Infinix X6516 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

El Infinix X6516 es un teléfono móvil que funciona con Android que ofrece una experiencia de usuario fluida y eficiente. Con su cámara frontal de alta calidad, puedes tomar selfies y videollamadas nítidas y detalladas. Además, su cámara trasera cuenta con flash LED para ayudarte a capturar fotos y videos incluso en condiciones de poca luz. El X6516 también cuenta con una batería de larga duración, lo que te permite usarlo durante todo el día sin preocupaciones.

El Infinix X6516 es un teléfono móvil que funciona con Android que ofrece una experiencia de usuario fluida y eficiente. Con su cámara frontal de alta calidad, puedes tomar selfies y videollamadas nítidas y detalladas. Además, su cámara trasera cuenta con flash LED para ayudarte a capturar fotos y videos incluso en condiciones de poca luz. El X6516 también cuenta con una batería de larga duración, lo que te permite usarlo durante todo el día sin preocupaciones.

SMART 7 HD
X6516
User Manual
Mobile Phone
Brand Infinix
Model X6516
Market Name SMART 7 HD
Hereby, INFINIX MOBILITY LIMITED
declares that this Mobile Phone is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Teléfono móvil
Marca: Infinix
Modelo: X6516
Nombre de comercialización: SMART 7 HD
Por la presente, INFINIX MOBILITY LIMITED declara que este teléfono
móvil cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Manual del usuario
Téléphone mobile
Marque: Infinix
Modèle: X6516
Nom commercial:SMART 7 HD
Par la présente, INFINIX MOBILITY LIMITED
déclare que ce téléphone mobile est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Manuel d’utilisateur
Mobiltelefon
Marke: Infinix
Modell: X6516
Marktname: SMART 7 HD
Hiermit erklärt INFINIX MOBILITY LIMITED, dass dieses Mobiltelefon mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Benutzerhandbuch
Mobilní telefon
Značka: Infinix
Model: X6516
Tržní název: SMART 7 HD
Společnost INFINIX MOBILITY LIMITED tímto prohlašuje, že tento mobilní
telefon splňuje všechny nezbytné požadavky a další příslušná ustavení
směrnice 2014/53/EU.
Uživatelská příručka
Mobilný telefón
Značka: Infinix
Model: X6516
Trhový názov: SMART 7 HD
Spoločnosť INFINIX MOBILITY LIMITED týmto vyhlasuje, že tento mobilný
telefón je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Používateľská príručka
Telefon komórkowy
Marka: Infinix
Model: X6516
Nazwa rynkowa: SMART 7 HD
Niniejszym firma INFINIX MOBILITY LIMITED oświadcza, że ten telefon
komórkowy jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Instrukcja obsługi
Know your phone
1.Power off mobile.
2.TopopopentheSIMtray,inserttheprovidedSIM-ejecttoolintothehole
besidethetray.
3.Insert the SIM card into the SIM card slot.
4.Insert the SIM card slot and find it in place.
5.Refer to the following picture for SIM/SD card installation.
SIM/SD card installation
1.Press and hold the power button until the display lights up to turn on the
device.
2.To turn off the device, press and hold the power button, then long press
"POWER OFF".
3.To restart the device, press and hold the power button until the device vibrates.
. Front camera
. Volume + key
. Volume - key
. Power key
Safety Information
To ensure safe and accurate operation and how to dispose of the device properly,
please read all the safety information carefully before using your device.
7.Back cover can't be removed.
8.Do not replace, disassemble, modify, mechanically crush or cut the battery, as
it may cause battery leakage, overheating, explosion or fire.
9.Observe the local laws and regulations when using the device. To reduce the
risk of an accident, do not use your wireless device while driving.
10.Only use the device according to the instructions supplied with the device
immediately before flying or in boarding. The use of wireless devices in an
aircraft may cause interference in wireless networks, may be dangerous to the
operation of the aircraft or may be illegal.
11.To avoid damage to parts or internal circuits of your device, do not use the
device in dusty, smoky, damp, or dirty environments, or near magnetic fields.
12.When charging the device, make sure that the power adapter is plugged into
a plug close to the devices and is easily accessible.
13.Unplug the charger from the electrical outlet and the device when not in use.
14.Do not use, store, or transport the device in locations where flammable
materials or explosives are stored (such as a gas station, oil reservoir, or
chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of
explosion or fire.
15.Dispose of this device, battery, and accessories in accordance with local
Operation, Safety, Usage Errors and Maintenance Repair Rules
1.Pleaseremindthefrontandbackofthe
plug.
2.Use earbuds with care, as excessive sound
pressure on the ear and headphones may
cause hearing loss.
3.The use of an unrecognized or
incompatible power adapter, charger, or battery may damage your device, shorten its
life, or cause fire, explosion, or other hazards.
4.Adapter1: U100XEA
Input:100-240V ~50/60Hz 500mA Output: 5.0V 2.0A
Adapter2: U100XKB
Input:100-240V ~50/60Hz 400mA Output: 5.0V 2.0A
5.EUT Temperature:-10+55(Standalone). 5+40(with adapter).
6.Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do
not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
regulations. Should not be disposed of with normal household waste. Improper
use of the battery may result in fire, explosion or other hazards.
16.You can clean your device with a dry, soft cloth.
This device and all electrical accessories comply with applicable local laws for
restricting the use of certain harmful substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Battery (if applicable) regulations.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled bin symbol, marked on your product, its
battery, its booklet, or its packaging, means that it must be taken to
different waste collection points at the end of its working life; they
must not be disposed of with the normal waste stream of household
waste. It is the user's responsibility to dispose of a designated
collection point of the equipment or waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries using separate recycling services according to local laws.
The proper collection and recycling of your equipment helps to ensure that the EEE
waste is recycled so that valuable materials are kept and to protect human health
and the environment; Improper handling, accidental breakage, damage, and / or
improper recycling of the end of life may be harmful to health and the environment.
For more information on where and how to dispose of your EEE waste, please
contact your local authorities, dealer or your household waste disposal service.
Reduction of harmful substances
Specific Absorption Rate (SAR) Certification
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOREXPOSURE TO RADIO WAVES
Body parts Test value Test distance Limit
Head
Body
1.108 W/Kg 10g
1.13 W/Kg 10g
0 cm
0.5cm
2.0 W/Kg 10g
2.0 W/Kg 10g
For DTS patents, seehttp://patents.dts.com. Manufactured under license from
DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are
registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or
other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OperatingSystemAndroid TM
AndroidisatrademarkofGoogleLLC.
Connaître votre téléphone
. Appareil photo frontal
. Bouton de volume +
. Bouton de volume -
. Bouton d’alimentation
1.Éteignez le mobile.
2.Pour ouvrir l’emplacement SIM, insérez l’outil d’éjection SIM fourni dans le trou à
côté du plateau.
3.Insérez la carte SIM dans l’emplacement pour carte SIM.
4.Insérez la fente pour carte SIM et remettez-la en place.
5.Reportez-vous à l’image suivante pour l’installation de la carte SIM/SD.
Installation de la carte SIM/SD
1.Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran
s’allume pour allumer l’appareil.
2.Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez le bouton d’alimentation, puis appuyez
longuement sur «ÉTEINDRE».
3.Pourredémarrerl'appareil,appuyezetmaintenezleboutond'alimentationjusqu'àce
quel'appareilvibre.
Informations de sécurité
Pour assurer un fonctionnement sûr et précis et comment éliminer l’appareil
correctement, veuillez lire attentivement toutes les informations de sécurité avant
d’utiliser votre appareil.
6. Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière
directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels
que des fours à micro-ondes, des cuisinières ou des radiateurs
7.Le couvercle arrière ne peut pas être retiré.
8.Ne pas remplacer, démonter, modifier, écraser mécaniquement ou couper la
batterie, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
9.Respectez les lois et réglementations locales lors de l’utilisation de l’appareil.
Pour réduire le risque d’accident, n’utilisez pas votre appareil sans fil en
conduisant.
10.N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions fournies avec l’appareil
immédiatement avant le vol ou à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un
avion peut causer des interférences dans les réseaux sans fil, peut être
dangereuse pour le fonctionnement de l’avion ou peut être illégale.
11.Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil,
n’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides
ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
12.Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur secteur est
branché sur une prise proche des appareils et qu’il est facilement accessible
13.Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Règles de fonctionnement, de sécurité, d’erreurs d’utilisation et de
réparation de maintenance
1.Ne mélangez pas l’avant et l’arrière de la
prise.
2.Utilisez les écouteurs avec précaution, car
une pression sonore excessive sur l’oreille et
les écouteurs peut entraîner une perte de
l’audition.
3.L’utilisation d’un adaptateur du secteur, d’un chargeur ou d’une batterie non
reconnus ou incompatible peut endommager votre appareil, raccourcir sa durée de
vie ou provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
4.Adapateur1: U100XEA
Entrée:100-240V ~50/60Hz 500mA Sortie: 5.0V 2.0A
Adaptateur2: U100XKB
Entrée:100-240V ~50/60Hz 400mA Sortie: 5.0V 2.0A
5. Température EUT:-10+55(Autonome). 5+40(avec adaptateur).
14.N’utilisez pas, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil dans des
endroits où des matières inflammables ou des explosifs sont entreposés (comme
une station-service, un réservoir de pétrole ou une usine chimique). L’utilisation de
votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou
d’incendie.
15.Débarrassez-vous de cet appareil, de cette batterie et de ses accessoires
conformément à la réglementation locale. Ne le mélangez pas avec des ordures
ménagères normales. Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres dangers.
16.Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon sec et doux.
les déchets d’EEE sont recyclés afin que les matériaux de valeur soient conservés et
que les êtres humains et l’environnement soient bien protégés; Une mauvaise
manipulation, une casse accidentelle, des dommages et/ou un recyclage
inapproprié de la fin de vie peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur où et comment éliminer vos déchets EEE, veuillez
contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service d’élimination des
déchets ménagers.
Cet appareil et tous les accessoires électriques sont conformes aux lois locales
applicables pour restreindre l’utilisation de certaines substances nocives dans les
équipements électriques et électroniques, telles que les réglementations REACH,
RoHS et la batterie (le cas échéant).
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole de poubelle sur roues barré, marqué sur votre produit, sa
batterie, son livret ou son emballage, signifie qu’il doit être emmené à
différents points de collecte des déchets à la fin de sa durée de vie; ils
ne doivent pas être éliminés avec le flux normal de déchets ménagers.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de se débarrasser de
l’équipement ou des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et des batteries dansun point de collecte désigné
en utilisant des services de recyclage séparés conformément aux lois locales.
La collecte et le recyclage appropriés de votre équipement contribuent à garantir que
Réduction des substances nocives
Brevet de débit d’absorption spécifique (DAS)
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR
L'EXPOSITION AUX ONDES RADIO
Parties du corps
Valeur de test Distance de test Limite
te
Corps
1,108 W/Kg 10g
1,13 W/Kg 10g
0cm
0,5cm
2,0 W/Kg 10g
2,0 W/Kg 10g
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole ensemble sont des
marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. © DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Système d’exploitationAndroid TM
Android une marque déposée deGoogleLLC.
Lernen Sie Ihr Telefon kennen
. Vordere Kamera
. Taste Lautstärke +
. Taste Lautstärke -
. Netztaste
1.Telefon ausschalten.
2.Um das SIM-Fach zu öffnen, das mitgelieferte SIM-Auswurfwerkzeug in das
Loch neben dem Fach einführen.
3.Die SIM-Karte in den SIM-Kartensteckplatz einsetzen.
4.Den SIM-Kartensteckplatz fest einsetzen.
5.Die Installation von SIM- und SD-Karte wird in folgender Abbildung
veranschaulicht.
Einsetzen von SIM- und SD-Karte
1.Zum Einschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Display
aufleuchtet.
2.Zum Ausschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten und dann lange
auf „POWER OFF“ drücken.
3.Zum Neustart des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Gerät
vibriert.
Sicherheitshinweise
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und eine
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts sicherzustellen, bitte vor der
Verwendung des Geräts die Sicherheitsinformationen sorgfältig lesen.
5 °C ~ +40 °C (mit Adapter).
5. Gerät und Akku vor übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung
schützen. Nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper
legen.
6. Die hintere Schale kann nicht abgenommen werden.
7. Den Akku nicht austauschen, auseinandernehmen, verändern, mechanisch
quetschen oder aufschneiden, da dies zum Auslaufen des Akkus, zu Überhitzung,
Explosion oder Feuer führen kann.
8. Bei der Verwendung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und
Bestimmungen beachten. Um Unfallrisiken zu mindern, Ihr Drahtlosgerät nicht
beim Autofahren verwenden.
9. Das Gerät vor dem Fliegen oder Boarding nur gemäß den mitgelieferten
Anweisungen verwenden. Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem
Flugzeug kann Störungen in drahtlosen Netzwerken verursachen, den Betrieb des
Flugzeugs gefährden oder illegal sein.
10. Um Schäden an Teilen oder internen Schaltkreisen Ihres Geräts zu vermeiden,
das Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen
oder in der Nähe von Magnetfeldern verwenden.
11. Beim Aufladen des Geräts sicherstellen, dass der Netzadapter in einer
Betrieb, Sicherheit, Verwendungsfehler und Bestimmungen
zu Wartung und Reparatur
1. Bitte beachten Sie Vorder- und Rückseite
des Steckers.
2. Die Verwendung eines nicht anerkannten
oder inkompatiblen Netzadapters,
Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät
beschädigen, seine Lebensdauer verkürzen oder Feuer, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen.
3. Adapter 1: U100XEA
Eingangsleistung :100-240 V ~50/60 Hz 500 mA Ausgangsleistung: 5,0 V 2,0 A
Adapter 2: U100XKB
Eingangsleistung: 100-240 V ~50/60 Hz, 400 mA Ausgangsleistung: 5,0 V 2,0 A
4. EUT-Temperatur: -10 °C ~ +55 °C (im unabhängigen Betrieb).
Hoher Schalldruck mit Gefahr von Hörschäden. Hören
Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit zu hohen
Lautstärken.
Steckdose in Nähe des Geräts eingesteckt und leicht zugänglich ist.
12. Den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät abziehen, wenn er nicht
verwendet wird.
13. Das Gerät nicht an Orten verwenden, lagern oder transportieren, an denen
entflammbare Materialien oder Sprengstoffe gelagert werden (z. B. an
Tankstellen, Öllagerstätten oder in Chemiewerken). Die Verwendung des Geräts in
diesen Umgebungen kann das Risiko von Explosionen oder Bränden erhöhen.
14. Das Gerät, den Akku und das Zubehör gemäß örtlichen Vorschriften
entsorgen. Nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgen. Die unsachgemäße
Verwendung des Akkus kann zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren
führen.
15. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch säubern.
Informationen zu Entsorgung und Recycling
1. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt,
dessen Akku, Benutzerhandbuch oder Verpackung weist darauf hin, dass
es am Ende seiner Lebensdauer zu verschiedenen Sammelstellen
gebracht werden muss; es darf nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät
an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben oder Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen über
getrennte Recyclingdienste zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass
Elektronikabfälle recycelt werden, damit wertvolle Materialien erhalten bleiben und
sich nicht auf die menschliche Gesundheit und Umwelt auswirken; unsachgemäße
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und / oder unsachgemäßes
Recycling von Altelektronik kann schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
Weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektronikabfälle entsorgen können,
erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen.
2. Die Möglichkeit der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese bei den von der öffentlichen Abfallwirtschaft
eingerichteten Sammelstellen und bei der öffentlichen Abfallwirtschaft abgeben.
Die Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten stellt sicher, dass diese
ordnungsgemäß entsorgt werden.
3. Datenschutz
Wir möchten alle Endverbraucher von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten
darauf hinweisen, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, personenbezogene Daten
aus den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen.
Dieses Gerät und alle elektrischen Zubehörteile entsprechen den geltenden
örtlichen Gesetzen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter schädlicher
Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. den
EU-Verordnungen REACH, RoHS und zu Akkus (falls zutreffend).
Reduktion von Schadstoffen
LTE BAND 8: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
LTE BAND 20: 832-862 MHz (TX), 791-821 MHz (RX);
LTE BAND 28: 703-748 MHz (TX), 758-803 MHz (RX);
LTE BAND 38: 2570-2620 MHz (TX), 2570-2620 MHz (RX);
LTE BAND 40: 2300-2400 MHz (TX), 2300-2400 MHz (RX);
BT: 2400-2483,5 MHz (TX/RX);
WLAN (2,4 G): 2400-2483,5 MHz (TX/RX);
GNSS: 1559-1610 MHz (RX);
FM: 87,5-108 MHz (RX);
E-GSM900: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
DCS1800: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
WCDMA BAND I: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
WCDMA BAND VIII: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
LTE BAND 1: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
LTE BAND 3: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
LTE BAND 7: 2500-2570 MHz (TX), 2620-2690 MHz (RX);
Betriebsfrequenzband (RF):
GSM900: 33 dBm±2 dB
DCS1800: 30 dBm±2 dB
WCDMA BAND I/VIII: 24 dBm+1,7 dB/-3,7 dB
LTE BAND 1/3/7/8/20/28/38/40: 23 dBm+2 dB/-2 dB
BT: 0-10 dBm
WLANi: 14 dBm+/-3 dB
RF-Sendeleistung:
Die INFINIX MOBILITY Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den
wesentlichen Anforderungen und den entsprechenden Bestimmungen
der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.infinixmobility.com/care/declaration
Zertifizierung der spezifischen Absorptionsrate (SAR)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG
DURCH FUNKWELLEN
Körper-teile Testwert Testabstand Grenzwert
Kopf
Körper
1,108 W/Kg 10 g
1,13 W/Kg 10 g
0 cm
0,5cm
2,0W/Kg10 g
2,0W/Kg10 g
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unterhttp://patents.dts.com.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und DTS und
das Symbol zusammen sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Betriebssystem: AndroidTM
Androidist eine Marke von GoogleLLC.
Descripción del teléfono
. Cámara frontal
. Botón para subir el volumen
. Botón para bajar el volumen
. Botón de encendido
1.Apague el teléfono móvil.
2.Para abrir la bandeja para tarjetas SIM, introduzca la herramienta de extracción
de SIM suministrada en el orificio que se encuentra junto a la bandeja.
3.Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM.
4.Inserte la ranura para tarjeta SIM hasta que encaje en su lugar.
5.Consulte la imagen a continuación sobre la instalación de la tarjeta SIM/SD.
Instalación de la tarjeta SIM/SD
1.Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que la pantalla se ilumine.
2.Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a
continuación, mantenga pulsado APAGAR.
3.Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que el dispositivo vibre.
Información de seguridad
Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, así como la adecuada
eliminación del dispositivo, lea detenidamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo.
6. Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz solar
directa. No los coloque encima o dentro de dispositivos que emitan calor, como
hornos microondas, estufas o radiadores.
7. La cubierta trasera no se puede extraer.
8. No reemplace, desmonte, modifique, aplaste mecánicamente ni corte la batería,
ya que se pueden producir, fugas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios.
9. Respete las leyes y normativas locales a la hora de utilizar el dispositivo. Para
reducir el riesgo de accidente, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras
conduce.
10. Inmediatamente antes de volar o embarcar, utilice el dispositivo únicamente
según las instrucciones suministradas con el dispositivo. El uso de dispositivos
inalámbricos en aeronaves puede causar interferencias en las redes inalámbricas,
ser peligroso para la operación de la aeronave o ser ilegal.
11. Para evitar que las piezas o los circuitos internos del dispositivo sufran daños,
no utilice el dispositivo en entornos polvorientos, con humo, húmedos o sucios, ni
cerca de campos magnéticos.
12. A la hora de cargar el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de
alimentación esté enchufado a una toma de corriente cercana al dispositivo y
fácilmente accesible.
13. Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el dispositivo cuando no esté en
uso.
Instrucciones de funcionamiento, seguridad, errores de uso y
reparación de mantenimiento
1. Recuerde la parte delantera y trasera del
enchufe.
2. Utilice los auriculares con precaución, ya que
la presión sonora excesiva en los oídos y los
auriculares puede provocar pérdida auditiva.
3. El uso de un adaptador de alimentación, cargador o batería incompatible o no
reconocido puede provocar daños en el dispositivo, reducir su vida útil o provocar
incendios, explosiones u otros peligros.
4. Adaptador1: U100XEA
Entrada: 100-240V~50/60Hz 500mA Salida: 5,0 V 2,0 A
Adaptador2: U100XKB
Entrada: 100-240V~50/60Hz 400 mA Salida: 5,0 V 2,0 A
5. Temperatura de equipo bajo prueba (EBP): –10°C~+55°C (independiente).
5°C~+40°C (con adaptador).
14. No utilice, almacene ni transporte el dispositivo en ubicaciones donde se
almacenen materiales inflamables o explosivos (como gasolineras, depósitos de
petróleo o plantas químicas). El uso del dispositivo en estos entornos incrementa el
riesgo de explosión o incendio.
15. Elimine el dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
normativas locales. Este dispositivo no se debe eliminar con los residuos
domésticos normales. El uso indebido de la batería puede provocar incendios,
explosiones u otros peligros.
16. Puede limpiar el dispositivo con un paño suave y seco. Este dispositivo y todos sus accesorios eléctricos cumplen con las leyes locales
aplicables en materia de restricción del uso de sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos, como los reglamentos REACH, RoHs y sobre baterías (si
corresponde) de la Unión Europea.
Información sobre eliminación y reciclaje
El símbolo del contenedor de basura tachado, marcado en el producto,
la batería, la documentación o el embalaje, significa que al final de su
vida útil se debe llevar a puntos de recogida de residuos especializados;
no se debe eliminar con los residuos domésticos normales. Es
responsabilidad del usuario eliminar el equipo, los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y las baterías en un punto de
recogida designado mediante el uso de servicios de reciclaje separados de
conformidad con las leyes locales.
La recogida y el reciclaje adecuados del equipo ayudan a garantizar que los residuos
Reducción de las sustancias peligrosas
Certificación de tasa de absorción específica (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS PAUTAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A
RADIOFRECUENCIA
Partes del cuerpo
Valor de prueba
Distancia de prueba Límite
Cabeza
Cuerpo
1,108 W/kg 10 g
1,13 W/kg 10 g
0 cm
0,5cm
2,0W/kg 10g
2,0W/kg 10g
de AEE se reciclen, con el fin de conservar los materiales valiosos y proteger la
salud humana y el medioambiente. La manipulación indebida, la rotura accidental,
los daños o el reciclaje inapropiado al final de la vida útil pueden resultar
perjudiciales para la salud y el medioambiente. Para obtener más información
sobre dónde y cómo eliminar los RAEE, póngase en contacto con las autoridades
locales, el distribuidor o el servicio de eliminación de residuos domésticos.
Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen über
getrennte Recyclingdienste zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass
Elektronikabfälle recycelt werden, damit wertvolle Materialien erhalten bleiben und
sich nicht auf die menschliche Gesundheit und Umwelt auswirken; unsachgemäße
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und / oder unsachgemäßes
Recycling von Altelektronik kann schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
Weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektronikabfälle entsorgen können,
erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen.
2. Die Möglichkeit der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese bei den von der öffentlichen Abfallwirtschaft
eingerichteten Sammelstellen und bei der öffentlichen Abfallwirtschaft abgeben.
Die Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten stellt sicher, dass diese
ordnungsgemäß entsorgt werden.
3. Datenschutz
Wir möchten alle Endverbraucher von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten
darauf hinweisen, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, personenbezogene Daten
aus den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen.
Para consultar las patentes de DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia otorgada por DTS Licensing Limited. DTS, su logotipo, y DTS y el logotipo
de forma conjunta son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
DTS, Inc. en los EstadosUnidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sistema operativo: AndroidTM
AndroidesunamarcacomercialdeGoogleLLC.
E-GSM900: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
DCS1800: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
WCDMA BAND I: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
WCDMA BAND VIII: 880-915 MHz (TX), 925-960 MHz (RX);
LTE BAND 1: 1920-1980 MHz (TX), 2110-2170 MHz (RX);
LTE BAND 3: 1710-1785 MHz (TX), 1805-1880 MHz (RX);
LTE BAND 7: 2500-2570 MHz (TX), 2620-2690 MHz (RX);
Seznamte se se svým telefonem
. Přední fotoaparát
. Tlačítko zvýšení hlasitosti
. Tlačítko snížení hlasitosti
. Zapínací tlačítko
1.Vypněte mobilní telefon.
2.Přihrádku na SIM kartu otevřete tak, že do otvoru vedle přihrádky zasunete
nástroj pro vyjmutí SIM karty.
3.Do slotu na SIM kartu vložte SIM kartu.
4.Slot se SIM kartou vložte a umístěte na své místo.
5.S vložením SIM karty / SD karty vám pomůže následující obrázek.
Vložení SIM karty / SD karty
1.Chcete-li zapnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud se
nerozsvítí displej.
2.Chcete-li vypnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej. Poté dlouze
stiskněte „VYPNOUT“.
3.Chcete-li restartovat zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud
zařízení nezačne vibrovat.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní informace,
abyste zařízení používali bezpečně a správně. Dozvíte se také, jak zařízení
správně zlikvidovat.
Neumísťujte je na horké povrchy, jako jsou například mikrovlnné trouby,
kamna nebo radiátory.
7. Zadní kryt nelze odstranit.
8. Baterii nevyměňujte, nerozmontovávejte, neupravujte, mechanicky
nemačkejte ani neřežte. Může to způsobit vytečení baterie, přehřátí, explozi
nebo požár.
9. Při používání zařízení dodržujte místní zákony a nařízení. Bezdrátové
zařízení nepoužívejte během řízení. Snížíte tím riziko nehody.
10. Těsně před letem nebo během nástupu do letadla používejte zařízení pouze
podle pokynů dodávaných se zařízením. Používání bezdrátových zařízení v
letadle může způsobit rušení bezdrátových sítí. To může být nebezpečné pro
provoz letadla nebo nezákonné.
11. Zařízení nepoužívejte v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo špinavém
prostředí ani v blízkosti magnetických polí. Předejdete tak poškození dílů nebo
interních obvodů v zařízení.
12. Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zasunutý do zástrčky
v blízkosti zařízení a snadno přístupný.
13. Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte ji z elektrické zásuvky a ze
zařízení.
Provoz, bezpečnost, chyby při používání a pravidla pro záruční
opravy 1. Dávejte pozor na přední a zadní stranu
konektoru.
2. Sluchátka používejte opatrně. Nadměrný
akustický tlak na uši a sluchátka může způsobit
ztrátu sluchu.
3. Používání nepovoleného nebo
nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může poškodit zařízení,
snížit jeho životnost nebo způsobit požár, explozi či jiná rizika.
4. Adaptér 1: U100XEA
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 500 mA Výstup: 5,0 V 2,0 A
Adaptér 2: U100XKB
Vstup: 100 až 240 V při 50/60 Hz a 400 mA Výstup: 5,0 V 2,0 A
5. Teplota zkoušeného zařízení: −10 až +55 °C (samostatně). 5 až +40 °C (s adaptérem).
6. Zařízení a baterii udržujte mimo nadměrné horko a přímé sluneční světlo.
14. Zařízení nepoužívejte, neskladujte ani nepřepravujte na místech s
hořlavými nebo výbušnými materiály (jako jsou například čerpací stanice,
zásobníky s ropou nebo chemické továrny). Používání zařízení v těchto
prostředích zvyšuje riziko exploze nebo požáru.
15. Zařízení, baterii a příslušenství likvidujte podle místních nařízení. Neměli
byste je vyhazovat společně s normálním odpadem z domácnosti. Nesprávné
používání baterie může mít za následek požár, explozi nebo jiná rizika.
16. Zařízení můžete čistit pomocí suchého měkkého hadříku.
Toto zařízení a všechna elektrická příslušenství dodržují platné místní zákony
omezující používání škodlivých látek v elektrických a elektronických zařízení, jako
jsou například nařízení EU REACH, RoHS a nařízení ohledně baterií (pokud
existují).
Informace ohledně likvidace a recyklace
Symbol přeškrtnutého koše na produktu, baterii, příručce nebo
balení znamená, že daný předmět na konci životnosti musíte odnést
do různých sběrných míst. Nesmíte ji vyhodit společně s běžným
odpadem z domácnosti. Uživatel má povinnost zlikvidovat odpadní
elektrická a elektronická zařízení (OEEZ) a baterie ve vyhrazených
sběrných místech pomocí vyhrazených recyklačních služeb v souladu
s místními zákony.
Správný sběr a recyklace zařízení pomáhají zajistit, že elektronický a elektrický
odpad bude recyklován, zachovají se cenné materiály a ochrání se lidské zdraví a
Snížení škodlivých látek
Certifikace ohledně specifické míry absorpce (SAR)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ DOPORUČENÍ OHLEDNĚ VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM
VLNÁM
Části těla
Zkušební hodnota
Zkušební vzdálenost Limit
Hlava
lo
1,108 W/kg 10 g
1,13 W/kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
životní prostředí. Nesprávná manipulace, neúmyslné rozbití, poškození nebo
nesprávná recyklace na konci životnosti mohou poškodit zdraví a životní prostředí.
Další informace o místech a způsobech likvidace elektronického a elektrického
opadu vám sdělí vaše místní úřady, prodejce nebo sběrné místo pro odpady z
domácnosti.
Patenty DTS viz http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol DTS a DTS a symbol dohromady
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti DTS, Inc.
ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Operační systém: AndroidTM
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
Poznaj swój telefon
. Aparat przedni
. Przycisk zwiększania głośności
. Przycisk zmniejszania głośności
. Przycisk zasilania
1.Wyłącz telefon.
2.Aby wysunąć uchwyt karty SIM, włóż dołączone narzędzie do wysuwania kart
SIM do otworu obok uchwytu.
3.Włóż kartę SIM do gniazda karty SIM.
4.Włóż uchwyt z kartą SIM na jego miejsce w urządzeniu.
5.Wkładanie karty SIM/SD pokazano na poniższej ilustracji.
Wkładanie karty SIM/SD
1.Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do momentu zaświecenia się
wyświetlacza, aby włączyć urządzenie.
2.Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie
naciśnij długo przycisk „WYŁĄCZ”.
3.W celu ponownego uruchomienia urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż urządzenie zawibruje.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zagwarantować bezpieczne i prawidłowe działanie urządzenia oraz jego
właściwą utylizację, przed rozpoczęciem jego eksploatacji należy uważnie
przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa.
5°C~+40°C (z zasilaczem).
6. Urządzenie oraz baterię należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą i
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich na ani
w urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piece lub grzejniki.
7. Nie można zdemontować tylnej części obudowy.
8. Nie należy wymieniać, demontować, modyfikować, zgniatać ani przecinać
baterii, ponieważ może to prowadzić do jej wycieku, przegrzania, wybuchu lub
pożaru.
9. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać lokalnych przepisów
prawa. Aby zmniejszyć ryzyko wypadku, nie należy korzystać z urządzenia
bezprzewodowego podczas prowadzenia samochodu.
10. Bezpośrednio przed lotem lub wejściem na pokład samolotu należy korzystać
z urządzenia zgodnie z instrukcjami dołączonymi do urządzenia. Używanie
bezprzewodowych urządzeń w samolocie może powodować zakłócenia w
działaniu sieci bezprzewodowych lub być niebezpieczne dla funkcjonowania
układów samolotu bądź niezgodne z prawem.
11. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów lub obwodów wewnętrznych
urządzenia, nie należy go używać w miejscach o wysokim stężeniu pyłu, dymu,
wilgoci bądź zanieczyszczeń ani w pobliżu pól magnetycznych.
12. Podczas ładowania urządzenia należy sprawdzić, czy zasilacz jest podłączony
do gniazdka w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
13. Jeśli ładowarka nie jest w użyciu, należy odłączyć ją od gniazdka
Zasady obsługi i bezpieczeństwa, błędy w użytkowaniu oraz
naprawy konserwacyjne
1. Wtyczkę należy podłączyć odpowiednią
stroną.
2. Używając słuchawek dousznych, należy
zachować ostrożność, ponieważ nadmierne
ciśnienie akustyczne w uszach i słuchawkach
może być przyczyną utraty słuchu.
3. Stosowanie nieznanego lub niekompatybilnego zasilacza, ładowarki lub baterii
może spowodować uszkodzenie urządzenia, skrócić jego czas eksploatacji albo
spowodować jego zapalenie, wybuch lub być przyczyną innych zagrożeń.
4. Zasilacz 1: U100XEA
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 500 mA Wyjście: 5,0V 2,0 A
Zasilacz 2: U100XKB
Wejście: 100–240 V; ~50/60 Hz; 400 mA Wyjście: 5,0V 2,0 A
5. Temperatura urządzenia: -10°C~+55°C (tylko urządzenie).
elektrycznego i od urządzenia.
14. Nie należy używać, przechowywać ani transportować urządzenia w miejscach,
w których przechowywane są materiały łatwopalne lub wybuchowe (takich jak
stacje benzynowe, zbiorniki ropy naftowej lub zakłady chemiczne). Eksploatacja
urządzenia w takich warunkach zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
15. Urządzenie, baterię i akcesoria należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami. Nie należy wyrzucać urządzenia razem ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może
spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
16. Urządzenie można czyścić suchą, miękką ściereczką.
To urządzenie i wszystkie akcesoria elektryczne są zgodne z obowiązującymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi ograniczenia stosowania niektórych substancji
szkodliwych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, takimi jak rozporządzenia
EU REACH i RoHS oraz rozporządzenie w sprawie baterii (jeśli dotyczy).
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na produkcie, jego
baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po zakończeniu
okresu eksploatacji te elementy należy oddać do różnych punktów zbiórki
odpadów; nie wolno ich wyrzucać ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Obowiązkiem użytkownika jest oddanie urządzenia do
wyznaczonego punktu zbiórki odpadów lub zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) oraz baterii, korzystając z odrębnych usług recyklingu,
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Właściwa zbiórka i recykling sprzętu pomagają prowadzić odpowiedni odzysk
Ograniczenie stosowania substancji szkodliwych
Certyfikacja współczynnika absorpcji swoistej (SAR)
TO URZĄDZENIE SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE NARAŻENIA
NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH
Części ciała
Wartość testowa
Odległość testowa Limit
Głowa
Korpus
1,108 W/kg 10 g
1,13 W/kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
surowców z zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a tym samym
zachować cenne materiały oraz chronić zdrowie ludzkie i środowisko naturalne.
Niewłaściwa obsługa, przypadkowe uszkodzenie, zniszczenie i/lub niewłaściwy
recykling zużytego sprzętu może być szkodliwy dla zdrowia i środowiska. Aby
uzyskać więcej informacji na temat miejsca oraz sposobu utylizacji zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
sprzedawcą lub firmą zajmującą się odbiorem odpadów z gospodarstw domowych.
Informacje o patentach DTS są dostępne w witrynie http://patents.dts.com.
Wyprodukowano na licencji DTS Licensing Limited. DTS, logo oraz DTS i logo
razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy DTS,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. © DTS, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
System operacyjny: AndroidTM
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.
Spoznajte svoj telefón
. Predný fotoaparát
. Tlačidlo hlasitosti +
. Tlačidlo hlasitosti -
. Tlačidlo napájania
1.Vypnite mobilný telefón.
2.Ak chcete otvoriť zásuvku na kartu SIM, vložte dodaný kolík na vysúvanie karty
SIM do otvoru vedľa zásuvky.
3.Vložte kartu SIM do zásuvky na kartu SIM.
4.Zásuvku na kartu SIM vložte späť do štrbiny pre zásuvku a uistite sa, že je pevne
zaistená.
5.Inštaláciu karty SIM/SD si pozrite na nasledujúcom obrázku.
Inštalácia karty SIM/SD
1.Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa
nerozsvieti displej.
2.Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania a potom dlho
stlačte „VYPNÚŤ“.
3.Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým
zariadenie nezavibruje.
Bezpečnostné informácie
Aby ste zaistili bezpečnú a presnú prevádzku a správnu likvidáciu zariadenia, pred
použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné informácie.
slnečného žiarenia. Neumiestňujte ich na vykurovacie zariadenia, ako sú
mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory.
7. Zadný kryt nie je možné odstrániť.
8. Batériu nevymieňajte, nerozoberajte, neupravujte, mechanicky nedrvte ani
nerozrezávajte, pretože to môže spôsobiť vytečenie batérie, prehriatie, výbuch
alebo požiar.
9. Pri používaní zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Ak chcete znížiť
riziko nehody, nepoužívajte bezdrôtové zariadenie počas jazdy.
10. Bezprostredne pred letom alebo pri nástupe do lietadla zariadenie používajte
len podľa pokynov, ktoré k nemu boli dodané. Používanie bezdrôtových zariadení v
lietadle môže spôsobovať rušenie bezdrôtových sietí, môže byť nebezpečné pre
prevádzku lietadla alebo môže byť nezákonné.
11. Aby ste zabránili poškodeniu častí alebo vnútorných obvodov zariadenia,
nepoužívajte zariadenie v prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom prostredí
alebo v blízkosti magnetických polí.
12. Pri nabíjaní zariadenia sa uistite, že je napájací adaptér zapojený do zástrčky,
ktorá je v blízkosti zariadenia a je ľahko prístupný.
13. Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od elektrickej zásuvky a od zariadenia.
14. Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprepravujte na miestach, kde sa
skladujú horľavé materiály alebo výbušniny (napríklad na čerpacej stanici,
Prevádzka, bezpečnosť, chyby pri používaní a pravidlá opráv a
údržby
1. Dbajte na smerovanie prednej a zadnej
strany zástrčky.
2. Slúchadlá do uší používajte opatrne, pretože
nadmerný akustický tlak na ucho a slúchadlá
môže spôsobiť stratu sluchu.
3. Použitie nerozpoznaného alebo nekompatibilného napájacieho adaptéra, nabíjačky
alebo batérie môže poškodiť zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo spôsobiť požiar,
výbuch alebo iné nebezpečenstvo.
4. Adaptér1: U100XEA
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 500 mA Výstup: 5,0 V 2,0 A
Adaptér2: U100XKB
Vstup: 100-240 V~50/60 Hz 400 mA Výstup: 5,0 V 2,0 A
5. Teplota EUT: -10 °C ~ +55 °C (samostatne). 5 °C ~ +40 °C (s adaptérom).
6. Zariadenie a batériu uchovávajte mimo dosahu nadmerného tepla a priameho
pri ropnej nádrži alebo v chemickom závode). Používanie zariadenia v týchto
prostrediach zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru.
15. Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Nesmie sa likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti.
Nesprávne používanie batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné
nebezpečenstvo.
16. Zariadenie môžete čistiť suchou, mäkkou handričkou.
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je v súlade s platnými
miestnymi zákonmi o obmedzení používania určitých škodlivých látok v
elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú nariadenia EÚ REACH, RoHS
a Battery (ak sa uplatňujú).
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol preškrtnutého odpadkového koša, ktorý je vyznačený na vašom
výrobku, jeho batérii, brožúre alebo obale, znamená, že po skončení
jeho životnosti sa musí odovzdať na rôznych miestach zberu odpadu;
nesmie sa likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti. Používateľ
je zodpovedný za likvidáciu zariadenia na určenom zbernom mieste
alebo odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a batérií
prostredníctvom služieb recyklácie separovaného odpadu v súlade s miestnymi
zákonmi.
Správny zber a recyklácia vášho zariadenia pomáha zabezpečiť recykláciu odpadu
z EEZ tak, aby sa zachovali cenné materiály a aby sa chránilo ľudské zdravie a
Zníženie obsahu škodlivých látok
Certifikácia špecifickej miery absorpcie (SAR)
TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE PRE VYSTAVENIE RÁDIOVÝM
VLNÁM
Časti tela
Testovacia hodnota
Testovacia vzdialenosť Limit
Hlava
Telo
1,108 W/Kg 10 g
1,13 W/Kg 10 g
0 cm
0,5 cm
2,0 W/kg 10 g
2,0 W/kg 10 g
životné prostredie; Nesprávna manipulácia, náhodné rozbitie, poškodenie
a/alebo nesprávna recyklácia po skončení životnosti môžu byť škodlivé pre
zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o tom, kde a ako likvidovať odpad
z EEZ, získate na miestnych úradoch, u predajcu alebo v službe likvidácie
domového odpadu.
Patenty DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe
licencie spoločnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol a DTS a Symbol spolu sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti DTS, Inc. v
Spojených štátoch a/alebo iných krajinách. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Operačný systém: AndroidTM
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
38600481
打样要求
规格:156*65mm
页数:36P
材质:80g双铜
印刷:单黑
工艺:骑马钉
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Infinix X6516 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

El Infinix X6516 es un teléfono móvil que funciona con Android que ofrece una experiencia de usuario fluida y eficiente. Con su cámara frontal de alta calidad, puedes tomar selfies y videollamadas nítidas y detalladas. Además, su cámara trasera cuenta con flash LED para ayudarte a capturar fotos y videos incluso en condiciones de poca luz. El X6516 también cuenta con una batería de larga duración, lo que te permite usarlo durante todo el día sin preocupaciones.