KMM020 Serie

Kenwood KMM020 Serie Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood KMM020 Serie Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
page 4 instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page 14 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur : c’est un robot de
cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
Solide. Sûr. À usages multiples. Kenwood.
sieten 24 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg 34 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz. 44 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página 54 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios
disponibles, Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es un robot de cocina de
última generación. Esperamos que lo disfrute.
Robusta. Fiable. Versátil. Kenwood.
página 64 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side 74 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få megen glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
84 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side 94 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
EEnngglliisshh
FFrraannççaaiiss
DDeeuuttsscchh
IIttaalliiaannoo
NNeeddeerrllaannddss
EEssppaaññooll
PPoorrttuugguuêêss
DDaannsskk
SSvveennsskkaa
NNoorrsskk
antes de utilizar su aparato Kenwood
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro.
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
seguridad
Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitar utensilios/accesorios, después de usarlo
y antes de limpiarlo.
Mantenga los dedos lejos de las partes movibles y de los accesorios acoplados.
Nunca deje el aparato desatendido mientras esté funcionando.
Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen: consulte “servicio
técnico y atención al cliente”.
Nunca ponga en marcha la mezcladora con el cabezal levantado.
Nunca deje que el cable de alimentación eléctrica cuelgue de un lugar donde un niño pudiera
cogerlo.
Nunca permita que se mojen el bloque motor, el cable o el enchufe.
Nunca utilice un accesorio no autorizado o más de un accesorio al mismo tiempo.
Nunca exceda las capacidades máximas indicadas.
Cuando vaya a utilizar un accesorio, lea las instrucciones de seguridad adjuntas.
Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa mucho. Asegúrese de que el cabezal esté
bloqueado y de que el bol, los utensilios, las tapas de los accesos de salida y el cable estén
sujetos antes de levantarlo.
Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos
que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará
cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen
estas instrucciones.
antes de enchufarlo
Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que se muestra en la parte inferior de su
aparato.
Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y
con el reglamento (CE) nº 1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con alimentos.
antes de usarlo por primera vez
1 Retire todo el embalaje.
2 Lave las piezas: ver ‘mantenimiento y limpieza’.
3 Empuje el cable sobrante al compartimiento donde se guarda, en la parte posterior del aparato.
conozca su robot de cocina Kenwood
54
EEssppaaññooll
conozca su robot de cocina Kenwood
salidas de los accesorios salida de alta velocidad
salida de media velocidad
salida de baja velocidad
enchufe de los utensilios
la mezcladora cabezal de la mezcladora
colector de salida
bol
base de apoyo del bol
palanca para levantar el cabezal
botón de velocidades y de encendido / apagado
unidad de potencia
batidor K
batidor de varillas
gancho para amasar
espátula
llave inglesa
antisalpicaduras
conozca su robot de cocina Kenwood
55

los utensilios para mezclar y algunos de sus usos
batidor K
Para hacer tartas, galletas, pastas, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos
de crema y puré de patata.
batidor de varillas
Para batir huevos, nata, batidos, bizcochos ligeros, merengues, tartas
de queso, mousses, soufflés. No lo utilice para batir masas pesadas
(por ejemplo, batir manteca y azúcar), ya que podría dañarlo
gancho para amasar
Para las mezclas con levadura.
para usar la mezcladora
1 Gire la palanca para levantar el cabezal en el sentido de las agujas del
reloj y levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede
bloqueado.
Compruebe que la base de apoyo del bol esté correctamente colocada
con el símbolo hacia arriba.
Para insertar un utensilio 2 Empuje hacia arriba hasta que pare luego gire.
3 Coloque el bol sobre la base - apriete y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj
4 Levante un poco el cabezal de la mezcladora; a continuación, gire la
palanca para levantar el cabezal en el sentido de las agujas del reloj y
baje el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
5 Encienda el aparato girando el interruptor de velocidad hasta el ajuste
deseado.
Cambie al ajuste acción intermitente para ráfagas cortas.
6 Desconecte y desenchufe el aparato después de su uso.
Para quitar un utensilio 7 Gire y retire.
Consejos
Apáguela y rasque el bol con la espátula con regularidad.
Se baten mejor los huevos a temperatura ambiente.
Antes de batir claras de huevo, asegúrese de que no haya grasa o yema
de huevo en la batidora de varillas o en el bol.
Utilice ingredientes fríos para las pastas a no ser que su receta indique lo
contrario.
puntos para hacer pan
importante
Nunca exceda la capacidad máxima que se indica abajo-
sobrecargará el aparato.
Si oye que el aparato se ahoga, desconéctelo, retire la mitad de la masa
y trabaje cada mitad por separado.
Los ingredientes se mezclan mejor si pone primero el líquido.
capacidad máxima
CHEF MAJOR
pasta quebradiza
Peso de la harina: 680g Peso de la harina: 910g
masa con levadura dura
Peso de la harina: 1,36kg Peso de la harina: 1,5kg
tipo británico
Peso total: 2,18kg Peso total: 2,4kg
masa con levadura blanda
Peso de la harina: 1,3kg Peso de la harina: 2,6kg
tipo continental
Peso total: 2,5kg Peso total: 5kg
mezcla para pastel
de frutas
Peso total: 2,72kg Peso total: 4,55kg
claras de huevos
12 16
velocidades
batidor K
batir manteca y azúcar empiece con min y aumente
gradualmente hasta ‘max’.
batir huevos en mezclas cremosas 4 – ‘max’.
mezclar harina, frutas, etc. ‘min’ – 1.
mezclar a la vez todos los ingredientes de un pastel empiece
con velocidad ‘min’ y aumente gradualmente hasta ‘max’.
mezclar manteca y harina ‘min’. – 2
batidora
Aumentar gradualmente hasta ‘max’.
gancho para amasar
Empezar en ‘min’ y aumentar gradualmente hasta 1.
importante
Compruebe que no haya ningún utensilio del bol acoplado o guardado
en el bol al utilizar otras salidas
P
56
la mezcladora
problema
El batidor de varillas o el batidor K golpean la parte inferior del bol o
no llegan a los ingredientes del fondo del bol.
solución
Ajuste la altura con la llave inglesa que se facilita. A continuación, se
indica cómo hacerlo:
1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el cabezal de la mezcladora e introduzca el batidor de varillas
o el batidor K.
3 Baje el cabezal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre,
levante el cabezal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo ideal sería
que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del
bol .
4 Con la llave inglesa facilitada, afloje la tuerca lo bastante para permitir
el ajuste del eje . Para bajar el utensilio más cerca del fondo del bol,
gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio
hacia arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las
agujas del reloj.
5 Vuelva a apretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y baje el cabezal. (Compruebe su
posición, consulte los puntos que se indican arriba)
7 Repita los pasos anteriores, en caso necesario, hasta que el utensilio esté
colocado correctamente. Una vez conseguido, apriete bien la tuerca.
gancho de amasar este utensilio se regula en la fábrica y no debería
necesitar ningún ajuste.
problema
La mezcladora se para durante el funcionamiento.
solución
Su mezcladora tiene un dispositivo de protección de sobrecarga y se
parará si está sobrecargada para proteger la máquina. Si así sucede,
apague y desenchufe la mezcladora. Quite parte de los ingredientes
para reducir la carga, y deje apagada la máquina unos minutos.
Vuelva a enchufar y a elegir la velocidad. Si la mezcladora no se pone
en marcha inmediatamente, déjela parada más tiempo.
para acoplar y usar la tapa
antisalpicaduras
1 Levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
2 Coloque el bol en la base.
3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior del cabezal
de la mezcladora hasta que esté totalmente colocado. La parte de
la bisagra se debe colocar como se muestra.
4 Introduzca el utensilio que necesite.
5 Baje el cabezal de la mezcladora.
Mientras se mezcla, se pueden añadir ingredientes directamente al bol
por la parte articulada de la tapa antisalpicaduras .
No es necesario quitar la tapa anti saplicaduras para cambiar de
utensilio.
6 Para quitar la tapa antisalpicaduras, levante el cabezal de la
mezcladora y deslícelo hacia abajo.
solución de problemas
57
los accesorios disponibles
Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, consulte “servicio técnico y atención al cliente”.
58
accesorios código del accesorio
accesorio para pasta
laminada AT970A
accesorios complementarios AT971A tallarines
para hacer pasta (sin ilustración) AT972A tagliolini
para usar con AT970A AT973A trenette
AT974A espaguetis
accesorio para hacer pasta AT910 equipado con un molde para macarrones “rigati”
(se pueden acoplar 12 moldes opcionales más el accesorio para hacer
galletas)
cortador de alimentos
giratorio AT643 equipado con 5 tambores
exprimidor de frutas AT644
molinillo multialimentos AT950A viene equipado con una pantalla fina, una mediana y
una gruesa, con una boquilla para salchichas pequeña y otra
ancha, y con un accesorio para “kebbe”
molinillo multialimentos AT955 viene equipado con una pantalla fina, una mediana y
una gruesa, con una boquilla para salchichas pequeña y otra
ancha, y con un accesorio para “kebbe”
molinillo de granos AT941A
procesador de alimentos AT647 incluye 6 discos de corte y una cuchilla
pro rebanador rallador AT340 incluye 7 discos de corte
exprimidor de cítricos AT312
licuadora 1,5 l acrílico AT337, 1.6 l cristal termorresistente AT358,
1,5 l acero inoxidable AT339
minipicadora/molinillo AT320A equipado con 4 recipientes de vidrio y 4 tapas para guardar
exprimidor continuo AT641
heladora CHEF AT956A, MAJOR AT957A
pelador de patatas CHEF AT444, MAJOR AT445
colador y tamiz CHEF AT992A, MAJOR AT930A
balanza AT850B
bols de acero inoxidable CHEF 36385A, MAJOR 36386A
con asas
antisalpicaduras CHEF & MAJOR 34445A
batidor flexible CHEF AT501, MAJOR AT502
tapa CHEF, 533722, MAJOR 606397
2
3
4
5
1
limpieza y servicio técnico
mantenimiento y limpieza
Apague y desenchúfela siempre antes de limpiar.
Quizá aparezca un poco de grasa en la salida la primera vez que
use la máquina. Esto es algo normal – límpiela sin más.
unidad de potencia, tapas
Limpie con un paño húmedo, luego seque.
de las salidas
Nunca utilice productos abrasivos o la sumerja en agua.
bol
Lávelo a mano, luego séquelo bien o lávelo en lavavajillas.
Para limpiar el bol de acero inoxidable no use nunca un
cepillo de alambre o parecido ni use lejía. Use sólo vinagre
para eliminar los depósitos de cal.
Mantenga el aparato alejado del calor (parte superior de la
cocina, hornos, microondas).
útiles
Lave a mano y luego seque bien o lave en el lavavajillas.
Antisalpicaduras
Lave a mano y séquelo muy bien.
servicio técnico y atención al cliente
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido
por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood.
Si necesita ayuda sobre:
el uso del aparato o
el servicio técnico o reparaciones
Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el
aparato.
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido.
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los
desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores
que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico
significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y
permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un
ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación
de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura móvil tachado.
60
recetas
Vea los puntos importantes para hacer pan.
pan blanco
masa blanda al estilo continental
ingredientes
2,6kg de harina normal
1,3 l de leche
300g de azúcar
450g de margarina
100g de levadura fresca o 50g de levadura seca
6 huevos batidos
5 pellizcos de sal
preparaciòn 1 Derrita la margarina en la leche y caliéntelo hasta 43˚C.
2 Levadura seca (de la clase que necesita reconstitución): añada la
levadura y el azúcar a la leche y déjelo durante unos 10 minutos hasta
que se haga una espuma.
Levadura fresca: desmenúcela en la harina y añada el azúcar.
Otras clases de levaduras: siga las instrucciones del fabricante.
3 Eche la leche al bol. Añada los huevos batidos y 2kg de harina.
4 Mézclelo a velocidad mínima durante 1 minuto y después a velocidad 1
durante otro minuto más. Junte la masa.
5 Añada la sal y el resto de la harina y mézclela a la velocidad mínima
durante 1 minuto, luego use la velocidad 1 durante otros 2 - 3 minutos
hasta que esté suave y uniforme.
6 Llene por la mitad algunos moldes de 450g untados con grasa con la
masa, o deles la forma de bollos. Luego cúbralos con un paño de
cocina y déjelos en un sitio templado hasta que se doble la cantidad.
7 Métalos en el horno a 200˚C/Marca de gas 6 durante 20 - 25 minutos si
son hogazas y 15 minutos si se trata de bollos.
8 Una vez hechos, deben sonar a hueco cuando se golpeen en la base.
Haga unas 10 hogazas.
masa quebrada
ingredientes
450g de harina, tamizada con la sal
5ml (1 cucharadita) de sal
225g de grasa (mezcle manteca de cerdo y margarina recién sacada
del frigorífico)
Unos 80ml (4 cucharadas) de agua
Consejo
No lo mezcle demasiado
preparación 1 Ponga la harina en el bol. Corte la grasa: en trozos y añádala a la
harina.
2 Mézclelo a velocidad 1 hasta obtener una consistencia parecida a las
migas de pan. Deje de mezclar antes de que quede untuoso.
3 Añada el agua y mézclelo a la velocidad mínima. Pare tan pronto como
el agua se haya ligado.
4 Cocine a unos 200˚C/400°F/Marca de gas 6, dependiendo del relleno.
merengue pavlova
ingredientes
3 claras de huevos grandes
175 g de azúcar lustre
275 ml de nata para montar
fruta fresca (frambuesas, fresas, uvas, kiwis)
preparación 1 Bata las claras a gran velocidad hasta que forme ‘puntas blandas’.
2 Con el batidor de varillas a velocidad 5, añada poco a poco el azúcar,
una cucharada cada vez, batiendo después de cada una.
3 Recubra la bandeja pastelera con papel de silicona (papel parafinado) y
vaya poniendo el merengue sobre el papel hasta formar como un nido
de unos 20 cm de diámetro.
4 Meta la bandeja al horno precalentado a 150°C/300°F/Gas 2 e
inmediatamente reduzca la temperatura a 140°C/275°F/Gas 1 y deje que
se cueza durante 1 hora. Apague el horno pero deje la pavlova en el
horno hasta que se enfríe.
5 Cuando esté lista para servir, quítele el papel de silicona y póngala en
una fuente. Bata la nata hasta formar puntas blandas y extiéndala sobre
la pavlova, adornando todo ello con la fruta.
61
Esta cantidad es para los
modelos Major. Para los
modelos Chef, divida las
cantidades y añada la
harina de una vez.
recetas continuación
deliciosa tarta de chocolate
ingredientes
225 g de mantequilla, blanda
250 g azúcar lustre
4 huevos
5 ml (1 cucharadita) de café instantáneo disuelto en 15 ml
(1cucharada) de agua caliente
30 ml (2 cucharadas) de leche
5 ml (1 cucharadita) de esencia de almendras
50 g de almendra molida
100 de harina leudante
5 ml (1 cucharadita) de levadura en polvo
50 g de polvo cacao en polvo sin azúcar
preparación 1 Bata la mantequilla y el azúcar a poca velocidad, aumentando poco a
poco la velocidad hasta que la mezcla resulte ligera y suelta. Raspe
los restos del bol y del batidor y añádalos a la mezcla
2 Bata los huevos en un recipiente y con la mezcladora en marcha a
gran velocidad, añada poco a poco el huevo hasta incorporarlo del
todo. Apague y raspe los restos, añadiéndolos a la mezcla.
3 Incorpore el café disuelto, la leche y la esencia de almendra a poca
velocidad. Añada la almendra molida, la harina tamizada, la levadura y
el cacao. Mezcle a poca velocidad para incorporar todo.
4 Divida la mezcla entre dos moldes de 20 cm forrados con papel
parafinado. Alise por encima y métalos al horno a 180°C/350°F/Gas 4
durante aproximadamente 30 minutos hasta que resulte esponjoso al
tacto.
5 Dele la vuelta y déjelo enfriar en una bandeja de alambre.
relleno de muselina de chocolate
ingredientes
275 g de chocolate amargo, en trozos
225 ml de nata para montar
preparación 1 Funda el chocolate poniéndolo en un bol sobre un cazo de agua
apenas hirviendo.
2 Bata la nata empezando a poca velocidad y aumentando poco a poco
la velocidad hasta que forme puntas blandas.
3 Cuando el chocolate se haya fundido, quite el bol del fuego del calor y,
con una cuchara grande, vaya incorporándolo a la nata.
4 Esparza el chocolate entre los dos bizcochos ya fríos.
adobo de chili
ingredientes
200 g de miel líquida fría (refrigerada durante la noche)
1 chili verde (entero)
5 ml (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujiente
condimento
preparación 1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio a la mezcladora y deje que los ingredientes se
depositen alrededor de la cuchilla.
3 Pulse el botón intermitente durante 10 segundos.
4 Úselo como sea necesario.
62
63
GARANTIA
Este articulo está GARANTIZADO por UN AÑO desde su
fecha de compra, para su uso normal de acuerdo con las
instrucciones, contra defectos de fabricación o montaje.
ARTICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FECHA DE COMPRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor, o a
la central de Servícios Técnicos: PRESAT, S.A. - Tel. 93-
247 85 70, o a KENWOOD ESPAÑA - Av. Ports d'Europa,
100 Pl. Zona ZAL, Edif. Service Center, 08040
BARCELONA, ESPAÑA - TEL.: 93-552 58 75 - FAX:93-
552 58 59 . Presente al S.A.T. esta GARANTIA
cumplimentada o la Factura de compra
/