bajada puntos utilizados para el cálculo
W+ ancho de pulso positivo (al 50 % de Vamp) Vavg y puntos utilizados para el cálculo
W- ancho de pulso negativo (al 50 % de Vamp) Vavg y puntos utilizados para el cálculo
Pperiodo Vavg y puntos utilizados para el cálculo
Ffrecuencia Vavg y puntos utilizados para el cálculo
DC relación cíclica Vavg y puntos utilizados para el cálculo
Pulses número de pulsos Vavg y puntos utilizados para el cálculo
Over- rebasamiento negativo Vmin y Vmax
Phase (A) Referencia vía B, "desfase vía A" Vavg y periodo utilizado para el cálculo
Phase (B) Referencia vía A, "desfase vía B" Vavg y periodo utilizado para el cálculo
Es posible seleccionar como máximo 2 mediciones automáticas por vía. Los cursores automáticos se asignan a la última
medición seleccionada; ésta aparece en primera posición en la pantalla.
Cuando la medición es posible, los cursores automáticos aportan una indicación complementaria. Ver tabla anterior.
42
10.1.2. CONDICIONES DE MEDICIÓN
Las mediciones se realizan en toda la profundidad de adquisición.
Cualquier modicación de la señal conlleva una actualización de las mediciones. Éstas se actualizan al ritmo de la adquisición.
La precisión de las mediciones es óptima si se visualizan dos periodos completos de la señal.
10.1.3. PRESENTACIÓN DE LAS MEDICIONES AUTOMÁTICAS
Rebasamiento positivo = [100 * (Vmáx – Valto)] / Vamp
Rebasamiento negativo = [100 * (Vmín – Vbajo)] / Vamp
Vrms =
Vavg =
YGND = valor del punto que representa los cero voltios
10.1.4. MEDICIÓN DE FASE
Medición automática de fase de una traza con respecto a la otra.
No hay medición de fase posible con la vía M.
La elección de la ventana de conguración de las mediciones (vía A o B) en la que se selecciona la medición de fase condiciona
la vía de referencia para la medición de desfase.
Si la selección se hace desde la ventana de la vía A: la vía B se vuelve lavía de referencia y el osciloscopio muestra el desfase
de la vía A con respecto a la vía B.
43
11. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "MEMORIA"
11.1. MENÚ "MEMORIA"
Pulse esta tecla
activa/desactiva la visualización
de las referencias
Ver ejemplo
gestiona las trazas en memoria (.trc)
gestiona las trazas en memoria (.txt)
Las trazas .txt no pueden ser recordadas
en el HandScope. Se utilizan
para el uso de las trazas
en hoja de cálculo.
gestiona las conguraciones en memoria (.cfg)
Los archivos .cfg son especícos
del HandScope y no son compatibles
con los demás instrumentos de la marca.
gestiona las impresiones de pantalla en memoria (.bmp)
11.1.1. DEFINICIÓN DE LOS ICONOS COMUNES
permite acceder a la ventana de registro de una traza, una traza de texto, una conguración o una impresión de pantalla
en memoria.
permite acceder a la ventana de recordatorio de una traza, una conguración o una impresión en memoria.
permite acceder a la ventana de eliminación de una traza, una traza de texto, una conguración o una impresión de
pantalla en memoria.
El nombre de los archivos se genera automáticamente (por ejemplo: trace_01.txt, etc.).
44
11.1.2. CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO
La capacidad de almacenamiento de la memoria es de 2 MB (cuyo 500 kB para File System) y permite memorizar: trazas, copias
de pantalla, archivos de conguración y archivos de mediciones.
El nombre de los archivos se genera automáticamente incrementando el índice del archivo de 00 a 99 (por ejemplo: trace-00.TXT,
trace-01.TRC, setup-03.CFG, screen-10.BMP, meter-20.TXT, etc.).
Cuando la memoria está llena, aparece el mensaje "Error: memoria llena".
3 soluciones son posibles:
borrar uno a uno los archivos desde el menú "Memoria" ( pérdida de datos).
transferir los archivos a un PC vía SX-METRO o los mandos a distancia (ver instrucciones de programación).
reiniciar completamente la memoria
Atención: pérdida de todos los archivos.
1. Apague el instrumento y pulse Meas y ?.
2. Sin dejar de pulsar, pulse y espere a que aparezca el símbolo de la izquierda.
3. El borrado tarda unos cuarenta segundos.
11.2. EJEMPLO
11.2.1. REFERENCIA DE TRAZA
Observación de una señal sinusoidal modulada en amplitud.
La señal de referencia aparece en amarillo claro. La amplitud actual de la señal ya no es la misma que la de referencia.
Una memoria de referencia es volátil; se pierde al apagar el aparato o al desactivar la vía o la referencia.
45
11.3. DESCRIPCIÓN
11.3.1. GESTIÓN DEL REGISTRO
De una traza .trc
De una traza .txt
De una conguración .cfg
De una impresión de pantalla .bmp
Ejemplo:
11.3.2. GESTIÓN DEL RECORDATORIO
De una traza .trc (la traza se carga en lugar del canal Math)
De una conguración .cfg
De una impresión de pantalla .bmp
Ejemplo:
11.3.3. GESTIÓN DE LA ELIMINACIÓN
De una traza .trc
De una traza .txt
De una conguración .cfg
De una impresión de pantalla .bmp
Ejemplo:
11.3.4. RECUPERACIÓN DE DATOS
El software SX-METRO permite recuperar los datos del modo Osciloscopio en el PC.
Zona de texto que
indica al usuario el
nombre con el que se
guardará el archivo.
Zona de elección de
la traza. El usuario
elije la traza que desea
guardar.
Lista de
archivos .cfg
Lista de
archivos .txt
Botones de
conrmación o
de cancelación
Botones de
conrmación o
de cancelación
Botones de
conrmación y
de cancelación
46
12. MODO OSCILOSCOPIO MENÚ "HERRAMIENTA"
12.1. MENÚ "HERRAMIENTA"
Pulse esta tecla. Este menú es idéntico en funcionamiento "Multímetro" y "Analizador de armónicos".
