Reese 3020-P Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Electric Trailer Brake Control
Wiring Adapter
Adaptateur pour câblage
de commande de frein de
remorque électrique
Adaptador del cableado de
control eléctrico del remolque
18281-037 Rev. A 11/01/04
READ THIS FIRST:
Read and follow all instructions carefully
before beginning installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et suivre toutes les instructions
attenrivement avant le montage.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosa-
mente antes de iniciar la instalación.
ed
ENGLISH
CAUTION
Plug brake control adapter into mating
receptacle on backside of brake control
before attaching to the vehicle connector.
d
1. Locate the vehicle’s electric brake control
harness connector. The harness will be located
underneath the dash and left of the steering
column, taped to another harness near the
emergency brake pedal. There will be a
4-pin connector that mates with the one on
the adapter.
2. Plug the brake control adapter into the vehicle’s
electric brake control harness connector. Follow
all brake control manufacturer’s installation
instructions.
e
WARNING
Complete the installation per the electric brake
control manufacturer’s instructions and mount
the unit as directed. Perform test procedures
as instructed.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. 4 axles: 8 brakes (24 amps)
Read vehicle's owners manual and instruction
sheet for additional information.
FRANÇAIS
ATTENTION
Brancher l’adaptateur de la commande de frein
dans le réceptacle correspondant sur la face
arrière de la commande de frein avant de le
fixer au connecteur du véhicule.
d
1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de
la commande de frein du véhicule. Le faisceau
est situé sous le tableau de bord, à gauche de
la colonne de direction, et il est fixé à un autre
faisceau avec du ruban adhésif à proximité de
la pédale de frein. Un connecteur à 4 broches
qui correspond à celui de l’adaptateur s’y
trouve aussi.
2. Brancher l’adaptateur de la commande de
frein dans le connecteur du faisceau de fils de
la commande de frein électrique du véhicule.
Suivez toutes les directives d’installation du
fabricant de la commande de frein.
e
AVERTISSEMENT
Terminer l’installation en suivant les instructions
du fabricant de la commande de frein électrique
et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer
les tests selon les directives.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Conecte el adaptador del control del freno en
el receptáculo correspondiente en el costado
posterior del control del freno antes de unirlo
al conector del vehículo.
d
1. Localice el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo. El arnés estará
localizado debajo del tablero y a la izquierda
de la columna de dirección, unido a otro arnés
cerca del pedal del freno de emergencia.
Habrá un conector de 4 patas que corre-
sponde con el que hay en el adaptador.
2. Conecte el adaptador del control del freno
en el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo. Siga todas las
instrucciones de instalación del fabricante
del control del freno.
e
ADVERTENCIA
Complete la instalación según las
instrucciones del fabricante del control del
freno e instale la unidad según se indica.
Realice los procedimientos de prueba
según las instrucciones.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el
fabricante o:
• Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2004 CequentElectrical Products
GROUND
MISE À LA TERRE
TIERRA
VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO
BRAKE CONTROLLER (INPUT)
COMMUTATEUR DE FEUX D'ARRÊT
DU VÉHICULE AU CONTROLE
DE FREINS
INTERRUPTOR DE LUCES DE
FRENADO DEL VEHICULO AL
CONTROLADO DE FRENO (ENTRADA)
FUSED TRAILER BRAKE CONTROLLLER
BATTERY FEED
ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA
BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS
CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE
LA BATERIA AL CONTROLADOR DEL
FRENO DEL REMOLQUE
TRAILER BRAKE CONTROLLER
(OUTPUT)
CONTRÔLE DE FREIN DE REMORQUE
(SORTIE)
CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE
FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO
DEL REMOLQUE

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación Electric Trailer Brake Control Wiring Adapter Adaptateur pour câblage de commande de frein de remorque électrique Adaptador del cableado de control eléctrico del remolque d e FUSED TRAILER BRAKE CONTROLLLER BATTERY FEED ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully before beginning installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et suivre toutes les instructions attenrivement avant le montage. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de iniciar la instalación. 18281-037 Rev. A 1. 2. CAUTION Plug brake control adapter into mating receptacle on backside of brake control before attaching to the vehicle connector. d Locate the vehicle’s electric brake control harness connector. The harness will be located underneath the dash and left of the steering column, taped to another harness near the emergency brake pedal. There will be a 4-pin connector that mates with the one on the adapter. Plug the brake control adapter into the vehicle’s electric brake control harness connector. Follow all brake control manufacturer’s installation instructions. e WARNING Complete the installation per the electric brake control manufacturer’s instructions and mount the unit as directed. Perform test procedures as instructed. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. 4 axles: 8 brakes (24 amps) Read vehicle's owners manual and instruction sheet for additional information. MISE À LA TERRE TIERRA TRAILER BRAKE CONTROLLER (OUTPUT) VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO BRAKE CONTROLLER (INPUT) CONTRÔLE DE FREIN DE REMORQUE (SORTIE) COMMUTATEUR DE FEUX D'ARRÊT DU VÉHICULE AU CONTROLE DE FREINS CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO DEL REMOLQUE 11/01/04 ENGLISH GROUND CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA BATERIA AL CONTROLADOR DEL FRENO DEL REMOLQUE FRANÇAIS 1. 2. ATTENTION Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le réceptacle correspondant sur la face arrière de la commande de frein avant de le fixer au connecteur du véhicule. d Repérer le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein du véhicule. Le faisceau est situé sous le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction, et il est fixé à un autre faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein. Un connecteur à 4 broches qui correspond à celui de l’adaptateur s’y trouve aussi. Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein électrique du véhicule. Suivez toutes les directives d’installation du fabricant de la commande de frein. e AVERTISSEMENT Terminer l’installation en suivant les instructions du fabricant de la commande de frein électrique et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les tests selon les directives. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO DEL VEHICULO AL CONTROLADO DE FRENO (ENTRADA) ESPAÑOL 1. 2. ATENCIÓN Conecte el adaptador del control del freno en el receptáculo correspondiente en el costado posterior del control del freno antes de unirlo al conector del vehículo. d Localice el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. El arnés estará localizado debajo del tablero y a la izquierda de la columna de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del freno de emergencia. Habrá un conector de 4 patas que corresponde con el que hay en el adaptador. Conecte el adaptador del control del freno en el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del control del freno. e ADVERTENCIA Complete la instalación según las instrucciones del fabricante del control del freno e instale la unidad según se indica. Realice los procedimientos de prueba según las instrucciones. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2004 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1

Reese 3020-P Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas