Infinix X669D Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
HOT 30i
X669D
User Manual
Mobile Phone
Brand Infinix
Model X669D
Market Name HOT 30i
Hereby, INFINIX MOBILITY LIMITED
declares that this Mobile Phone is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Teléfono móvil
Marca: Infinix
Modelo: X669D
Nombre de comercialización: HOT 30i
Por la presente, INFINIX MOBILITY LIMITED declara que este teléfono
móvil cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Manual del usuario
Téléphone mobile
Marque Infinix
Modèle X669D
Nom commercial HOT 30i
Par la présente, INFINIX MOBILITY LIMITED
déclare que ce téléphone mobile est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Manuel d’utilisateur
Mobiltelefon
Marke: Infinix
Modell: X669D
Marktname: HOT 30i
Hiermit erklärt INFINIX MOBILITY LIMITED, dass dieses Mobiltelefon mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Benutzerhandbuch
Mobilní telefon
Značka: Infinix
Model: X669D
Tržní název: HOT 30i
Společnost INFINIX MOBILITY LIMITED tímto prohlašuje, že tento mobilní
telefon splňuje všechny nezbytné požadavky a další příslušná ustavení
směrnice 2014/53/EU.
Uživatelská příručka
Mobilný telefón
Značka: Infinix
Model: X669D
Trhový názov: HOT 30i
Spoločnosť INFINIX MOBILITY LIMITED týmto vyhlasuje, že tento mobilný
telefón je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Používateľská príručka
Telefon komórkowy
Marka: Infinix
Model: X669D
Nazwa rynkowa: HOT 30i
Niniejszym firma INFINIX MOBILITY LIMITED oświadcza, że ten telefon
komórkowy jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Instrukcja obsługi
Know your phone
1.Power off mobile.
2.TopopopentheSIMtray,inserttheprovidedSIM-ejecttoolintothe
holebesidethetray.
3.Insert the SIM card into the SIM card slot.
4.Insert the SIM card slot and find it in place.
5.Refer to the following picture for SIM/SD card installation.
SIM/SD card installation
1.Press and hold the power button until the display lights up to turn on the
device.
2.To turn off the device, press and hold the power button, then long press
"POWER OFF".
3.To restart the device, press and hold the power button until the device vibrates.
. Front camera
. Volume + key
. Volume - key
. Power key & side fingerprint
sensor
. NFC
Safety Information
To ensure safe and accurate operation and how to dispose of the device properly,
please read all the safety information carefully before using your device.
not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
6.Back cover can't be removed.
7.Do not replace, disassemble, modify, mechanically crush or cut the battery, as it
may cause battery leakage, overheating, explosion or fire.
8.Observe the local laws and regulations when using the device. To reduce the risk of
an accident, do not use your wireless device while driving.
9.Only use the device according to the instructions supplied with the device
immediately before flying or in boarding. The use of wireless devices in an aircraft
may cause interference in wireless networks, may be dangerous to the operation of
the aircraft or may be illegal.
10.To avoid damage to parts or internal circuits of your device, do not use the device
in dusty, smoky, damp, or dirty environments, or near magnetic fields.
11.When charging the device, make sure that the power adapter is plugged into a
plug close to the devices and is easily accessible.
12.Unplug the charger from the electrical outlet and the device when not in use.
13.Do not use, store, or transport the device in locations where flammable materials
or explosives are stored (such as a gas station, oil reservoir, or chemical plant).
Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
14.Dispose of this device, battery, and accessories in accordance with local
regulations. Should not be disposed of with normal household waste. Improper use
Operation, Safety, Usage Errors and Maintenance Repair Rules
1.Use earbuds with care, as excessive sound
pressure on the ear and headphones may
cause hearing loss.
2.The use of an unrecognized or
incompatible power adapter, charger, or
battery may damage your device, shorten its life, or cause fire, explosion, or other
hazards.
3.Adapter1: U180XED
Input: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Output: 5.0V 2.4A7.5V 2.4A18.0W Max
Adapter2: U180XKB
Input: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Output: 5.0V 2.4A7.5V 2.4A18.0W Max
4.EUT Temperature: -10+55(Standalone). 5~+40(with adapter).
5.Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do
of the battery may result in fire, explosion or other hazards.
15.You can clean your device with a dry, soft cloth.
not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
6.Back cover can't be removed.
7.Do not replace, disassemble, modify, mechanically crush or cut the battery, as it
may cause battery leakage, overheating, explosion or fire.
8.Observe the local laws and regulations when using the device. To reduce the risk of
an accident, do not use your wireless device while driving.
9.Only use the device according to the instructions supplied with the device
immediately before flying or in boarding. The use of wireless devices in an aircraft
may cause interference in wireless networks, may be dangerous to the operation of
the aircraft or may be illegal.
10.To avoid damage to parts or internal circuits of your device, do not use the device
in dusty, smoky, damp, or dirty environments, or near magnetic fields.
11.When charging the device, make sure that the power adapter is plugged into a
plug close to the devices and is easily accessible.
12.Unplug the charger from the electrical outlet and the device when not in use.
13.Do not use, store, or transport the device in locations where flammable materials
or explosives are stored (such as a gas station, oil reservoir, or chemical plant).
Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
14.Dispose of this device, battery, and accessories in accordance with local
regulations. Should not be disposed of with normal household waste. Improper use
1.Use earbuds with care, as excessive sound
pressure on the ear and headphones may
cause hearing loss.
2.The use of an unrecognized or
incompatible power adapter, charger, or
battery may damage your device, shorten its life, or cause fire, explosion, or other
hazards.
3.Adapter1: U180XED
Input: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Output: 5.0V 2.4A7.5V 2.4A18.0W Max
Adapter2: U180XKB
Input: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Output: 5.0V 2.4A7.5V 2.4A18.0W Max
4.EUT Temperature: -10+55(Standalone). 5~+40(with adapter).
5.Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do
of the battery may result in fire, explosion or other hazards.
15.You can clean your device with a dry, soft cloth.
This device and all electrical accessories comply with applicable local laws for
restricting the use of certain harmful substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Battery (if applicable) regulations.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled bin symbol, marked on your product, its
battery, its booklet, or its packaging, means that it must be taken to
different waste collection points at the end of its working life; they
must not be disposed of with the normal waste stream of household
waste. It is the user's responsibility to dispose of a designated
collection point of the equipment or waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries using separate recycling services according to local laws.
The proper collection and recycling of your equipment helps to ensure that the EEE
waste is recycled so that valuable materials are kept and to protect human health
and the environment; Improper handling, accidental breakage, damage, and / or
improper recycling of the end of life may be harmful to health and the environment.
For more information on where and how to dispose of your EEE waste, please
contact your local authorities, dealer or your household waste disposal service.
Reduction of harmful substances
Specific Absorption Rate (SAR) Certification
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOREXPOSURE TO RADIO WAVES
Body parts Test value Test distance Limit
Head
Body
1.507 W/Kg 10g
1.405 W/Kg 10g
0 cm
0.5cm
2.0 W/Kg 10g
2.0 W/Kg 10g
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 5GHz band:
According to 10(10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio
equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy
(IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania
(RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), Norway (NO), the
United Kingdom in respect of Northern Ireland (UK(NI)) ,Iceland (IS),
Liechtenstein (LI), Switzerland (CH) and Turkey (TR).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use due to its operation
in the 5.15 to 5.35 GHz frequency range.
For DTS patents, seehttp://patents.dts.com. Manufactured under license from
DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are
registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or
other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OperatingSystemAndroid TM
AndroidisatrademarkofGoogleLLC.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 5GHz band:
According to 10(10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio
equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy
(IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU),
Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania
(RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), Norway (NO), the
United Kingdom in respect of Northern Ireland (UK(NI)) ,Iceland (IS),
Liechtenstein (LI), Switzerland (CH) and Turkey (TR).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use due to its operation
in the 5.15 to 5.35 GHz frequency range.