Selecciona el idioma para
los mensajes de alerta o ayuda:
abre la ventana "Información RS/USB":
abre la ventana " Acerca de":
12.1.1. ESTA VENTANA INFORMA SOBRE:
el nombre del instrumento, la versión de software/hardware el número de serie
la versión del programa de inicio y de adquisición
el sitio WEB que se debe visitar para conocer las novedades de la gama de instrumentos METRIX
la dirección de e-mail de la atención al cliente que puede responder a sus preguntas sobre el instrumento.
47
13. MODO OSCILOSCOPIO TECLA "AYUDA"
13.1. TECLA "AYUDA"
? Pulse esta tecla para activar / desactivar la ayuda integrada.
En todos los modos, muestra una ventana de ayuda sobre el menú en curso.
Ejemplo:
Título principal de
la ayuda en curso Puntero que se coloca
frente a la pestaña del
menú secundario del que
se desea obtener ayuda.
Puntero que se coloca
frente a la pestaña del
menú principal.
Ascensor cuya posición es
modulable con las teclas
de sensibilidad vertical:
48
14. MODO MULTÍMETRO "TECLAS"
Una pulsación de esta tecla selecciona el modo "Multímetro"; hay disponibles 2 multímetros digitales de 8 000
puntos independientes
.
14.1. 6 TECLAS "MENÚ"
Trigger
Trig
inactiva en modo "Multímetro".
Adquisición
Acq
inactiva en modo "Multímetro".
Herramienta
muestra el menú principal "Herramienta", id. modo "Osciloscopio"
Medición
Meas
inactiva en modo "Multímetro".
Memoria
muestra el menú principal "Memoria"
Ayuda
? muestra la ventana de Ayuda, id. modo "Osciloscopio"
14.2. 3 TECLAS: VÍA A, B Y MATH
Vía A Una pulsación selecciona la vía "A" (o "B") y muestra el menú correspondiente.
Vía B Una pulsación doble deselecciona la vía.
Función M inactiva en modo "Multímetro".
49
14.3. 2 TECLAS "BASE DE TIEMPO"
aumenta la duración del registro en la ventana de visualización.
reduce la duración del registro en la ventana de visualización.
14.4. 2 TECLAS "SENSIBILIDAD"
aumenta el rango de la última vía seleccionada.
reduce el rango de la última vía seleccionada.
14.5. 2 TECLAS FUNCIONALES
inactiva en modo "Multímetro".
Run
Hold la tecla RUN/HOLD activa o desactiva el modo Hold que congela la pantalla.
50
15. MODO MULTÍMETRO "VISUALIZACIÓN"
15.1. VISUALIZACIÓN
(*) Si la medición no es posible, la visualización se hará en forma de línea de puntos. Si la vía no está validada, la
medición será sustituida por "-x-".
15.2. ZONA DE MEDICIÓN
En esta ventana se indica la información directa de las vías A y B :
Indicación de la vía
Acoplamiento
Filtro
Tipo de medición
Medición principal
Medición secundaria 1
Medición secundaria 2
Medición secundaria 3
(*) 1. Zona
medición
2. Zona
ventana
gráca
Medición
principal
Zona información
batería
Indicación
de la vía
Tipo de la
medición
Acoplamiento
Medición secundaria 1
Medición secundaria 2
Medición secundaria 3
4. Zona menú
secundario
3. Zona menú principal
51
15.3. ZONA VENTANA GRÁFICA
Esta ventana indica la evolución de las mediciones en función del tiempo, es decir:
las curvas de tendencia de la medición principal de cada vía
la retícula
la duración de la operación
un gráco de barras por vía
15.3.1. CURVA DE TENDENCIA
La curva de tendencia está representada en 270 puntos.
15.3.2. DURACIÓN DE LA OBSERVACIÓN
La profundidad de la ventana representa la duración de la observación:
Se toman en cuenta 2 700 mediciones.
Ajustes posibles: 5’24’’, 15’, 30’, 1h, 6h, 12h, 24h, 1 semana, 1 mes.
15.3.3. GRÁFICO DE BARRAS
Estos grácos de barras indican los valores mín. y máx. medidos.
Un cambio de gama reinicia el gráco de barras y borra la curva de evolución de la medición.
15.4. ZONA MENÚ PRINCIPAL
15.5. ZONA MENÚS SECUNDARIOS
Gráco de barras
de la vía B
Profundidad de la ventana
de visualización
Curvas de tendencias
de la vía A y B
Gráco de barras de la
vía A
52
16. MODO MULTÍMETRO MENÚ "MEDICIÓN"
16.1. MENÚ "MEDICIÓN"
Meas Pulse esta tecla.
selecciona la medición
principal en la Vía "A"
selecciona la medición
secundaria visualizada
en las vías
16.2. DESCRIPCIÓN
16.2.1. MEDICIÓN PRINCIPAL VÍA "A"
Medición de amplitud
Medición de potencia activa
Ohmímetro
Continuidad
Capacímetro
Test componente
Medición de velocidad de giro (sonda especíca CA 1711)
53
16.2.2. MEDICIÓN DE POTENCIA Y VENTANA DE DIÁLOGO "ELECCIÓN DE LA MEDICIÓN"
Al seleccionar la medición de potencia activa, una pulsación en muestra la ventana a continuación. De este modo,
puede elegir el tipo de medición:
Monofásico
Trifásico equilibrado sin N
Trifásico equilibrado con N
16.2.3. VISUALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE POTENCIA Y PESTAÑAS FORZADAS
La medición de potencia impone los siguientes ajustes de parámetros:
- Unidad de la vía A : V (voltios)
- Unidad de la vía B : A (amperios)
- Acoplamiento vía A y vía B : AC
Ejemplo: Por defecto, la potencia abarca la medición de la vía A; una pulsación de la tecla A permite visualizar la medición
de la vía A. La potencia abarca entonces la medición de la vía B y recíprocamente con la tecla B.
Pulsación de la tecla A :
Medición vía B (corriente)
Medición de potencia que
abarca la vía A
Mediciones
secundaria
Mediciones
secundarias
Medición de potencia que
abarca la vía B
Medición vía A (tensión)
54
16.2.4. MEDICIÓN SECUNDARIA
selecciona la medición secundaria visualizada en las vías:
activa la medición secundaria de vigilancia. Consta de tres mediciones:
min valor mínimo medido
max valor máximo medido
avg valor promedio desde el último reinicio
activa la medición secundaria relativa. Consta de tres mediciones:
rel diferencia entre el valor real y el valor de referencia
ref valor de referencia
diferencia en %
activa la medición secundaria de frecuencia. Si se selecciona N, aparecerá la medida PF.
La elección de la medición secundaria se aplica a todas las vías.
La medición secundaria validada por defecto es la frecuencia.
El reinicio de las mediciones secundarias de vigilancia o relativas se realiza:
- pulsando cuando el menú principal activo es el de la elección de la medición secundaria,
- o bien, cambiando temporalmente de medición secundaria,
- o bien, desactivando y reactivando la vía,
- o bien, cambiando de rango.
55
17. MODO MULTÍMETRO MENÚ VÍA "A" O "B"
17.1. MEA "A" O "B"
A B Pulse una de estas 2 teclas.
selecciona el acoplamiento de la vía
(AC, DC o AC+DC)
Ver ejemplo
activa y desactiva el autorange
selecciona el ltro de la vía
(OFF, 5 kHz)
selecciona el coeciente de sonda
de la vía (x1 a x1000)
selecciona la unidad de la vía (voltios, amperios, -)
17.2. NOTAS
(1) Estas pestañas no están accesibles si se validan los tipos de medición siguientes:
Capacímetro
Ohmímetro
Test de componentes
Continuidad
RPM
(2) Esta pestaña no está accesible si se validan los tipos de medición siguientes:
Test de componentes
Continuidad
RPM
Menú principal
Menús secundarios
56
17.3. EJEMPLO: ACOPLAMIENTO MULTÍMETRO
En voltímetro son posibles 3 acoplamientos:
AC permite una medición de la tensión VAC ecaz de la señal sin su componente continua,
DC permite medir la tensión continua VDC de la señal,
AC + DC da la tensión ecaz VAC + DC de la totalidad de la señal.
donde:
57
18. MODO MULTÍMETRO MENÚ "MEMORIA"
18.1. MENÚ "MEMORIA"
Pulse esta tecla.
selecciona la gestión de
las trazas en memoria (.txt)
selecciona la gestión de las
conguraciones en memoria (.cfg)
selecciona la gestión de
las impresiones de pantalla
en memoria (.bmp)
El archivo .bmp puede recuperarse en un PC a través del software SX-METRO/Modo Osciloscopio importación memoria.
El modo multímetro del Handscope es compatible con el software SX-DMM v3.
58
19. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS "TECLAS"
Una pulsación de esta tecla selecciona el modo "Analizador de armónicos".
19.1. 6 TECLAS "MENÚ"
Trigger
Trig
inactiva en modo "Analizador de armónicos".
Adquisición
Acq
muestra el menú principal "Adquisición" : acceso a los rangos armónicos, promedio, zoom.
Herramienta
muestra el menú principal "Herramienta", id. modo "Osciloscopio"
Medición
Meas
inactiva en modo "Analizador de armónicos".
Memoria
muestra el menú principal "Memoria"
Ayuda
? muestra la ventana de Ayuda, id. modo "Osciloscopio"
19.2. 3 TECLAS: VÍA A + B Y MATH
Vía A Una pulsación selecciona la vía A (o B) y muestra el menú correspondiente.
Vía B Una pulsación doble deselecciona la vía.
Función M inactiva en modo "Analizador de armónicos".
59
19.3. 2 TECLAS "BASE DE TIEMPO"
inactiva en modo "Analizador de armónicos".
inactiva en modo "Analizador de armónicos".
19.4. 2 TECLAS "SENSIBILIDAD"
id. modo "Osciloscopio".
id. modo "Osciloscopio".
19.5. 2 TECLAS FUNCIONALES
id. modo "Osciloscopio".
Run
Hold inactiva en modo "Analizador de armónicos".
60
20. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS "VISUALIZACIÓN"
20.1. VISUALIZACIÓN
(*) Si no se selecciona ninguna medición o si la vía no está validada, la medición será sustituida por una línea de puntos.
20.2. ZONA DE MEDICIÓN
Esta ventana muestra dos mediciones y contiene información sobre las vías:
Indicación de la vía
Acoplamiento
Filtro
Tensión ecaz (RMS) de la señal en V
Tasa de distorsión armónica (THD) en %
(*) 1. Zona medición
Medición RMS Medición THD
Filtro
Indicación de la vía Acoplamiento Sensibilidad
Zona información
batería
La indicación de la doble línea negra en los armóni-
cos corresponde a una representación de los armó-
nicos en rebasamiento.
4. Zona menú principal
5. Zona menú
secundario
2. Zona
ventana gráca
3. Zona referencia
armónico
61
20.3. ZONA DE VISUALIZACIÓN DE ARMÓNICOS
Esta zona muestra los armónicos de 1 a 16 de las vías conrmadas en forma de histograma. El usuario puede conmutar la vi-
sualización de los armónicos 2 a 16 con la visualización de los armónicos 17 a 31. El máximo de la escala vertical dependerá del
coeciente de zoom. Este coeciente de zoom se puede modicar desde el menú de Adquisición.
20.4. ZONA REFERENCIA ARMÓNICO
Esta ventana muestra las mediciones especícas del armónico seleccionado para cada vía.
La lista de las mediciones mostradas es la siguiente:
valor en % del armónico de mayor amplitud
fase en º con respecto a la fundamental
frecuencia en Hz
tensión ecaz (RMS) en V
El título del grupo corresponde al armónico seleccionado.
Un fondo de color diferente diferenciará entre las medidas del canal A y del canal B.
20.5. ZONAS MENÚ PRINCIPAL Y SECUNDARIO
Los menús desaparecerán automáticamente para pasar al modo de pantalla completa después de unos 20 segundos sin ninguna
acción en el teclado. Al volver a pulsar la tecla del menú volverán a aparecer.
Armónicos en rebasamiento
Puntero de selección armónico Fase en grados con respecto a la
fundamental
Número del armónico
seleccionado
Zona info. de la vía A
Frecuencia
Valor en porcentaje del
armónico de mayor
amplitud
Valor ecaz
Zona info. de la vía B
Armónico de la vía A,
del color de la vía
Escala vertical
en porcentaje de la
fundamental
Escala horizontal,
numeración de
armónicos
Armónico de la vía B, del color
de la vía
62
21. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS MENÚ VÍA "A" O "B"
21.1. MEA "A" O "B"
El funcionamiento de este menú es idéntico al del modo "Osciloscopio".
A B Pulse una d’estas 2 teclas
muestra el
valor numérico
del oset
selecciona el acoplamiento
de la vía (AC, DC, GND)
selecciona el ltro de la vía
OFF, 5 kHz, 1,5 MHz)
selecciona el coeciente
de la vía (de x1 a x1000)
selecciona la unidad de la vía
(voltios, amperios, -)
Menú principal
Menús secundarios
63
22. MODO ANALIZADOR DE ARMÓNICOS MENÚ ADQUISICIÓN"
22.1. MENÚ "ADQUISICIÓN"
Acq
Pulse esta tecla.
selecciona y muestra el número
del armónico seleccionado
Pestaña de salida
Promedio
Funcionamiento idéntico al
del modo "Osciloscopio"
selecciona el coeciente del zoom vertical
100 % de la fundamental
50 % de la fundamental
25 % de la fundamental
10 % de la fundamental
El usuario puede modicar la escala vertical de la zona de visualización de los armónicos lo cual permite ver con mayor facilidad
los armónicos que han tenido poca amplitud con respecto a la fundamental.
64
23. MODO ANALIZADOR ARMÓNICOS MENÚ "MEMORIA"
23.1. MENÚ "MEMORIA"
El funcionamiento de este menú es idéntico al del modo "Osciloscopio".
Pulse esta tecla.
gestiona las conguraciones
en memoria (.cfg)
gestiona las impresiones
de pantalla en memoria (.bmp)
El archivo .bmp puede recuperarse en un PC a través del software SX-METRO/Modo Osciloscopio importación memoria.
65
24. PROGRAMACIÓN A DISTANCIA
24.1. PRESENTACIÓN
El osciloscopio puede ser programado a distancia con un ordenador:
con el software SX-METRO,
o bien a partir de mandos simples normalizados conforme a la norma IEEE488.2 y al protocolo SCPI.
Esta programación a distancia permite:
Congurar el instrumento
Realizar y repatriar mediciones
Transferir archivos (trazas, conguración, impresión de pantallas, etc.)
Aquí sólo se detallará la conexión del osciloscopio a SX-METRO.
Para cualquier otro uso, consulte las instrucciones de programación a distancia.
24.2. CONEXIÓN DEL OSCILOSCOPIO
El diálogo entre el aparato y el PC se realiza mediante el enlace USB/óptico que constituye el cable HX0056-Z.
Conecte el lado USB del cable a una de las entradas USB del PC (si es necesario, instale el driver incluido con el cable).
Conecte la toma óptica en el osciloscopio encendido.
Inicie SX-METRO; seleccione la comunicación USB y espere el establecimiento de la comunicación (en caso de problema,
consulte las instrucciones de SX-METRO).
24.3. ACTUALIZACIÓN
Véase § MANTENIMIENTO
66
25. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO OSCILOSCOPIO"
Sólo los valores a los que se ha asignado una tolerancia o un límite están garantizados (tras media hora de puesta en temperatura).
Los valores sin tolerancia se facilitan a título indicativo.
25.1. DESVIACIÓN VERTICAL
Características OX 5022B OX 5042B
Número de vías 2 vías
Calibres verticales 5 mV a 200 V/div.
Variaciones por saltos (sin coeciente variable continuo)
BP a -3 dB
20 MHz 40 MHz
Medida sobre carga de 50 Ohmios con una señal de amplitud de 6 div.
Tensión de entrada máx. 600 VDC, 600 Vrms
Derating : -20 dB por década de 100 kHz a 40 MHz
Tipo de entradas Conector de seguridad: clase 2, entradas aisladas
Dinámica del oset vertical ± 5 divisiones en todos los calibres
Acoplamiento de entrada
AC : 10 Hz a 20 MHz
DC : 0 a 20 MHz
GND : referencia
AC : 10 Hz a 40 MHZ
DC : 0 a 40 MHz
GND : referencia
Limitadores de banda pasante 1,5 MHz 5 kHz
Tiempo de subida aprox. 17,5 ns aprox. 8,75 ns
Diafonía entre vías > 60 dB
misma sensibilidad en las 2 vías
Respuesta a las señales
rectangulares 1 kHz y 1 MHz
Overshoot positivo o negativo
Rebasamiento ≤ 4 %
Resolución vertical de la visualización ± 0,26 % de la escala completa lo mejor posible
(sin mediciones, sin cursores)
Exactitud ganancias pico a pico ± 2 % con promedio de 4 a 1 kHz
Precisión de las mediciones verticales
en DC con oset y promedio de 16
± [2,5 % (lectura) + 13 % (sensibilidad) + 0,5 mV]
Se aplica a las mediciones: Vmín, Vmáx,Vbajo, Valto, Vpro, cursores verticales
Precisión de las mediciones verticales
en AC sin oset a 1 kHz con promedio
de 16
± [2 % (lectura) + 2 % (sensibilidad)]
Se aplica a las mediciones: Vamp, Vrms, Over+, Over-
Sondas El coeciente de atenuación se aplicará en el menú de la vía
Función ZOOM vertical en una curva
adquirida o guardada nada
Seguridad eléctrica sin accesorio 600 V, CAT III, doble aislamiento
Tensiones máx.
otantes: 600 V, CAT III de 50 a 400 Hz
entre vías: 600 V, CAT III de 50 a 400 Hz
Derating en frecuencia desde 401 Hz hasta 100 kHz: 300 V MÁX
Impedancia de entrada 1 MΩ ± 0,5 % aprox. 17 pF
Medidas en variador PWM medidas sólo en la instalación trifásica de 400 V como máximo
Capacidad parásita entre las masas de
los canales A y B aproximadamente 340 pF
67
25.2. DESVIACIÓN HORIZONTAL (BASE DE TIEMPO)
Características OX 5022B OX 5042B
Calibres de base de tiempo
de 25 ns a 200 s/div. tal como:
Tiempo real: de 200 s/div. a 5 µs/div.
ETS: de 2,5 µs/div. a 125 ns/div.
ETS con zoom: 50 ns/div. y 25 ns/div.
Para los BDT de 200 s/div. a 100 ms/div.,
las muestras se visualizan en cuanto el trigger está presente.
Precisión de la base de tiempo ± [500 ppm + 0,04 div.] (equiv. a ± [0,05 % + 0,04 div.])
Frecuencia de muestreo 50 MSps en tiempo real
2 GS/sec. en ETS
Precisión medidas temporales ± [(0,02 div.) x (time/div.) + 0,01 x lectura + 5 ns]
ZOOM horizontal
Coecient de zoom : x 1, x 2 et x 5
En modo ZOOM, se encuentra la misma secuencia de calibres de base de tiempo
que en modo normal.
La resolución horizontal de la pantalla es de 540 puntos para 10 divisiones.
Modo XY
Las bandas pasantes son idénticas en X y en Y
(ver apartado Desviación vertical).
Como en el modo estándar, la frecuencia de muestreo depende del valor de la
base de tiempo.
Error de fase < 3°
25.3. CIRCUITO DE DISPARO
Fuentes de disparo A, B
Modo de disparo Automático/Normal/Único (roll si la base de tiempo ≥ 100 ms/div.)
Acoplamiento de disparo en limitación de
banda
DC (por defecto): 0 a 20 MHz
HFreject : 0 a 10 kHz
BFreject : 10 kHz a 20 MHz
DC (por defecto): 0 a 40 MHz
HFreject : 0 a 10 kHz
BFreject : 10 kHz a 40 MHz
Inclinación de disparo Flanco descendente o Flanco ascendente
Sensibilidad de disparo (sin rechazo de ruido) 1,2 div. pico a pico
de DC a 20 MHz
1,2 div. pico a pico
de DC a 40 MHz
Rechazo del ruido ± 1,5 div.
Disparo vertical
Rango de variación ± 8 div.
Disparo horizontal
Rango de variación Trig after delay (de -10 div. hasta izquierda de la pantalla)
Tipo de disparo en anco
en ancho de pulso < t ≈ t > t < 20 ns a 20 s
68
25.4. CADENA DE ADQUISICIÓN
Características OX 5022B OX 5042B
Resolución del ADC 9 bits
Frecuencia de muestreo máxima 50 MS/s en tiempo real / 1 convertidor por vía
Captura de transitorios
Modo MIN/MAX
Anchura mínima de los glitches detectables: > 20 ns
1250 pares MIN/MAX
Profundidad memoria adquisición 2500 pts por vía
25.5. FORMATO DE LOS DIFERENTES ARCHIVOS
Características OX 5022B OX 5042B
Memoria de registro
Gestionada en un sistema de archivos
Tamaño total 2 Mb (cuido 500 kb para File System) para almacenar diferentes objetos:
trazas
conguraciones
copias de pantalla
Archivos de trazas adquiridas en
modo SCOPE
Extensión: .TRC
ex. : trace-xx.TRC
Formato binario
Tamaño: ≈ 10 ko
Archivos de conguración
Extensión: .CFG
ex. : setup-xx.CFG
Formato binario
Tamaño: ≈ 1 ko
Archivos imágenes
Extensión: .BMP
ex. : screen-xx.BMP
Formato binario
Tamaño: .BMP : ≈ 75 ko
Archivos que contienen texto
Extensión: .TXT
ex. : trace-xx.TXT
ex. : meter-xx.TXT
Formato texto
Los archivos con la extensión .TXT pueden contener mediciones realizadas en los
diferentes modos de adquisición del instrumento.
Traza adquirida en modo Scope
Tamaño: ≈ 25 ko.
Medición en modo Meter
Tamaño: ≈ 80 ko.
69
25.6. TRATAMIENTO MEDICIONES
25.6.1. FUNCIONES MATEMÁTICAS
Elección entre:
opuesto,
suma,
resta,
multiplicación,
división
La visualización se ajusta a través de un factor: / 5, / 2, x 1, x 2, x 5.
25.6.2. MEDICIONES AUTOMÁTICAS
Mediciones temporales
tiempo de subida
tiempo de bajada
pulso positivo
pulso negativo
relación cíclica
periodo
frecuencia
fase (A % B)
recuento
Mediciones de nivel
tensión continua
tensión ecaz
tensión pico a pico
amplitud
tensión máx.
tensión mín.
tensión alta establecida
tensión baja establecida
rebasamiento
Resolución de las mediciones: Visualización en 4 dígitos
25.6.3. MEDICIONES MEDIANTE CURSORES O AUTOMÁTICAS
Precisión de las mediciones verticales ± [2,5 % (lectura) + 13 % (sensibilidad) + 0,5 mV]
Precisión de las mediciones temporales ± |0,02 x (t/div.) + 0,01 % (lectura) + 5 ns]
Funcionamiento Los cursores están vinculados a la curva.
70
25.7. VISUALIZACIÓN
Características OX 5022B OX 5042B
Pantalla de visualización LCD 3.5’’ TFT (visualización color)
Retroiluminación LED
Resolución 1/4 VGA, es decir: 320 píxeles horizontales x 240 píxeles verticales
Ventana visualizada en modo normal
Zoom horizontal
Memoria completa: 2500
540 pts entre los 2500 de la memoria completa
Modos de visualización
Toda la adquisición
Min/Máx
Envolvente
Promedio
Visualización de todas las muestras adquiridas en una ráfaga con interpolación
lineal entre 2 pts adquiridos (modo por defecto)
Visualización de los mín. y máx., en cada abscisa, adquiridos en una ráfaga.
Visualización de los mín. y máx., en cada abscisa, adquiridos en varias ráfagas.
Factores que van de : sin, 2, 4, 16, 64
Retícula Completa y bordes
Indicaciones en pantalla
Disparo
Trazas
Posición del nivel de disparo (con acoplamiento e indicador de rebasamiento)
Posición del punto de trigger en el indicador de zoom y en el borde superior de la
pantalla (con indicadores de rebasamiento)
Identicadores de trazas, activación de trazas
Posición, Sensibilidad
Referencia masa Indicadores de rebasamiento alto y bajo, si trazas fuera de
pantalla
25.7.1. VARIOS
Señal de calibración de sondas 1/10
Forma: rectangular
Amplitud: 0 - 3 V
Frecuencia: ≈ 1 kHz
Conecte el punto frío de la sonda en el punto frío
de la salida de calibración de las sondas
Autoset
Tiempo de búsqueda
Rango de frecuencia
Rango de amplitud
Límites de relación cíclica
< 5 s
> 10 Hz
10 mVpp a 400 Vpp
de 20 a 80 %
71
26. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "ACCESORIOS"
Sonda 1/10
Categorías de medición
Banda pasante
Capacidad de entrada
Gama de compensación
Tiempo de subida
Impedancia de entrada
DERATING
Accesorios
600 V CAT III
DC a 500 MHz
12 pF
12 pF a 25 pF
0,9 ns
10 MΩ
ver a la izquierda
sondas de gancho y masa cocodrilo
Adaptador BNC banana Categoría de medición
Diámetro
600 V CAT III
4 mm
Cable de medición
Categoría de medición
Diámetro
Extremo
600 V CAT III
4 mm
punta de prueba
Pinza amperimétrica Categoría de medición
Conexiones
600 V CAT III
BNC
Adaptador termopar activo
Adaptador para termopar K
Rango de medición
Relación transformación
Selección unidad
Precisión
Precisión
Testigo
Particularidad
Conexiones
Ámbito de uso
Pila
-40 °C a 1000 °C
-40 °K a 1800 °K
1 mV / °C 1 mV / °K
°C o °K
[-40° C 0° C] ± (0,8 % ± 2 mV)
[0° C 400° C] ± (0,5 % ± 1 mV)
batería baja
medición diferencial
banana
0 a 50 °C, < 40 % HR
9 V
Sensor temperatura infrarrojos
Rango de medición
Relación transformación
Precisión
Distancia
Conexiones
Ámbito de uso
Pila
- 30 a 550 °C
1 mV / °C
± (2 % ± 2°C)
entre 5 cm y 30 cm
banana
0 a 50 °C, < 80 % HR
9 V
Taquímetro
Rango de medición
Señal
Precisión
Distancia
Conexiones
Ámbito de uso
Pila
6 a 120 000 RPM
impulsion
± 0,5 %
entre 5 cm y 30 cm
banana
0 a 50 °C, < 80 % HR
9 V
72
27. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO MULTÍMETRO"
Sólo los valores a los que se ha asignado una tolerancia o un límite están garantizados (tras media hora de puesta en temperatura).
Los valores sin tolerancia se facilitan a título indicativo.
Visualización 8000 puntos en voltímetro
Impedancia de entrada 1 MΩ
Tensión máx. de entrada 600 Vrms seno y 600 VDC, sin sonda
Tensión máx. otante 600 Vrms hasta 400 Hz CAT III
Medición DC
Rangos
Resolución
Precisión
Rechazo modo común
0,8 V 8 V 80 V 800 V
0,1 mV 1 mV 10 mV 0,1 V
± (1 % + 20 UR) en DC del 10 % a 100 % de la escala
> 60 dB a 50 o 60 Hz
Mediciones AC y AC+DC
Rangos
Resolución
Precisión en acoplamiento
AC+DC
AC
Rechazo modo común
0,6 V 6 V 60 V 600 Vrms deno
0,8 V 8 V 80 V 800 Vpico
0,1 mV 1 mV 10 mV 0,1 V
± (1 % + 20 UR) de DC a 5 kHz del 10 % al 100 % de la escala 580 Vrms
± (2 % + 20 UR) de 5 a 10 kHz id.
± (3 % + 20 UR) de 10 a 50 kHz id.
± (1 % + 20 UR) de 40 Hz a 5 kHz id.
± (2 % + 20 UR) de 5 a 10 kHz id.
± (3 % + 20 UR) de 10 a 50 kHz id.
> 60 dB a 50 o 60 Hz
Medición de la resistencia
Rangos (n de escala)
Precisión
Tensión en circuito abierto
En Vía 1
Ohmímetro Resolución Corriente de medición
80 Ω 0,01 Ω 0,05 mA
800 Ω 0,1 Ω 0,5 mA
8 kΩ 1 Ω 5 µA
80 kΩ 10 Ω 5 µA
800 kΩ 100 Ω 500 nA
8 MΩ 1000 Ω 50 nA
32 MΩ 10 kΩ 50 nA
± (2 % + 10 UR + 0,2 Ω) de 10 % al 100 % de la escala
≈ 3 V
Medición de continuidad
Beeper
Corriente de medición
Respuesta del beeper
En Vía 1
< 30 Ω ± 5 Ω
≈ 0,5 mA
< 10 ms
Test diodo
Tensión
Precisión
Corriente de medición
En Vía 1
en circuito abierto: ≈ + 3,3 V
± (1 % + 10 UR)
≈ 0,6 mA
73
Medición de capacidad
Rangos
Precisión
Cancelación de las R serie y
paralelo
En Vía 1
Capacímetro Resolución Corriente de medición
5 mF 1 µF 500 µA
500 µF 0,1 µF 500 µA
50 µF 0,01 µF 500 µA
5 µF 1 nF 500 µA
500 nF 100 pF 50 µA
50 nF 10 pF 2 µA
5 nF 1 pF 2 µA
± (2 % + 10 UR + 200 pF) de 10 % al 100 % de la escala
R parale lo > 10 kΩ
Utilice los cables más cortos posibles.
Medición de frecuencia de 20 Hz a 50 kHz en una señal cuadrada y seno
de 20 Hz a 20 kHz en una señal triangular
Precisión: 0,3 %
Medición RPM de 240 a 120 000 RPM
Medición de pulsos: > 10 µs que rebasan 1,5 V con una histéresis
de 1 V. Un pulso corresponde a una revolución.
Medida PWM ltro PWM
+ Pinza E27
300 V CAT III
Véase el manual de instrucciones del ltro.
Modos de funcionamiento
Modo Relativo Visualización con respecto a una medición básica
REF Los modos Relativo, Vigilancia y
Frecuencia son exclusivos.Vigilancia (estadística) en todas las mediciones en valor MAX MIN AVG
Frecuencia Visualización posible de la frecuencia en modo AC
Histórico de las mediciones Visualización de la medición = f (tiempo)
5’ (por defecto), 15’, 30’, 1h, 6h, 12h, 24h, day, month
RUN Inicio de las mediciones
HOLD Congelación de la medición
Visualización
en forma numérica - de la medición principal visualización de gran dimensión
- de una medición secundaria visualización de pequeña dimensión
La medición secundaria es seleccionable por el menú.
Trazado gráco Histórico de las mediciones en el tiempo
Presentación de las mediciones en forma de histograma de amplitud
Número de mediciones representadas en una traza 2700
74
28. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS "MODO ANÁLISIS
ARMÓNICOS DE LA RED"
Visualización de armónicos
Todos los armónicos de 2 a 16 + Fundamental
de 17 a 31 + Fundamental
Frecuencia de la fundamental de la señal analizada de 40 a 50 Hz
Precisión de las mediciones
Nivel de la fundamental
Nivel de los armónicos
Distorsión armónica (THD)
± (2,5 % + 15 UR)
± (3,5 % + 15 UR)
± 4 % (calculado según los 40 primeros armónicos)
29. INTERFACES DE COMUNICACIÓN
29.1. INTERFAZ USB/ÓPTICO
El osciloscopio puede comunicarse con un ordenador mediante conexión USB utilizando el cable adaptador HX0056-Z.
29.1.1. CARACTERÍSTICAS DEL ENLACE ÓPTICO
Selección de velocidad en baudios: 57600
Selección de la paridad: sin
Selección de la longitud de la palabra: 8 bits
Selección del número de bits de stop: 1 bit de stop
Selección del protocolo: sin (no hay protocolo)
75
30. CARACTERÍSTICAS GENERALES
30.1. MEDIO AMBIENTE
Temperatura de referencia 18 °C a 28 °C
Temperatura de uso 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Uso interior
Altitud < 2000 m
Humedad relativa < 80 % hasta 35 °C
30.2. ALIMENTACIÓN
Acumuladores 6 x 1,2 V - LR6 o AA
Tipo NiMH
Duración de la carga aprox. 3h30
Autonomía mín. aprox. 5h45
Autonomía máx. aprox. 8h30
(1 vía desactivada, acoplamientoe AC)
Alimentación externa USB Cargador de batería
Tensión de red 98 V a 264 V
Frecuencia de 50 a 60 Hz
Consumo < 11 VA en funcionamiento
≈ 19 VA en carga rápida batería
Tensión 5 VDC
Corriente 2 A
Polaridad
30.3.
Seguridad Según IEC 61010-1 y IEC 61010-2-030 :
Aislamiento clase 2
Grado de contaminación 2
Categoría de sobretensión
de las entradas "medición": 600 V CAT III
CEM
Este aparato está conforme a la norma IEC 61326-1.
Ha sido probado en un entorno industrial (clase A).
En otros entornos y en condiciones especiales, es posible que la compatibilidad sea difícil de garantizar.
Emisión aparato clase A
Inmunidad magnitud de inuencia: 0,5 div. en presencia de un campo electromagnético de 10 V/m
Atención: Este instrumento no está destinado a ser utilizado en entornos residenciales y es posible que no ofrezca una
protección adecuada para la recepción de ondas radioeléctricas en dichos entornos.
Nota: cuando se utiliza la fuente de alimentación externa, se debe utilizar el cable jack/USB (con ltro de ferrita.
76
31. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
31.1. CAJA
Dimensiones 214 x 110 x 57 mm
Peso osciloscopio 0,960 kg con batería
Peso alimentación 0,160 kg
31.2. EMPAQUETADO
Dimensiones 25 x 16,5 x 14,5 cm
32. SUMINISTRO
32.1. ACCESORIOS
32.1.1. INCLUIDOS CON EL INSTRUMENTO
Pendrive USB con manual de uso y programación del instrumento y software SX-Metro
Cargador USB externo y cable USB-conector jack
6 baterías NiMH de 1,2 V tipo LR6 ó AA
Bolsa de transporte pequeña
2 sondas 10:1 de 600 V CAT III
Adaptador banana de 4 mm (hembra)-BNC (macho)
2 cables (rojo/negro) con terminales tipo banana de 4 mm
2 puntas (roja/negra) para sonda
2 pinzas (roja/negra) tipo cocodrilo
Cable USB óptico y controlador
32.1.2. OPCIONALES (NO INCLUIDOS)
Acesorios de respuesto
Kit de medición aislado de 600 V- incluye una sonda 10:1 de 600 V CAT III y un adaptador banana de 4 mm (hembra)-BNC
(macho)
Sonda amperimétrica de 20ACA/CC, 600 V CAT II, 100 mV/A
Sensor de temperatura infrarrojo (1 mV/° C) Modelo CA1871
Adaptador termopar activo (1 mV/° C ó 1 mV/° K) Modelo CA801
Adaptador termopar activo diferencial (1 mV/° C ó 1 mV/° K) Modelo CA803
Taquímetro Modelo CA1711
2 adaptadores banana de 4 mm (hembra)-BNC (macho) de 600 V
Kit PWM
32.1.3. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Osciloscopio portátil Modelo OX 5042B .................................................................................. Cat. #2150.21
Osciloscopio portátil Modelo OX 5042B con MN251T y MF 3000-24-1-1 (salida BNC) .........Cat. #2150.22
Osciloscopio portátil Modelo OX 5042B con MN379T y MF
3000-24-1-1 (salida BNC; medición de baja corriente CA) .....................................................Cat. #2150.23
32.1.4. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Sonda 10:1 de 600 V BNC macho para usarse con Modelo OX 5042B .................................Cat. #5000.50
Juego de dos puntas para sonda identicadas por colores (rojo/negro) 1000 V CAT II .........Cat. #2124.86
Bolsa de transporte pequeña (Funda de reemplazo) .............................................................. Cat. #2133.72
Sonda amperimétrica CA Modelo MN25IT ..............................................................................Cat. #2132.59
Sonda MiniFlex® Modelo 3000-24-1-1 .....................................................................................Cat. #2132.63
Cables - Juego de 2 cables de 3 m (10 pies) identicados por colores con clasicación de
seguridad 600 V CAT IV y pinzas tipo cocodrilo identicadas por colores (rojo/negro) ..............Cat. #2140.63
Sonda amperimétrca CA Modelo MN379T ..............................................................................Cat. #2153.02
Sonda amperimétrica CA/CC Modelo MH60 ..........................................................................Cat. #2153.03
Cargador de enchufe de 115 V (EE. UU.) a USB ..................................................................... Cat. #2153.78
Adaptador Banana (hembra)-BNC (macho) ............................................................................Cat. #2118.46
77
33. MANTENIMIENTO
33.1. LIMPIEZA
Desconecte las sondas o cables de medida.
Apague el instrumento.
Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón.
Enjuáguelo con un paño humedecido.
Séquelo rápidamente con un paño seco o aire pulsado.
No se debe utilizar alcohol, solvente o hidrocarburo.
Vuelva a utilizar el instrumento sólo después de secarlo por completo.
33.2. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL INSTRUMENTO
Entre en el sitio Web http://www.chauvin-arnoux.com
En la sección "Soporte", seleccione "Área de descarga"
Descargue el rmware correspondiente al modelo de su instrumento mediante el software Metrix Oscilloscope, "Loader Scope"
Descargue también el manual de instrucciones de este rmware
Remítase a este manual de instrucciones para actualizar su instrumento.
34. GARANTÍA
Este material está garantizado 3 años contra cualquier defecto de material o de fabricación, de conformidad con las condiciones
generales de venta.
Durante este periodo, el instrumento sólo debe ser reparado por el fabricante. Se reserva el derecho de elegir entre reparación
y sustitución, en todo o en parte, del instrumento. En caso de devolución del material al fabricante, el transporte de ida correrá a
cargo del cliente.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
utilización inapropiada del material o combinado con un equipo incompatible;
modicación realizada en el instrumento sin la expresa autorización de los servicios técnicos del fabricante;
una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;
adaptación a una aplicación particular, no prevista en la denición del equipo o en el manual de instrucciones;
un golpe, una caída o una inundación.
78
35. MANUAL DE PROGRAMACIÓN
35.1. PRESENTACIÓN
El osciloscopio se puede programar remotamente con una computadora a partir de comandos simples estandarizados y utilizando
la interfaz óptica USB-RS.
Las instrucciones de programación cumplen con el estándar IEEE 488.2 y el protocolo SCPI (comandos estándares para
instrumentos programables).
La programación remota permite:
Congurar el instrumento
Realizar y recuperar campañas de medición
Transferir archivos (trazas, conguración, fotografías de pantalla…)
35.2. CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO
La comunicación entre la computadora y el instrumento se realiza mediante el conector óptico del instrumento utilizando el cable
USB óptico HX0056-Z.
Conecte el terminal USB del cable a uno de los puertos USB de la computadora.
Instale el controlador USB incluido con el cable si es necesario.
El sistema operativo de la computadora generará un puerto de comunicación COMi virtual ('i' representa el número asigando
por su computadora).
Congure el puerto generado por la computadora conforme a los parámetros de comunicación del osciloscopio.
onnect the USB side of the cable to one of the PC USB inputs.
35.2.1. ESPECIFICACIONES DEL ENLACE ÓPTICO
Velocidad 57600 baudios
Formato 8 bits
Bit de parada 1 bit
Paridad Ninguna
Control de ujo Ninguna
Puerto USB
Conector óptico
Cable USB óptico
(HX0056-Z)
79
36. MANTENIMIENTO - AEMC® INSTRUMENTS
36.1. REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN
Para garantizar que su instrumento cumple con las especicaciones de fábrica, recomendamos enviarlo a nuestro
centro de servicio una vez al año para que se le realice una recalibración, o según lo requieran otras normas o
procedimientos internos.
Para reparación y calibración de instrumentos:
Comuníquese con nuestro departamento de reparaciones para obtener un formulario de autorización de servicio
(CSA). Esto asegurará que cuando llegue su instrumento a fábrica, se identique y se procese oportunamente.
Por favor, escriba el número de CSA en el exterior del embalaje. Si el instrumento se devuelve para ser calibrado,
especique si desea calibración estándar o calibración trazable al N.I.S.T. (incluye certicado de calibración más
datos de calibración registrados).
América Norte / Centro / Sur, Australia y Nueva Zelanda:
Envíe a: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: +1 (603) 742-2346
Correo electrónico: [email protected]
(O contacte a su distribuidor autorizado)
Contáctenos para obtener precios de reparación, calibración estándar y calibración trazable al N.I.S.T.
NOTA: Debe obtener un número de CSA antes de devolver cualquier instrumento.
36.2. ASISTENCIA TÉCNICA
En caso de tener un problema técnico o necesitar ayuda con el uso o aplicación adecuados de su instrumento, llame,
envíe un fax o un correo electrónico a nuestro equipo de asistencia técnica:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext. 351 - inglés / Ext. 544 - español)
Fax: +1 (603) 742-2346
Correo electrónico: techsuppor[email protected]om · www.aemc.com
80
36.3. GARANTÍA LIMITADA
Su instrumento AEMC® Instruments está garantizado contra defectos de manufactura por un período de tres años
a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada es otorgada por AEMC® Instruments, y no por el
distribuidor que efectuó la venta del instrumento. Esta garantía quedará anulada si la unidad ha sido alterada o
maltratada, si se abrió su carcasa, o si el defecto está relacionado con servicios realizados por terceros y no por
AEMC® Instruments.
La información detallada sobre la cobertura completa de la garantía, y la registración del instrumento están disponibles
en nuestro sitio web, de donde pueden descargarse para imprimirlos: www.aemc.com/warranty.html
Imprima la información de cobertura de garantía en línea para sus registros.
AEMC® Instruments realizará lo siguiente:
En caso de que ocurra una falla de funcionamiento dentro del período de garantía, AEMC® Instruments reparará o
reemplazará el material dañado; para ello se debe contar con los datos de registro de garantía y comprobante de
compra. El material defectuoso se reparará o reemplazará a discreción de AEMC® Instruments.
REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.aemc.com/warranty.html
36.4. REPARACIONES DE GARANTÍA
Para devolver un instrumento para reparación bajo garantía:
Solicite un formulario de autorización de servicio (CSA) a nuestro departamento de reparaciones; luego envíe el
instrumento junto con el formulario CSA debidamente rmado. Por favor, escriba el número del CSA en el exterior
del embalaje. Despache el instrumento, franqueo o envío prepagado a:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: +1 (603) 742-2346
Correo electrónico: [email protected]m
Precaución: Recomendamos que el material sea asegurado contra pérdidas o daños durante su envío.
NOTA: Obtenga un formulario CSA antes de enviar un instrumento a fábrica para ser reparado.
NOTAS:
NOTAS:
NOTAS:
AEMC
®
Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Phone: +1 (603) 749-6434 • +1 (800) 343-1391 • +1 Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com
10/23
99-MAN 100594 v03
© 2023 Chauvin Arnoux
®
, Inc. d.b.a. AEMC
®
Instruments. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

AEMC OX5022 and OX5042-CK Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario