Haier HPND14XCT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
25
49-7824-2
ÍNDICE
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la eti-
queta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE .............................................................. 26
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............................................................................. 27
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................ 28
Herramientas y piezas ...................................................................................... 28
Requisitos de ubicación ................................................................................... 28
Requisitos eléctricos ........................................................................................ 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................................................ 29
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ............................................................. 29
Paso 2 - Instalar del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paso 3 - Instalar los paneles de ventana ......................................................................30
Paso 4 - Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor ............................................. 31
Paso 5 - Complete la instalación ............................................................................ 31
PANEL DE CONTROL ......................................................................................32
Botones .................................................................................................. 32
Control remoto ........................................................................................... 32
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ..................................................................... 33
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 33
Limpieza ...................................................................................................33
Filtros de aire ...............................................................................................33
Tanque de agua interno .....................................................................................33
Almacenamiento ........................................................................................... 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................... 34
GARANTÍA LIMITADA .................................................................................... .35
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA .......................................................................25
ESPAÑOL
49-7824-2
26
ESPAÑOL
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al
utilizar el acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía de
servicio técnico autorizada para su inspección, reparación
o ajuste.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas
donde la atmósfera contenga gases combustibles o
donde la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier
producto químico entre en contacto con el acondicionador
de aire.
No almacene nada directamente encima del
acondicionador de aire.
Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los
Ĥï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ
No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha
o lavabo ni otra zona húmeda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Îö÷äöóäïäåõäööìêñìĤæäñ
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
27
49-7824-2
Cable de Corriente
PRUEBA: Cuando este botón sea presionado o cuando haya
una pérdida de corriente, la unidad no funcionará.
REINICIO: Luego de resolver el problema, presione el botón
de reanudar para reiniciar el funcionamiento.
1. Salida de Aire
2. Panel de Control
3. Manija
4. Base del Control Remoto
5. Rueditas
6. Entrada de Aire
7. Salida de Aire
8. Drenaje Superior
9. Cable de Corriente
10. Drenaje Inferior
NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la salida de
agua se encuentre bien instalado antes de su uso.
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
49-7824-2
28
RESET
TEST
CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
Requisitos de cableado
Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de 115
voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios
Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos
retardador.
Utilice solamente un circuito exclusivo.
NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en este
circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircuitos/
fusible.
Si el cable de suministro de energía está dañado, no
se puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del
fabricante del producto. Si el cable de suministro de energía
está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-337-
3639.
Para probar el cable de suministro de energía antes de
usarlo:
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continuación,
presione y suelte el botón Reset (Restablecer) para
restaurar la energía.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIDO
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
El acondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro de energía que tiene un enchufe de tres terminales
con conexión a tierra. El cable de suministro de energía
deberá enchufarse en un tomacorriente
apropiado de 3 terminales, conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
115V
15 Amp
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de
comenzar con la instalación.
PIEZAS PROVISTAS
Manguera del
Extractor (2)
Conector de la
Manguera (2)
Conector de la
Manguera (2)
Tapa #5 (2) Panel de la Ventana y
Panel de Ampliación (3)
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie plana
y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20” (51 cm)
de la pared.
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
rendimiento óptimo es de 31.5 pulgadas.
Mantenga un espacio libre mínimo de 20” (51 cm) alrededor
çèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèóäõäñòåïòôøèäõèïĥøíòçèäìõè
Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
No coloque el acondicionador de aire en una supercie
inestable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños
o lesiones.
No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
El panel de la ventana puede instalarse en una ventana con
una abertura mínima de 20” (51 cm) hasta un máximo de
46” (117 cm).
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
29
49-7824-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
PASO 1 - DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el
empaque de espuma para almacenar el acondicionador de
aire cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
PASO2 - INSTALACIÓN DEL EX-
TRACTOR
1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la
ðäñêøèõäçèïèû÷õäæ÷òõñĀ!äĤñçèæõèäõøñèñöäðåïèæòñ
el extractor.
2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el
conector de manguera nº 2) al panel trasero.
Luego gire la perilla para ajustar el ensamble de la manguera
çèðäñèõäĤõðè
NOTA: La manguera de diámetro más pequeño deberá
ser deslizada desde la derecha del panel trasero, y la de
diámetro grande desde el lado izquierdo.
2 1 3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
49-7824-2
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA
DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL
EXTRACTOR
1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del extractor
(con el conector de manguera nº 3) en el soporte de la ventana.
2. Repita los pasos 2 a 4 para la instalación del ensamble de la se-
gunda manguera.
PASO 5 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE
VENTANA
1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo del panel
principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la extensión de la
ventana.
2. Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la ventana.
Ajuste los paneles de ventana para que coincidan con el ancho y
alto de la ventana con el conjunto de tornillos y tuercas montados
en el panel principal A.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable eléctrico para
asegurar que el tapón de seguridad está proporcionando energía
al acondicionador de aire.
3. Deje 8” de espacio alrededor de la unidad para una correcta
circulación de aire.
4. Al retirar el acondicionador de aire portátil para guardarlo, el
panel de la ventana se podrá dejar colocado en su posición.
Simplemente coloque la tapa (nº 5) sobre el agujero del panel de
la ventana.
CA B
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
31
49-7824-2
PANEL DE CONTROL
A B
C
D
E
F
BOTONES
A Interruptor Encendido/ Apagado
B. Modo
Ùõèöìòñèèïåò÷ſñçèðòçòóäõääææèçèõäïäæòñĤêøõäæìſñ
deseada.
Frío:
El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está
en el modo de refrigeración.
ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ
El signo – aparece en la pantalla de
ÕÌÍæøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ
Ventilador:
El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en el modo de ventilación.
Calor:
El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se
está en el modo de calefacción.
C. Velocidad del Ventilador
Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3
velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta).
ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñüæøäñçòïä÷èðóèõä÷øõäçèï
ambiente sea superior a los 77° F la velocidad del ventilador
podrá ser ajustada; de otra forma, la velocidad del ventilador será
æòñĤêøõäçäèñùèïòæìçäçēåäíäĔ
D. Temporizador de Encendido/ Apagado
ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!ü"$
horas, hasta que el acondicionador de aire se apague:
1.Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ
éøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñóõèùìä
de un tiempo para que la unidad se apague.
2.Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõðìèñ÷õäöïä
unidad está en el modo de descanso, usted puede presentar
un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
éøñæìſñæòñĤêøõäçäóõèùìäðèñ÷èçèï÷èðóòõìýäçòõöèõŹ
cancelada.
4.ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!ü"$
horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pantalla del
temporizador haya sido borrada.ed.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retraso entre 1 y 24 horas.
ÎÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä
ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäöò¡óäõä
subir o bajar la misma. La temperatura podrá ser elevada o
bajada en el modo de refrigeración. La temperatura no podrá
öèõäíøö÷äçäèñïòöðòçòöçèùèñ÷ìïäçòõòçèöëøðìçìĤæäæìſñ
Presione simultáneamente el 5 y el 6 para alternar entre °F y °C.
×ØÝÊÕä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè& Ïü
()Ï¤ðòçòçèÛèéõìêèõäæìſñ¥üèñ÷õè&!Ïü( Ï¤Öòçòçè
Calefacción).
F. Pantalla LCD
ÌøäñçòïäïøýìñçìæäçòõäÜÝØÙ¤Íè÷èñèõ¥öèèñæìèñçèöìêñìĤæä
que el tanque de agua interno se llenó con agua condensada
y el acondicionador de aire se apagará de forma automática.
Consulte “Cuidado Portátil del Acondicionador de Aire” para
acceder a instrucciones sobre cómo drenar el acondicionador de
aire.
ESPAÑOL
49-7824-2
32
PANEL DE CONTROL
CONTROL REMOTO
1. Interruptor Encendido/ Apagado
2. Modo
Frío: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está
en refrigeración.
ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ
El signo – aparece en la pantalla de LCD
æøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ
Ventilador:
El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando
se está en el modo de ventilación.
Calor:
El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se
está en el modo de calefacción.
3. Velocidades del ventilador
Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3
velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta).
ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñïä÷èðóèõä÷øõäçèïäðåìèñ÷è
es superior a los 77° F y la velocidad del ventilador puede ser
äíøö÷äçäçèò÷õäéòõðäèïùèñ÷ìïäçòõèöæòñĤêøõäçòèñùèïòæìçäç
“baja”.
4. Temporizador de Encendido/ Apagado
ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!ü"$
horas, hasta que el acondicionador de aire se apague:
!Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ
éøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñóõèùìä
de un tiempo para que la unidad se apague.
"Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ
ðòçòçèçèöæäñöòøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñ
previa de un tiempo para que la unidad se encienda.
3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la
función presente del temporizador será cancelada.
$ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!ü"$
horas.
Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del
Temporizador):
NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o
apagado.
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pantalla del
temporizador haya sido borrada.
Para cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retraso entre 1 y 24 horas.
3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso.
%ÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä
ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäöò¡óäõä
subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser liberada o
bajada en el modo de refrigeración. La temperatura no podrá ser
äíøö÷äçäèñïòöðòçòöçèùèñ÷ìïäæìſñòçèöëøðìçìĤæäæìſñ
NOTA: Õä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè&!Ïü
89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 80° F (Modo de
Calefacción).
1 2
3
4
5
ESPAÑOL
33
49-7824-2
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado hacia un
lado, espere 24 horas antes de encender el acondicionador de aire a
Ĥñçèóèõðì÷ìõôøèèïäæèì÷èùøèïùääïæòðóõèöòõÎö÷òèùì÷äõŹôøèèï
acondicionador de aire falle antes de tiempo.
Deje 20” (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para permitir
una circulación adecuada de aire.
No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no
están colocados en su lugar.
No derrame líquido en el panel de control; puede causar
un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que lo
desactivaría o haría que funcione incorrectamente.
Al encender el acondicionador de aire por primera vez después de
conectarlo a un toma corriente eléctrico, la unidad comenzará a
éøñæìòñäõèñèïðòçòÌòòïìñê¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥Ĥíäçòèñ'%ĀÏ¤"$ĀÌ¥
y a la velocidad alta del ventilador. El panel de control mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Al encender la unidad después de un uso anterior, recordará los
últimos ajustes utilizados.
Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes de volver
a poner en marcha la unidad.
En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá requerir que
se elimine el agua. Este modelo cuenta con un diseño único que
evapora continuamente el agua.
Cuando la unidad funciona en condiciones de alta humedad, es
posible que usted tenga que vaciar periódicamente el tanque de
agua.
La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque de
agua esté lleno. El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se
iluminará para avisarle acerca de esta condición.
ESPAÑOL
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque
eléctrico.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua para
limpiar el gabinete.
NOTA:
No utilice un limpiador líquido o con rociador para limpiar el
acondicionador de aire.
NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes
o estropajos de metal. Algunos de estos artículos/productos
químicos pueden dañar y/o decolorar su acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
FILTROS DE AIRE
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèçèåèñïìðóìäõöèäïðèñòöøñäùèýäïäöèðäñäóäõä
ôøèïäøñìçäçéøñæìòñèæòñſó÷ìðäèĤæäæìä
IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire si los
Ĥï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2.Ûè÷ìõèèïóäñèïçèïĤï÷õòèðóøíäñçòëäæìääçèïäñ÷èëäö÷äôøèïäö
lengüetas se liberen.
3. ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤï÷õòöçèäìõè
NOTA:Üìöèïäùäñäêì÷èöøäùèðèñ÷èèïĤï÷õòóäõäèïìðìñäõèï
èûæèöòçèäêøäüïäöóäõ÷żæøïäöçèóòïùòä÷õäóäçäöèñèïĤï÷õò
4. ßøèïùääìñö÷äïäõèïóäñèïçèïĤï÷õò
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
TANQUE DE AGUA INTERNO
El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina cuando el
tanque de agua interno se llena de agua condensada.
Para vaciar el tanque de agua interno:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de galón (no
incluida) debajo del desagüe inferior situado en la parte posterior
(cerca de la base) del acondicionador de aire.
3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de agua.
4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa para que
Ĥõðèèñöøïøêäõ
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de tiempo:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad y evitar
acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA
Panel
del Filtro
49-7824-2
34
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La unidad no se pone en
marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está enchufado
en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha disparado. Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable de
suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente
óäõäùèõìĤæäõöìëäüèñèõêżä
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado
un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo diferido. Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”.
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle de
este estado.
Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición
correcta.
El acondicionador de aire
está funcionando, perola
habitación no se enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el acondi-
cionador de aire necesitará más tiempo para enfriar
la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una
categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la habitación que
desea enfriar.
Îïæòñ÷õòïöèëäĤíäçòìñæòõõèæ÷äðèñ÷èèñðòçòÏäñ
(Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del venti-
lador en High (Alta).
Îïĥøíòçèäìõèëäçìöðìñøìçò Úøì÷èïòöòåö÷Źæøïòöôøèåïòôøèäñèïĥøíòçèäìõèüõèçì-
õìíäèïĥøíòçèäìõèóäõäïòêõäõøñèñéõìäðìèñ÷òøñìéòõðè
Õä÷èðóèõä÷øõäèö÷ŹĤíäçäçèðäöìäçääï÷ä Ëäíèïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçä
ÕòöĤï÷õòöçèäìõèèö÷Źñöøæìòöøòåö÷õøìçòö ÕìðóìèèïĤï÷õòçèäìõèßèäēÌøìçäçòçèïäæòñçìæìòñäçòõ
de aire.
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
ßèõìĤôøèôøèïäðäñêøèõäçèèöæäóèüèïóäñèïçèïä
ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que
desea enfriar para evitar que el aire enfriado se escape.
ESPAÑOL
35
49-7824-2
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Ŷ Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar
el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al
1.877.470.9174.
Ŷ Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor
incluya una descripción del defecto.
Ŷ Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
49-7824-2
36
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al
1-877-337-3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de
servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE

Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Paso 2 - Instalar del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Paso 3 - Instalar los paneles de ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Paso 4 - Adhiera la manguera del extractor a la boca del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Paso 5 - Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tanque de agua interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra ESPAÑOL Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva acondicionador de aire. Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. 49-7824-2 25 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Îö÷äöóäïäåõäööìêñìĤæäñ trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, PELIGRO Se usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría ADVERTENCIA causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar PRECAUCIÓN lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. • Lea todas las instrucciones antes de usar este NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power electrodoméstico. (Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 suministro de energía. terminales. • No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas • No quite el terminal de conexión a tierra. donde la atmósfera contenga gases combustibles o • No use un adaptador. donde la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier • No use un cable eléctrico de extensión. producto químico entre en contacto con el acondicionador • No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un de aire. cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si • No almacene nada directamente encima del se ha dañado o caído. acondicionador de aire. • El acondicionador de aire solo debe ser reparado por • Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el personal de servicio competente. Llame a la compañía de acondicionador de aire. servicio técnico autorizada para su inspección, reparación • Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los o ajuste. Ĥï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ • Desconecte el suministro de energía antes de darle • No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha servicio técnico. o lavabo ni otra zona húmeda. ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 26 49-7824-2 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 2 4 3 8 7 6 9 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Salida de Aire Panel de Control Manija Base del Control Remoto Rueditas Entrada de Aire Salida de Aire 10 8. Drenaje Superior 9. Cable de Corriente 10. Drenaje Inferior NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la salida de agua se encuentre bien instalado antes de su uso. Cable de Corriente PRUEBA: Cuando este botón sea presionado o cuando haya una pérdida de corriente, la unidad no funcionará. ESPAÑOL REINICIO: Luego de resolver el problema, presione el botón de reanudar para reiniciar el funcionamiento. 49-7824-2 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS REQUISITOS ELÉCTRICOS Reúna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar con la instalación. ADVERTENCIA PIEZAS PROVISTAS Manguera del Extractor (2) Conector de la Manguera (2) Conector de la Manguera (2) Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA Tapa #5 (2) Panel de la Ventana y Panel de Ampliación (3) REQUISITOS DE UBICACIÓN • Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a 20” (51 cm) de la pared. NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un rendimiento óptimo es de 31.5 pulgadas. • Mantenga un espacio libre mínimo de 20” (51 cm) alrededor çèïäæòñçìæìòñäçòõçèäìõèóäõäñòåïòôøèäõèïĥøíòçèäìõè • Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc. • La manguera de escape debe estar libre de cualquier obstrucción. Requisitos de cableado • Tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra de 115 voltios, 60 Hz, con fusibles de 15 amperios • Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retardador. • Utilice solamente un circuito exclusivo. NOTA: No utilice ningún otro electrodoméstico en este circuito; de lo contrario, se puede disparar el cortacircuitos/ fusible. Si el cable de suministro de energía está dañado, no se puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fabricante del producto. Si el cable de suministro de energía está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-3373639. Para probar el cable de suministro de energía antes de usarlo: • No coloque el acondicionador de aire en una supercie inestable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños o lesiones. 1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione el botón Test (Prueba) y, a continuación, presione y suelte el botón Reset (Restablecer) para restaurar la energía. • No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes, estufas, etc. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA REQUERIDO • El panel de la ventana puede instalarse en una ventana con una abertura mínima de 20” (51 cm) hasta un máximo de 46” (117 cm). ESPAÑOL 28 RESET TEST Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. El acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía que tiene un enchufe de tres terminales con conexión a tierra. El cable de suministro de energía deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y 115V ordenanzas locales. 15 Amp 49-7824-2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA 2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el conector de manguera nº 2) al panel trasero. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. • Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empaque de espuma para almacenar el acondicionador de aire cuando no esté en uso. NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete. • Deshágase adecuadamente de todos los materiales de empaque o recíclelos. • Manipule el acondicionador de aire con cuidado. • Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado, sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés. PASO2 - INSTALACIÓN DEL EXTRACTOR Luego gire la perilla para ajustar el ensamble de la manguera çèðäñèõäĤõðè NOTA: La manguera de diámetro más pequeño deberá ser deslizada desde la derecha del panel trasero, y la de diámetro grande desde el lado izquierdo. 1. Conecte los conectores nº 2 y nº 3 sobre los dos lados de la ðäñêøèõäçèïèû÷õäæ÷òõñĀ!äĤñçèæõèäõøñèñöäðåïèæòñ el extractor. 1 3 ESPAÑOL 2 49-7824-2 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE VENTANA 1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo del panel principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la extensión de la ventana. C A PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL EXTRACTOR 1. Inserte el otro extremo del ensamble de la manguera del extractor (con el conector de manguera nº 3) en el soporte de la ventana. B 2. Abra la ventana y coloque los paneles de ventana en la ventana. Ajuste los paneles de ventana para que coincidan con el ancho y alto de la ventana con el conjunto de tornillos y tuercas montados en el panel principal A. 2. Repita los pasos 2 a 4 para la instalación del ensamble de la segunda manguera. PASO 5 - COMPLETE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está proporcionando energía al acondicionador de aire. ESPAÑOL 3. Deje 8” de espacio alrededor de la unidad para una correcta circulación de aire. 30 4. Al retirar el acondicionador de aire portátil para guardarlo, el panel de la ventana se podrá dejar colocado en su posición. Simplemente coloque la tapa (nº 5) sobre el agujero del panel de la ventana. 49-7824-2 PANEL DE CONTROL A B F C E D BOTONES A Interruptor Encendido/ Apagado B. Modo Ùõèöìòñèèïåò÷ſñçèðòçòóäõääææèçèõäïäæòñĤêøõäæìſñ deseada. El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está Frío: en el modo de refrigeración. El signo – aparece en la pantalla de ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ ÕÌÍæøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando Ventilador: se está en el modo de ventilación. El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se Calor: está en el modo de calefacción. C. Velocidad del Ventilador Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3 velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta). ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñüæøäñçòïä÷èðóèõä÷øõäçèï ambiente sea superior a los 77° F la velocidad del ventilador podrá ser ajustada; de otra forma, la velocidad del ventilador será æòñĤêøõäçäèñùèïòæìçäçēåäíäĔ D. Temporizador de Encendido/ Apagado ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!ü"$ horas, hasta que el acondicionador de aire se apague: 1.Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ éøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñóõèùìä de un tiempo para que la unidad se apague. Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del Temporizador): NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o apagado. 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pantalla del temporizador haya sido borrada.ed. Para cambiar el tiempo restante (en horas): 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retraso entre 1 y 24 horas. ÎÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäö‡ò¡óäõä subir o bajar la misma. La temperatura podrá ser elevada o bajada en el modo de refrigeración. La temperatura no podrá öèõäíøö÷äçäèñïòöðòçòöçèùèñ÷ìïäçòõòçèöëøðìçìĤæäæìſñ Presione simultáneamente el 5 y el 6 para alternar entre °F y °C. ×ØÝÊÕä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè& –Ïü ()–ϤðòçòçèÛèéõìêèõäæìſñ¥üèñ÷õè&!–Ïü( –ϤÖòçòçè Calefacción). F. Pantalla LCD ÌøäñçòïäïøýìñçìæäçòõäÜÝØÙ¤Íè÷èñèõ¥öèèñæìèñçèöìêñìĤæä que el tanque de agua interno se llenó con agua condensada y el acondicionador de aire se apagará de forma automática. Consulte “Cuidado Portátil del Acondicionador de Aire” para acceder a instrucciones sobre cómo drenar el acondicionador de aire. 2.Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõðìèñ÷õäöïä unidad está en el modo de descanso, usted puede presentar un tiempo para que la unidad se encienda. 3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la éøñæìſñæòñĤêøõäçäóõèùìäðèñ÷èçèï÷èðóòõìýäçòõöèõŹ cancelada. 49-7824-2 ESPAÑOL 4.ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!ü"$ horas. 31 PANEL DE CONTROL CONTROL REMOTO 1. Interruptor Encendido/ Apagado 2. Modo Frío: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está en refrigeración. ÍèöëøðìçìĤæäæìſñ El signo – aparece en la pantalla de LCD æøäñçòöèèö÷ŹèñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñ Ventilador: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está en el modo de ventilación. Calor: El signo – aparece en la pantalla de LCD cuando se está en el modo de calefacción. 1 2 3 5 4 3. Velocidades del ventilador Los modos de refrigeración y ventilación cuentan con 3 velocidades ajustables. Low (Baja), Medium (Media) y High (Alta). ÎñèïðòçòçèçèöëøðìçìĤæäæìſñïä÷èðóèõä÷øõäçèïäðåìèñ÷è es superior a los 77° F y la velocidad del ventilador puede ser äíøö÷äçäçèò÷õäéòõðäèïùèñ÷ìïäçòõèöæòñĤêøõäçòèñùèïòæìçäç “baja”. 4. Temporizador de Encendido/ Apagado ÙäõäæòñĤêøõäõèï÷èðóòõìýäçòõæòñøñõè÷õäöòçèèñ÷õè!ü"$ horas, hasta que el acondicionador de aire se apague: !Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ éøñæìòñäðìèñ÷òøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñóõèùìä de un tiempo para que la unidad se apague. "Êïøöäõèïåò÷ſñçèæòñĤêøõäæìſñðìèñ÷õäöïäøñìçäçèö÷Źèñ ðòçòçèçèöæäñöòøö÷èçóøèçèõèäïìýäõøñäæòñĤêøõäæìſñ previa de un tiempo para que la unidad se encienda. 3. Si presiona el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado), la función presente del temporizador será cancelada. $ÎïõäñêòçèæòñĤêøõäæìſñçèï÷èðóòõìýäçòõèöçèèñ÷õè!ü"$ horas. Para borrar el programa de Timer Delay (Retraso del Temporizador): NOTA: El acondicionador de aire podrá estar encendido o apagado. 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Mantenga presionado el botón menos hasta que la pantalla del temporizador haya sido borrada. Para cambiar el tiempo restante (en horas): 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Presione el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retraso entre 1 y 24 horas. 3. Será exhibido el nuevo tiempo de retraso. %ÌòñĤêøõäæìſñçèïäÝèðóèõä÷øõä ESPAÑOL ÙäõäæòñĤêøõäõïä÷èðóèõä÷øõäóõèöìòñèïäö÷èæïäö‡ò¡óäõä subir o bajar la temperatura. La temperatura podrá ser liberada o bajada en el modo de refrigeración. La temperatura no podrá ser äíøö÷äçäèñïòöðòçòöçèùèñ÷ìïäæìſñòçèöëøðìçìĤæäæìſñ NOTA: Õä÷èðóèõä÷øõäóøèçèöèõæòñĤêøõäçäèñ÷õè&!–Ïü 89° F (modo de Refrigeración) y entre 61° F y 80° F (Modo de Calefacción). 32 49-7824-2 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el acondicionador de aire a Ĥñçèóèõðì÷ìõôøèèïäæèì÷èùøèïùääïæòðóõèöòõÎö÷òèùì÷äõŹôøèèï acondicionador de aire falle antes de tiempo. • Deje 20” (51 cm) de espacio alrededor de la unidad para permitir una circulación adecuada de aire. • No haga funcionar el acondicionador de aire si los ltros de aire no están colocados en su lugar. • No derrame líquido en el panel de control; puede causar un cortocircuito a las piezas electrónicas del interior que lo desactivaría o haría que funcione incorrectamente. • Al encender el acondicionador de aire por primera vez después de conectarlo a un toma corriente eléctrico, la unidad comenzará a éøñæìòñäõèñèïðòçòÌòòïìñê¤Îñéõìäðìèñ÷ò¥Ĥíäçòèñ'%ĀϤ"$ĀÌ¥ y a la velocidad alta del ventilador. El panel de control mostrará la temperatura actual de la habitación. • Al encender la unidad después de un uso anterior, recordará los últimos ajustes utilizados. • Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad. • En el modo de enfriamiento, esta unidad no deberá requerir que se elimine el agua. Este modelo cuenta con un diseño único que evapora continuamente el agua. • Cuando la unidad funciona en condiciones de alta humedad, es posible que usted tenga que vaciar periódicamente el tanque de agua. • La unidad se apagará automáticamente cuando el tanque de agua esté lleno. El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se iluminará para avisarle acerca de esta condición. CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. LIMPIEZA 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua para limpiar el gabinete. NOTA: • No utilice un limpiador líquido o con rociador para limpiar el acondicionador de aire. • NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos artículos/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su acondicionador de aire. 3. Seque bien con un paño suave. 4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. FILTROS DE AIRE ÕòöĤï÷õòöçèäìõèçèåèñïìðóìäõöèäïðèñòöøñäùèýäïäöèðäñäóäõä ôøèïäøñìçäçéøñæìòñèæòñſó÷ìðäèĤæäæìä IMPORTANTE: No haga funcionar el acondicionador de aire si los Ĥï÷õòöçèäìõèñòèö÷Źñæòïòæäçòöèñöøïøêäõ 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 49-7824-2 2.Ûè÷ìõèèïóäñèïçèïĤï÷õòèðóøíäñçòëäæìääçèïäñ÷èëäö÷äôøèïäö lengüetas se liberen. Panel del Filtro 3. ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤï÷õòöçèäìõè NOTA:Üìöèïäùäñäêì÷èöøäùèðèñ÷èèïĤï÷õòóäõäèïìðìñäõèï èûæèöòçèäêøäüïäöóäõ÷żæøïäöçèóòïùòä÷õäóäçäöèñèïĤï÷õò 4. ßøèïùääìñö÷äïäõèïóäñèïçèïĤï÷õò 5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. TANQUE DE AGUA INTERNO El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua condensada. Para vaciar el tanque de agua interno: 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Coloque una bandeja profunda grande o de 1 cuarto de galón (no incluida) debajo del desagüe inferior situado en la parte posterior (cerca de la base) del acondicionador de aire. 3. Quite la tapa y el tapón de goma, y desagüe el tanque de agua. 4. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y enrosque la tapa para que Ĥõðèèñöøïøêäõ 5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. ALMACENAMIENTO Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de tiempo: 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del acondicionador de aire”. 3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad y evitar acumulación de polvo o suciedad. 4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y seco. 33 ESPAÑOL ADVERTENCIA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA La unidad no se pone en marcha ni funciona POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El cable de suministro de energía no está enchufado en un toma corriente. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra. El cable de suministro de energía se ha disparado. Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable de suministro de energía. El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire. El toma corriente eléctrico no recibe suministro eléctrico. Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente óäõäùèõìĤæäõöìëäüèñèõêżä Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. El control fue programado para un tiempo diferido. Cancele el tiempo diferido. Vea “Panel de control”. Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas. El tanque de agua interno está lleno. Vacíe el tanque de agua. Vea “Cuidado del acondicionador de aire”. NOTA: El acondicionador de aire se apaga automáticamente y el indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle de este estado. El control remoto no funciona Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas. Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición correcta. El acondicionador de aire La temperatura de la habitación está caliente. está funcionando, perola NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el acondihabitación no se enfría. cionador de aire necesitará más tiempo para enfriar la habitación. Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando enciende la unidad por primera vez. Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una categoría de BTU (Unidad Térmica Británica) adecuada para el tamaño de la habitación que desea enfriar. Îïæòñ÷õòïöèëäĤíäçòìñæòõõèæ÷äðèñ÷èèñðòçòÏäñ (Ventilador) o Dry (Seco). Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del ventilador en High (Alta). Îïĥøíòçèäìõèëäçìöðìñøìçò Úøì÷èïòöòåö÷Źæøïòöôøèåïòôøèäñèïĥøíòçèäìõèüõèçìõìíäèïĥøíòçèäìõèóäõäïòêõäõøñèñéõìäðìèñ÷òøñìéòõðè Õä÷èðóèõä÷øõäèö÷ŹĤíäçäçèðäöìäçääï÷ä Ëäíèïä÷èðóèõä÷øõäĤíäçä ÕòöĤï÷õòöçèäìõèèö÷Źñöøæìòöøòåö÷õøìçòö ÕìðóìèèïĤï÷õòçèäìõèßèäēÌøìçäçòçèïäæòñçìæìòñäçòõ de aire”. El acondicionador de aire se ha instalado incorrectamente. ßèõìĤôøèôøèïäðäñêøèõäçèèöæäóèüèïóäñèïçèïä ventana estén correctamente instalados. Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se escape. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639. ESPAÑOL 34 49-7824-2 GARANTÍA LIMITADA Por el Período de: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra: ŶEmbale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido. ŶIncluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie. Ŷ Llame al 1.877.337.3639 (en Estados Unidos) para iniciar el proceso de reemplazo del producto. En Canadá, llame al 1.877.470.9174. Ŷ Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie.  GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto. Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. Ŷ Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. Qué No Será Cubierto: Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores. Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta. Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-7824-2 35 ESPAÑOL Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche. PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Printed in China 36 49-7824-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HPND14XCT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas