Haier QHV05LX Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual
Installation and User Manual
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QHV05LX
Room Air Conditioner
Acondicionadores de aire Para Sala
49-7813
01-18 GEA
ESPAÑOL
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................ 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................................ 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................... 26
Herramientas y piezas ........................................................................................ 26
Requisitos de ubicación ...................................................................................... 27
Requisitos eléctricos .......................................................................................... 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................................................28
Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire ................................................................28
Paso 2 - Instalar una boquilla de escape en el panel de la ventana principal .......................................28
Paso 3 - Instalar el panel principal de la ventana y los paneles de extensión .......................................28
Paso 4 - Sujete la manguera de escape a la boquilla de escape .................................................. 30
Paso 5 - Conecte la manguera de escape para el acondicionador de aire ..........................................30
Paso 6 - Complete la instalación ...............................................................................30
PANEL DE CONTROL .........................................................................................31
Botones .......................................................................................................31
Control remoto ...............................................................................................32
Luces indicadoras .............................................................................................32
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................ 32
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................33
Limpieza ......................................................................................................33
Filtros de aire ................................................................................................ 33
Tanque de agua interno ...................................................................................... 33
Almacenamiento .............................................................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................33
GARANTÍA LIMITADA .........................................................................................34
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ..........................................................................24
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la
etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de
compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
12
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS Ê×ÝÎÜÍÎÒ×ÒÌÒÊÛ
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE *XDUGHHVWDV
LQVWUXFFLRQHVSDUDXVRGHOLQVSHFWRUORFDO
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRV
ORVFyGLJRV\yUGHQHVGHOH\
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
LQVWUXFFLRQHVFRQHOFRQVXPLGRU
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDV
LQVWUXFFLRQHVSDUDUHIHUHQFLDIXWXUD
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
UHTXLHUHGHGHVWUH]DVPHFiQLFDVEiVLFDV
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
 5HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUD
ODLQVWDODFLyQGHHVWHSURGXFWR
 /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO
LQVWDODGRU
 /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
LQDGHFXDGDQRHVWiFXELHUWD
SRUODJDUDQWtD
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRU
GHDLUH'(%(XVDUWRGDVODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV
\XVDUSURFHGLPLHQWRVDGHFXDGRVGHLQVWDODFLyQ
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es
su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQLQFOX\HXQGLVSRVLWLYRSDUD
LQWHUUXSFLyQGHFRUULHQWH6HLQFOX\HXQERWyQGHSUXHED
\GHUHLQLFLRHQHOGLVSRVLWLYR(OGLVSRVLWLYRGHEH
SRQHUVHDSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQD
HOERWyQGHTEST SUXHED\OXHJRRESET UHLQLFLR
PLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQFKXIDGRDOWRPDFRUULHQWH6LHO
ERWyQ TEST QRVHGLVSDUDRVLHOERWyQRESET QRTXHGD
HQJDQFKDGRGHMHGHXWLOL]DUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\
FRPXQtTXHVHFRQXQWpFQLFRFDOLILFDGR
Si el cable de suministro de energía está dañado, no
se puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del
fabricante del producto. Si el cable de suministro de energía
está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877-
337-3639.
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos
pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de
acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver
las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
ÙÎÍÊãØÜÍÎÖÊÍÎÛÊ
Ê×ÌÑØ"ė
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
çèðäçèõäèñèïøðåõäïóäõäëäæèõïä!¦"ėðŹöäï÷äôøèïä
parte superior del marco de la ventana de tormentas o del
marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
21-7/8” - 36”
PASO 2 - REQUISITOS PARA LA
VENTANA
13-3/8”
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
PASO 3 - REQUISITOS DE UNA
ßÎ×ÝÊ×ÊÍÎÝØÛÖÎ×ÝÊÜ
ƎPiVDOWR
TXHHOPDUFR
GHYHQWDQDGH
WRUPHQWDV
0DUFRGH
YHQWDQDGH
WRUPHQWDV
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
0DUFRYLQLOR
0DGHUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
PASO 1 - DESEMPAQUE SU
ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empa-
que de espuma para almacenar el acondicionador de aire
cuando no esté en uso.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del
acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete.
Deshágase adecuadamente de todos los materiales de
empaque o recíclelos.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y
nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado,
sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés.
16
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
18
D. %DMHODYHQWDQDGHPRGRTXHHOH[WUHPRIURQWDOGHO
PRQWDMHVXSHULRUVHHQFXHQWUHGHODQWHGHODYHQWDQD
$VHJ~UHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWp
QLYHODGRRDSHQDVLQFOLQDGRKDFLDHOH[WHULRU
PASO 5 - INSTALE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA
VENTANA
7RUQLOOR7LSR%
E. ([WLHQGDORVSDQHOHVGHODFRUWLQDKDVWDTXHOOHQHQOD
YHQWDQD0DUTXHODXELFDFLyQGHORVDJXMHURVHQFDGD
HVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQDEURFDGH´SDUDWDODGUDU
DJXMHURVSLORWR8VHWRUQLOORVWLSR%SDUDDVHJXUDUORV
SDQHOHVODWHUDOHVHQVXVOXJDUHVFRUUHVSRQGLHQWHV
8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGHEORTXHR
DUULEDGHODSDUWHLQIHULRUGHODYHQWDQD
A.
PRECAUCIÓN
3DUDHYLWDUODURWXUDGHYLGULRVR
GDxRVVREUHODVYHQWDQDVVREUH
YLQLORRYHQWDQDVFRQVWUXLGDVGH
PDQHUDVLPLODUDGMXQWHHOVRSRUWH
GHEORTXHRGHODYHQWDQDDOD
MDPEDODWHUDOGHODYHQWDQDFRQXQ
WRUQLOOR7LSR%
PASO 6 - INSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA Y LA
JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA
DE LA VENTANA
Madera
Vinilo
B. &RUWHODMXQWDGHJRPDHVSXPDVXSHULRUGHODYHQWDQDGHO
PLVPRDQFKRTXHODYHQWDQD
C. &RORTXHODJRPDHVSXPDHQWUHHOYLGULR\ODYHQWDQDSDUD
HYLWDUHOLQJUHVRGHDLUHHLQVHFWRVDODKDELWDFLyQ
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana,
obtenga el material apropiado en forma local para
contar con un sellado correcto en la instalación.
PASO 6 - INSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA Y LA
JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA
DE LA VENTANA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable
eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está
proporcionando energía al acondicionador de aire.
PASO 7 - COMPLETE LA
INSTALACIÓN
PANEL DE CONTROL
19
ESPAÑOL
FAN ONLY
MIN
COOL
MAX
COOL
Wait 3 Minutes
Before Restarting
SPEED
HI
LOW
POWER
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Controles
1. Control de Temperatura
/DFRQILJXUDFLyQGHO&RQWUROGH7HPSHUDWXUDGHWHUPLQD
HOQLYHOGHIUtRSURYLVWRFrío Máx. – 10 EULQGDHOPD\RU
QLYHOGHUHIULJHUDFLyQ\Frío Mín. - 1 EULQGDODPHQRU
Fan Only (Sólo Ventilador) DSDJDODIXQFLyQGHIUtR
NOTA: 6LPXHYHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDGHXQD
FRQILJXUDFLyQGHIUtRDXQDFRQILJXUDFLyQGHYHQWLODFLyQ
RDSDJDODXQLGDGPLHQWUDVVHHVWiUHIULJHUDQGR
HVSHUHSRUORPHQRVPLQXWRVDQWHVGHYROYHUDXQD
FRQILJXUDFLyQGHIUtR
Descripciones de Refrigeración
Para una Refrigeración Normal –6HOHFFLRQHGH 4 a
7 HQHOGLDOFRQ)$163(('9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU
FRQILJXUDGDHQ+,$OWRR/2:%DMR
Para una Refrigeración Máxima –6HOHFFLRQHGH8 a
10 HQHOGLDOFRQ)$163(('9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU
FRQILJXUDGDHQ+,$OWR
Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna—
Seleccione de 1 a 4 HQHOGLDOFRQODFRQILJXUDFLyQGH
)$163(('9HORFLGDGGHO9HQWLODGRUHQ/2:%DMR
2. Velocidad del Ventilador
(OERWyQGHYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUVHSXHGHFRQILJXUDU
HQ+,$OWRR/2:%DMR6HSXHGHFRQILJXUDUHQHO
PRGRGHUHIULJHUDFLyQRVyORYHQWLODGRU
3. Encendido
(QFLHQGHRDSDJDODXQLGDG
/DVIXQFLRQHV\ODDSDULHQFLDSRGUiQYDULDU
20
ESPAÑOL
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
No utilice un limpiador líquido o con rociador para lim-
piar el acondicionador de aire.
NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados, sol-
ventes o estropajos de metal. Algunos de estos artícu-
los/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su
acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
NO UTILIZAR CON CONDICIO´
NES CLIMÁTICAS EXTERIORES DE
CONGELACIÓN
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVyORGHIUtRQRIXHGLVHxDGRSDUDXVR
FRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHULRUHVGHFRQJHODFLyQ1RGHEH
VHUXVDGRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHUQDHVWpSRUGHEDMRGHOD
WHPSHUDWXUDGHFRQJHODFLyQ)
PARRILLA Y CAJA
$SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\UHWLUHHOHQFKXIHGHOWRPDFRUUL-
HQWHDQWHVGHOLPSLDU
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHEODQTXHD-
GRUHVQLDEUDVLYRV
FILTROS DE AIRE
ÎïĤï÷õòçèäìõèôøèöèèñæøèñ÷õäçè÷õŹöçèïäõèíìïïäéõòñ÷äïöè
debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
ÍèöïìæèèïĤï÷õòçèöçèèïïäçòìýôøìèõçòçèïäøñìçäçÛè÷ìõèèï
Ĥï÷õò
ÕìðóìèèïĤï÷õòæòñäêøäæäïìèñ÷èüíäåſñÎñíøäêøèüçèíè
öèæäõèïĤï÷õòäñ÷èöçèöøõèèðóïäýò×òïìðóìèèïĤï÷õòèñøñ
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVLQXQ
ILOWUR\DTXHODVXFLHGDG\ODVSHOXVDVSURGXFLUiQDWDVFDPLHQWRV
\UHGXFLUiQVXIXQFLRQDPLHQWR
BOBINAS EXTERIORES
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
ALMACENAMIENTO
Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de
tiempo:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del
acondicionador de aire.
3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad
y evitar acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y
seco.
21
ESPAÑOL
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR
LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
22
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
&HUFLyUHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
HQFKXIDGRWRWDOPHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGH
ODFDVD\UHHPSODFHFXDOTXLHUIXVLEOHRUHDMXVWHHO
LQWHUUXSWRU
Interrupción en el suministro
eléctrico.
/DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQOD
FRQILJXUDFLyQXWLOL]DGDSRU~OWLPDYH]OXHJRGH
UHHVWDEOHFHUODHOHFWULFLGDG
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
GHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHOFRPSUHVRU3RUHVWD
UD]yQHVSRVLEOHTXHODXQLGDGQRFRPLHQFHDHQIULDU
GHIRUPDQRUPDOKDVWDWUDQVFXUULGRVPLQXWRVGHVGH
TXHYROYLyDHQFHQGHUVH
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
3UHVLRQHHOERWyQ5(6(7XELFDGRHQHOFDEOHGH
DOLPHQWDFLyQ
6LHOERWyQ5(6(7QRVHPDQWLHQHHQVXOXJDUQR
XWLOLFHPiVHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\FRPXQtTXHVH
FRQXQWpFQLFRFDOLILFDGR
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. &HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWHQLQJXQDFRUWLQDSHUVLDQD
RPXHEOHEORTXHDQGRHOIUHQWHGHODFRQGLFLRQDGRUGH
DLUH
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
(QORVPRGHORVFRQERWRQHVJLUHODWHPSHUDWXUDDXQ
Q~PHURPD\RU
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD
VHFFLyQGH&XLGDGR\OLPSLH]D
La habitación podría haber estado
caliente.
&XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHQFLHQGHXVWHG
QHFHVLWDGDUOHWLHPSRSDUDTXHHQIULpODKDELWDFLyQ
El aire frío se está escapando. &HUFLyUHVHGHTXHORVUHJLVWURVGHODFDOHIDFFLyQQR
HVWiQDELHUWRV\VHHQFXHQWUDQUHWRUQDQGRHODLUHIUtR
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV
DGHODQWH
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
habitación.
(QPRGHORVFRQORVERWRQHVGHFRQWUROFRORTXHHO
FRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK
&RRO)UtR$OWRFRQODWHPSHUDWXUDHQy
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. (VWRHVQRUPDO
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVH
GHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiLQFOLQDGR
OLJHUDPHQWHGHVGHHOIUHQWHKDFLDDWUiV
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQ
SRFDKXPHGDGQRUPDOSRUXQSHUtRGRGHWLHPSRPiV
SRVWHUJDGRHQiUHDVPiVK~PHGDV
23
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
*UDSHDTXtVXUHFLER
6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHEDGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDOSDUDKDFHUXQUHFODPRGHJDUDQWtD
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos)
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

Transcripción de documentos

Installation and User Manual Instrucciones de instalación y Manual del usuario QHV05LX Room Air Conditioner Acondicionadores de aire Para Sala 49-7813 01-18 GEA ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Paso 1 - Desempaque su acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Paso 2 - Instalar una boquilla de escape en el panel de la ventana principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Paso 3 - Instalar el panel principal de la ventana y los paneles de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Paso 4 - Sujete la manguera de escape a la boquilla de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Paso 5 - Conecte la manguera de escape para el acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Paso 6 - Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tanque de agua interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva acondicionador de aire. Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. ESPAÑOL 12 _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS ELÉCTRICOS Ê×ÝÎÜÍÎÒ×ÒÌÒÊÛ Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • ADVERTENCIA IMPORTANTE – *XDUGHHVWDV LQVWUXFFLRQHVSDUDXVRGHOLQVSHFWRUORFDO IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRV ORVFyGLJRV\yUGHQHVGHOH\ • Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV LQVWUXFFLRQHVFRQHOFRQVXPLGRU • Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDV LQVWUXFFLRQHVSDUDUHIHUHQFLDIXWXUD • Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR UHTXLHUHGHGHVWUH]DVPHFiQLFDVEiVLFDV • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora ‡ 5HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUD ODLQVWDODFLyQGHHVWHSURGXFWR ‡ /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO LQVWDODGRU ‡ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ LQDGHFXDGDQRHVWiFXELHUWD SRUODJDUDQWtD ‡ &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRU GHDLUH'(%(XVDUWRGDVODVSLH]DVVXPLQLVWUDGDV \XVDUSURFHGLPLHQWRVDGHFXDGRVGHLQVWDODFLyQ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. PRECAUCIÓN Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. (OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQLQFOX\HXQGLVSRVLWLYRSDUD LQWHUUXSFLyQGHFRUULHQWH6HLQFOX\HXQERWyQGHSUXHED \GHUHLQLFLRHQHOGLVSRVLWLYR(OGLVSRVLWLYRGHEH SRQHUVHDSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQD HOERWyQGHTEST SUXHED \OXHJRRESET UHLQLFLR  PLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQFKXIDGRDOWRPDFRUULHQWH6LHO ERWyQ TEST QRVHGLVSDUDRVLHOERWyQRESET QRTXHGD HQJDQFKDGRGHMHGHXWLOL]DUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\ FRPXQtTXHVHFRQXQWpFQLFRFDOLILFDGR Si el cable de suministro de energía está dañado, no se puede reparar. Debe reemplazarse con un cable del fabricante del producto. Si el cable de suministro de energía está dañado, llame al Servicio al cliente de Haier: 1-877337-3639. 15 ESPAÑOL • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE PASO 3 - REQUISITOS DE UNA ßÎ×ÝÊ×ÊÍÎÝØÛÖÎ×ÝÊÜ ADVERTENCIA Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. ÙÎÍÊãØÜÍÎÖÊÍÎÛÊ Ê×ÌÑØ"ė LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo çèðäçèõäèñèïøðåõäïóäõäëäæèõïä!¦"ėðŹöäï÷äôøèïä parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. • Quite los materiales de empaque. Guarde la caja y el empaque de espuma para almacenar el acondicionador de aire cuando no esté en uso. • • • NOTA: NO hay materiales de empaque internos dentro del acondicionador de aire para quitar. No abra el gabinete. Deshágase adecuadamente de todos los materiales de empaque o recíclelos. Manipule el acondicionador de aire con cuidado. Mantenga el acondicionador de aire en posición vertical y nivelado. No coloque el acondicionador de aire de costado, sobre su parte frontal, su parte posterior o al revés. ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR YLQLOR HQDOJXQDVYHQWDQDV ƎPiVDOWR TXHHOPDUFR GHYHQWDQDGH WRUPHQWDV PASO 2 - REQUISITOS PARA LA VENTANA 0DUFRGH YHQWDQDGH WRUPHQWDV • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. • Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo. 13-3/8” 21-7/8” - 36” FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ ESPAÑOL 16 0DGHUD 8PEUDO 0DUFRYLQLOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 5 - INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA PASO 6 - INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA DE LA VENTANA Y LA JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA VENTANA D. %DMHODYHQWDQDGHPRGRTXHHOH[WUHPRIURQWDOGHO PRQWDMHVXSHULRUVHHQFXHQWUHGHODQWHGHODYHQWDQD $VHJ~UHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWp QLYHODGRRDSHQDVLQFOLQDGRKDFLDHOH[WHULRU B. &RUWHODMXQWDGHJRPDHVSXPDVXSHULRUGHODYHQWDQDGHO PLVPRDQFKRTXHODYHQWDQD C. &RORTXHODJRPDHVSXPDHQWUHHOYLGULR\ODYHQWDQDSDUD HYLWDUHOLQJUHVRGHDLUHHLQVHFWRVDODKDELWDFLyQ 7RUQLOOR7LSR% NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material apropiado en forma local para contar con un sellado correcto en la instalación. E. ([WLHQGDORVSDQHOHVGHODFRUWLQDKDVWDTXHOOHQHQOD YHQWDQD0DUTXHODXELFDFLyQGHORVDJXMHURVHQFDGD HVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQDEURFDGH´SDUDWDODGUDU DJXMHURVSLORWR8VHWRUQLOORVWLSR%SDUDDVHJXUDUORV SDQHOHVODWHUDOHVHQVXVOXJDUHVFRUUHVSRQGLHQWHV PASO 7 - COMPLETE LA INSTALACIÓN PASO 6 - INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA DE LA VENTANA Y LA JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA VENTANA ADVERTENCIA 8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGHEORTXHR DUULEDGHODSDUWHLQIHULRUGHODYHQWDQD A. PRECAUCIÓN 3DUDHYLWDUODURWXUDGHYLGULRVR GDxRVVREUHODVYHQWDQDVVREUH YLQLORRYHQWDQDVFRQVWUXLGDVGH PDQHUDVLPLODUDGMXQWHHOVRSRUWH GHEORTXHRGHODYHQWDQDDOD MDPEDODWHUDOGHODYHQWDQDFRQXQ WRUQLOOR7LSR% Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vinilo No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Madera 1. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione el botón Reset (Restablecer) en el cable eléctrico para asegurar que el tapón de seguridad está proporcionando energía al acondicionador de aire. ESPAÑOL 18 PANEL DE CONTROL /DVIXQFLRQHV\ODDSDULHQFLDSRGUiQYDULDU 6 5 7 4 3 8 2 9 10 1 MIN COOL MAX COOL FAN ONLY SPEED HI LOW POWER ON OFF Wait 3 Minutes Before Restarting Controles 1. Control de Temperatura /DFRQILJXUDFLyQGHO&RQWUROGH7HPSHUDWXUDGHWHUPLQD HOQLYHOGHIUtRSURYLVWRFrío Máx. – 10 EULQGDHOPD\RU QLYHOGHUHIULJHUDFLyQ\Frío Mín. - 1 EULQGDODPHQRU Fan Only (Sólo Ventilador) DSDJDODIXQFLyQGHIUtR NOTA: 6LPXHYHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDGHXQD FRQILJXUDFLyQGHIUtRDXQDFRQILJXUDFLyQGHYHQWLODFLyQ RDSDJDODXQLGDGPLHQWUDVVHHVWiUHIULJHUDQGR HVSHUHSRUORPHQRVPLQXWRVDQWHVGHYROYHUDXQD FRQILJXUDFLyQGHIUtR 2. Velocidad del Ventilador (OERWyQGHYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUVHSXHGHFRQILJXUDU HQ+, $OWR R/2: %DMR 6HSXHGHFRQILJXUDUHQHO PRGRGHUHIULJHUDFLyQRVyORYHQWLODGRU 3. Encendido (QFLHQGHRDSDJDODXQLGDG Descripciones de Refrigeración Para una Refrigeración Normal –6HOHFFLRQHGH 4 a 7 HQHOGLDOFRQ)$163((' 9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU  FRQILJXUDGDHQ+, $OWR R/2: %DMR  Para una Refrigeración Máxima –6HOHFFLRQHGH8 a 10 HQHOGLDOFRQ)$163((' 9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU  FRQILJXUDGDHQ+, $OWR  ESPAÑOL Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna— Seleccione de 1 a 4 HQHOGLDOFRQODFRQILJXUDFLyQGH )$163((' 9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU HQ/2: %DMR  19 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE FILTROS DE AIRE ADVERTENCIA ÎïĤï÷õòçèäìõèôøèöèèñæøèñ÷õäçè÷õŹöçèïäõèíìïïäéõòñ÷äïöè debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario. Para retirar: ÍèöïìæèèïĤï÷õòçèöçèèïïäçòìýôøìèõçòçèïäøñìçäçÛè÷ìõèèï Ĥï÷õò Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. ÕìðóìèèïĤï÷õòæòñäêøäæäïìèñ÷èüíäåſñÎñíøäêøèüçèíè öèæäõèïĤï÷õòäñ÷èöçèöøõèèðóïäýò×òïìðóìèèïĤï÷õòèñøñ lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PRECAUCIÓN 12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVLQXQ ILOWUR\DTXHODVXFLHGDG\ODVSHOXVDVSURGXFLUiQDWDVFDPLHQWRV \UHGXFLUiQVXIXQFLRQDPLHQWR LIMPIEZA 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua para limpiar el gabinete. NOTA: •No utilice un limpiador líquido o con rociador para limpiar el acondicionador de aire. •NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos artículos/productos químicos pueden dañar y/o decolorar su acondicionador de aire. 3. Seque bien con un paño suave. 4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. BOBINAS EXTERIORES Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional. NO UTILIZAR CON CONDICIO´ NES CLIMÁTICAS EXTERIORES DE CONGELACIÓN ALMACENAMIENTO Si la unidad no se utiliza durante un período prolongado de tiempo: (VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVyORGHIUtRQRIXHGLVHxDGRSDUDXVR FRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHULRUHVGHFRQJHODFLyQ1RGHEH VHUXVDGRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHUQDHVWpSRUGHEDMRGHOD WHPSHUDWXUDGHFRQJHODFLyQ ž)  1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía. 2. Desagüe el agua del tanque de agua. Vea “Cuidado del acondicionador de aire”. 3. Utilice el empaque original para volver a empacar la unidad y evitar acumulación de polvo o suciedad. 4. Guarde el acondicionador de aire en un lugar fresco y seco. PARRILLA Y CAJA $SDJXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\UHWLUHHOHQFKXIHGHOWRPDFRUULHQWHDQWHVGHOLPSLDU 3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHEODQTXHDGRUHVQLDEUDVLYRV ESPAÑOL 20 21 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. &HUFLyUHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi HQFKXIDGRWRWDOPHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH El fusible se disparó/ el cortacircuitos se disparó. ,QVSHFFLRQHORVIXVLEOHVFDMDGHLQWHUUXSWRUHVGH ODFDVD\UHHPSODFHFXDOTXLHUIXVLEOHRUHDMXVWHHO LQWHUUXSWRU Interrupción en el suministro eléctrico. /DXQLGDGVHUHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQOD FRQILJXUDFLyQXWLOL]DGDSRU~OWLPDYH]OXHJRGH UHHVWDEOHFHUODHOHFWULFLGDG ([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GH DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV SDUDHYLWDUOD GHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHOFRPSUHVRU3RUHVWD UD]yQHVSRVLEOHTXHODXQLGDGQRFRPLHQFHDHQIULDU GHIRUPDQRUPDOKDVWDWUDQVFXUULGRVPLQXWRVGHVGH TXHYROYLyDHQFHQGHUVH El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. 3UHVLRQHHOERWyQ5(6(7XELFDGRHQHOFDEOHGH DOLPHQWDFLyQ 6LHOERWyQ5(6(7QRVHPDQWLHQHHQVXOXJDUQR XWLOLFHPiVHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\FRPXQtTXHVH FRQXQWpFQLFRFDOLILFDGR El acondicionador de aire no enfría como debería El flujo de aire está restringido. &HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWHQLQJXQDFRUWLQDSHUVLDQD RPXHEOHEORTXHDQGRHOIUHQWHGHODFRQGLFLRQDGRUGH DLUH El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. (QORVPRGHORVFRQERWRQHVJLUHODWHPSHUDWXUDDXQ Q~PHURPD\RU El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD VHFFLyQGH&XLGDGR\OLPSLH]D La habitación podría haber estado caliente. &XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHHQFLHQGHXVWHG QHFHVLWDGDUOHWLHPSRSDUDTXHHQIULpODKDELWDFLyQ El aire frío se está escapando. &HUFLyUHVHGHTXHORVUHJLVWURVGHODFDOHIDFFLyQQR HVWiQDELHUWRV\VHHQFXHQWUDQUHWRUQDQGRHODLUHIUtR Las bobinas de enfriamiento se congelaron. 9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV DGHODQWH El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. (QPRGHORVFRQORVERWRQHVGHFRQWUROFRORTXHHO FRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ 9HQWLODGRU$OWR y+LJK &RRO )UtR$OWR FRQODWHPSHUDWXUDHQy Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. (VWRHVQRUPDO Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. 3DUDGUHQDUHODJXDDSURSLDGDPHQWHFHUFtRUHVH GHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiLQFOLQDGR OLJHUDPHQWHGHVGHHOIUHQWHKDFLDDWUiV Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. (VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQ SRFDKXPHGDGQRUPDOSRUXQSHUtRGRGHWLHPSRPiV SRVWHUJDGRHQiUHDVPiVK~PHGDV El acondicionador de aire se está congelando ESPAÑOL SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639. 22 GARANTÍA LIMITADA *UDSHDTXtVXUHFLER 6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHEDGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDOSDUDKDFHUXQUHFODPRGHJDUDQWtD Por el Período de: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista: Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido. Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie. ŶLlame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos) para iniciar el proceso de reemplazo del producto. ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie. ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto. Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. Qué No Será Cubierto: Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores. Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta. Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ŶDaños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company 23 ESPAÑOL Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-3373639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Haier QHV05LX Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual

En otros idiomas