Klarstein 10045300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.klarstein.com
SHIRAZ 14
SHIRAZ 18
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10045300 10045302
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045300, 10045302
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 23
Français 41
Italiano 61
Español 81
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installation 7
Geräteübersicht 8
Inbetriebnahme 9
Bedienung 11
Energiespartipps 13
Produktdatenblätter 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 19
Hinweise zur Entsorgung 21
Hersteller & Importeur (UK) 21
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es
gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder
im Einbauschrank nicht blockiert werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer sie werden vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie in den Getränkekühlfächern des Geräts keine elektrischen
Geräte, es sei denn, sie werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Stoffe auf, wie beispielsweise
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
5
DE
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Getränken in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Reinigen Sie die Wassertanks (falls vorhanden), wenn sie 48 Stunden lang
nicht benutzt worden sind. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem (falls vorhanden), wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
Wenn Sie das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es und trocknen Sie es ab. Lassen Sie die
Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas
mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist,
schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren
Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch
können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat
keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des
Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Kältemittellecks können die Augen reizen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
6
DE
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12 °C einzustellen. Wenn
die Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die
Temperatur zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere
vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung
verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
NGemäßigt Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
TTropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur des
Weinkühlschranks. Für einen optimalen Betrieb des Weinkühlschranks empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.
7
DE
INSTALLATION
Vor dem ersten Betrieb
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich
produktionsbedingter Geruch verüchtigen kann.
Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front
sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Standort
Der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, sollte:
belastbar und gut durchlüftet sein.
fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sein.
nicht zu feucht sein, wie z. B. Bäder oder Waschräume.
einen ebenen Boden haben.
über einen standardisierten Elektroanschluss verfügen.
über ein Steckdose mit Überspannungsschutz verfügen.
fern von Mikrowellen sein, da deren Interferenzen einen negativen Einuss
auf das Gerät haben könnten.
Ferner sollte die Umgebungstemperatur im Raum weder sehr kalt noch sehr
warm sein. Kälte und Wärme können sich möglicherweise negativ auf die Funktion
auswirken, so dass die gewünschte Innentemperatur nicht erreicht wird.
Aufstellung
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den
Kühlschrank.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist.
Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen nalen Standort.
Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu
anderen Gegenständen oder Wänden hat.
Gleichen Sie kleine Bodenunebenheiten aus, bevor Sie das Gerät befüllen.
Benutzen Sie dazu die einstellbaren Füße. Drehen sie die hinteren Füße dafür
komplett herein und gleichen Sie die Schräglage mit den vorderen beiden
Füßen aus.
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Oberes Scharnier 5Regale
2Ventilator 6Verstellbarer Fuß
3Türdichtung 7Unteres Scharnier
4Türgriff
9
DE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Lassen Sie das Gerät mindestens
4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion durch unsachgemäße
Handhabung während des Transports reduziert. Reinigen Sie die inneren
Oberächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Vor dem Einschalten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einer hierfür qualizierten Person, unter
Beachtung der Bedienungsanleitung, installiert wird.
Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts vier Stunden, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch kann sich das Kältemittel
wieder vollständig im Kältemittelkreislauf verteilen.
Reinigen Sie das Geräteäußere und das entnehmbare Zubehör vor der ersten
Verwendung mit einer milden Seifenlösung und Wasser.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und
Wasser. Trocken Sie das Geräteinnere und das Zubehör nach der Reinigung
ordentlich.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dies ist normal und der Geruch verschwindet, sobald das Gerät
beginnt sich abzukühlen.
Während der ersten Verwendung
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder das Gerät nach
langer Zeit wieder einschalten, kann es vorkommen, dass zwischen der von
Ihnen eingestellten Temperatur und der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur ein Unterschied von einigen Grad liegt. Dies ist normal. Wenn das
Gerät einige Stunden eingeschaltet war, passt die Temperatur sich an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Kompressor des
Geräts so lange kontinuierlich durch, bis das Gerät sich abgekühlt hat.
Die Gerätetür sollte während des Abkühlens so selten wie möglich geöffnet
werden.
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie dieses
wieder einschalten oder den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
10
DE
Befüllen des Geräts
Das Gerät eignet sich ideal zum Lagern von Weinaschen, welche der
Größe und der Form von 0,75 Liter Bordeaux entsprechen. Es besteht die
Möglichkeit, größere Weinaschen zu lagern. Es muss jedoch darauf geachtet
werden, dass die Gerätetür richtig geschlossen werden kann.
Stellen Sie vor dem Schließen der Tür immer sicher, dass diese nicht durch
eine Weinasche blockiert wird.
Wenn Sie mehrere Weinaschen gleichzeitig in das Gerät legen, dauert es
länger, bis die einzelnen Weinaschen gekühlt werden.
Die Anzahl der Flaschen, welche in das Gerät eingelegt werden können,
variiert abhängig von der Größe und der Form der Weinaschen.
Die maximale Lagerungsanzahl der Weinaschen orientiert sich an Standard-
0,75-Liter-Bordeaux-Weinaschen.
Lagerungsempfehlungen
Weinart Temperatur Celsius Temperatur Fahrenheit
Rotwein 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Weißwein 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Sekt/ Champagner 5 – 8 °C 39 – 47 °F
Das Wichtigste bei der Lagerung von Wein ist, dass die Lagerungstemperatur
kontinuierlich stabil bleibt.
Vibrationen, Temperaturschwankungen, Lichteinstrahlung und Feuchtigkeit
sind Faktoren, die dazu führen können, dass Wein kippt. Bei richtiger Lagerung
bleibt nicht nur die Qualität des Weins erhalten, sondern dessen Aroma,
Geschmack und Komplexität verbessern sich zusätzlich beim Reifeprozess.
Wein, welcher bei höherer Temperatur gelagert wird, reift schneller. Weine,
welche bei mehr als 18 °C gelagert werden, verlieren an Geschmack und
Aroma.
Wenn Wein bei zu niedriger Temperatur gelagert wird, kann dies zur
Entwicklung von gesundheitsschädigenden Rückständen führen. Eine
Luftfeuchtigkeit von
60 % - 70 % ist ideal, um Korken am Schrumpfen zu hindern.
Nachdem eine Weinasche geöffnet wurde, kommt der Wein mit Luft in Kontakt.
Es wird daher empfohlen, den restlichen Wein aufrecht in der Flasche zu lagern,
um die Oberäche, welche mit Luft in Berührung kommt, zu minimieren.
Sobald eine Weinasche geöffnet wurde, können Weißweine noch 2 Tage und
Rotweine noch 3 Tage lang getrunken werden, insofern die Flasche verschlossen
wurde. Stellen Sie sicher, dass die Weinasche wieder dicht verschlossen wurde.
Spezielle Stopfen, welche Wein und Champagner frisch halten, können in den
meisten Weinläden käuich erworben werden.
Insofern Weißwein richtig gelagert wird, ist dieser bis zu 2 Jahre lang haltbar.
Vollmundige Rotweine können bis zu 10 Jahre und Dessertweine bis zu 20
Jahre lang gelagert werden.
11
DE
BEDIENUNG
1
Tastenentsperrung: Zur
Aufhebung der Tastensperre 2
Sekunden gedrückt halten.
3Pfeiltaste nach oben:
Temperaturwert erhöhen
2
Licht/Celsius-Fahrenheit-
Anzeige: Zum Ein- oder
Ausschalten kurz drücken
Gedrückt halten, um die
Anzeige von Grad Celsius auf
Grad Fahrenheit umzustellen.
4Pfeilstaste nach unten:
Temperaturwert verringern
Automatische Tastensperre
Wenn für 20 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Tastensperre automatisch
aktiviert. Nach Aktivierung der Sperre, können die Pfeil-nach-oben- und die Pfeil-
nach-unten-Taste nicht betätigt werden. Die Entsperrtaste und die Licht/CF-Taste
funktionieren weiterhin normal.
Automatische Lichtabschaltung
Wenn 10 Minuten lang keine Taste betätigt wurde, schaltet sich die Lampe
automatisch aus.
12
DE
Temperatureinstellungsbereich
Höchstwert 5 °C / 41 °F
Minimalwert 18 °C / 64 °F
Display stability
Bei der Anzeige in Grad Celsius: Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur
sich im Bereich von ± 1 °C der eingestellten Temperatur bendet, erscheint in der
Anzeige der Wert der eingestellten Temperatur.
Bei der Anzeige in Grad Fahrenheit: Wenn die vom Sensor gemessene Temperatur
sich im Bereich von ± 2 °F der eingestellten Temperatur bendet, erscheint in der
Anzeige der Wert der eingestellten Temperatur.
Fehlercodes
LL: Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 0 Grad Celsius
liegt, wird „LL“ blinkend angezeigt, und die Kühlung wird gestoppt.
Wenn der Temperaturfühler kurzgeschlossen oder abgeklemmt ist, wird der
eingestellte Temperaturwert angezeigt, der Kompressor arbeitet 15 Minuten lang
und schaltet 18 Minuten lang ab. Wenn die vom Temperaturfühler gemessene
Temperatur höher als 37 °C ist, wird der eingestellte Temperaturwert angezeigt,
der Kompressor arbeitet 15 Minuten lang und schaltet 18 Minuten lang ab.
Wenn der Kompressor 12 Stunden in Betrieb ist, schaltet er für 40 Minuten ab.
Temperaturspeicher-Funktion
Die Steuerplatine wird nach jedem Ausschalten wieder eingeschaltet, der
Temperatureinstellwert in Fahrenheit/Celsius ist derselbe wie vor dem
Ausschalten, und die Dauer der Ausschaltzeit ist nicht begrenzt.
13
DE
ENERGIESPARTIPPS
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen und verwenden Sie keine
anderen vom Hersteller nicht zugelassenen Regaltypen, die eine schlechte
Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen, die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Das Modell 10045300 verfügt insgesamt über 6 Regale und eine Ablageäche
Der Thermostat des Geräts ist elektronisch und ermöglicht die Einstellung der
Temperatur zwischen 5-18 °C. Für die Lagerung von Wein empehlt es sich, das
Gerät auf 12 °C einzustellen. Diese Temperatur kann je nach Art des gelagerten
Weins eingestellt werden. Wenn Sie die Temperatur auf über 12 °C einstellen,
wird der Energieverbrauch des Geräts gesenkt. Wird die Temperatur unter 12 °C
eingestellt, erhöht sich der Energieverbrauch des Geräts.
Regal 1
Regal 2
Regal 3
Regal 4
Regal 5
Regal 6
Ablageäche
14
DE
Das Modell 10045302 verfügt insgesamt über 8 Regale und eine Ablageäche
Regal 1
Regal 2
Regal 3
Regal 4
Regal 5
Regal 6
Regal 7
Regal 8
Ablageäche
15
DE
PRODUKTDATENBLÄTTER
10045300
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045300A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 870
Gesamtrauminhalt
(in dm3 oder L) 41Breite 250
Tiefe 450
EEI 171 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW) 44 Luftschallemissions-
klasse D
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a) 133 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
16
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3 oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 41,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein - - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur - - - - -
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 14
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
17
DE
10045302
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045302A
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 1062
Gesamtrauminhalt
(in dm3 oder L) 50Breite 252
Tiefe 450
EEI 171 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW) 39 Luftschallemissions-
klasse C
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a) 134 Klimaklasse: gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
18
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3 oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 50,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein ----
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur -----
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 18
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
19
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
20
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
21
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
23
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions or improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and for further information about the product.
CONTENTS
TECHNICAL INFORMATION
Article number 10045300, 10045302
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Technical Information 23
Safety Instructions 24
Installation 27
Device Overview 28
Getting Started 29
Operation 31
Energy saving recommendations 33
Troubleshooting 35
Product data sheets 36
Disposal Considerations 40
Manufacturer & Importer (UK) 40
24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Supervise children to ensure that they do not play with the device.
Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance work must not be carried out by
children without supervision.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
To avoid a hazard due to instability of the unit, it must be xed according to
the instructions.
When setting up the device, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supply units on the
back of the device.
Make sure that the ventilation openings in the housing of the unit or in the
built-in cabinet are not blocked.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process unless they are expressly recommended by the manufacturer.
The refrigerant circuit must not be damaged.
Do not use electrical appliances in the beverage cooling compartments of the
appliance unless they are specically recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances in the unit, such as spray cans with
ammable propellant.
This appliance is intended for use in households and similar environments.
These include:
- Staff kitchens in shops, oces and other work environments
- Farms, hotels, motels and other residential establishments
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar non-retail applications
Children aged 3 to 8 may ll refrigerators with food and remove food.
25
EN
To avoid contamination of beverages, please follow the instructions below:
Opening the door for too long can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with drinks. Clean the
water drain regularly.
Clean the water tanks (if present) if they have not been used for 48 hours.
Flush the water system connected to a water supply (if any) if no water has
been drawn for 5 days.
If you are not using the refrigerator for a longer period of time, switch it off,
let it defrost, clean it and dry it. Leave the door open to prevent mould from
forming in the appliance.
Note: This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas
that has high environmental compatibility, but is ammable. Although it is
ammable, it does not damage the ozone layer or increase the greenhouse
effect. The use of this refrigerant results in a slightly higher noise level of the
unit. In addition to the compressor noise, you can hear the ow of refrigerant.
This is unavoidable and has no negative effect on the performance of the
device. Be careful during transport to avoid damage to the refrigerant circuit.
Refrigerant leaks can irritate the eyes.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
appliance, pay attention to the left symbol located on the back or
on the compressor of the appliance. This symbol warns you of
possible res. There are ammable substances in the refrigerant
lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources
of re during use, maintenance and disposal.
26
EN
Special notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of wine.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
stated in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The racks were pre-set to allow the most ecient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature
is set too high, the wine may spoil. If the temperature is set too low, the power
consumption could increase.
Special notes on the shelves
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Only use the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves or use any other types of shelves that
have not been approved by the manufacturer, which may cause poor cooling
or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit's rating plate.
SN Low This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
NModerate This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
TTropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature of the wine
refrigerator. For optimal operation of the wine refrigerator, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
27
EN
INSTALLATION
Before rst use
Let the unit stand for 24 hours before rst use to allow the coolant to disperse.
Leave the door open during this time to allow production-related odours to
dissipate.
Note: All models without front ventiwwwlation or ventilation slots on the front
are not built-in appliances and must be free-standing.
Location
The place where you place the unit should:
be resilient and well ventilated.
be away from direct sunlight and heat sources.
not be too damp, such as bathrooms or washrooms.
have a level oor.
have a standardised electrical connection.
have a socket outlet with overvoltage protection.
be far away from microwaves, as their interference could have a negative
effect on the unit.
Furthermore, the ambient temperature in the room should be neither very cold
nor very warm. Cold and heat can possibly have a negative effect on the function,
so that the desired interior temperature is not reached.
Setting up
Remove all packaging material from and around the refrigerator.
Position the refrigerator so that the plug is accessible at all times. Disconnect
the mains cable and place the unit in its nal location. Place it so that the
compressor is free and not in contact with other objects or walls.
Level out any small unevenness in the oor before lling the unit. Use the
adjustable feet for this purpose. To do this, turn the back feet completely in
and compensate for the slant with the front two feet.
28
EN
DEVICE OVERVIEW
1Upper hinge 5Shelves
2Fan 6Adjustable foot
3Door gasket 7Lower hinge
4Door handle
29
EN
GETTING STARTED
Before the rst operation
Remove all the packaging material. Leave the appliance upright for at least 4 hours
before inserting the power cord into the socket. This reduces the possibility of
malfunction due to improper handling during transport. Clean the inner surfaces
with lukewarm water and a soft cloth.
Before switching on
Make sure that the appliance is installed by a qualied person in accordance
with the operating instructions.
After setting up the appliance, wait four hours before plugging it into the
power socket. This allows the refrigerant to be completely distributed in the
refrigerant circuit again.
Clean the outside of the appliance and the removable accessories with a mild
soap solution and water before rst use.
Clean the inside of the appliance with a solution of sodium bicarbonate and
water. Dry the inside of the appliance and the accessories properly after
cleaning.
You may notice a strange smell when switching on the appliance for the rst
time. This is normal and the smell disappears as soon as the appliance starts
to cool down.
During initial use
Note: When using the appliance for the rst time or when switching the
appliance on again after a long time, there may be a difference of a few degrees
between the temperature you have set and the temperature displayed on
the screen. This is normal. If the appliance has been on for a few hours, the
temperature will adjust.
When you switch on the appliance for the rst time, the unit's compressor
runs continuously until the appliance has cooled down.
The appliance door should be opened as seldom as possible during cooling.
If the appliance has been switched off or the power plug has been
disconnected from the mains socket, wait at least 5 minutes before switching
it on again or reconnecting the power plug to the mains socket.
30
EN
Filling the appliance
The appliance is ideal for storing wine bottles that correspond to the size
and shape of 0.75 litre Bordeaux. It is possible to store larger bottles of wine.
However, care must be taken that the appliance door can be closed properly.
Before closing the door, always make sure that it is not blocked by a wine
bottle.
If you place several wine bottles in the appliance at the same time, it takes
longer for the individual wine bottles to be cooled.
The number of bottles that can be placed in the appliance varies depending
on the size and shape of the wine bottles.
The maximum number of wine bottles that can be stored is based on standard
0.75 litre Bordeaux wine bottles.
Storage recommendations
Wine type Temperature Celsius Temperature Fahrenheit
Red wine 15 - 18 °C 58 - 65 °F
White wine 9 - 14 °C 48 - 57 °F
Sparkling wine/
champagne
5 - 8 °C 39 - 47 °F
The most important thing when storing wine is that the storage temperature
remains continuously stable.
Vibrations, temperature uctuations, light exposure and humidity are factors
that can cause wine to tip. Proper storage not only preserves the quality of the
wine, but also improves its aroma, avour and complexity as it matures.
Wine that is stored at a higher temperature matures faster. Wines that are
stored at more than 18 °C lose avour and aroma.
If wine is stored at too low a temperature, this can lead to the development of
harmful residues. A humidity of
60 % - 70 % is ideal to prevent corks from shrinking.
After a wine bottle has been opened, the wine comes into contact with air. It is
therefore recommended to store the remaining wine upright in the bottle to
minimise the surface area that comes into contact with air.
Once a wine bottle has been opened, white wines can still be drunk for 2 days and
red wines for 3 days, as long as the bottle has been sealed. Make sure that the
wine bottle has been closed tightly again.
Special stoppers that keep wine and champagne fresh are available for
purchase in most wine shops.
Provided that white wine is stored correctly, it can be kept for up to 2 years.
Full-bodied red wines can be stored for up to 10 years and dessert wines for
up to 20 years.
31
EN
OPERATION
Control panel
1Unlock key: long press for 2
seconds to unlock 3Up button:
temperature setting +
2
Light/CF key: short press to
turn on or off; lang press to
switch between Fahrenheit and
Celsius
4Down button:
temperature setting -
Operation
Automatic locking function
When all the key had no operation for 20 seconds, the keys will be locked
automatically. After locking, the plus and minus keys cannot be operated. The
unlock key and light / CF key operate normally
Auto light off function
When all the keys had no operation for 10 minutes, the lamp will turn off
automatically
Adjustable range
Minimum value 5 °C / 41 °F
Maximum value 18 °C / 64 °F
32
EN
Display stability
In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature probe
is within ± 1 ° C of the set temperature, the temperature display will display the set
temperature value.
In the Fahrenheit state: When the temperature measured by the temperature
probe is within ± 2 ° F of the set
temperature, the temperature display will display the set temperature value
Error code
LL: When the temperature measured by the temperature probe is lower than 0 °C ,
"LL" is displayed, ashing, and the cooling is stopped.
When the temperature probe is short-circuited or disconnected, the setting
temperature value is displayed, the compressor will work for 15 minutes and stop
for 18 minutes.
When the temperature measured by the temperature probe is higher than
37 °C,the setting temperature value is displayed,the compressor will work for 15
minutes and stop for 18 minutes Forced defrosting function.
When the compressor works for 12 hours, the compressor will stop working for 40
minutes.
Memory function
The control board is re-energized after each power-off, the temperature setting
value, Fahrenheit/Celsius state will be the same as before the power-off, and the
length of power-off time is not limited.
33
EN
ENERGY SAVING RECOMMENDATIONS
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Use only the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves and do not use any other types of shelves
that have not been approved by the manufacturer, which may cause poor
cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
The model 10045300 has a total of 6 shelves and one display shelf
The thermostat of the unit is electronic and allows the temperature to be set
between 5-18 °C. For wine storage, it is recommended to set the appliance to
12 °C. This temperature can be adjusted according to the type of wine stored.
Setting the temperature above 12 °C will reduce the energy consumption of
the unit. If the temperature is set below 12 °C, the energy consumption of the
appliance will increase.
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
Shelf 4
Shelf 5
Shelf 6
Display shelf
34
EN
The model 10045302 has a total of 8 shelves and one display shelf
Shelf 1
Shelf 2
Shelf 3
Shelf 4
Shelf 5
Shelf 6
Shelf 7
Shelf 8
Display shelf
35
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The
appliance is
not working.
It is not plugged in.
It is switched off.
The fuse is out or blown.
The
appliance
is not cold
enough.
Check the temperature settings.
The environment requires a lower setting.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The door seal does not seal properly.
The light
doesn't
work.
The appliance is not plugged in.
The fuse is out or blown.
The light bulb is broken.
The light switch is set to "off".
The
appliance
goes on
and off
frequently.
The room temperature is higher than usual.
There are many bottles in the appliance.
The door was opened too often.
The door is not closed properly.
The temperature is not set correctly.
The door seal does not seal properly.
Vibrations Check if the appliance is level.
The
appliance is
very loud.
The coolant is circulating. Noises that occur as a direct result of
this are not a defect, but normal.
After each cooling cycle, you hear a gurgling sound because
there is still coolant in circulation.
The contraction and expansion of the inner walls can cause
cracking.
The appliance is not level.
The door
does not
close
properly.
The appliance is not level.
The door was turned upside down and not tted properly.
The seal or the magnet are damaged.
The shelves stick out too far.
36
EN
PRODUCT DATA SHEETS
10040300
Information according to Regulation (EU) No 2019/2016
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Product code: 10040300A
Type of cooling device:
Low-noise device: no Construction type: Free-standing
Wine storage cabinet: yes Other cooling device: no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Dimensions
(mm)
Height 870
Total volume
(in dm3 or L) 41Width 250
Depth 450
EEI 171 Energy eciency class G
Airborne sound emissions (in
dB(A) re 1 pW) 44 Airborne sound emission
class D
Annual energy consumption (in
kWh/a) 133 Climate class: temperate
Minimum ambient temperature
(in °C) for which the cooling
device is suitable
16
Maximum ambient
temperature (in °C) for
which the cooling device
is suitable
32
Winter circuit no
37
EN
Subject parameters:
Subject type
Subject parameters and values
Volume of the
compartment (in
dm3 or l)
Recommended
temperature setting
for optimised food
storage (in °C)
These settings shall
not conict with the
storage conditions
set out in Table 3 of
Annex IV
Freezing capacity (in
kg/24h)
Defrost type (auto-
matic defrost = A,
manual defrost = M)
Pantry compartment no - - - -
Wine storage compart-
ment
yes 41,0 12 - A
Cellar compartment no - - - -
Fresh food compartment no - - - -
Cold storage compart-
ment
no - - - -
Zero stars or ice maker
compartment
no - - - -
One-star compartment no - - - -
Two-star subject no - - - -
Three-star subject no - - - -
Four-star compartment no - - - -
Two-stars compartment no - - - -
Variable temperature
compartment - - - - -
For wine storage cabinets
Number of standard wine bottles 14
Light source parameters:
Light source type -
Energy eciency class -
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the manufacturer where the information specied in point 4(a) of the Annex to Commission Regulation (EU)
2019/2019 can be found: www.klarstein.de
38
EN
10045302
Information according to Regulation (EU) No 2019/2016
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Product code: 10045302A
Type of cooling device:
Low-noise device: no Construction type: Free-standing
Wine storage cabinet: yes Other cooling device: no
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Dimensions
(mm)
Height 1062
Total volume
(in dm3 or L) 50Width 252
Depth 450
EEI 171 Energy eciency class G
Airborne sound emissions (in
dB(A) re 1 pW) 39 Airborne sound emission
class C
Annual energy consumption (in
kWh/a) 134 Climate class: temperate
Minimum ambient temperature
(in °C) for which the cooling
device is suitable
16
Maximum ambient
temperature (in °C) for
which the cooling device
is suitable
32
Winter circuit no
39
EN
Subject parameters:
Subject type
Subject parameters and values
Volume of the
compartment (in
dm3 or l)
Recommended
temperature setting
for optimised food
storage (in °C)
These settings shall
not conict with the
storage conditions
set out in Table 3 of
Annex IV
Freezing capacity (in
kg/24h)
Defrost type (auto-
matic defrost = A,
manual defrost = M)
Pantry compartment no - - - -
Wine storage compart-
ment
yes 50,0 12 - A
Cellar compartment no - - - -
Fresh food compartment no - - - -
Cold storage compart-
ment
no - - - -
Zero stars or ice maker
compartment
no - - - -
One-star compartment no - - - -
Two-star subject no - - - -
Three-star subject no - - - -
Four-star compartment no - - - -
Two-stars compartment no - - - -
Variable temperature
compartment - - - - -
For wine storage cabinets
Number of standard wine bottles 18
Light source parameters:
Light source type -
Energy eciency class -
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the manufacturer where the information specied in point 4(a) of the Annex to Commission Regulation (EU)
2019/2019 can be found: www.klarstein.de
40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
41
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045300, 10045302
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Fiche technique 41
Consignes de sécurité 42
Installation 45
Aperçu de l'appareil 46
Mise en marche 47
Utilisation 49
Conseils pour économiser de l'énergie 51
Fiches de données produit 53
Informations sur le recyclage 57
Fabricant et importateur (GB) 57
42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après
avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la
façon d'utiliser l'appareil.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter tout danger.
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous de ne pas pincer ni
endommager le cordon d'alimentation.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ou de la
niche d'encastrement ne soient pas obstruées.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, sauf s'ils sont expressément recommandés par le
fabricant.
Le circuit du réfrigérant ne doit pas être endommagé.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de
refroidissement des boissons de l'appareil, sauf s'ils sont spéciquement
recommandés par le fabricant.
Ne stockez pas de substances explosives dans l'appareil, telles que des
bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela comprend
:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- fermes, hôtels, motels et autres installations résidentielles,
- Chambres d'hôtes proposant des petits-déjeuners (bed & breakfasts),
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
43
FR
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes :
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signicative de
la température dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
Nettoyez les réservoirs d'eau (si présents) s'ils n'ont pas été utilisés pendant
48 heures. Rincez le système d'eau relié à une alimentation en eau (le cas
échéant) si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours.
Si vous n'utilisez pas la cave à vin pendant une longue période, éteignez-la,
faites-la dégivrer, nettoyez-la et séchez-la. Laissez la porte ouverte pour éviter
la formation de moisissures dans l'appareil.
Remarque : Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz
naturel à haute compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il
soit inammable, il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente
pas l'effet de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore
légèrement plus élevé de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous
pouvez entendre le ux de réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet
négatif sur les performances de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport
pour ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant
peuvent être irritantes pour les yeux.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
44
FR
Consignes particulières pour une utilisation correcte
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
mentionné dans les instructions.
Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments.
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Remarque: il est recommandé de régler la température sur 12 °C. Une
température trop élevée peut gâcher le vin, une température trop basse
consomme beaucoup d'électricité.
Consignes particulières concernant les clayettes
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez jamais d'autres
types de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que
l'énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN Faible Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
NTempéré Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical Cette cave à vin est destinée à être utilisée à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
TTropical Cette cave à vin est destinée à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante a une inuence sur la température à l'intérieur de la
cave à vin. Pour un fonctionnement optimal de la cave à vin, nous recommandons
une température ambiante de 23 ° C à 25 ° C.
45
FR
INSTALLATION
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez-le reposer pendant 24
heures an que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps,
laissez la porte ouverte pour que l'odeur de neuf puisse s'échapper.
Remarque : tous les modèles sans ventilation ou fentes de ventilation à l'avant
ne sont pas des appareils intégrés et doivent être installés en pose libre.
Emplacement
Le lieu d'emplacement de l'appareil doit :
supporter la charge et être bien aéré.
être éloigné des sources de chaleur et à l'abri de l'ensoleillement direct.
ne pas être humide, comme dans une salle de bain ou des toilettes.
avoir un sol plat.
disposer d'une connexion électrique standardisée.
disposer d'une prise avec protection contre les surtensions.
être loin des micro-ondes, car leurs interférences pourraient avoir une
inuence négative sur l'appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni très
chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement
et empêcher d'atteindre la température interne souhaitée.
Installation
Retirez tous les matériaux d'emballage de la cave à vin et autour de celle-ci.
Installez la cave à vin de manière à ce que la prise soit facilement accessible
à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation et installez l'appareil à
son emplacement dénitif. Positionnez-le de manière à ce que le compresseur
soit libre et n'ait aucun contact avec d'autres objets ou murs.
Compensez les inégalités du sol avant de remplir l'appareil. Utilisez pour cela
les pieds réglables. Vissez complètement les pieds arrière pour les rentrer et
compensez l'inclinaison avec les deux pieds avant.
46
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1Charnière supérieure 5Étagères
2Ventilateur 6Pied réglable
3Joint de porte 7Charnière inférieure
4Poignée de porte
47
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage. Laissez l'appareil reposer en position
verticale au moins 4 heures avant de brancher la che dans la prise. Cela réduit
le risque de dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation pendant le
transport. Nettoyez les surfaces intérieures à l'eau tiède savonneuse avec un
chiffon doux.
Avant d'allumer l'appareil
Assurez-vous que l'appareil est installé par une personne qualiée
conformément au mode d'emploi.
Après avoir installé l'appareil, attendez quatre heures avant d'insérer la che
d'alimentation dans la prise. Cela permet au réfrigérant de se répartir dans
tout le circuit.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'extérieur et les
accessoires amovibles avec une solution savonneuse douce et de l'eau.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une solution de bicarbonate de sodium
et d'eau. Après le nettoyage, séchez bien l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Au premier démarrage, l'appareil peut émettre une odeur étrange. Cela est
normal et l'odeur disparaît dès que l'appareil commence à refroidir.
À la première utilisation
Remarque :Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou que
vous le rallumez après une longue période, il peut y avoir une différence de
quelques degrés entre la température réglée et celle qui s'ache à l'écran.
Cela est normal. Une fois que l'appareil est allumé depuis quelques heures, la
température s'adapte.
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, le compresseur de
l'appareil fonctionne en continu jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Pendant que l'appareil refroidit, ouvrez sa porte le moins possible.
Si l'appareil a été éteint ou si la che d'alimentation a été retirée de la prise,
attendez au moins 5 minutes avant de le rallumer ou de rebrancher la che
d'alimentation dans la prise.
48
FR
Chargement de l'appareil
L'appareil est idéal pour conserver des bouteilles de vin dont la taille et la
forme correspondent aux bouteilles de Bordeaux de 0,75 litre. Il est possible
de conserver des bouteilles de vin de plus grande taille. Vous devez toutefois
faire attention à ce que la porte de l'appareil puisse fermer correctement.
Avant de fermer la porte de l'appareil, vériez toujours qu'aucune bouteille de
vin de risque de la bloquer.
Si vous rangez plusieurs bouteilles de vin en même temps dans l'appareil,
chacune prendra plus de temps à rafraîchir.
Le nombre de que l'appareil peut contenir dépend de la taille des bouteilles
de vin et de leur forme
Le nombre maximal de bouteilles de vin pouvant être stockées est basé sur
des bouteilles de vin de Bordeaux standard de 0,75 litre.
Conseils de conservation
Type de vin Température Celsius Température Fahrenheit
Vin rouge 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Vin blanc 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Mousseux / Champagne 5 - 8 °C 39 – 47 °F
Le plus important pour la conservation du vin est que la température de
stockage reste stable à tout moment.
Les vibrations, les variations de température, l'exposition à la lumière et à
l'humidité sont des facteurs qui peuvent faire tourner le vin. Lorsqu'il est stocké
correctement, non seulement la qualité du vin est préservée, mais son arôme,
son goût et sa complexité s'améliorent également au cours du processus de
maturation.
Le vin conservé à une température plus élevée mûrit plus rapidement. Les vins
conservés à plus de 18 ° C perdent leur goût et leur arôme.
Si le vin est conservé à une température trop basse, cela peut entraîner le
développement de résidus nocifs. Une humidité de
60 % à 70 % est idéale pour empêcher les bouchons de rétrécir.
Une fois que la bouteille de vin est ouverte, le vin est au contact de l'air Il est alors
recommandé de stocker le reste du vin à la verticale dans la bouteille an de
minimiser la surface en contact avec l'air.
Dès qu'une bouteille de vin est ouverte, les vins blancs peuvent être bu pendant
2 jours et les vins rouges pendant 3 jours, à condition que la bouteille soit fermée.
Veillez à refermer la bouteille de façon hermétique.
Des bouchons spéciaux pour conserver le vin et le champagne frais sont
disponibles dans la plupart des magasins de vin.
Tant qu'il est bien conservé, le vin blanc peut se garder jusqu'à 2 ans. Les
vins rouges corsés peuvent se conserver jusqu'à 10 ans et les vins de dessert
jusqu'à 20 ans.
49
FR
UTILISATION
1
Déverrouillage des touches :
Maintenez pendant 2 secondes
pour désactiver le verrouillage
des touches.
3
Flèche vers le haut : pour
augmenter la
valeur de la température
2
Témoin éclairage/Celsius-
Fahrenheit : appuyez
brièvement pour allumer ou
éteindre
Maintenez pour basculer
l'achage des degrés Celsius
aux degrés Fahrenheit.
4
Flèche vers le bas : pour réduire
la
valeur de la température
Verrouillage automatique des touches
Si vous n'effectuez aucune saisie pendant 20 secondes, le verrouillage des touches
s'active automatiquement. Une fois le verrouillage activé, vous ne pouvez plus
utiliser les touches échées haut et bas. Le bouton de déverrouillage et le bouton
éclairage/CF restent actifs.
Arrêt automatique de l'éclairage
Au bout de 10 minutes sans appui sur aucune touche, la lampe s'éteint
automatiquement.
50
FR
La plage de réglage de la température
Valeur maximale 5 °C / 41 °F
Valeur minimale 18 °C / 64 °F
Stabilité de l'achage
Avec l'achage en degrés Celsius : Si la température mesurée par le capteur est
à ± 1 °C de la température de consigne, l'écran ache la valeur de la température
de consigne.
Avec l'achage en degrés Fahrenheit : Si la température mesurée par le
capteur est à ± 2 °F de la température de consigne, l'écran ache la valeur de la
température de consigne.
Codes erreurs
LL : Lorsque la température mesurée par le capteur de température est inférieure
à 0 degrés Celsius, « LL » s'ache en clignotant et le refroidissement s'arrête.
Si le capteur de température est court-circuité ou déconnecté, la valeur de
température réglée s'ache, le compresseur fonctionne pendant 15 minutes puis
s'arrête pendant 18 minutes. Lorsque la température mesurée par le capteur de
température est supérieure à 37 °C, la valeur de température réglée s'ache, le
compresseur fonctionne pendant 15 minutes et s'arrête pendant 18 minutes.
Au bout de 12 heures de fonctionnement, le compresseur s'éteint pendant 40
minutes.
Fonction de mémorisation de la température
Lorsque la carte mère est remise sous tension après un arrêt, la valeur de réglage
de la température en Fahrenheit/Celsius reste la même qu'avant la mise hors
tension sans limite de la durée de la mise hors tension.
51
FR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez aucun autre type
de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que
l'énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Le modèle 10045300 possède en tout 6 étagères et un plateau
Le thermostat de l'appareil est électronique et permet de régler la température
entre 5-18 °C. Pour la conservation du vin, il est conseillé de régler l'appareil
sur 12°C. Cette température est réglable en fonction du type de vin à conserver.
Lorsque vous réglez la température à plus de 12°C, la consommation d'énergie
de l'appareil diminue. Si la température est réglée en dessous de 12°C, la
consommation d'énergie de l'appareil augmente.
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
Clayette 4
Clayette 5
Clayette 6
Plateau
52
FR
Le modèle 10045302 possède en tout 8 étagères et un plateau
Clayette 1
Clayette 2
Clayette 3
Clayette 4
Clayette 5
Clayette 6
Clayette 7
Clayette 8
Plateau
53
FR
FICHES DE DONNÉES PRODUIT
10045300
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10045300A
Type d'appareil réfrigérant :
Appareil silencieux : non Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : oui Autre appareil
réfrigérant :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 870
Capacité totale
(en dm3 ou L) 41Largeur 250
Profondeur 450
IEE 171 Classe d'ecacité
énergétique G
Émissions de bruit aérien (en
dB(A) re 1 pW) 44 Classe d'émission de
bruit aérien D
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an) 133 Classe climatique : tempéré
Température ambiante mini-
male (en °C) à laquelle l'appareil
réfrigérant est adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfri-
gérant est adapté
32
Mode hiver non
54
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm3 ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congéla-
tion (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Garde-manger Non - - - -
Stockage du vin oui 41,0 12 - A
Cave non - - - -
Denrées alimentaires
fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à tempéra-
ture variable - - - - -
Pour les caves à vin
Nombre de bouteilles de vin standard 14
Paramètres de la source lumineuse :
Nature de la source lumineuse -
Classe d'ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Indications supplémentaires :
Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019
de la Commission : www.klarstein.fr
55
FR
10045302
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10045302A
Type d’appareil de réfrigération :
Appareil silencieux : non Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : oui Autre appareil
réfrigérant :
non
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 1062
Capacité totale
(en dm3 ou L) 50Largeur 252
Profondeur 450
IEE 171 Classe d'ecacité
énergétique G
Émissions de bruit aérien (en
dB(A) re 1 pW) 39 Classe d'émission de
bruit aérien C
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an) 134 Classe climatique : tempéré
Température ambiante mini-
male (en °C) à laquelle l'appareil
réfrigérant est adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfri-
gérant est adapté
32
Mode hiver non
56
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du comparti-
ment (en dm3 ou l)
Température recom-
mandée pour un
stockage optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage dénies
dans le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de congéla-
tion (en kg/24h)
Type de dégivrage
(dégivrage automa-
tique = A, dégivrage
manuel = M)
Garde-manger Non - - - -
Stockage du vin oui 50,0 12 - A
Cave non - - - -
Denrées alimentaires
fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non ----
Sans étoile ou fabrication
de glace
non ----
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à tempéra-
ture variable -----
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 18
Paramètres de la source lumineuse :
Nature de la source lumineuse -
Classe d'ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Indications supplémentaires :
Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'annexe du règlement (UE) 2019/2019
de la Commission : www.klarstein.fr
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
59
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10045300, 10045302
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Dati tecnici 59
Avvertenze di sicurezza 60
Installazione 63
Descrizione del dispositivo 64
Messa in funzione 65
Utilizzo 67
Consigli per il risparmio energetico 69
Scheda dati del prodotto 71
Indicazioni per lo smaltimento 75
Produttore e importatore (UK) 75
60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) dalle limitate capacità siche, psichiche e sensoriali o con esperienza
e/o conoscenze insucienti, fatto salvo quando supervisionate da una
persona responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo
corretto e sicuro del dispositivo.
Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone dalle limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo dopo previa
formazione offerta da una persona responsabile per la loro supervisione e
che spieghi loro le modalità d'uso e le procedure di sicurezza, facendo loro
comprendere i rischi associati. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza la
dovuta supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
Per evitare pericoli dovuti all'instabilità del dispositivo, ssarlo secondo le
istruzioni.
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del dispositivo o
nell'armadio per l'incasso non siano bloccate.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, a meno che non siano espressamente consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare dispositivi elettrici nei vani di raffreddamento per le bevande, a
meno che non siano specicamente raccomandati dal produttore.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con propellente inammabile.
Il dispositivo è adatto solo per uso domestico e in ambienti simili. Vengono
considerati tali:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altre strutture residenziali
- Bed & breakfast
- Catering e utilizzi similari, al di fuori del commercio al dettaglio
I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere alimenti nel frigorifero.
61
IT
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni:
Se la porta rimanere aperta più a lungo, si verica un signicativo aumento
della temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con le
bevande. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
Pulire i serbatoi dell'acqua (se presenti) se non sono stati usati per 48 ore. Se
non è stata prelevata acqua per 5 giorni lavare l'attacco idraulico.
Se non si usa il frigorifero per molto tempo, spegnerlo, lasciarlo sbrinare,
pulirlo e asciugarlo. Lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa
nel dispositivo.
Nota: questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene
sia inammabile, non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto
serra. L’utilizzo di questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità
del dispositivo. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire anche
il usso del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle
prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non
danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare
irritazioni agli occhi.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte della
possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel
compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il dispositivo
lontano da fonti di calore durante utilizzo, manutenzione e
smaltimento.
62
IT
Note particolari sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia
espressamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento degli alimenti.
I ripiani sono stati posizionati per permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Consiglio: imposta la temperatura su 12 °C. Se la temperatura impostata è
troppo alta, il vino può guastarsi, al contrario, se troppo bassa, il consumo di
corrente si rivelerà molto elevato.
Indicazioni sui ripiani
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani e non utilizzare tipologie di ripiani
non approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l'incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
Informazioni sulla temperatura ambientale
Installare questo dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambientale
corrisponde alla classe climatica indicata sulla sua targhetta.
SN Bassa Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 10-32 °C.
NTemperata Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-32 °C.
ST Subtropicale Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-38 °C.
TTropicale Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambientali di 16-43 °C.
La temperatura ambientale inuisce sulla temperatura interna del frigorifero.
Per un funzionamento ottimale del frigorifero, consigliamo una temperatura
ambientale di 23 - 25 °C.
63
IT
INSTALLAZIONE
Operazioni preliminari
Lasciare in posizione il frigorifero per 24 ore prima di procedere all'utilizzo, in
modo che il liquido refrigerante possa distribuirsi omogeneamente. In questa face
lasciare la porta aperta per permettere all'odore legato al processo di produzione
di scomparire.
Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o prese d'aria sul lato anteriore
non sono dispositivi adatti all'incasso e necessitano di posizionamento libero.
Luogo di posizionamento
Il luogo di posizionamento del dispositivo deve:
essere in grado di sostenere il carico ed essere ben ventilato.
trovarsi lontano da luce solare diretta e da fonti di calore
essere relativamente asciutto, (no a bagni o lavanderie).
avere un fondo piano.
essere dotato di un collegamento elettrico standard.
essere dotato di una presa elettrica con protezione da sovratensione.
essere lontano da microonde, in quanto le interferenze potrebbero inuire
negativamente sul dispositivo.
presentare una temperatura ambiente non troppo fredda e non troppo calda.
Caldo e freddo possono inuire negativamente sul funzionamento, rendendo
impossibile il raggiungimento della temperatura interna desiderata.
Posizionamento
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dal frigorifero.
Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia sempre accessibile. Svolgere
il cavo di alimentazione e posizionare il dispositivo nel luogo selezionato.
Posizionarlo in modo che il compressore sia libero e non sia in contatto con
altri oggetti o pareti.
Pareggiare eventuali irregolarità del pavimento prima di riempire il
dispositivo. Utilizzare a tal ne i piedini d'appoggio regolabili. Ruotare i
piedi d'appoggio posteriori completamente verso l'interno e pareggiare la
pendenza con i piedi anteriori.
64
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1Cerniera superiore 5Ripiani
2Ventola 6Piede d'appoggio regolabile
3Guarnizione dello sportello 7Cerniera inferiore
4Maniglia dello sportello
65
IT
MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere all'utilizzo
Rimuovere il materiale d'imballaggio. Lasciare il dispositivo in posizione eretta per
almeno 4 ore prima di inserire la spina nella presa. In questo modo si diminuisce
la possibilità di un malfunzionamento causato da un uso improprio durante il
trasporto. Pulire le superci interne con acqua tiepida e un panno morbido.
Prima dell'accensione
Assicurarsi che il dispositivo venga installato da un tecnico qualicato nel
rispetto del manuale d'uso.
Aspettare quattro ore dopo aver installato il dispositivo prima di inserire la
spina nella presa di corrente. In questo modo il refrigerante si distribuisce
completamente nel circuito.
Lavare la supercie esterna e gli accessori rimovibili con una soluzione di
acqua e sapone neutro prima di utilizzare il dispositivo.
Lavare l'interno con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Dopo la
pulizia, asciugare accuratamente l'interno e gli accessori.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, può comparire uno strano
odore. Ciò è normale e l'odore scompare non appena il dispositivo inizia a
raffreddarsi.
Durante il primo utilizzo
Nota: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta o lo si accende dopo
parecchio tempo, può succedere che ci sia una differenza di alcuni gradi
tra la temperatura impostata e quella visualizzata sullo schermo. Questo è
normale. Quando il dispositivo resta acceso per ore, la temperatura si regola
automaticamente.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, il compressore funziona in
continuazione nché la cantinetta vino si è raffreddata.
Aprire il meno possibile lo sportello del dispositivo durante il raffreddamento.
Quando si spegne il dispositivo o si toglie la spina dalla presa elettrica,
bisogna aspettare 5 minuti prima di riaccenderlo o di reinserire la spina nella
presa elettrica.
66
IT
Riempire il dispositivo
Nel dispositivo si possono conservare bottiglie di vino di forma Bordeaux
da 0,75 litri. Si possono conservare anche bottiglie più grandi. Bisogna però
assicurarsi che lo sportello possa essere chiuso correttamente.
Prima di chiudere lo sportello assicurarsi che non sia bloccato da qualche
bottiglia.
Se si inseriscono più bottiglie contemporaneamente, il dispositivo impiega più
tempo a raffreddarle.
La quantità di bottiglie che possono essere posizionate nella cantinetta
dipende dalle dimensioni e dalla forma delle stesse.
La quantità massima di bottiglie che si possono conservare si riferisce a
bottiglie di forma Bordeaux standard da 0,75 litri.
Consigli di conservazione
Tipo di vino Temperatura in gradi
Celsius
Temperatura in gradi
Fahrenheit
Vino rosso 15-18 °C 58-65 °F
Vino bianco 9-14 °C 48-57 °F
Spumante/champagne 5-8 °C 39-47 °F
L'aspetto fondamentale nella conservazione del vino è una temperatura
stabile.
Vibrazioni, oscillazioni della temperatura, raggi solari e umidità sono fattori che
possono inuire negativamente sulla qualità del vino. Uno stoccaggio corretto
non permette solo di conservare la qualità dei vini, ma anche di migliorarne
aroma, gusto e complessità durante il processo di maturazione.
Il vino conservato a una temperatura più elevata matura più rapidamente. I
vini conservati a una temperatura superiore ai 18 °C perdono gusto e aroma.
Il vino conservato a una temperatura troppo bassa può sviluppare residui
dannosi per la salute. Un'umidità del
60%-70% è perfetta per evitare che i tappi di sughero rimpiccioliscano.
Dopo aver aperto una bottiglia, il vino entra in contatto con l'aria. È quindi
consigliabile conservare il vino rimanente in posizione verticale, così da ridurre la
supercie che entra in contatto con l'aria.
Dopo l'apertura, i vini bianchi possono essere bevuti per altri 2 giorni e quelli
rossi per 3 giorni (se la bottiglia ha il tappo). Assicurarsi che la bottiglia sia chiusa
ermeticamente.
Tappi speciali che mantengono freschi vino e champagne sono reperibili nella
maggior parte delle enoteche.
Se il vino bianco viene conservato correttamente, si mantiene per 2 anni. Si
possono conservare i vini rossi corposi no a 10 anni e quelli da dessert no a
20 anni.
67
IT
UTILIZZO
1
Sbloccare i tasti: Tenere
premuto per 2 secondi per
disattivare il blocco dei tasti.
3Freccia verso l'alto:
aumentare la temperatura
2
Luce/Indicazione Celsius-
Fahrenheit: premere
brevemente per accendere o
spegnere
Tenere premuto per cambiare
l'indicazione da Celsius a
Fahrenheit.
4Freccia verso il basso:
abbassare la temperatura
Blocco automatico dei tasti
Se non si premono tasti per 20 secondi, si attiva automaticamente il blocco.
Dopo l'attivazione, non è possibile utilizzare i tasti a freccia per la regolazione
della temperatura. Il tasto di sblocco e quello per luce/CF possono invece essere
utilizzati normalmente.
Spegnimento automatico della luce
Se non si premono tasti per 10 minuti, la luce si spegne automaticamente
68
IT
Intervallo di impostazione della temperatura
Valore massimo 5 °C/41 °F
Valore minimo 18 °C/64 °F
Stabilità del display
Nell'indicazione in gradi Celsius: se la temperatura misurata dal sensore si trova
in un intervallo di ± 1 °C rispetto alla temperatura impostata, nell'indicazione
compare il valore della temperatura impostata.
Nell'indicazione in gradi Fahrenheit: se la temperatura misurata dal sensore si
trova in un intervallo di ± 2 °F rispetto alla temperatura impostata, nell'indicazione
compare il valore della temperatura impostata.
Codici di errore
LL: se la temperatura misurata dal sensore si trova sotto 0 °C, compare
l'indicazione "LL" e il raffreddamento viene arrestato.
Se il sensore della temperatura è in cortocircuito o scollegato, viene mostrato il
valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per 15 minuti e si
spegne per 18 minuti. Se la temperatura misurata dal sensore è superiore a 37 °C,
viene mostrato il valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per
15 minuti e si spegne per 18 minuti.
Dopo 12 ore di funzionamento, il compressore si spegne per 40 minuti.
Funzione di salvataggio della temperatura
La scheda di controllo viene riattivata dopo ogni spegnimento, il valore della
temperatura impostata in Fahrenheit/Celsius viene mantenuto uguale e la durata
del tempo di spegnimento non è limitata.
69
IT
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere il più eciente utilizzo
energetico.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani né utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l'incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
Il modello 10045300 è dotato di 6 ripiani e un piano d'appoggio.
Il termostato del dispositivo è elettronico e permette di impostare la temperatura
tra 5-18 °C. Per la conservazione del vino, si raccomanda di impostare il dispositivo
a 12 °C. Questa temperatura può essere regolata in base al tipo di vino conservato.
Impostando la temperatura sopra i 12 °C si riduce il consumo di energia del
dispositivo. Se la temperatura è impostata sotto i 12 °C, il consumo di energia del
dispositivo aumenterà.
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
Ripiano 4
Ripiano 5
Ripiano 6
Piano d'appoggio
70
IT
Il modello 10045302 è dotato di 8 ripiani e un piano d'appoggio.
Ripiano 1
Ripiano 2
Ripiano 3
Ripiano 4
Ripiano 5
Ripiano 6
Ripiano 7
Ripiano 8
Piano d'appoggio
71
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
10045300
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10045300A
Tipo di dispositivo di refrigerazione:
Dispositivo a bassa rumorosità: no Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
(mm)
Altezza 870
Volume complessivo
(in dm3 o L) 41Larghezza 250
Profondità 450
EEI 171 Classe di ecienza
energetica G
Rumore aereo (in dB(A) re 1 pW) 44 Classe di rumore aereo D
Consumo annuo di energia (in
kWh/a) 133 Classe climatica: temperata,
subtropicale
Temperatura ambientale
minima (in °C), indicata per l'ap-
parecchio di refrigerazione
16
Temperatura ambientale
massima (in °C), indicata
per l'apparecchio di
refrigerazione
32
Commutazione invernale no
72
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano (in
dm3 o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazione
ottimizzata degli
alimenti (in °C)
Queste impostazioni
non devono essere
in conitto con
le condizioni di
conservazioni di
cui all'allegato IV,
tabella 3
Capacità di congela-
mento (in kg/24h)
Tipo di sbrinamento
(sbrinamento
automatico = A,
sbrinamento manua-
le = M)
Vano alimenti no - - - -
Vano di conservazione
per vini
41,0 12 - A
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti freschi no - - - -
Vano di raffreddamento no - - - -
Vano zero stelle o per il
ghiaccio
no - - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatura
variabile - - - - -
Per cantinette frigo
Numero di bottiglie di vino standard 14
Parametri sorgente luminosa
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Altri dati:
Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regolamento della Commissione
(UE) 2019/2019: www.klarstein.de
73
IT
10045302
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10045302A
Tipo di dispositivo di refrigerazione:
Dispositivo a bassa rumorosità: no Struttura: posizionamento
libero
Cantinetta frigo per vini: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
(mm)
Altezza 1062
Volume complessivo
(in dm3 o l) 50Larghezza 252
Profondità 450
EEI 171 Classe di ecienza
energetica G
Rumore aereo (in dB(A) re 1 pW) 39 Classe di rumore aereo C
Consumo annuo di energia (in
kWh/a) 134 Classe climatica: temperata
Temperatura ambientale
minima (in °C), indicata per l'ap-
parecchio di refrigerazione
16
Temperatura ambientale
massima (in °C), indicata
per l'apparecchio di
refrigerazione
32
Commutazione invernale no
74
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano (in
dm3 o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazione
ottimizzata degli
alimenti (in °C)
Queste impostazioni
non devono essere
in conitto con
le condizioni di
conservazioni di
cui all'allegato IV,
tabella 3
Capacità di congela-
mento (in kg/24h)
Tipo di sbrinamento
(sbrinamento
automatico = A,
sbrinamento manua-
le = M)
Vano alimenti no - - - -
Vano di conservazione
per vini
50,0 12 - A
Vano cantinetta no - - - -
Vano per alimenti freschi no - - - -
Vano di raffreddamento no - - - -
Vano zero stelle o per il
ghiaccio
no ----
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatura
variabile -----
Per cantinette frigo
Numero di bottiglie di vino standard 18
Parametri sorgente luminosa
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Altri dati:
Link al sito web del produttore dove sono disponibili le informazioni al numero 4, lettera A dell'allegato del Regolamento della Commissione
(UE) 2019/2019: www.klarstein.de
INDICAZIONI PER LO SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non può essere smaltito con i riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente
e salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze
negative. Informazioni riguardanti il riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto sono disponibili presso
l'amministrazione locale o il servizio di smaltimento dei
riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
77
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045300, 10045302
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Datos técnicos 77
Indicaciones de seguridad 78
Instalación 81
Vista general del aparato 82
Puesta en funcionamiento 83
Funcionamiento 85
Consejos para ahorrar energía 87
Hoja de datos del producto 89
Indicaciones sobre la retirada del aparato 93
Fabricante e importador (Reino Unido) 93
78
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia
y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras
recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos
por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones
de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con
el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o
limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar
accidentes.
Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad,
ésta debe jarse de acuerdo con las instrucciones.
Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de
la nevera empotrada no estén bloqueadas.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el
fabricante.
El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de
bebidas del aparato a menos que estén especícamente recomendados por
el fabricante.
No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con
propelente inamable.
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en
entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigoríco.
79
ES
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar
un aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del
aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48
horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo
hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
Si no va a utilizar el frigoríco durante un tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural que no es nocivo para el medioambiente, pero sí inamable. Aunque
es inamable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el ujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de
refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
80
ES
Indicaciones especícas para un uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a
menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja,
se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato.
SN Baja Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
NModerada Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
TTropical Este frigoríco está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente de 16 a 43 °C.
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos.
Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una
temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
81
ES
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para
que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para
que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son
unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
ser una buena base y estar bien ventilado.
estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
tener un suelo nivelado.
tener una conexión eléctrica normalizada.
tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto
negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta.
El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se
alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
Coloque el frigoríco de forma que el enchufe sea accesible en todo
momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su
ubicación denitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido
y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello,
utilice los pies ajustables. Gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la
pendiente con las dos patas delanteras.
82
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1Bisagra superior 5Estantes
2Ventilador 6Pata regulable
3Junta de la puerta 7Bisagra inferior
4Asa de la puerta
83
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire todo el material del embalaje. Deje el aparato en posición vertical como
mínimo 4 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. De este modo se
reduce la posibilidad de una avería por una manipulación inadecuada durante el
transporte. Limpie las supercies interiores con agua tibia y un paño suave.
Antes del encendido
Asegúrese de que el aparato sea instalado por una persona cualicada y
siguiendo el manual de instrucciones.
Espere cuatro horas tras posicionar el aparato para conectarlo a la red
eléctrica. Así, el refrigerante podrá distribuirse completamente por todo el
circuito.
Limpie el exterior del aparato y los accesorios extraíbles antes del primer uso
con una solución jabonosa y agua.
Limpie el interior del aparato con una solución de bicarbonato y agua. Seque
el interior del aparato y los accesorios después de limpiarlos.
Cuando encienda el aparato por primera vez, puede emitir un olor extraño.
Se trata de un fenómeno normal que desaparecerá en cuanto empiece a
enfriarse.
Durante el primer uso
Nota: si utiliza el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo
prolongado, puede ocurrir que exista una ligera variación de unos grados entre
la temperatura que ha seleccionado y la que aparece en la pantalla. Se trata
de un fenómeno normal. Cuando el aparato lleve unas horas encendido, la
temperatura se ajustará.
Si enciende el aparato por primera vez, el compresor se activa continuamente
hasta que el aparato se haya enfriado.
La puerta del aparato debe abrirse con la menor frecuencia posible durante la
refrigeración.
Si el aparato se ha apagado o desconectado de la toma de corriente, espere
como mínimo 5 minutos antes de volver a enchufarlo o encenderlo.
84
ES
Cómo llenar el aparato
El aparato es ideal para almacenar botellas de vino de tamaño y forma
bordelesa, de 0,75 litros. También se pueden introducir botellas de mayor
tamaño. No obstante, hay que asegurarse de que la puerta del aparato se
cierre correctamente.
Antes de cerrar la puerta, asegúrese siempre de que no se quede bloqueada
por una botella de vino.
Si coloca varias botellas de vino a la vez en el aparato, necesitará más tiempo
hasta que se enfríen.
El número de botellas que pueden introducirse en el aparato varía en función
de su tamaño y forma.
La cantidad máxima de botellas de vino toma como referencia las botellas
bordelesas de 0,75 litros.
Recomendaciones de almacenamiento
Tipo de vino Temperatura Celsius Temperatura Fahrenheit
Vino tinto 15 – 18 °C 58 – 65 °F
Vino blanco 9 – 14 °C 48 – 57 °F
Cava / champán 5 - 8 °C 39-47 °F
Lo más importante al guardar el vino es que la temperatura de
almacenamiento se mantenga estable en todo momento.
Las vibraciones, oscilaciones de temperatura, incidencias lumínicas y la
humedad son factores que podrían estropear el vino. Un almacenamiento
adecuado no solo conserva la calidad, sino que acentúa su aroma, sabor y
complejidad con el paso del tiempo.
Un vino almacenado a altas temperaturas madura en menos tiempo. Si se
almacena a más de 18 °C, pierde su aroma y su sabor.
Cuando el vino se almacena a temperaturas demasiado bajas, pueden
formarse posos nocivos para la salud. Una humedad del
60 % - 70 % es ideal para evitar que el corcho se encoja.
Tras abrir la botella, el vino entra en contacto con el aire. Por ello se recomienda
colocar la botella en posición vertical para minimizar la supercie que quede en
contacto con el aire.
Una vez abierta y cerrada de nuevo la botella, los vinos blancos deberán
consumirse en un plazo de 2 días y los tintos, en un máximo de 3. Asegúrese de
volver a cerrar la botella herméticamente.
En la mayoría de establecimiento especializados en vino encontrará tapones
especícos para mantener frescos vinos y champanes.
Almacenado correctamente, el vino blanco puede conservarse hasta dos años.
Los vinos tintos de mucho cuerpo pueden almacenarse hasta 10 años y los
vinos de postre, hasta 20 años.
85
ES
FUNCIONAMIENTO
1
Botón de desbloqueo:
Mantenga pulsado durante 2
segundos para desbloquear la
tecla.
3Tecla echa arriba:
Aumentar valor de temperatura
2
Indicador luminoso/Celsius
Fahrenheit: Pulse brevemente
para encender o apagar
Mantenga pulsado para
cambiar la visualización de
grados Celsius a grados
Fahrenheit.
4
Tecla echa abajo:
Disminuir el valor de la
temperatura
Bloqueo automático de teclas
Si no se realiza ninguna entrada durante 20 segundos, el bloqueo de teclas se
activa automáticamente. Una vez activado el bloqueo, no se pueden pulsar las
teclas de echa arriba y abajo. La tecla de desbloqueo y la tecla de luz/CF siguen
funcionando normalmente.
Desconexión automática de la luz
Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos, la lámpara se apaga
automáticamente.
86
ES
Rango de ajuste de la temperatura
Valor máximo 5 °C / 41 °F
Valor mínimo 18 °C / 64 °F
Estabilidad de la pantalla
Cuando se visualiza en grados Celsius: Si la temperatura medida por el sensor
está dentro de ± 1 °C de la temperatura ajustada, la pantalla muestra el valor de la
temperatura ajustada.
Cuando se visualiza en grados Fahrenheit: Si la temperatura medida por el sensor
está dentro de ± 2 °F de la temperatura ajustada, la pantalla muestra el valor de la
temperatura ajustada.
Códigos de error
LL: Si la temperatura medida por el sensor de temperatura es inferior a 0 grados
centígrados, se muestra "LL" parpadeando y se detiene la refrigeración.
Si el sensor de temperatura está cortocircuitado o desconectado, se visualiza
el valor de temperatura ajustado, el compresor funciona durante 15 minutos y
se desconecta durante 18 minutos. Si la temperatura medida por el sensor de
temperatura es superior a 37 °C, se visualiza el valor de temperatura ajustado, el
compresor funciona durante 15 minutos y se apaga durante 18 minutos.
Cuando el compresor ha estado funcionando durante 12 horas, se apaga durante
40 minutos.
Función de memoria de temperatura
La placa de control se conecta de nuevo después de cada desconexión, el valor
de ajuste de la temperatura en Fahrenheit/Celsius es el mismo que antes de la
desconexión y la duración del tiempo de desconexión no está limitada.
87
ES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
El modelo 10045300 tiene un total de 6 estantes y una supercie de almace-
namiento
El termostato de la unidad es electrónico y permite ajustar la temperatura entre
5-18 °C. Para la conservación del vino, se recomienda ajustar el aparato a 12 °C.
Esta temperatura puede ajustarse en función del tipo de vino almacenado. Si se
ajusta la temperatura por encima de los 12 °C, se reducirá el consumo de energía
de la unidad. Si la temperatura se ajusta a menos de 12 °C, el consumo de energía
de la unidad aumentará.
Estante 1
Estante 2
Estante 3
Estante 4
Estante 5
Estante 6
Encimera
88
ES
El modelo 10045302 tiene un total de 8 estantes y una supercie de almace-
namiento
Estante 1
Estante 2
Estante 3
Estante 4
Estante 5
Estante 6
Estante 7
Estante 8
Encimera
89
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
10045300
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número del artículo: 10045300A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no Tipo de instalación: Independiente
Vinoteca: Otro aparato de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Medidas (mm)
Altura 870
Volumen total
(en dm3 o l) 41Ancho 250
Profundidad 450
IEE 171 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo emitido
(dB[A] re 1 pW) 44 Clase de ruido acústico
aéreo emitido D
Consumo energético anual (en
kWh/a) 133 Clase climática: templado,
Temperatura ambiente mínima
(en °C) adecuada para el
aparato
16
Temperatura ambiente
máxima (en °C)
adecuada para el
aparato
32
Ajuste de invierno no
90
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del
compartimento
(dm3 o L)
Ajuste de
temperatura
recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
congelación
(kg/24 h)
Tipo de
descongelación
(descongelación
automática = A,
descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
no - - - -
Compartimento para
vinos
41,0 12 - A
Compartimento de
bodega
no - - - -
Compartimento para
alimentos frescos no - - - -
Compartimento frío no - - - -
Compartimento 0
estrellas/compartimento
de fabricación de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no - - - -
Compartimento de 2
estrellas
no - - - -
Compartimento de 3
estrellas
no - - - -
Compartimento de 4
estrellas
no - - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable - - - - -
Para vinotecas
Número de botellas de vino estándar 14
Parámetros de las fuentes de luz:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE)
2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es
91
ES
10045302
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número del artículo: 10045302A
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no Tipo de instalación: Independiente
Vinoteca: Otro aparato de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Medidas (mm)
Altura 1062
Volumen total
(en dm3 o l) 50Ancho 252
Profundidad 450
IEE 171 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo emitido
(dB[A] re 1 pW) 39 Clase de ruido acústico
aéreo emitido C
Consumo energético anual (en
kWh/a) 134 Clase climática: templado
Temperatura ambiente mínima
(en °C) adecuada para el
aparato
16
Temperatura ambiente
máxima (en °C)
adecuada para el
aparato
32
Ajuste de invierno no
92
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del
compartimento
(dm3 o L)
Ajuste de
temperatura
recomendado
para conservación
optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
congelación
(kg/24 h)
Tipo de
descongelación
(descongelación
automática = A,
descongelación
manual = M)
Compartimento de
despensa
no ----
Compartimento para
vinos
50,0 12 - A
Compartimento de
bodega
no ----
Compartimento para
alimentos frescos no - - - -
Compartimento frío no - - - -
Compartimento 0
estrellas/compartimento
de fabricación de hielo
no
----
Compartimento de 1
estrella
no ----
Compartimento de 2
estrellas
no ----
Compartimento de 3
estrellas
no ----
Compartimento de 4
estrellas
no ----
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable -----
Para vinotecas
Número de botellas de vino estándar 18
Parámetros de las fuentes de luz:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE)
2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Klarstein 10045300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para