Transcripción de documentos
HALO
RA56 Series
®
page 1
RA56 Series Instructions
RA56 Instrucciones Serie
RA56 Directives série
Questions?/¿Preguntas?/Questions ? 1-800-334-6871
[email protected]
PACKAGING CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
A. LED module and connector
Módulo LED y conector
Module à DEL et connecteur
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con rosca
Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
B. #8-32 Self tapping screw
Tornillo mecánico #8-32
Vis de mécanique #8-32
C. #8-32 Hex Nut
Tuerca hexagonal #8-32
Écrou hexagonal #8-32
G. Friction clip, number denotes
can size
Sujetador de fricción; el número
indica el tamaño del alojamiento
Attache de friction, le numéro indique
la dimension du boîtier.
D. LED connector box
Caja de conectador del LED
Boîtier de connecteur DEL
ITEMS REQUIRED
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTICLES NÉCESSAIRES
(Purchase separately)
• Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
(se compran por separado)
• Destornillador
• Guantes (si se utiliza las hojas de fricción)
(à acheter séparément)
• Tournevis
• Gants (si vous utilisez des lames de friction)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
• HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to
meet the latest NEC requirements and are UL/cUL
listed in full compliance with UL 1598. Before
attempting installation of any recessed lighting
luminaire check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and should
be carefully studied before starting.
WARNING
•
•
•
•
•
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaire
electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock,
be sure that power supply is turned off at fuse box or
circuit breaker before installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
CAUTION
•
•
•
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician. The
electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
• La luminarias (accesorios) empotradas HALO® están
diseñadas para cumplir con los requisitos NEC más
recientes y están catalogadas por UL/cUL en completo
cumplimiento con UL 1598. Antes de comenzar la
instalación de su luminaria empotrada verifique el código
local. Este código fija los estándares de cableados de su
localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de
comenzar.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
• Les luminaires encastrés HALO® sont conçus pour être
conformes aux exigences du Code national de l’électricité
et sont homologués UL/cUL en pleine conformité avec
UL1598. Avant de commencer l’installation d’un éclairage
encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local.
Ce code établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de commencer.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC
MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, consultez un électricien.
Risque d’incendie ou de choc électrique : consultez un
électricien pour faire l’installation si vous ne connaissez
pas les systèmes électriques pour luminaires.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de
choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au
coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation
ou l’entretien du luminaire.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres
objets coupants.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE
SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no
está seguro consulte a un electricista.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por favor
consulte con un electricista si tiene dudas sobre los
sistemas eléctricos de lámparas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga
eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté
desconectado en la caja de fusibles o interruptores de
circuito antes de instalar o dar mantenimiento al
accesorio.
PRÉCAUTION
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
• Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V,
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
objetos cortantes.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien
ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le
PRECAUCIÓN
• Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 système électrique et la méthode de connexion électrique
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code
national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
garantía.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
705989INS
RA56 Series
HALO ®
•
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Do not make or alter any open holes in an enclosure of
wiring or electrical components during kit installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
HOUSINGS
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only with
the following recessed Luminaires.
• The RA56 series comes with a dedicated LED
connector for California Title 24 Compliance and is
UL Listed for installation into Halo recessed LED
housings (see housing list).
• The RA56 series also includes an E26 Edison screw
base adapter to accommodate standard screw base
housings. The RA56 is UL Listed and Classified for
retrofit in the following housings:
UL Listed
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP,
H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
- HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
UL Classified
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB retrofit
adapter band accessory.
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
- Progress: P87-AT*, P86TG
- Lithonia: L7X, L7XP
- Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
- Prescolite: IBXS
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires Replacement of torsion springs with 5” or 6”
friction clips (included).
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed, however updates
in dimmer technology and special conditions may apply
depending on the dimmer type being used. For the latest
information regarding dimmers for use with this LED
luminaire, please see the Halo LED Dimming Reference
Sheet at www.cooperlighting.com. In addition, you may wish
to consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer
configurations and product information.
Fig. 1
Ground wire
el cable de conexión a tierra
Le fil de terre
page 2
•
•
•
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento
de cables o componentes eléctricos durante la
instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
ALOJAMIENTOS
•
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
notamment l’interférence qui pourrait provoquer un
fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants
dans un boîtier contenant des câbles ou des composants
électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
BOÎTIERS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique.
À utiliser seulement avec les luminaires encastrés suivants.
• La série RA56 est équipée d’un connecteur DEL dédié,
en conformité avec la norme California Title 24 et est
certifiée UL pour installation dans des boîtiers DEL
encastrés Halo® (voir la liste des boîtiers).
• Le produit RA56 comprend également un adaptateur de
base Edison s’adaptant aux boitiers à culots à vis
classiques de la CIAT. Le produit de postcâblage RA56
est répertorié et classifié UL pour les boitiers suivants :
Répertorié UL
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP,
H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
- HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes lámparas
empotradas
• La serie RA56 viene con un conector LED especial
para el cumplimiento del Título 24 de California y está
homologado por UL para la instalación en alojamientos
de LED Halo® empotrados (ver lista de alojamientos).
• El RA56 también incluye un adaptador de base Edison
para adaptar alojamientos ICAT de base con rosca
estándar. El RA56 está homologado y clasificado por UL
para adaptarse en los siguientes alojamientos.
Homologado por UL
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP,
H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
- HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
Classifié UL
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Clasificado UL
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
1004SICR*
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
1104ICX - Nécessite l’installation de Halo ML7RAB
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
rénovation accessoire bande adaptateur.
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
1004SICR*
- Progress: P87-AT*, P86TG
1104ICX - Requiere la instalación de Halo ML7RAB - Lithonia: L7X, L7XP
adaptación accesorio adaptador de banda.
- Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
- Prescolite: IBXS
- Progress: P87-AT*, P86TG
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
- Lithonia: L7X, L7XP
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
- Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
* Nécessite le remplacement des ressorts de torsion par
- Prescolite: IBXS
des attaches de friction de 5 po et 6 po (fournies).
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
GRADATION DE LUMIÈRE
* Requiere el remplazo de los resortes de torsión con Le luminaire DEL Halo peut être atténuée, toutefois mises
sujetadores de fricción de 5” o 6” (incluidos).
à jour en matière de technologie et gradateur conditions
spéciales peuvent s’appliquer selon le type gradateur utilisé.
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
El sistema de iluminación LED de Halo se pueden regular,
sin embargo, cambios en la tecnología de regulador y las
condiciones especiales pueden aplicarse dependiendo del
tipo de reductor de luz que se utiliza. Para obtener la última
información con respecto a los amortiguadores para el uso
con esta luminaria LED, consulte el Halo LED de atenuación
en la Hoja de referencia www.cooperlighting.com. Además,
es posible que desee consultar al fabricante del regulador
de sus últimas configuraciones de intensidad de luz y de
información del producto.
Pour les dernières informations concernant les gradateurs
pour une utilisation avec ce luminaire LED, s’il vous plaît
voir le Halo LED gradation Fiche de référence à
www.cooperlighting.com. En outre, vous pouvez consulter
le fabricant variateur de lumière pour leurs configurations
plus récentes gradateurs et informations sur les produits.
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
REMARQUE : Le fil de terre doit être installé de
manière sécuritaire sur le boîtier. Trois méthodes de
raccordement illustrées ci-dessous.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
705989INS
RA56 Series
HALO ®
page 3
Fig. 2
Fig. 3
(View from inside the housing) Ceiling thickness
(Vista interna del alojamiento) adjustment slot (one of
three slots inside housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
Ranura de ajuste del
grueso del techo (una de
tres ranuras)
Réglage de la fente selon
l’épaisseur du plafond
(une des trois fentes)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
GROUND WIRE ATTACHMENT
NOTE: Ground wire must be securely installed to the
housing. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from LED module to housing,
use provided green ground wire (factory installed) as
shown in (Fig. 1).
2. Connect other end of ground wire to housing. Connection
to housing may vary depending on model. Three
connection methods are described below.
• Use existing screw inside housing (Fig. 2).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 3).
• Use supplied #8 screw (B) in existing hole (Fig. 4)
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
For 6” housings with torsion spring receiving brackets:
NOTE: Module ships with torsion spring pre-installed in the
6” bracket position.
• No further assembly required.
#3
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see page 1 in the HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common housings):
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screws) (see Fig. 5).
2. Locate friction clip with “6” cut out (see Fig. 6).
3. Attach friction clip to base with “6” marking (use screw
from Step 1) (see Fig. 6).
4. Repeat 1-3 for second clip.
For 5” housings with torsion spring receiving brackets:
NOTE: Module ships with torsion spring pre-installed in the
6” bracket position.
1. Loosen torsion spring bracket screw (Fig. 5).
2. Slide bracket to inward position such that the bracket fits
over the guide on the heat sink and screw is positioned
next to “5” (Fig. 7).
3. Tighten screw.
4. Repeat steps 1-3 for 2nd torsion spring bracket.
Fig. 5
(View from inside the housing)
(Vista interna del alojamiento)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
Fig. 4
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
#1
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
(View from inside the housing) Ceiling thickness
(Vista interna del alojamiento) adjustment slot (one of
three slots inside housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
Ranura de ajuste del
grueso del techo (una de
tres ranuras)
Réglage de la fente selon
l’épaisseur du plafond
(une des trois fentes)
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral del alojamiento
Goujon fileté sur la paroi latérale
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN A
TIERRA
1. Pour un raccordement de mise à la terre du module
à DEL au boîtier, utilisez le fil de terre vert fourni
(installé à l’usine) comme illustré (Fig. 1).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au boîtier.
Le raccordement au boîtier peut varier selon le modèle.
Trois méthodes de raccordement sont illustrées
ci-dessous.
• Utilisez la vis existante à l’intérieur du boîtier (Fig. 2).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le goujon existant
(Fig. 3).
• Utilisez la vis no 8 fournie dans le trou existant (Fig. 4).
NOTA: el cable de conexión a tierra debe ser instalado
firmemente en el alojamiento. Abajo se muestran tres
métodos de conexión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde el módulo LED
hasta el alojamiento, utilice el cable verde de conexión
a tierra proporcionado (instalado en la fábrica) como se
muestra (Fig. 1).
2. Conecte el otro extremo del cable verde al alojamiento.
La conexión al alojamiento puede variar según el modelo.
Abajo se describen tres métodos de conexión.
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
• Utilice el tornillo existente en el alojamiento (Fig. 2).
FIXATION UTILISER
• Use la tuerca #8 incluida en la viga existente (Fig. 3).
Pour les boîtiers de 6 po avec support de ressort de
• Use el tornillo #8 incluido en el agujero existente
torsion:
(Fig. 4).
REMARQUE : Module fourni avec un ressort de torsion
préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm).
Para determinar cuál método de
• Aucun assemblage supplémentaire requis.
fijación usar
#2
Para alojamientos de 6” con soporte de resortes de
torsión.
NOTA: El modelo incluye un resorte de torsión preinstalado
en la posición de soporte de 6”.
• No se requiere ensamblaje adicional.
Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à la
page 1 de la section BOÎTIERS de ces instructions pour
consulter la liste des boîtiers les plus courants) :
1. Retirez complètement les supports de ressort de
torsion (conservez les vis) (see Fig. 5).
Para alojamientos de 6” sin soportes de resortes de
2. Repérez l’attache de friction avec la découpe en forme
torsión (Véase la página 1 en la sección de
de « 6 » (see Fig. 6).
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para obtener un
3. Fixez l’attache de friction à la base avec le repère
listado de los alojamientos más comunes):
«
6
»
(utilisez
la
vis
de
l’étape
1)
(see
Fig.
6).
1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
(guarde el tornillo) (see Fig. 5).
2. Ubique el sujetador de fricción con el recorte marcado Pour les boîtiers de 5 po avec supports de ressort
como “6” (vea la Fig. 6).
de torsion :
3. Fije el sujetador de fricción a la base con la marca
REMARQUE : Module fourni avec un ressort de torsion
“6” (utilice el tornillo del paso 1) (vea la Fig. 6).
préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm).
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
1. Dévissez les supports de ressort de torsion du module
(Fig. 5).
2. Déplacez le support vers l’intérieur de manière à ce
que la languette soit insérée dans le trou indiqué par un
5 (Fig. 7).
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
6" Luminaires using Torsion Spring Bracket
Luminarias de 6” con soporte de resortes de
torsión
Luminaires de 6 po (15,2 cm) avec support de
ressort de torsion
6" Luminaires using Friction Clip Blades
Luminarias de 6” con paletas de sujeción de
fricción
Luminaires de 6 po (15,2 cm) avec lames
d’attache de friction
5" Luminaires using Torsion Spring Bracket
Luminarias de 5” con soporte de resortes de
torsión
Luminaires de 5 po (12,7 cm) avec support de
ressort de torsion
#3
5" Luminaires using Friction Clip Blades
Luminarias de 5” con paletas de sujeción de
fricción
Luminaires de 5 po (12,7 cm) avec lames
d’attache de friction
Torsion Spring Bracket in the outward position
Friction clip installation for 6” lumianires in the
outward position
Instalación de sujetador de fricción para
luminarias de 6” en la posición hacia afuera
Torsion Spring Bracket positions for installation
into 5" lumianires
Posiciones de la abrazadera de resorte de tensión
para la instalación en luminarias de 5”
Friction Clip installation for 5" lumianires
Instalación de sujetador de fricción para
luminarias de 5”
Installation des attaches de friction pour les
luminaires de 6 po positionnés vers l’extérieur
Position des supports des ressorts de torsion pour
une installation dans des luminaires de 5 po
Soporte de resorte de torsión orientado hacia
afuera
Support de ressort de torsion dans la position
vers l’extérieur
Installation des attaches de friction pour les
luminaires de 5 po
HALO
RA56 Series
®
REPLACING LED MODULE
page 5
INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until module (SIN BASE CON ROSCA) DE LED HALO®
is removed from the housing.
SERIE H2750x, H550x AND H750x
2. Squeeze torsion springs together to remove LED module.
NOTA: Puede utilizarse para cumplir con el Título 24 de
If using friction blades, pull module out of housing slowly.
California, el Código de energía del estado de Washington
3. Disconnect LED module wiring from recessed can.
y las normas de alta eficiencia del Código Internacional de
(LED connector or screw-in Edison base).
Conservación de Energía (IECC).
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants to
customers that, for a period of five years from the date
of purchase, Halo RA56 series products will be free from
defects in materials and workmanship. The obligation of
Cooper Lighting under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the product.
A purchaser’s receipt or other proof of date of original
purchase acceptable to Cooper Lighting. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting products
that have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including
shipping damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Cooper Lighting which have
been supplied, installed, and/or used in conjunction with
Cooper Lighting products. Damage to the product caused
by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR
SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER
LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT
PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM.
NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR
INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Cooper Lighting,
LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer
Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.
com and include the following information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products shall be
subject to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in transit
should be reported at once to the carrier making the delivery
and a claim filed with them.
1. Enchufe el modelo RL7068xx en el conector de la
lámpara Halo empotrada (Fig. 11).
2. Apriete los resortes de torsión hasta juntarlos como se
muestra (Fig. 10a), e instálelos en las abrazad eras para
los resortes de torsión dentro del aloja miento empotrado
(Fig. 10b).
3. Con cuidado guíe los cables en el accesorio y empuje el
módulo hacia arriba para que quede al ras del techo.
Remplazo del módulo LED o de los
aros de adorno
1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente hacia abajo
hasta que el módulo se separe del alojamiento.
2. Presione ambos resortes de torsión para juntarlos y
quitar el módulo LED. Si está utilizando sujetadores de
fricción, tire del módulo lentamente para retirarlo del
alojamiento.
3. Desconecte el cable del módulo LED de la lata
empotrada (Conector LED o base Edison enroscable).
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR.
INSTALLATION DANS BOÎTIERS (SANS
CULOT À VIS) DE SÉRIES H2750x,
H550x ET H750x DE HALO®
REMARQUE : Peut être utilisé pour la conformité à la haute
efficacité selon les codes California Title 24, Washington
State Energy Code et International Energy Conservation
Code.
1. Branchez le module dans le connecteur du luminaire
encastré Halo (Fig.11).
2. Pressez les ressorts de torsion ensemble tel qu’illustré
(Fig. 10a), et installez les supports à ressort de torsion
à l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 10b).
3. Faites passer les fils soigneusement dans l’appareil
d’éclairage et poussez le module vers le haut jusqu’à
ce qu’il affleure la surface du plafond.
REPLACER LE MODULE DEL OU LES
GARNITURES
1. Du bout des doigts, tirez fermement sur l’anneau de
garniture jusqu’à retirer le module du boîtier.
2. Pressez les ressorts de torsion ensemble pour retirer le
module DEL. Si vous utilisez des attaches de friction,
sortez doucement le module du boîtier.
3. Débranchez le câblage du module DEL du boîtier
encastré (Connecteur DEL ou douille Edison à vis).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE
POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza a
sus clientes que los productos de Cooper Lighting no
presentarán defectos en los materiales y en la fabricación
durante un período de cinco años desde la fecha de compra.
La obligación de Cooper Lighting según esta garantía se
limita expresamente al suministro de los productos de
reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador
original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de
la fecha de compra original aceptable para Cooper Lighting.
Esto es necesario para la ejecución de la garantía.
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
clients, pendant une période de cinq ans à compter de la
date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont exempts
de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la
présente garantie, l’obligation de Cooper Lighting se limite
expressément à fournir des produits de remplacement. La
présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du
produit. Cooper Lighting requiert un reçu ou autre preuve
d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour
obtenir l’exécution de la garantie.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente
(incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se
aplica a los productos Cooper Lighting no fabricados por
Cooper Lighting que hayan sido suministrados, instalados
o utilizados junto con los productos Cooper Lighting. Los
daños del producto causados por bombillas de reemplazo,
corrosión o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont
été endommagés en raison d’un accident (y compris durant
le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits
qui ne sont pas fabriqués par Cooper Lighting et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Cooper
Lighting. Les dommages au produit causés par une ampoule
de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de
laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI
POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; COOPER
LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS
TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR
UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE COOPER
LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES
FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX
MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN,
À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS
COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE
DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
705989INS
HALO
RA56 Series
®
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at
[email protected].
page 6
QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con
Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione la
opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico
a
[email protected] e incluya la
siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por un Número de autorización de productos devueltos
emitido por la compañía y deben devolverse con flete
prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un
Número de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de
esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte se
debe informar de inmediato al transportista que realiza la
entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa
por escrito de Cooper Lighting, LLC está estrictamente
prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un
correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.
com.
PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez
appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334 6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou
envoyer un courriel à ConsumerProducts@cooperlighting.
com et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui
n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour
de produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement au
transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement interdite
sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting,
LLC.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyeznous un courriel à
[email protected].
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
705989INS
HALO
RA56 Retrofit
®
RA56 Series Instructions
page 1
RA56 Instrucciones Serie
RA56 Directives série
Questions?/¿Preguntas?/Questions ? 1-800-334-6871
[email protected]
PACKAGING CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
A. RA56 LED retrofit module and connector
Retrofit de lámpara retrofit RA56 LED y
conector
Module de postcâblage et connecteur pour
luminaire à DEL RA56
B. #8-32 Self tapping screw
Tornillo mecánico #8-32
Vis de mécanique #8-32
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con rosca
Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
C. #8-32 Hex Nut
Tuerca hexagonal #8-32
Écrou hexagonal #8-32
G. Friction clip, number denotes
can size
Sujetador de fricción; el número
indica el tamaño del luminaria
Attache de friction, le numéro indique
la dimension du luminaire.
D. LED connector box
Caja de conectador del LED
Luminaire de connecteur DEL
ARTICLES NÉCESSAIRES
ITEMS REQUIRED
ARTÍCULOS NECESARIOS
(Purchase separately)
• Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
(se compran por separado)
• Destornillador
• Guantes (si se utiliza las hojas de fricción)
(à acheter séparément)
• Tournevis
• Gants (si vous utilisez des lames de friction)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
• HALO retrofits are designed to meet the latest NEC
requirements. Before attempting installation of any
recessed luminaire retrofit check your local electrical
code. This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
WARNING
•
•
•
•
•
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaire
electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock,
be sure that power supply is turned off at fuse box or
circuit breaker before installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
CAUTION
•
•
•
Connect luminaire to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Luminaire should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician. The
electrical system, and the method of electrically
connecting the luminaire to it, must be in accordance
with the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
• Las lámparas retrofit HALO están diseñadas para
cumplir con los últimos requisitos de NEC. Antes
de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit
de luminaria empotrada, verifique el código eléctrico
local. Este código establece los estándares de cableado
para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de
comenzar.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
• Les boitiers de postcâblage HALO sont conçus pour
répondre aux récentes exigences de la NEC. Vérifiez le
Code de l’électricité de votre région avant de procéder à
l’installation d’un boitier de postcâblage encastré. Ce
code stipule les normes de câblage selon votre région et
doit être étudié attentivement avant de commencer.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC
MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, consultez un électricien.
Risque d’incendie ou de choc électrique : consultez un
électricien pour faire l’installation si vous ne connaissez
pas les systèmes électriques pour luminaires.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de
choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au
coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation
ou l’entretien du luminaire.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres
objets coupants.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE
SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no
está seguro consulte a un electricista.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por favor
consulte con un electricista si tiene dudas sobre los
sistemas eléctricos de lámparas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga
eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté
desconectado en la caja de fusibles o interruptores de
circuito antes de instalar o dar mantenimiento al
accesorio.
PRÉCAUTION
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V,
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
objetos cortantes.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien
ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le
PRECAUCIÓN
système électrique et la méthode de connexion électrique
• Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la
national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
garantía.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
706175INS
RA56 Retrofit
HALO ®
page 2
• Do not make or alter any open holes in an enclosure of
wiring or electrical components during kit installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
LUMINAIRES
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only with
the following recessed Luminaires.
• The RA56 series retofit comes with a dedicated LED
connector for California Title 24 Compliance.
• The RA56 series retrofit also includes an E26 Edison
screw base adapter to accommodate standard screw
base luminaires. The RA56 retrofit is Classified
for installation in the following recessed luminaires:
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB retrofit
adapter band accessory.
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
- Progress: P87-AT*, P86TG
- Lithonia: L7X, L7XP
- Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
- Prescolite: IBXS
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires Replacement of torsion springs with 5” or 6”
friction clips (included).
DIMMING
The Halo LED retrofit can be dimmed, however updates
in dimmer technology and special conditions may apply
depending on the dimmer type being used. For the latest
information regarding dimmers for use with this LED retrofit,
please see the Halo LED Dimming Reference Sheet at www.
cooperlighting.com. In addition, you may wish to consult the
dimmer manufacturer for their latest dimmer configurations
and product information.
GROUND WIRE ATTACHMENT
NOTE: Ground wire must be securely installed to the
luminaire. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from LED retrofit to luminaire,
use provided green ground wire (factory installed) as
shown in (Fig. 1).
Fig. 1
Ground wire
el cable de conexión a tierra
Le fil de terre
•
•
•
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento
de cables o componentes eléctricos durante la
instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
LUMINARIAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes lámparas
empotradas
• La serie RA56 viene con un conector LED especial
para el cumplimiento del Título 24 de California.
• El RA56 también incluye un adaptador de base Edison
para adaptar luminarias ICAT de base con rosca
estándar. El RA56 está clasificado para adaptarse en los
siguientes luminarias.
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
•
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
notamment l’interférence qui pourrait provoquer un
fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants
dans un luminaire contenant des câbles ou des
composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
LUMINAIRES
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique.
À utiliser seulement avec les luminaires encastrés suivants.
• La série RA56 est équipée d’un connecteur DEL dédié,
en conformité avec la norme California Title 24.
• Le produit RA56 comprend également un adaptateur de
base Edison s’adaptant aux boitiers à culots à vis
classiques de la CIAT. Le produit de postcâblage RA56
est classifié pour les boitiers suivants :
- HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
- ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R,
EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R, ET2700R,
EI500AT, ET500, EI500RAT, ET500R
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
- Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
1004SICR*
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
1104ICX - Nécessite l’installation de Halo ML7RAB
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
rénovation accessoire bande adaptateur.
- Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
- Progress: P87-AT*, P86TG
1004SICR*
- Lithonia: L7X, L7XP
1104ICX - Requiere la instalación de Halo ML7RAB - Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
adaptación accesorio adaptador de banda.
- Prescolite: IBXS
- Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
- Progress: P87-AT*, P86TG
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
- Lithonia: L7X, L7XP
* Nécessite le remplacement des ressorts de torsion par
- Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
des attaches de friction de 5 po et 6 po (fournies).
- Prescolite: IBXS
- Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
GRADATION DE LUMIÈRE
- Elco: (HL7ICA) EL7ICA
Le luminaire DEL Halo peut être atténuée, toutefois mises
* Requiere el remplazo de los resortes de torsión con à jour en matière de technologie et gradateur conditions
sujetadores de fricción de 5” o 6” (incluidos).
spéciales peuvent s’appliquer selon le type gradateur utilisé.
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
El sistema de iluminación LED de Halo se pueden regular,
sin embargo, cambios en la tecnología de regulador y las
condiciones especiales pueden aplicarse dependiendo del
tipo de reductor de luz que se utiliza. Para obtener la última
información con respecto a los amortiguadores para el uso
con esta luminaria LED, consulte el Halo LED de atenuación
en la Hoja de referencia www.cooperlighting.com. Además,
es posible que desee consultar al fabricante del regulador
de sus últimas configuraciones de intensidad de luz y de
información del producto.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN A
TIERRA
NOTA: el cable de conexión a tierra debe ser instalado
firmemente en el luminaria. Abajo se muestran tres
métodos de conexión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde el retrofit LED
hasta el luminaria, utilice el cable verde de conexión
Pour les dernières informations concernant les gradateurs
pour une utilisation avec ce luminaire LED, s’il vous plaît
voir le Halo LED gradation Fiche de référence à
www.cooperlighting.com. En outre, vous pouvez consulter
le fabricant variateur de lumière pour leurs configurations
plus récentes gradateurs et informations sur les produits.
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
REMARQUE : Le fil de terre doit être installé de
manière sécuritaire sur le luminaire. Trois méthodes de
raccordement illustrées ci-dessous.
1. Pour un raccordement de mise à la terre du module
à DEL au luminaire, utilisez le fil de terre vert fourni
(installé à l’usine) comme illustré (Fig. 1).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au luminaire.
Le raccordement au luminaire peut varier selon le
modèle.
Trois méthodes de raccordement sont illustrées
ci-dessous.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
706175INS
RA56 Retrofit
HALO ®
page 3
Fig. 2
Fig. 3
(View from inside the luminaire) Ceiling thickness
adjustment slot (one
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires) of three slots inside
luminaire)
Ranura de ajuste del
grueso del techo (una de
tres luminarias)
Réglage de la fente selon
l’épaisseur du plafond
(une des trois luminaires)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
2. Connect other end of ground wire to luminaire.
Connection to luminaire may vary depending on model.
Three connection methods are described below.
• Use existing screw inside luminaire (Fig. 2).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 3).
• Use supplied #8 screw (B) in existing hole (Fig. 4)
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
For 6” luminaire with torsion spring receiving brackets:
NOTE: Retrofit ships with torsion spring pre-installed in the
6” bracket position.
• No further assembly required.
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Fig. 4
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the luminaire) Ceiling thickness
(Vista interna del luminarias) adjustment slot (one
(Vue de l’intérieur du luminaires)of three slots inside
luminaire)
Ranura de ajuste del
grueso del techo (una de
tres luminarias)
Réglage de la fente selon
l’épaisseur du plafond (une
des trois luminaires)
#1
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Threaded stud in side wall of luminaire
Poste roscado en la pared lateral del luminarias
Goujon fileté sur la paroi luminaires
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
a tierra proporcionado (instalado en la fábrica) como se
muestra (Fig. 1).
2. Conecte el otro extremo del cable verde al luminaria.
La conexión al luminaria puede variar según el modelo.
Abajo se describen tres métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente en el luminaria (Fig. 2).
• Use la tuerca #8 incluida en la viga existente (Fig. 3).
• Use el tornillo #8 incluido en el agujero existente
(Fig. 4).
Para determinar cuál método de
fijación usar
• Utilisez la vis existante à l’intérieur du luminaire (Fig. 2).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le goujon existant (Fig. 3).
• Utilisez la vis no 8 fournie dans le trou existant (Fig. 4).
Pour les luminaires de 6 po avec support de ressort de
torsion:
REMARQUE : Module fourni avec un ressort de torsion
préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm).
• Aucun assemblage supplémentaire requis.
Para luminarias de 6” con soporte de resortes de
torsión.
For 6” luminaire without torsion spring receiving
brackets (see page 1 in the LUMINAIRES section of these NOTA: El modelo incluye un resorte de torsión preinstalado
instructions for a listing of the most common luminaire): en la posición de soporte de 6”.
1. Remove torsion spring brackets completely
• No se requiere ensamblaje adicional.
(keep screws) (see Fig. 5).
Para luminarias de 6” sin soportes de resortes de
2. Locate friction clip with “6” cut out (see Fig. 6).
torsión (Véase la página 1 en la sección de LUMINARIAS
3. Attach friction clip to base with “6” marking (use screw de estas instrucciones para obtener un listado de los
from Step 1) (see Fig. 6).
luminaria más comunes):
4. Repeat 1-3 for second clip.
1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión
For 5” luminaires with torsion spring receiving brackets: (guarde el tornillo) (see Fig. 5).
2. Ubique el sujetador de fricción con el recorte marcado
NOTE: Retrofit ships with torsion spring pre-installed in the
como “6” (vea la Fig. 6).
6” bracket position.
3. Fije el sujetador de fricción a la base con la marca
1. Loosen torsion spring bracket screw (Fig. 5).
2. Slide bracket to inward position such that the bracket fits “6” (utilice el tornillo del paso 1) (vea la Fig. 6).
over the guide on the heat sink and screw is positioned 4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
#2
#3
next to “5” (Fig. 7).
3. Tighten screw.
4. Repeat steps 1-3 for 2nd torsion spring bracket.
Fig. 5
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
FIXATION UTILISER
Pour les luminaires de 6 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à la
page 1 de la section LUMINAIRES de ces instructions
pour consulter la liste des luminaires les plus courants) :
1. Retirez complètement les supports de ressort de
torsion (conservez les vis) (see Fig. 5).
2. Repérez l’attache de friction avec la découpe en forme
de « 6 » (see Fig. 6).
3. Fixez l’attache de friction à la base avec le repère
« 6 » (utilisez la vis de l’étape 1) (see Fig. 6).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
Pour les luminaires de 5 po avec supports de ressort
de torsion :
REMARQUE : Module fourni avec un ressort de torsion
préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm).
1. Dévissez les supports de ressort de torsion du module
(Fig. 5).
Para luminarias de 5” con soportes de resortes de
2. Déplacez le support vers l’intérieur de manière à ce
torsión
que la languette soit insérée dans le trou indiqué par un
NOTA: El modelo incluye un resorte de torsión preinstalado
5 (Fig. 7).
en la posición de soporte de 6”.
3. Serrez la vis.
1. Afloje resorte de torsión tornillo del soporte (Fig. 5).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le 2e support de ressort
2. Deslizar el soporte a la posición hacia adentro de manera de torsion.
que el soporte se coloca sobre la guía en el disipador de
calor y el tornillo se coloca al lado de “5” (Fig. 7).
3. Apriete el tornillo.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
6" Luminaires using Torsion Spring Bracket
Luminarias de 6” con soporte de resortes de
torsión
Luminaires de 6 po (15,2 cm) avec support de
ressort de torsion
6" Luminaires using Friction Clip Blades
Luminarias de 6” con paletas de sujeción de
fricción
Luminaires de 6 po (15,2 cm) avec lames
d’attache de friction
5" Luminaires using Torsion Spring Bracket
Luminarias de 5” con soporte de resortes de
torsión
Luminaires de 5 po (12,7 cm) avec support de
ressort de torsion
#3
5" Luminaires using Friction Clip Blades
Luminarias de 5” con paletas de sujeción de
fricción
Luminaires de 5 po (12,7 cm) avec lames
d’attache de friction
Torsion Spring Bracket in the outward position
Friction clip installation for 6” lumianires in the
outward position
Instalación de sujetador de fricción para
luminarias de 6” en la posición hacia afuera
Torsion Spring Bracket positions for installation
into 5" lumianires
Posiciones de la abrazadera de resorte de tensión
para la instalación en luminarias de 5”
Friction Clip installation for 5" lumianires
Instalación de sujetador de fricción para
luminarias de 5”
Installation des attaches de friction pour les
luminaires de 6 po positionnés vers l’extérieur
Position des supports des ressorts de torsion pour
une installation dans des luminaires de 5 po
Soporte de resorte de torsión orientado hacia
afuera
Support de ressort de torsion dans la position
vers l’extérieur
Installation des attaches de friction pour les
luminaires de 5 po
HALO
RA56 Retrofit
®
page 4
For 5” luminaires without torsion spring receiving
brackets (see page 1 for a list of pre-tested luminaires):
1. Remove torsion spring brackets completely (keep screw)
(see Fig. 5).
2. Locate friction clip with “5” cut out ( see Fig. 8).
3. Attach friction clip to base with “5” marking (use screw
from Step 1) (see Fig. 8).
4. Repeat 1-3 for second clip.
WARNING
Risk for Fire or Electric Shock: Use caution when drilling
holes, luminaire wiring and electrical parts may be damaged.
RETROFIT INSTALLATION INTO E26 EDISON
SCREW BASE RECESSED LUMINAIRES
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º soporte de resortes de Pour les luminaires de 5 po sans supports pour
torsión.
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à la
page 1 pour la liste des luminaires).
Para luminarias de 5” sin soportes de resortes de
1. Retirez complètement les supports de ressort de torsion
torsión (vea la página 1 para la lista de luminarias
(conservez les vis) (see Fig. 5).
que se aplican).
2. Repérez l’attache de friction avec la découpe en forme
1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión
de « 5 » ( see Fig. 8).
(guarde el tornillo) (vea la Fig. 5).
3. Fixez l’attache de friction à la base dotée d’un
2. Ubique el sujetador de fricción con el recorte marcado
marquage à 6 po (utilisez la vis de l’étape 1)
como “5” (vea la Fig. 8).
(voir Fig. 6).
3. Fije el sujetador de fricción a la base con la marca “6”
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
(utilice el tornillo del paso 1) (vea la Fig. 6).
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
ADVERTENCIA
NOTE: Confirm luminiare is compatible with RA56 series
retrofit. A listing of the most common luminaires is provided
in the LUMINAIRES section of these instructions.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Tenga cuidado
cuando taladre orificios, puede dañar el cableado y las
piezas eléctricas de la luminaria.
1. Remove mounting bracket and plate from inside existing
recessed luminaire (if installed).
1a.Ensure bottom edge of luminaire is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Release socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in luminaire (Fig. 9a).
4. Plug orange connector on RA56 LED retrofit into the
orange connector on screw base adapter (Fig. 9b).
5. Align wires on each side of orange connetcors with the
slots in the LED connector box (Fig. 9c). Once connected,
close box and snap shut.
6. Squeeze the torsion springs together as shown and
install into torsion spring brackets inside recessed
luminaire (Fig. 10).
6a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze
opposing clips together until clips fit inside luminaire then
carefully insert RA56 retrofit into lumianire allowing
springs to expand to hold RA56 retrofit in luminaire.
7. Carefully route wires into luminaire and push retrofit up
flush to ceiling surface.
INSTALACIÓN ADAPTADA EN LUMINARIAS
EMPOTRADO DE BASE CON ROSCA
EDISON E26
Fig. 9a
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et de décharge électrique : Soyez prudent
lorsque vous percez les trous pour éviter d’endommager le
câblage et les pièces électriques.
INSTALLATION DE POSTCÂBLAGE DANS
LE LUMINAIRES ENCASTRÉ À BASE VISSÉE
EDISON E26
NOTA: Confirme que el luminaria es compatible con
el retrofit de luz RA56. Se presenta una lista
de los luminarias más comunes en la sección
“LUMINARIAS” de estas instrucciones.
1. Quite el soporte de montaje y la placa de adentro del
luminarias empotrado existente (si instalado).
1a.Cerciórese de que el borde inferior del luminarias esté a
ras con el cielo raso. Ajuste la altura si es necesario para
asegurar un terminado ajustado.
2. Quite el portalámparas de la placa (si instalado).
3. Enrosque el adaptador de base Edison en el
portalámparas existente de base Edison del luminarias
(Fig. 9a).
4. Enchufe el conector anaranjado del retrofit LED RA56
en el conector anaranjado del adaptador de base roscado
(Fig. 9b).
5. Alinee los cables en cada lado de los conectores
anaranjados con las ranuras en la caja del conector del
LED (Fig. 9c). Una vez conectados, cierre la caja
presionando.
6. Apriete los resortes de torsión, como se muestra en
conjunto e instalar en los soportes de resorte de torsión
dentro de la luminaria empotrada (Fig. 10).
6a.Si está utilizando los sujetadores de fricción, usando
guantes apriete los sujetadores opuestos para juntarlos
hasta que entren en el luminaria; después inserte
cuidadosamente el retrofit RA56 en el luminarias,
dejando que se expandan los resortes para que
sostengan el RA56 en el mismo.
7. Cuidado guíe los cables en el accesorio y el retrofit de
empujar hacia arriba a ras de la superficie del techo.
REMARQUE : Vérifiez que le luminaire est compatible
avec le module à RA56. Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES »
dans les présentes instructions.
1. Retirez la bride et la plaque de montage de
l’intérieur du luminaire encastré existant (si installé).
1a. Assurez-vous que l’arête inférieure du luminaire se
trouve à fleur du plafond. Si nécessaire, ajustez la
hauteur afin d’assurer un fini parfait.
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de base Edison dans la douille à
vis d’Edison existante sur le luminaire (Fig. 9a).
4. Insérez la fiche orange du module à DEL RA56
dans la douille orange de l’adaptateur à base vissée
(Fig. 9b).
5. Alignez les fils de part et d’autre des fiches orange
dans les rainures du luminaire de connexion DEL
(Fig. 9c). Une fois la connexion effectuée, fermez le
luminaire et pressez jusqu’au clic de fermeture.
6. Pressez les ressorts de torsion ensemble tel
qu’illustré, et installez les brides à ressort de torsion à
l’intérieur du luminaire encastré (Fig. 10).
6a.Si vous utilisez des attaches de friction, munissez-vous
de gants et serrez les attaches l’une contre l’autre
jusqu’à ce qu’elles rentrent dans le luminaire, puis
insérez soigneusement le modèle RA56 dans le
luminaire en permettant aux ressorts de se déployer pour
maintenir le RA56 dans le luminaire.
7. Faites passer les fils soigneusement dans l’appareil
d’éclairage et poussez le module vers le haut jusqu’à ce
qu’il affleure la surface du plafond.
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca
Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Fig. 9b
Fig. 9c
Fig. 10a
Fig. 10b
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Fig. 11
HALO
RA56 Retrofit
®
REPLACING LED RETROFIT
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until retrofit
is removed from the luminaire.
2. Squeeze torsion springs together to remove LED retrofit.
If using friction blades, pull module out of luminiare
slowly.
3. Disconnect LED module wiring from luminaire.
(LED connector or screw-in Edison base).
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants to
customers that, for a period of five years from the date
of purchase, Halo RA56 retrofit products will be free from
defects in materials and workmanship. The obligation of
Cooper Lighting under this warranty is expressly limited
to the provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the product.
A purchaser’s receipt or other proof of date of original
purchase acceptable to Cooper Lighting. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting products
that have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including
shipping damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Cooper Lighting which have
been supplied, installed, and/or used in conjunction with
Cooper Lighting products. Damage to the product caused
by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR
SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER
LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT
PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM.
NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR
INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Cooper Lighting,
LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer
Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.
com and include the following information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
page 5
Remplazo del RETROFIT LED o de los
aros de adorno
1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente hacia abajo
hasta que el retrofit se separe del luminaria.
2. Presione ambos resortes de torsión para juntarlos y
quitar el retrofit LED. Si está utilizando sujetadores de
fricción, tire del retrofit lentamente para retirarlo del
luminaria.
3. Desconecte el cable del retrofit LED de la lata
empotrada (Conector LED o base Edison enroscable).
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR.
IREPLACER LE MODULE DEL OU LES
GARNITURES
1. Du bout des doigts, tirez fermement sur l’anneau de
garniture jusqu’à retirer le module du luminaire.
2. Pressez les ressorts de torsion ensemble pour retirer le
module DEL. Si vous utilisez des attaches de friction,
sortez doucement le module du luminaire.
3. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire
encastré (Connecteur DEL ou douille Edison à vis).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE
POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza a
sus clientes que los productos de Cooper Lighting no
presentarán defectos en los materiales y en la fabricación
durante un período de cinco años desde la fecha de compra.
La obligación de Cooper Lighting según esta garantía se
limita expresamente al suministro de los productos de
reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador
original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de
la fecha de compra original aceptable para Cooper Lighting.
Esto es necesario para la ejecución de la garantía.
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
clients, pendant une période de cinq ans à compter de la
date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont exempts
de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la
présente garantie, l’obligation de Cooper Lighting se limite
expressément à fournir des produits de remplacement. La
présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du
produit. Cooper Lighting requiert un reçu ou autre preuve
d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour
obtenir l’exécution de la garantie.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente
(incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se
aplica a los productos Cooper Lighting no fabricados por
Cooper Lighting que hayan sido suministrados, instalados
o utilizados junto con los productos Cooper Lighting. Los
daños del producto causados por bombillas de reemplazo,
corrosión o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont
été endommagés en raison d’un accident (y compris durant
le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits
qui ne sont pas fabriqués par Cooper Lighting et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Cooper
Lighting. Les dommages au produit causés par une ampoule
de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de
laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI
POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; COOPER
LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS
TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING
QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR
UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE COOPER
LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES
FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX
MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN,
À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS
COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE
DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE
PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN LUMINAIRE.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con
Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione la
opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico
a
[email protected] e incluya la
siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez
appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334 6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou
envoyer un courriel à ConsumerProducts@cooperlighting.
com et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
706175INS
HALO
RA56 Retrofit
®
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products shall be
subject to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in transit
should be reported at once to the carrier making the delivery
and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at
[email protected].
page 6
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por un Número de autorización de productos devueltos
emitido por la compañía y deben devolverse con flete
prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un
Número de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui
n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour
de produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de
esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte se
debe informar de inmediato al transportista que realiza la
entrega y se debe presentar un reclamo.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement au
transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa
por escrito de Cooper Lighting, LLC está estrictamente
prohibida.
La reproduction de ce document est strictement interdite
sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting,
LLC.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un
correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.
com.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyeznous un courriel à
[email protected].
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269
706175INS