Connaître votre téléphone
. Appareil photo frontal
. Bouton de volume +
. Bouton de volume -
. Bouton d’alimentation et
capteur d’empreintes latéral
. NFC
1.Éteignez le mobile.
2.Pour ouvrir l’emplacement SIM, insérez l’outil d’éjection SIM fourni dans le trou à
côté du plateau.
3.Insérez la carte SIM dans l’emplacement pour carte SIM.
4.Insérez la fente pour carte SIM et remettez-la en place.
5.Reportez-vous à l’image suivante pour l’installation de la carte SIM/SD.
Installation de la carte SIM/SD
1.Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran
s’allume pour allumer l’appareil.
2.Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez le bouton d’alimentation, puis appuyez
longuement sur «ÉTEINDRE».
3.Pourredémarrerl'appareil,appuyezetmaintenezleboutond'alimentationjusqu'àce
quel'appareilvibre.
Informations de sécurité
Pour assurer un fonctionnement sûr et précis et comment éliminer l’appareil
correctement, veuillez lire attentivement toutes les informations de sécurité avant
d’utiliser votre appareil.
4.Température EUT: -10+55(Autonome). 5~+40(avec adaptateur).
5.Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière
directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels que
des fours à micro-ondes, des cuisinières ou des radiateurs.
6.Le couvercle arrière ne peut pas être retiré.
7.Ne pas remplacer, démonter, modifier, écraser mécaniquement ou couper la
batterie, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
8.Respectez les lois et réglementations locales lors de l’utilisation de l’appareil. Pour
réduire le risque d’accident, n’utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant.
9.N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions fournies avec l’appareil
immédiatement avant le vol ou à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion
peut causer des interférences dans les réseaux sans fil, peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion ou peut être illégale.
10.Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil,
n’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou
sales, ou à proximité de champs magnétiques.
11.Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur secteur est
branché sur une prise proche des appareils et qu’il est facilement accessible
12.Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
13.N’utilisez pas, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil dans des endroits
Règles de fonctionnement, de sécurité, d’erreurs d’utilisation et de
réparation de maintenance
1.Utilisez les écouteurs avec précaution, car
une pression sonore excessive sur l’oreille et
les écouteurs peut entraîner une perte de
l’audition.
2.L’utilisation d’un adaptateur du secteur, d’un
chargeur ou d’une batterie non reconnus ou
incompatible peut endommager votre appareil, raccourcir sa durée de vie ou
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
3.Adaptateur1: U180XED
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A
Sortie: 5.0V 2.4A7,5V 2,4A18.0W Max
Adaptateur2: U180XKB
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Sortie: 5.0V 2.4A7,5V 2.4A18.0W Max
où des matières inflammables ou des explosifs sont entreposés (comme une
station-service, un réservoir de pétrole ou une usine chimique). L’utilisation de votre
appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
14.Débarrassez-vous de cet appareil, de cette batterie et de ses accessoires
conformément à la réglementation locale. Ne le mélangez pas avec des ordures
ménagères normales. Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres dangers.
15.Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon sec et doux.
4.Température EUT: -10+55(Autonome). 5~+40(avec adaptateur).
5.Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière
directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels que
des fours à micro-ondes, des cuisinières ou des radiateurs.
6.Le couvercle arrière ne peut pas être retiré.
7.Ne pas remplacer, démonter, modifier, écraser mécaniquement ou couper la
batterie, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
8.Respectez les lois et réglementations locales lors de l’utilisation de l’appareil. Pour
réduire le risque d’accident, n’utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant.
9.N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions fournies avec l’appareil
immédiatement avant le vol ou à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion
peut causer des interférences dans les réseaux sans fil, peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion ou peut être illégale.
10.Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil,
n’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou
sales, ou à proximité de champs magnétiques.
11.Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur secteur est
branché sur une prise proche des appareils et qu’il est facilement accessible
12.Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
13.N’utilisez pas, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil dans des endroits
1.Utilisez les écouteurs avec précaution, car
une pression sonore excessive sur l’oreille et
les écouteurs peut entraîner une perte de
l’audition.
2.L’utilisation d’un adaptateur du secteur, d’un
chargeur ou d’une batterie non reconnus ou
incompatible peut endommager votre appareil, raccourcir sa durée de vie ou
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
3.Adaptateur1: U180XED
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A
Sortie: 5.0V 2.4A7,5V 2,4A18.0W Max
Adaptateur2: U180XKB
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz 0.6A
Sortie: 5.0V 2.4A7,5V 2.4A18.0W Max
où des matières inflammables ou des explosifs sont entreposés (comme une
station-service, un réservoir de pétrole ou une usine chimique). L’utilisation de votre
appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
14.Débarrassez-vous de cet appareil, de cette batterie et de ses accessoires
conformément à la réglementation locale. Ne le mélangez pas avec des ordures
ménagères normales. Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres dangers.
15.Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon sec et doux.
manipulation, une casse accidentelle, des dommages et/ou un recyclage inapproprié
de la fin de vie peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour plus
d’informations sur où et comment éliminer vos déchets EEE, veuillez contacter vos
autorités locales, votre revendeur ou votre service d’élimination des déchets
ménagers.
Cet appareil et tous les accessoires électriques sont conformes aux lois locales
applicables pour restreindre l’utilisation de certaines substances nocives dans les
équipements électriques et électroniques, telles que les réglementations REACH,
RoHS et la batterie (le cas échéant).
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole de poubelle sur roues barré, marqué sur votre produit, sa
batterie, son livret ou son emballage, signifie qu’il doit être emmené à
différents points de collecte des déchets à la fin de sa durée de vie; ils
ne doivent pas être éliminés avec le flux normal de déchets ménagers.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de se débarrasser de
l’équipement ou des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et
des batteries dansun point de collecte désigné en utilisant des services de recyclage
séparés conformément aux lois locales.
La collecte et le recyclage appropriés de votre équipement contribuent à garantir que
les déchets d’EEE sont recyclés afin que les matériaux de valeur soient conservés et
que les êtres humains et l’environnement soient bien protégés; Une mauvaise
Réduction des substances nocives
Brevet de débit d’absorption spécifique (DAS)
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR
L'EXPOSITION AUX ONDES RADIO
Parties du corps
Valeur de test Distance de test Limite
te
Corps
1,507 W/Kg 10g
1,405 W/Kg 10g
0cm
0,5cm
2,0 W/Kg 10g
2,0 W/Kg 10g
L’utilisation de ce périphérique peut être restreinte, en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
Conformément à l’article 10, paragraphe 10, de la directive 2014/53/UE, l’emballage
indique que ces équipements radioélectriques seront soumis à certaines
restrictions lorsqu’ils seront mis sur le marché en Belgique (BE), Bulgarie (BG),
République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE),
Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie
(LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL),
Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie
(SK), Finlande (FI), Suède (SE), Norvège (NO), Royaume-Uni en ce qui concerne
l’Irlande du Nord (UK(NI)), Islande (IS), Liechtenstein (LI), Suisse (CH) et Turquie
(TR).
La fonction WLAN de cet appareil est limitée à une utilisation en intérieur en raison
de son fonctionnement dans la gamme de fréquences de 5,15 à 5,35 GHz. Système d’exploitationAndroid TM
Androidune marque déposéede GoogleLLC.
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole
ensemble sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
需德国模板的德语进行排版
Lernen Sie Ihr Telefon kennen
. Vordere Kamera
. Taste Lautstärke +
. Taste Lautstärke -
. Netztaste und seitlicher
Fingerabdrucksensor
. NFC
1.Telefon ausschalten.
2.Um das SIM-Fach zu öffnen, das mitgelieferte SIM-Auswurfwerkzeug in das
Loch neben dem Fach einführen.
3.Die SIM-Karte in den SIM-Kartensteckplatz einsetzen.
4.Den SIM-Kartensteckplatz fest einsetzen.
5.Die Installation von SIM- und SD-Karte wird in folgender Abbildung
veranschaulicht.
Einsetzen von SIM- und SD-Karte
1.Zum Einschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Display
aufleuchtet.
2.Zum Ausschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten und dann lange
auf „POWER OFF“ drücken.
3.Zum Neustart des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Gerät
vibriert.
Hoher Schalldruck mit Gefahr von Hörschäden. Hören
Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit zu hohen
Lautstärken.
Sicherheitshinweise
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und eine
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts sicherzustellen, bitte vor der
Verwendung des Geräts die Sicherheitsinformationen sorgfältig lesen.
3. EUT-Temperatur: -10 °C ~ +55 °C (im unabhängigen Betrieb). 5 ~ +40 °C (mit
Adapter).
4. Gerät und Akku vor übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper legen.
5. Die hintere Schale kann nicht abgenommen werden.
6. Den Akku nicht austauschen, auseinandernehmen, verändern, mechanisch
quetschen oder aufschneiden, da dies zum Auslaufen des Akkus, zu Überhitzung,
Explosion oder Feuer führen kann.
7. Bei der Verwendung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und Bestimmungen
beachten. Um Unfallrisiken zu mindern, Ihr Drahtlosgerät nicht beim Autofahren
verwenden.
8. Das Gerät vor dem Fliegen oder Boarding nur gemäß den mitgelieferten
Anweisungen verwenden. Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem Flugzeug
kann Störungen in drahtlosen Netzwerken verursachen, den Betrieb des Flugzeugs
gefährden oder illegal sein.
9. Um Schäden an Teilen oder internen Schaltkreisen Ihres Geräts zu vermeiden, das
Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen oder in
der Nähe von Magnetfeldern verwenden.
10. Beim Aufladen des Geräts sicherstellen, dass der Netzadapter in einer Steckdose
in Nähe des Geräts eingesteckt und leicht zugänglich ist.
Betrieb, Sicherheit, Verwendungsfehler und Bestimmungen
zu Wartung und Reparatur
1. Die Verwendung eines nicht anerkannten
oder inkompatiblen Netzadapters,
Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät
beschädigen, seine Lebensdauer verkürzen
oder Feuer, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen.
2. Adapter 1: U180XED
Eingangsleistung: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Ausgangsleistung: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W (max.)
Adapter 2: U180XKB
Eingangsleistung: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Ausgangsleistung: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W (max.)
11. Den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät abziehen, wenn er nicht
verwendet wird.
12. Das Gerät nicht an Orten verwenden, lagern oder transportieren, an denen
entflammbare Materialien oder Sprengstoffe gelagert werden (z. B. an Tankstellen,
Öllagerstätten oder in Chemiewerken). Die Verwendung des Geräts in diesen
Umgebungen kann das Risiko von Explosionen oder Bränden erhöhen.
13. Das Gerät, den Akku und das Zubehör gemäß örtlichen Vorschriften entsorgen.
Nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgen. Die unsachgemäße Verwendung des
Akkus kann zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren führen.
14. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch säubern.
3. EUT-Temperatur: -10 °C ~ +55 °C (im unabhängigen Betrieb). 5 ~ +40 °C (mit
Adapter).
4. Gerät und Akku vor übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper legen.
5. Die hintere Schale kann nicht abgenommen werden.
6. Den Akku nicht austauschen, auseinandernehmen, verändern, mechanisch
quetschen oder aufschneiden, da dies zum Auslaufen des Akkus, zu Überhitzung,
Explosion oder Feuer führen kann.
7. Bei der Verwendung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und Bestimmungen
beachten. Um Unfallrisiken zu mindern, Ihr Drahtlosgerät nicht beim Autofahren
verwenden.
8. Das Gerät vor dem Fliegen oder Boarding nur gemäß den mitgelieferten
Anweisungen verwenden. Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem Flugzeug
kann Störungen in drahtlosen Netzwerken verursachen, den Betrieb des Flugzeugs
gefährden oder illegal sein.
9. Um Schäden an Teilen oder internen Schaltkreisen Ihres Geräts zu vermeiden, das
Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen oder in
der Nähe von Magnetfeldern verwenden.
10. Beim Aufladen des Geräts sicherstellen, dass der Netzadapter in einer Steckdose
in Nähe des Geräts eingesteckt und leicht zugänglich ist.
1. Die Verwendung eines nicht anerkannten
oder inkompatiblen Netzadapters,
Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät
beschädigen, seine Lebensdauer verkürzen
oder Feuer, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen.
2. Adapter 1: U180XED
Eingangsleistung: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Ausgangsleistung: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W (max.)
Adapter 2: U180XKB
Eingangsleistung: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Ausgangsleistung: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W (max.)
11. Den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät abziehen, wenn er nicht
verwendet wird.
12. Das Gerät nicht an Orten verwenden, lagern oder transportieren, an denen
entflammbare Materialien oder Sprengstoffe gelagert werden (z. B. an Tankstellen,
Öllagerstätten oder in Chemiewerken). Die Verwendung des Geräts in diesen
Umgebungen kann das Risiko von Explosionen oder Bränden erhöhen.
13. Das Gerät, den Akku und das Zubehör gemäß örtlichen Vorschriften entsorgen.
Nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgen. Die unsachgemäße Verwendung des
Akkus kann zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren führen.
14. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch säubern.
1. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt,
dessen Akku, Benutzerhandbuch oder Verpackung weist darauf hin,
dass es am Ende seiner Lebensdauer zu verschiedenen Sammelstellen
gebracht werden muss; es darf nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des
Benutzers, das Gerät an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben oder
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen
über getrennte Recyclingdienste zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass
Elektronikabfälle recycelt werden, damit wertvolle Materialien erhalten bleiben und
sich nicht auf die menschliche Gesundheit und Umwelt auswirken; unsachgemäße
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und / oder unsachgemäßes
Recycling von Altelektronik kann schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
Weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektronikabfälle entsorgen
können, erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen.
2. Die Möglichkeit der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese bei den von der öffentlichen Abfallwirtschaft
eingerichteten Sammelstellen und bei der öffentlichen Abfallwirtschaft abgeben.
Die Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten stellt sicher, dass diese
ordnungsgemäß entsorgt werden.
3. Datenschutz
Wir möchten alle Endverbraucher von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten
darauf hinweisen, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, personenbezogene Daten
aus den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen.
Informationen zu Entsorgung und Recycling
Reduktion von Schadstoffen
LTE BAND 8: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
LTE BAND 20: 832-862 MHz (TX), 791-821 MHz (RX);
LTE BAND 28: 703-748 MHz (TX), 758-803 MHz (RX);
LTE BAND 38: 2570-2620 MHz (TX), 2570-2620 MHz (RX);
LTE BAND 40: 2300-2400 MHz (TX), 2300-2400 MHz (RX);
BT: 2400-2483,5 MHz (TX/RX);
WLAN (2,4 G): 2400-2483,5 MHz (TX/RX);
WLAN (5 G):
BAND 1: 5150-5250 MHz (TX/RX);
BAND 2: 5250-5350 MHz (TX/RX);
BAND 3: 5470-5725 MHz (TX/RX);
BAND 4: 5725-5850 MHz (TX/RX);
GNSS: 1559-1610 MHz (RX);
FM: 87,5-108 MHz (RX);
NFC: 13,553-13,567 MHz (TX/RX)
E-GSM900: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
DCS1800: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
WCDMA BAND I: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
WCDMA BAND VIII: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
LTE BAND 1: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
LTE BAND 3: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
LTE BAND 7: 2500-2570 MHz (TX), 2620-2690 MHz (RX);
Frequenzbereich (RF):
GSM900: 33 dBm ±2 dB
DCS1800: 30 dBm ±2 dB
WCDMA BAND I/VIII: 24 dBm +1,7 dB/-3,7 dB
LTE BAND 1/3/7/8/20/28/38/40: 23 dBm +2 dB/-2 dB
RF-Sendeleistung:
Dieses Gerät und alle elektrischen Zubehörteile entsprechen den geltenden
örtlichen Gesetzen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter schädlicher
Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. den
EU-Verordnungen REACH, RoHS und zu Akkus (falls zutreffend).
BT: 0-10 dBm
WLAN: 14 dBm+/-3 dB
NFC: -12,383 dBuA/m bei 10 m
Reduktion von Schadstoffen
Die INFINIX MOBILITY Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den
wesentlichen Anforderungen und den entsprechenden Bestimmungen
der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.infinixmobility.com/care/declaration
Zertifizierung der spezifischen Absorptionsrate (SAR)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG
DURCH FUNKWELLEN
Körper-teile Testwert Testabstand Grenzwert
Kopf
Körper
1,507 W/Kg 10 g
1,405 W/Kg 10 g
0 cm
0,5cm
2,0W/Kg10 g
2,0W/Kg10 g
Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE), Nordirland im
Vereinigten Königreich (UK (NI)), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island
(IS) und Liechtenstein (LI).
Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur für den Betrieb in Innenräumen im
Frequenzbereich von 5,15 bis 5,35 GHz zugelassen.
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.com.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und DTS und
das Symbol zusammen sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Betriebssystem: AndroidTM
Android ist eine Marke von Google LLC.
GSM900: 33 dBm ±2 dB
DCS1800: 30 dBm ±2 dB
WCDMA BAND I/VIII: 24 dBm +1,7 dB/-3,7 dB
LTE BAND 1/3/7/8/20/28/38/40: 23 dBm +2 dB/-2 dB
BT: 0-10 dBm
WLAN: 14 dBm+/-3 dB
NFC: -12,383 dBuA/m bei 10 m
Die Nutzung dieses Geräts kann abhängig vom lokalen Netz eingeschränkt sein.
Einschränkungen im 5-GHz-Band:
Gemäß Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU ist auf der Verpackung
angegeben, dass dieses Funkgerät bestimmten Einschränkungen unterliegt, wenn
es in folgenden Ländern in Verkehr gebracht wird: Belgien (BE), Bulgarien (BG),
der Tschechischen Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE),
Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien
(IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta
(MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO),
Descripción del teléfono
. Cámara frontal
. Botón para subir el volumen
. Botón para bajar el volumen
. Botón de encendido y sensor
de huellas digitales lateral
. NFC
1.Apague el teléfono móvil.
2.Para abrir la bandeja para tarjetas SIM, introduzca la herramienta de extracción
de SIM suministrada en el orificio que se encuentra junto a la bandeja.
3.Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM.
4.Inserte la ranura para tarjeta SIM hasta que encaje en su lugar.
5.Consulte la imagen a continuación sobre la instalación de la tarjeta SIM/SD.
Instalación de la tarjeta SIM/SD
1.Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que la pantalla se ilumine.
2.Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a
continuación, mantenga pulsado APAGAR.
3.Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que el dispositivo vibre.
Información de seguridad
Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, así como la adecuada
eliminación del dispositivo, lea detenidamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo.
5~+40 °C (con adaptador).
5. Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz solar
directa. No los coloque encima o dentro de dispositivos que emitan calor, como
hornos microondas, estufas o radiadores.
6. La cubierta trasera no se puede extraer.
7. No reemplace, desmonte, modifique, aplaste mecánicamente ni corte la batería, ya
que se pueden producir fugas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios.
8. Respete las leyes y normativas locales a la hora de utilizar el dispositivo. Para
reducir el riesgo de accidente, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
9. Inmediatamente antes de volar o embarcar, utilice el dispositivo únicamente según
las instrucciones suministradas con el dispositivo. El uso de dispositivos inalámbricos
en aeronaves puede causar interferencias en las redes inalámbricas, ser peligroso
para la operación de la aeronave o ser ilegal.
10. Para evitar que las piezas o los circuitos internos del dispositivo sufran daños, no
utilice el dispositivo en entornos polvorientos, con humo, húmedos o sucios, ni cerca
de campos magnéticos.
11. A la hora de cargar el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación
esté enchufado a una toma de corriente cercana al dispositivo y fácilmente accesible.
12. Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el dispositivo cuando no esté en
uso.
13. No utilice, almacene ni transporte el dispositivo en ubicaciones donde se
Instrucciones de funcionamiento, seguridad, errores de uso y
reparación de mantenimiento
1. Utilice los auriculares con precaución, ya que
la presión sonora excesiva en los oídos y los
auriculares puede provocar pérdida auditiva.
2. El uso de un adaptador de alimentación,
cargador o batería incompatible o no
reconocido puede provocar daños en el dispositivo, reducir su vida útil o provocar
incendios, explosiones u otros peligros.
3. Adaptador 1: U180XED
Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Salida: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W máx.
Adaptador 2: U180XKB
Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Salida: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W máx.
4. Temperatura de equipo bajo prueba (EBP): –10 °C~+55 °C (independiente).
almacenen materiales inflamables o explosivos (como gasolineras, depósitos de
petróleo o plantas químicas). El uso del dispositivo en estos entornos incrementa el
riesgo de explosión o incendio.
14. Elimine el dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
normativas locales. Este dispositivo no se debe eliminar con los residuos
domésticos normales. El uso indebido de la batería puede provocar incendios,
explosiones u otros peligros.
15. Puede limpiar el dispositivo con un paño suave y seco.
5~+40 °C (con adaptador).
5. Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz solar
directa. No los coloque encima o dentro de dispositivos que emitan calor, como
hornos microondas, estufas o radiadores.
6. La cubierta trasera no se puede extraer.
7. No reemplace, desmonte, modifique, aplaste mecánicamente ni corte la batería, ya
que se pueden producir fugas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios.
8. Respete las leyes y normativas locales a la hora de utilizar el dispositivo. Para
reducir el riesgo de accidente, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
9. Inmediatamente antes de volar o embarcar, utilice el dispositivo únicamente según
las instrucciones suministradas con el dispositivo. El uso de dispositivos inalámbricos
en aeronaves puede causar interferencias en las redes inalámbricas, ser peligroso
para la operación de la aeronave o ser ilegal.
10. Para evitar que las piezas o los circuitos internos del dispositivo sufran daños, no
utilice el dispositivo en entornos polvorientos, con humo, húmedos o sucios, ni cerca
de campos magnéticos.
11. A la hora de cargar el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación
esté enchufado a una toma de corriente cercana al dispositivo y fácilmente accesible.
12. Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el dispositivo cuando no esté en
uso.
13. No utilice, almacene ni transporte el dispositivo en ubicaciones donde se
1. Utilice los auriculares con precaución, ya que
la presión sonora excesiva en los oídos y los
auriculares puede provocar pérdida auditiva.
2. El uso de un adaptador de alimentación,
cargador o batería incompatible o no
reconocido puede provocar daños en el dispositivo, reducir su vida útil o provocar
incendios, explosiones u otros peligros.
3. Adaptador 1: U180XED
Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Salida: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W máx.
Adaptador 2: U180XKB
Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz 0,6 A
Salida: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W máx.
4. Temperatura de equipo bajo prueba (EBP): –10 °C~+55 °C (independiente).
almacenen materiales inflamables o explosivos (como gasolineras, depósitos de
petróleo o plantas químicas). El uso del dispositivo en estos entornos incrementa el
riesgo de explosión o incendio.
14. Elimine el dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
normativas locales. Este dispositivo no se debe eliminar con los residuos
domésticos normales. El uso indebido de la batería puede provocar incendios,
explosiones u otros peligros.
15. Puede limpiar el dispositivo con un paño suave y seco.
Este dispositivo y todos sus accesorios eléctricos cumplen con las leyes locales
aplicables en materia de restricción del uso de sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos, como los reglamentos REACH, RoHs y sobre baterías (si
corresponde) de la Unión Europea.
Información sobre eliminación y reciclaje
El símbolo del contenedor de basura tachado, marcado en el producto,
la batería, la documentación o el embalaje, significa que al final de su
vida útil se debe llevar a puntos de recogida de residuos especializados;
no se debe eliminar con los residuos domésticos normales. Es
responsabilidad del usuario eliminar el equipo, los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y las baterías en un punto de recogida
designado mediante el uso de servicios de reciclaje separados de conformidad con
las leyes locales.
La recogida y el reciclaje adecuados del equipo ayudan a garantizar que los residuos
de AEE se reciclen, con el fin de conservar los materiales valiosos y proteger la salud
Reducción de las sustancias peligrosas
Certificación de tasa de absorción específica (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS PAUTAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A
RADIOFRECUENCIA
Partes del cuerpo
Valor de prueba
Distancia de prueba Límite
Cabeza
Cuerpo
1,507 W/kg 10 g
1,405 W/kg 10 g
0 cm
0,5cm
2,0W/kg 10g
2,0W/kg 10g
humana y el medioambiente. La manipulación indebida, la rotura accidental, los daños
o el reciclaje inapropiado al final de la vida útil pueden resultar perjudiciales para la
salud y el medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo
eliminar los RAEE, póngase en contacto con las autoridades locales, el distribuidor o
el servicio de eliminación de residuos domésticos.
El uso de este dispositivo podría estar restringido en función de la red local.
Restricciones en la banda de 5 GHz:
En virtud de 10 (10) de la Directiva 2014/53/UE, el embalaje indica que este
equipo radioeléctrico estará sujeto a ciertas restricciones cuando se comercialice
en Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania
(DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia
(HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría
(HU), Malta (MT), Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT),
Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Noruega
(NO), Reino Unido en lo que respecta a Irlanda del Norte (UK (NI)), Islandia (IS),
Liechtenstein (LI), Suiza (CH) y Turquía (TR).
La función WLAN de este dispositivo está restringida al uso en interiores debido a
que funciona en el rango de frecuencia de 5,15 a 5,35 GHz.
Para consultar las patentes de DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia otorgada por DTS Licensing Limited. DTS, su logotipo, y DTS y el logotipo
de forma conjunta son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
DTS, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sistema operativo: AndroidTM
AndroidesunamarcacomercialdeGoogleLLC.
Seznamte se se svým telefonem
. Přední fotoaparát
. Tlačítko zvýšení hlasitosti
. Tlačítko snížení hlasitosti
. Zapínací tlačítko a boční snímač
otisků prstů
. NFC
1.Vypněte mobilní telefon.
2.Přihrádku na SIM kartu otevřete tak, že do otvoru vedle přihrádky zasunete
nástroj pro vyjmutí SIM karty.
3.Do slotu na SIM kartu vložte SIM kartu.
4.Slot se SIM kartou vložte a umístěte na své místo.
5.S vložením SIM karty / SD karty vám pomůže následující obrázek.
Vložení SIM karty / SD karty
1.Chcete-li zapnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud se
nerozsvítí displej.
2.Chcete-li vypnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej. Poté dlouze
stiskněte „VYPNOUT“.
3.Chcete-li restartovat zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud
zařízení nezačne vibrovat.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní informace,
abyste zařízení používali bezpečně a správně. Dozvíte se také, jak zařízení
správně zlikvidovat.
4. Teplota zkoušeného zařízení: −10 až +55 °C (samostatně). 5 až +40 °C (s
adaptérem).
5. Zařízení a baterii udržujte mimo nadměrné horko a přímé sluneční světlo.
Neumísťujte je na horké povrchy, jako jsou například mikrovlnné trouby, kamna
nebo radiátory.
6. Zadní kryt nelze odstranit.
7. Baterii nevyměňujte, nerozmontovávejte, neupravujte, mechanicky nemačkejte
ani neřežte. Může to způsobit vytečení baterie, přehřátí, explozi nebo požár.
8. Při používání zařízení dodržujte místní zákony a nařízení. Bezdrátové zařízení
nepoužívejte během řízení. Snížíte tím riziko nehody.
9. Těsně před letem nebo během nástupu do letadla používejte zařízení pouze
podle pokynů dodávaných se zařízením. Používání bezdrátových zařízení v letadle
může způsobit rušení bezdrátových sítí. To může být nebezpečné pro provoz
letadla nebo nezákonné.
10. Zařízení nepoužívejte v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo špinavém
prostředí ani v blízkosti magnetických polí. Předejdete tak poškození dílů nebo
interních obvodů v zařízení.
11. Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zasunutý do zástrčky v
blízkosti zařízení a snadno přístupný.
12. Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte ji z elektrické zásuvky a ze zařízení.
Provoz, bezpečnost, chyby při používání a pravidla pro záruční
opravy
1. Sluchátka používejte opatrně. Nadměrný
akustický tlak na uši a sluchátka může
způsobit ztrátu sluchu.
2. Používání nepovoleného nebo
nekompatibilního napájecího adaptéru,
nabíječky nebo baterie může poškodit zařízení, snížit jeho životnost nebo způsobit
požár, explozi či jiná rizika.
3. Adaptér 1: U180XED
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 0,6 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A 18,0 W Max.
Adaptér 2: U180XKB
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 0,6 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A 18,0 W Max.
13. Zařízení nepoužívejte, neskladujte ani nepřepravujte na místech s hořlavými
nebo výbušnými materiály (jako jsou například čerpací stanice, zásobníky s ropou
nebo chemické továrny). Používání zařízení v těchto prostředích zvyšuje riziko
exploze nebo požáru.
14. Zařízení, baterii a příslušenství likvidujte podle místních nařízení. Neměli
byste je vyhazovat společně s normálním odpadem z domácnosti. Nesprávné
používání baterie může mít za následek požár, explozi nebo jiná rizika.
15. Zařízení můžete čistit pomocí suchého měkkého hadříku.
4. Teplota zkoušeného zařízení: −10 až +55 °C (samostatně). 5 až +40 °C (s
adaptérem).
5. Zařízení a baterii udržujte mimo nadměrné horko a přímé sluneční světlo.
Neumísťujte je na horké povrchy, jako jsou například mikrovlnné trouby, kamna
nebo radiátory.
6. Zadní kryt nelze odstranit.
7. Baterii nevyměňujte, nerozmontovávejte, neupravujte, mechanicky nemačkejte
ani neřežte. Může to způsobit vytečení baterie, přehřátí, explozi nebo požár.
8. Při používání zařízení dodržujte místní zákony a nařízení. Bezdrátové zařízení
nepoužívejte během řízení. Snížíte tím riziko nehody.
9. Těsně před letem nebo během nástupu do letadla používejte zařízení pouze
podle pokynů dodávaných se zařízením. Používání bezdrátových zařízení v letadle
může způsobit rušení bezdrátových sítí. To může být nebezpečné pro provoz
letadla nebo nezákonné.
10. Zařízení nepoužívejte v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo špinavém
prostředí ani v blízkosti magnetických polí. Předejdete tak poškození dílů nebo
interních obvodů v zařízení.
11. Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zasunutý do zástrčky v
blízkosti zařízení a snadno přístupný.
12. Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte ji z elektrické zásuvky a ze zařízení.
1. Sluchátka používejte opatrně. Nadměrný
akustický tlak na uši a sluchátka může
způsobit ztrátu sluchu.
2. Používání nepovoleného nebo
nekompatibilního napájecího adaptéru,
nabíječky nebo baterie může poškodit zařízení, snížit jeho životnost nebo způsobit
požár, explozi či jiná rizika.
3. Adaptér 1: U180XED
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 0,6 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A 18,0 W Max.
Adaptér 2: U180XKB
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 0,6 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A 18,0 W Max.
13. Zařízení nepoužívejte, neskladujte ani nepřepravujte na místech s hořlavými
nebo výbušnými materiály (jako jsou například čerpací stanice, zásobníky s ropou
nebo chemické továrny). Používání zařízení v těchto prostředích zvyšuje riziko
exploze nebo požáru.
14. Zařízení, baterii a příslušenství likvidujte podle místních nařízení. Neměli
byste je vyhazovat společně s normálním odpadem z domácnosti. Nesprávné
používání baterie může mít za následek požár, explozi nebo jiná rizika.
15. Zařízení můžete čistit pomocí suchého měkkého hadříku.
Toto zařízení a všechna elektrická příslušenství dodržují platné místní zákony
omezující používání škodlivých látek v elektrických a elektronických zařízení, jako
jsou například nařízení EU REACH, RoHS a nařízení ohledně baterií (pokud
existují).
Symbol přeškrtnutého koše na produktu, baterii, příručce nebo
balení znamená, že daný předmět na konci životnosti musíte odnést
do různých sběrných míst. Nesmíte ji vyhodit společně s běžným
odpadem z domácnosti. Uživatel má povinnost zlikvidovat odpadní
elektrická a elektronická zařízení (OEEZ) a baterie ve vyhrazených
sběrných místech pomocí vyhrazených recyklačních služeb v
souladu s místními zákony.
Správný sběr a recyklace zařízení pomáhají zajistit, že elektronický a elektrický
odpad bude recyklován, zachovají se cenné materiály a ochrání se lidské zdraví a
Snížení škodlivých látek
Certifikace ohledně specifické míry absorpce (SAR)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ DOPORUČENÍ OHLEDNĚ VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM
VLNÁM
Části těla
Zkušební hodnota
Zkušební vzdálenost Limit
Hlava
lo
1,507 W/kg 10 g
1,405 W/kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
životní prostředí. Nesprávná manipulace, neúmyslné rozbití, poškození nebo
nesprávná recyklace na konci životnosti mohou poškodit zdraví a životní prostředí.
Další informace o místech a způsobech likvidace elektronického a elektrického
opadu vám sdělí vaše místní úřady, prodejce nebo sběrné místo pro odpady z
domácnosti.
Informace ohledně likvidace a recyklace
V závislosti na místní síti může být omezeno použití tohoto zařízení.
Omezení v pásmu 5 GHz:
V souladu s článkem 10 (10) směrnicí 2014/53/EU je na obalu uvedeno, že toto
rádiové zařízení bude mít určitá omezení při umístění na trh v následujících
zemích: Belgie (BE), Bulharsko (BG), Česká republika (CZ), Dánsko (DK),
Německo (DE), Estonsko (EE), Irsko (IE), Řecko (EL), Španělsko (ES), Francie (FR),
Chorvatsko (HR), Itálie (IT), Kypr (CY), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (LU),
Maďarsko (HU), Malta (MT), Nizozemsko (NL), Rakousko (AT), Polsko (PL),
Portugalsko (PT), Rumunsko (RO), Slovinsko (SI), Slovensko (SK), Finsko (FI),
Švédsko (SE), Norsko (NO), Spojené království s ohledem na Severní Irsko (UK
(NI)), Island (IS), Lichtenštejnsko (LI), Švýcarsko (CH) a Turecko (TR).
Funkce WLAN je u tohoto zařízení kvůli frekvenčnímu rozsahu 5,15 až 5,35 GHz
omezena na používání uvnitř budov.
Patenty DTS viz http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol DTS a DTS a symbol dohromady
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti DTS, Inc.
ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Operační systém: AndroidTM
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
Poznaj swój telefon
. Aparat przedni
. Przycisk zwiększania głośności
. Przycisk zmniejszania
głośności
. Przycisk zasilania i boczny
czytnik linii papilarnych
. NFC
1.Wyłącz telefon.
2.Aby wysunąć uchwyt karty SIM, włóż dołączone narzędzie do wysuwania kart
SIM do otworu obok uchwytu.
3.Włóż kartę SIM do gniazda karty SIM.
4.Włóż uchwyt z kartą SIM na jego miejsce w urządzeniu.
5.Wkładanie karty SIM/SD pokazano na poniższej ilustracji.
Wkładanie karty SIM/SD
1.Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż zaświeci się
wyświetlacz.
2.Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie
naciśnij długo przycisk „WYŁĄCZ”.
3.W celu ponownego uruchomienia urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż urządzenie zawibruje.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zagwarantować bezpieczne i prawidłowe działanie urządzenia oraz jego
właściwą utylizację, przed rozpoczęciem jego eksploatacji należy uważnie
przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa.
4. Temperatura urządzenia: -10°C ~+55°C (tylko urządzenie). 5~+40°C (z zasilaczem).
5. Urządzenie oraz baterię należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą i
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich na ani w
urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece lub grzejniki.
6. Nie można zdemontować tylnej części obudowy.
7. Nie należy wymieniać, demontować, modyfikować, zgniatać ani przecinać baterii,
ponieważ może to prowadzić do jej wycieku, przegrzania, wybuchu lub pożaru.
8. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać lokalnych przepisów prawa.
Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego
podczas prowadzenia samochodu.
9. Bezpośrednio przed lotem lub wejściem na pokład samolotu należy korzystać z
urządzenia zgodnie z dołączonymi do niego instrukcjami. Używanie
bezprzewodowych urządzeń w samolocie może powodować zakłócenia w działaniu
sieci bezprzewodowych lub być niebezpieczne dla funkcjonowania układów samolotu
bądź niezgodne z prawem.
10. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów lub obwodów wewnętrznych urządzenia,
nie należy go używać w miejscach o wysokim stężeniu pyłu, dymu, wilgoci bądź
zanieczyszczeń ani w pobliżu pól magnetycznych.
11. Zasilacz należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka, a ładowany telefon
umieścić w jego pobliżu.
12. Jeśli ładowarka nie jest używana, należy odłączyć ją od gniazdka i od urządzenia.
Zasady obsługi i bezpieczeństwa, błędy w użytkowaniu oraz
naprawy konserwacyjne
1. Używając słuchawek dousznych, należy
zachować ostrożność, ponieważ nadmierne
ciśnienie akustyczne w uszach i słuchawkach
może być przyczyną utraty słuchu.
2. Stosowanie nieznanego lub niekompatybilne-
go zasilacza, ładowarki lub baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia,
skrócić jego czas eksploatacji albo spowodować jego zapalenie, wybuch lub być
przyczyną innych zagrożeń.
3. Zasilacz 1: U180XED
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 0,6 A
Wyjście: 5,0 V 2,4 A; 7,5 V 2,4 A; 18,0 W maks.
Zasilacz 2: U180XKB
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 0,6 A
Wyjście: 5,0 V 2,4 A; 7,5 V 2,4 A; 18,0 W maks.
13. Nie należy używać, przechowywać ani transportować urządzenia w miejscach, w
których przechowywane są materiały łatwopalne lub wybuchowe (takich jak stacje
benzynowe, zbiorniki ropy naftowej czy zakłady chemiczne). Eksploatacja urządzenia
w takich warunkach zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
14. Urządzenie, baterię i akcesoria należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie należy wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub
inne zagrożenia.
15. Urządzenie można czyścić suchą, miękką ściereczką.
4. Temperatura urządzenia: -10°C ~+55°C (tylko urządzenie). 5~+40°C (z zasilaczem).
5. Urządzenie oraz baterię należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą i
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich na ani w
urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece lub grzejniki.
6. Nie można zdemontować tylnej części obudowy.
7. Nie należy wymieniać, demontować, modyfikować, zgniatać ani przecinać baterii,
ponieważ może to prowadzić do jej wycieku, przegrzania, wybuchu lub pożaru.
8. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać lokalnych przepisów prawa.
Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego
podczas prowadzenia samochodu.
9. Bezpośrednio przed lotem lub wejściem na pokład samolotu należy korzystać z
urządzenia zgodnie z dołączonymi do niego instrukcjami. Używanie
bezprzewodowych urządzeń w samolocie może powodować zakłócenia w działaniu
sieci bezprzewodowych lub być niebezpieczne dla funkcjonowania układów samolotu
bądź niezgodne z prawem.
10. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów lub obwodów wewnętrznych urządzenia,
nie należy go używać w miejscach o wysokim stężeniu pyłu, dymu, wilgoci bądź
zanieczyszczeń ani w pobliżu pól magnetycznych.
11. Zasilacz należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka, a ładowany telefon
umieścić w jego pobliżu.
12. Jeśli ładowarka nie jest używana, należy odłączyć ją od gniazdka i od urządzenia.
1. Używając słuchawek dousznych, należy
zachować ostrożność, ponieważ nadmierne
ciśnienie akustyczne w uszach i słuchawkach
może być przyczyną utraty słuchu.
2. Stosowanie nieznanego lub niekompatybilne-
go zasilacza, ładowarki lub baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia,
skrócić jego czas eksploatacji albo spowodować jego zapalenie, wybuch lub być
przyczyną innych zagrożeń.
3. Zasilacz 1: U180XED
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 0,6 A
Wyjście: 5,0 V 2,4 A; 7,5 V 2,4 A; 18,0 W maks.
Zasilacz 2: U180XKB
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 0,6 A
Wyjście: 5,0 V 2,4 A; 7,5 V 2,4 A; 18,0 W maks.
13. Nie należy używać, przechowywać ani transportować urządzenia w miejscach, w
których przechowywane są materiały łatwopalne lub wybuchowe (takich jak stacje
benzynowe, zbiorniki ropy naftowej czy zakłady chemiczne). Eksploatacja urządzenia
w takich warunkach zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
14. Urządzenie, baterię i akcesoria należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie należy wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub
inne zagrożenia.
15. Urządzenie można czyścić suchą, miękką ściereczką.
To urządzenie i wszystkie akcesoria elektryczne są zgodne z obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi ograniczenia stosowania niektórych substancji
szkodliwych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, takimi jak rozporządzenia
EU REACH i RoHS oraz rozporządzenie w sprawie baterii (jeśli dotyczy).
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na produkcie, jego
baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po zakończeniu
okresu eksploatacji te elementy należy oddać do różnych punktów
zbiórki odpadów; nie wolno ich wyrzucać ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Obowiązkiem użytkownika jest oddanie
urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów lub zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz baterii, korzystając z
odrębnych usług recyklingu, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Właściwa zbiórka i recykling sprzętu pomagają prowadzić odpowiedni odzysk
Ograniczenie stosowania substancji szkodliwych
Certyfikacja współczynnika absorpcji swoistej (SAR)
TO URZĄDZENIE SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE NARAŻENIA
NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH
Części ciała
Wartość testowa
Odległość testowa Limit
Głowa
Korpus
1,507 W/kg 10 g
1,405 W/kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
surowców z zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a tym samym
zachować cenne materiały oraz chronić zdrowie ludzkie i środowisko naturalne.
Niewłaściwa obsługa, przypadkowe uszkodzenie, zniszczenie i/lub niewłaściwy
recykling zużytego sprzętu może być szkodliwy dla zdrowia i środowiska. Aby
uzyskać więcej informacji na temat miejsca oraz sposobu utylizacji zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
sprzedawcą lub firmą zajmującą się odbiorem odpadów z gospodarstw domowych.
Użytkowanie tego urządzenia może być ograniczone w zależności od lokalnej
sieci.
Ograniczenia dotyczące pasma 5 GHz:
Zgodnie z art. 10 ust. 10 dyrektywy 2014/53/UE opakowanie zawiera informację,
że niniejszy sprzęt radiowy będzie podlegał pewnym ograniczeniom podczas
wprowadzania do obrotu w Belgii (BE), Bułgarii (BG), Czechach (CZ), Danii (DK),
Niemczech (DE), Estonii (EE), Irlandii (IE), Grecji (EL), Hiszpanii (ES), Francji (FR),
Chorwacji (HR), Włoszech (IT), Cyprze (CY), Łotwie (LV), Litwie (LT), Luksemburgu
(LU), Węgrzech (HU), Malcie (MT), Holandii (NL), Austrii (AT), Polsce (PL),
Portugalii (PT), Rumunii (RO), Słowenii (SI), Słowacji (SK), Finlandii (FI), Szwecji
(SE), Norwegii (NO), Wielkiej Brytanii w odniesieniu do Irlandii Północnej (UK(NI)),
Islandii (IS), Liechtensteinie (LI), Szwajcarii (CH) i Turcji (TR).
Korzystanie z funkcji WLAN na tym urządzeniu jest ograniczone wyłącznie do
pomieszczeń, ponieważ działa ona w zakresie częstotliwości od 5,15 do 5,35 GHz.
Informacje o patentach DTS są dostępne w witrynie http://patents.dts.com.
Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS, logo oraz DTS i logo
razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy DTS,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
System operacyjny: AndroidTM
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.
Spoznajte svoj telefón
. Predný fotoaparát
. Tlačidlo hlasitosti +
. Tlačidlo hlasitosti -
. Tlačidlo napájania a bočný
snímač odtlačkov prstov
. NFC
1.Vypnite mobilný telefón.
2.Ak chcete otvoriť zásuvku na kartu SIM, vložte dodaný kolík na vysúvanie karty
SIM do otvoru vedľa zásuvky.
3.Vložte kartu SIM do zásuvky na kartu SIM.
4.Zásuvku na kartu SIM vložte späť do štrbiny pre zásuvku a uistite sa, že je pevne
zaistená.
5.Inštaláciu karty SIM/SD si pozrite na nasledujúcom obrázku.
Inštalácia karty SIM/SD
1.Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa
nerozsvieti displej.
2.Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania a potom dlho
stlačte „VYPNÚŤ“.
3.Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým
zariadenie nezavibruje.
Bezpečnostné informácie
Aby ste zaistili bezpečnú a presnú prevádzku a správnu likvidáciu zariadenia, pred
použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné informácie.
5. Zariadenie a batériu uchovávajte mimo dosahu nadmerného tepla a priameho
slnečného žiarenia. Neumiestňujte ich na vykurovacie zariadenia, ako sú
mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory.
6. Zadný kryt nie je možné odstrániť.
7. Batériu nevymieňajte, nerozoberajte, neupravujte, mechanicky nedrvte ani
nerozrezávajte, pretože to môže spôsobiť vytečenie batérie, prehriatie, výbuch alebo
požiar.
8. Pri používaní zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Ak chcete znížiť
riziko nehody, nepoužívajte bezdrôtové zariadenie počas jazdy.
9. Bezprostredne pred letom alebo pri nástupe do lietadla zariadenie používajte len
podľa pokynov, ktoré k nemu boli dodané. Používanie bezdrôtových zariadení v
lietadle môže spôsobovať rušenie bezdrôtových sietí, môže byť nebezpečné pre
prevádzku lietadla alebo môže byť nezákonné.
10. Aby ste zabránili poškodeniu častí alebo vnútorných obvodov zariadenia,
nepoužívajte zariadenie v prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom prostredí
alebo v blízkosti magnetických polí.
11. Pri nabíjaní zariadenia sa uistite, že je napájací adaptér zapojený do zástrčky,
ktorá je v blízkosti zariadenia a je ľahko prístupný.
12. Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od elektrickej zásuvky a od zariadenia.
13. Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprepravujte na miestach, kde sa
skladujú horľavé materiály alebo výbušniny (napríklad na čerpacej stanici, pri
Prevádzka, bezpečnosť, chyby pri používaní a pravidlá opráv a
údržby
1. Slúchadlá do uší používajte opatrne,
pretože nadmerný akustický tlak na ucho a
slúchadlá môže spôsobiť stratu sluchu.
2. Použitie nerozpoznaného alebo
nekompatibilného napájacieho adaptéra,
nabíjačky alebo batérie môže poškodiť zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo
spôsobiť požiar, výbuch alebo iné nebezpečenstvo.
3. Adaptér1: U180XED
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 0,6 A
Výstup: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W Max
Adaptér2: U180XKB
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 0,6 A
Výstup: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W Max
4. Teplota EUT: -10 °C ~ +55 °C (samostatne). 5 ~ +40 °C (s adaptérom).
ropnej nádrži alebo v chemickom závode). Používanie zariadenia v týchto
prostrediach zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru.
14. Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Nesmie sa likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti.
Nesprávne používanie batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné
nebezpečenstvo.
15. Zariadenie môžete čistiť suchou, mäkkou handričkou.
5. Zariadenie a batériu uchovávajte mimo dosahu nadmerného tepla a priameho
slnečného žiarenia. Neumiestňujte ich na vykurovacie zariadenia, ako sú
mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory.
6. Zadný kryt nie je možné odstrániť.
7. Batériu nevymieňajte, nerozoberajte, neupravujte, mechanicky nedrvte ani
nerozrezávajte, pretože to môže spôsobiť vytečenie batérie, prehriatie, výbuch alebo
požiar.
8. Pri používaní zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Ak chcete znížiť
riziko nehody, nepoužívajte bezdrôtové zariadenie počas jazdy.
9. Bezprostredne pred letom alebo pri nástupe do lietadla zariadenie používajte len
podľa pokynov, ktoré k nemu boli dodané. Používanie bezdrôtových zariadení v
lietadle môže spôsobovať rušenie bezdrôtových sietí, môže byť nebezpečné pre
prevádzku lietadla alebo môže byť nezákonné.
10. Aby ste zabránili poškodeniu častí alebo vnútorných obvodov zariadenia,
nepoužívajte zariadenie v prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom prostredí
alebo v blízkosti magnetických polí.
11. Pri nabíjaní zariadenia sa uistite, že je napájací adaptér zapojený do zástrčky,
ktorá je v blízkosti zariadenia a je ľahko prístupný.
12. Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od elektrickej zásuvky a od zariadenia.
13. Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprepravujte na miestach, kde sa
skladujú horľavé materiály alebo výbušniny (napríklad na čerpacej stanici, pri
1. Slúchadlá do uší používajte opatrne,
pretože nadmerný akustický tlak na ucho a
slúchadlá môže spôsobiť stratu sluchu.
2. Použitie nerozpoznaného alebo
nekompatibilného napájacieho adaptéra,
nabíjačky alebo batérie môže poškodiť zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo
spôsobiť požiar, výbuch alebo iné nebezpečenstvo.
3. Adaptér1: U180XED
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 0,6 A
Výstup: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W Max
Adaptér2: U180XKB
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 0,6 A
Výstup: 5,0 V 2,4 A, 7,5 V 2,4 A, 18,0 W Max
4. Teplota EUT: -10 °C ~ +55 °C (samostatne). 5 ~ +40 °C (s adaptérom).
ropnej nádrži alebo v chemickom závode). Používanie zariadenia v týchto
prostrediach zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru.
14. Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Nesmie sa likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti.
Nesprávne používanie batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné
nebezpečenstvo.
15. Zariadenie môžete čistiť suchou, mäkkou handričkou.
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je v súlade s platnými
miestnymi zákonmi o obmedzení používania určitých škodlivých látok v
elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú nariadenia EÚ REACH, RoHS
a Battery (ak sa uplatňujú).
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol preškrtnutého odpadkového koša, ktorý je vyznačený na vašom
výrobku, jeho batérii, brožúre alebo obale, znamená, že po skončení
jeho životnosti sa musí odovzdať na rôznych miestach zberu odpadu;
nesmie sa likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti.
Používateľ je zodpovedný za likvidáciu zariadenia na určenom zbernom
mieste alebo odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a batérií
prostredníctvom služieb recyklácie separovaného odpadu v súlade s miestnymi
zákonmi.
Správny zber a recyklácia vášho zariadenia pomáha zabezpečiť recykláciu odpadu
z EEZ tak, aby sa zachovali cenné materiály a aby sa chránilo ľudské zdravie a
Zníženie obsahu škodlivých látok
Certifikácia špecifickej miery absorpcie (SAR)
TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE PRE VYSTAVENIE RÁDIOVÝM
VLNÁM
Časti tela
Testovacia hodnota
Testovacia vzdialenosť Limit
Hlava
Telo
1,507 W/Kg 10 g
1,405 W/Kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
životné prostredie; Nesprávna manipulácia, náhodné rozbitie, poškodenie a/alebo
nesprávna recyklácia po skončení životnosti môžu byť škodlivé pre zdravie a
životné prostredie. Ďalšie informácie o tom, kde a ako likvidovať odpad z EEZ,
získate na miestnych úradoch, u predajcu alebo v službe likvidácie domového
odpadu.
V závislosti od miestnej siete môže byť používanie tohto zariadenia obmedzené.
Obmedzenia v pásme 5 GHz:
Podľa článku 10 ods. 10 smernice 2014/53/EÚ je na obale uvedené, že toto
rádiové zariadenie bude pri uvedení na trh v Belgicku (BE), Bulharsku (BG),
Českej republike (CZ), Dánsku (DK), Nemecku (DE), Estónsku (EE), Írsku (IE),
Grécku (EL), Španielsku (ES), Francúzsku (FR), Chorvátsku (HR), Taliansku (IT),
Cypre (CY), Lotyšsku (LV), Litve (LT), Luxembursku (LU), Maďarsku (HU), Malte
(MT), Holandsku (NL), Rakúsku (AT), Poľsku (PL), Portugalsku (PT), Rumunsku
(RO), Slovinsku (SI), Slovensku (SK), Fínsku (FI), Švédsku (SE), Nórsku (NO),
Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko (UK (NI)), Islande (IS),
Lichtenštajnsku (LI), Švajčiarsku (CH) a Turecku (TR) podliehať určitým
obmedzeniam.
Funkcia WLAN tohto zariadenia je obmedzená na použitie vnútri z dôvodu jeho
prevádzky vo frekvenčnom pásme 5,15 až 5,35 GHz.
Patenty DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe
licencie spoločnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol a DTS a Symbol spolu sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti DTS, Inc. v
Spojených štátoch a/alebo iných krajinách. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Operačný systém: AndroidTM
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
38600396
打样要求
规格:156*65mm
页数:36P
材质:80g双铜
印刷:单黑
工艺:骑马钉
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Infinix X669D Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario