Haier HPND14XCT-1, HPND14XHT-1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HPND14XCT-1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPND14XCT
HPND14XHT
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7824
11-17 GEA
ESPAÑOL
ÍNDICE
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................ 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................... 27
Herramientas y piezas ........................................................................................ 27
Requisitos de ubicación ...................................................................................... 27
Requisitos eléctricos .......................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................................................28
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ................................................................28
Paso 2 - Instalar del extractor ..................................................................................28
Paso 3 - Instalar los paneles de ventana .........................................................................28
Paso 4 - Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor ...............................................29
Paso 5 - Complete la instalación ...............................................................................29
PANEL DE CONTROL .........................................................................................30
Botones .......................................................................................................30
Control remoto ...............................................................................................30
Luces indicadoras .............................................................................................31
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................ 32
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................32
Limpieza ......................................................................................................32
Filtros de aire ................................................................................................ 32
Tanque de agua interno ...................................................................................... 32
Almacenamiento .............................................................................................32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................33
GARANTÍA LIMITADA .........................................................................................35
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ..........................................................................24
24
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si
tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o caído.
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía
de servicio técnico autorizada para su inspección,
reparación o ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde
la atmósfera contenga gases combustibles o donde la
atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto
químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
×øñæäëäêäéøñæìòñäõèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèöìïòöĤï÷õòö
de aire no están colocados en su lugar.
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o
lavabo ni otra zona húmeda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de ad-
vertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Îö÷äöóäïäåõäööìêñìĤæäñ
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPAÑOL
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Cable de Corriente
PRUEBA: Cuando este botón sea presionado o cuando
haya una pérdida de corriente, la unidad no funcionará.
REINICIO: Luego de resolver el problema, presione el
botón de reanudar para reiniciar el funcionamiento.
1. Salida de Aire
2. Panel de Control
3. Manija
4. Base del Control Remoto
5. Rueditas
6. Entrada de Aire
7. Salida de Aire
8. Drenaje Superior
9. Cable de Corriente
10. Drenaje Inferior
NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la
salida de agua se encuentre bien instalado antes
de su uso.
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
ESPAÑOL
26
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
•Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de
115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
•Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retar-
dador.
•Utilice solamente un circuito exclusivo.
NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en este
circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircu-
itos/fusible.
Si el cable de suministro de energía está dañado, no se
puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fab-
ricante del producto. Si el cable de suministro de energía
está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-
337-3639.
Para probar el cable de suministro de energía antes de
usarlo:
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continu-
ación, presione y suelte el botón Reset (Resta-
blecer) para restaurar la energía.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
El acondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro de energía que tiene un enchufe de tres termina-
les con conexión a tierra. El cable de suministro de energía
deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
115 voltios
15 amperios
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20”
(51 cm) de la pared.
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
rendimiento óptimo es de 31.5 pulgadas.
Mantenga un espacio libre mínimo de 20” (51 cm) alrede-
çòõçèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèóäõäñòåïòôøèäõèïĥøíòçè
aire.
Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
No coloque el acondicionador de aire en una supercie in-
estable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños
o lesiones.
No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
con una abertura mínima de 20” (51 cm) hasta un máximo
de 46” (117 cm).
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de
comenzar con la instalación.
PIEZAS PROVISTAS
Manguera del
Extractor (2)
Conector de la
Manguera (2)
Conector de la
Manguera (2)
Tapa #5 (2)
Panel de la Ventana y
Panel de Ampliación (3)
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
PASO 1 - DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empa-
que de espuma para almacenar el acondicionador de aire
cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
PASO2 - INSTALACIÓN DEL
EXTRACTOR
1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la
ðäñêøèõäçèïèû÷õäæ÷òõñĀ!äĤñçèæõèäõøñèñöäðåïèæòñ
el extractor.
2 1 3
2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el
conector de manguera nº 2) al panel trasero.
Luego gire la perilla para ajustar el ensamble de la manguera
çèðäñèõäĤõðè
NOTA: La manguera de diámetro más pequeño deberá
ser deslizada desde la derecha del panel trasero, y la de
diámetro grande desde el lado izquierdo.
28
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA
DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL
EXTRACTOR
1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del
extractor (con el conector de manguera nº 3) en el soporte
de la ventana.
PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE
VENTANA
1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo
del panel principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la
extensión de la ventana.
2. Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la
ventana. Ajuste los paneles de ventana para que coincidan
con el ancho y alto de la ventana con el conjunto de tornillos
y tuercas montados en el panel principal A.
CA B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está
proporcionando energía al acondicionador de aire.
PASO 5 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
30
A B
C
D
E
F
BOTONES
A Interruptor Encendido/ Apagado
B. Modo
Ùõèöìòñèèïåò÷ſñçèðòçòóäõääææèçèõäïäæòñĤêøõäæìſñ
deseada.
Frío: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en el modo de refrigeración.
ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ El signo – aparece en la pantalla de
ÕÌÍæøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ
Ventilador El signo – aparece en la pantalla de LCD
cuando se está en el modo de ventilación.
Calor: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en el modo de calefacción.
C. Velocidad del Ventilador
Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3
velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High
¤Êï÷ä¥ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñüæøäñçòïä÷èð-
peratura del ambiente sea superior a los 77° F la velocidad
del ventilador podrá ser ajustada; de otra forma, la velocid-
äççèïùèñ÷ìïäçòõöèõŹæòñĤêøõäçäèñùèïòæìçäçēåäíäĔ
D. Temporizador de Encendido/ Apagado
ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!
y 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se apa-
gue:
!Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäç
èö÷Źèñéøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêø-
ración previa de un tiempo para que la unidad se apague.
"Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõðìèñ-
tras la unidad está en el modo de descanso, usted puede
presentar un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado),
ïäéøñæìſñæòñĤêøõäçäóõèùìäðèñ÷èçèï÷èðóòõìýäçòõöèõŹ
cancelada.
$ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!
y 24 horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan-
talla del temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem-
po de retraso entre 1 y 24 horas.
ÎÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä
ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäöò
- para subir o bajar la misma. La temperatura podrá ser
elevada o bajada en el modo de refrigeración. La tempera-
tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilador o
çèöëøðìçìĤæäæìſñÙõèöìòñèöìðøï÷Źñèäðèñ÷èèï%üèï&
para alternar entre °F y °C.
×ØÝÊÕä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè& 
F y 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 80° F
(Modo de Calefacción).
F. Pantalla LCD
Cuando la luz indicadora STOP (Detener) se enciende,
öìêñìĤæäôøèèï÷äñôøèçèäêøäìñ÷èõñòöèïïèñſæòñäêøä
condensada y el acondicionador de aire se apagará de
forma automática. Consulte “Cuidado Portátil del Acondi-
cionador de Aire” para acceder a instrucciones sobre cómo
drenar el acondicionador de aire.
PANEL DE CONTROL
31
ESPAÑOL
1 2
3
4
5
CONTROL REMOTO
1. Interruptor Encendido/ Apagado
2. Modo
Frío: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en refrigeración.
ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ El signo – aparece en la pantalla de
ÕÌÍæøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ
Ventilador: El signo – aparece en la pantalla de LCD
cuando se está en el modo de ventilación.
Calor: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en el modo de calefacción.
3. Velocidades del ventilador
Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3
velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High
¤Êï÷ä¥ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñïä÷èðóèõä÷øõä
del ambiente es superior a los 77° F y la velocidad del
ventilador puede ser ajustada; de otra forma, el ventilador
èöæòñĤêøõäçòèñùèïòæìçäçēåäíäĔ
4. 7HPSRUL]DGRUGH(QFHQGLGR$SDJDGR
ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!
y 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se apa-
gue:
!Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Ź
èñéøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñ
previa de un tiempo para que la unidad se apague.
"Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Ź
èñðòçòçèçèöæäñöòøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõä-
ción previa de un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
función presente del temporizador será cancelada.
$ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!
y 24 horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pan-
talla del temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiem-
po de retraso entre 1 y 24 horas.
3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso.
5. ÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä
ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäöò¡
para subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser
liberada o bajada en el modo de refrigeración. La tempera-
tura no podrá ser ajustada en los modos de ventilación o
çèöëøðìçìĤæäæìſñ
×ØÝÊÕä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè&!Ï
y 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 80° F (Modo
de Calefacción).
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado
hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el
äæòñçìæìòñäçòõçèäìõèäĤñçèóèõðì÷ìõôøèèïäæèì÷èùøèïùä
al compresor. Esto evitará que el acondicionador de aire
falle antes de tiempo.
Deje 20” (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para
permitir una circulación adecuada de aire.
No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de
aire no están colocados en su lugar.
No derrame líquido en el panel de control; puede causar
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que
lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente.
Al encender el acondicionador de aire por primera vez
después de conectarlo a un toma corriente eléctrico,
la unidad comenzará a funcionar en el modo Cooling
¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥Ĥíäçòèñ'%ĀÏ¤"$ĀÌ¥üäïäùèïòæìçäçäï÷ä
del ventilador. El panel de control mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Al encender la unidad después de un uso anterior,
recordará los últimos ajustes utilizados.
Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes
de volver a poner en marcha la unidad.
En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá
requerir que se elimine el agua. Este modelo cuenta con un
diseño único que evapora continuamente el agua.
Cuando la unidad funciona en condiciones de alta
humedad, es posible que usted tenga que vaciar
periódicamente el tanque de agua.
La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque
de agua esté lleno. El indicador Water Full (Máximo nivel de
agua) se iluminará para avisarle acerca de esta condición.
32
ESPAÑOL
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
No utilice un limpiador líquido o con rociador para lim-
piar el acondicionador de aire.
NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, sol-
ventes o estropajos de metal. Algunos de estos artícu-
los/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su
acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
FILTROS DE AIRE
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèçèåèñïìðóìäõöèäïðèñòöøñäùèýäïä
öèðäñäóäõäôøèïäøñìçäçéøñæìòñèæòñſó÷ìðäèĤæäæìä
IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire
öìïòöĤï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2.ÓäïèçèïäöïèñêǶè÷äöóäõäçèöïìýäõïòöĤï÷õòöçèïäóäõ÷è
posterior del acondicionador de aire.
NOTA: ÕòöĤï÷õòööèæøñçäõìòööòñäææèöìåïèöøñäùèýôøè
öèôøì÷äñïòöĤï÷õòöóõìñæìóäïèö
3.ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤï÷õòöçèäìõè
NOTA: Üìöèïäùäñäêì÷èöøäùèðèñ÷èèïĤï÷õòóäõäèïìðìñäõ
el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas en el
Ĥï÷õò
4.ßøèïùääìñö÷äïäõïòöĤï÷õòö
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
TANQUE DE AGUA INTERNO
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina
cuando el tanque de agua interno se llena de agua conden-
sada.
Para vaciar el tanque de agua interno:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de
galón (no incluida) debajo del desagüe inferior situado en
la parte posterior (cerca de la base) del acondicionador de
aire.
3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de
agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa
óäõäôøèĤõðèèñöøïøêäõ
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad
y evitar acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y
seco.
33
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
34
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha dispa-
rado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable
de suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma
æòõõìèñ÷èóäõäùèõìĤæäõöìëäüèñèõêżä
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la
posición correcta.
El acondicionador de
aire está funcionando,
perola habitación no se
enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más tiempo
para enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga
una categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la
habitación que desea enfriar.
Îïæòñ÷õòïöèëäĤíäçòìñæòõõèæ÷äðèñ÷èèñðòçò
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del
ventilador en High (Alta).
Îïĥøíòçèäìõèëäçìöðìñøìçò Úøì÷èïòöòåö÷Źæøïòöôøèåïòôøèäñèïĥøíòçèäìõè
üõèçìõìíäèïĥøíòçèäìõèóäõäïòêõäõøñèñéõìäðìèñ÷ò
uniforme.
Õä÷èðóèõä÷øõäèö÷ŹĤíäçäçèðäöìäçääï÷ä Ëäíèïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçä
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèèö÷Źñöøæìòöøòåö÷õøìçòö ÕìðóìèèïĤï÷õòçèäìõèßèäēÌøìçäçòçèï
acondicionador de aire.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
ßèõìĤôøèôøèïäðäñêøèõäçèèöæäóèüèïóäñèïçè
la ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado
se escape.
35
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar
el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al
1.877.470.9174.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
/