Drive Pulmo-Aide Compact Compressor Nebulizer System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
DeVilbiss
®
PulmoNeb
®
LT
Compressor Nebulizer
System Instruction Guide
Model 3655LT
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of
a physician.
LATEX
Not made with natural rubber latex.
ETL CLASSIFIED
5005013
Conforms to AAMI Std. ES60601-1,
IEC Std. 60601-1-6
Made in China
IEC SYMBOLS
It is mandatory to read Operating
Instructions prior to use.
Type BF Applied Part
Attention Consult Instruction Guide Double Insulated
Electric Shock Hazard Catalog/Model Number
Alternating Current Serial Number
O
I
Off
On
Lot Number
This device contains electrical and/or electronic equipment that must be
recycled per EU Directive 2012/19/EU - Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Accompanying documents specify special skills, training, and knowledge
required of operator or responsible organization and environmental
restrictions on locations of use.
DANGER
To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this product immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink
or other water source.
4. Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
5. DeVilbiss compressor/nebulizer must be operated on the specied power
source to avoid risk of electric shock and damage to the compressor.
6. Do not submerge in water; doing so will result in compressor damage.
7. Electric shock hazard. Do not remove compressor cabinet. All disassembly
and maintenance must be done by a qualied DeVilbiss provider.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, re or injury to persons:
1. The product should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near
children or physically incapacitated individuals.
3. Use this product only for its intended use as described in this guide. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this product if:
a. It has a damaged power cord or plug.
b. It is not working properly.
c. It has been dropped or damaged.
d. It has been dropped into water.
Return the product to an authorized DeVilbiss service center for
examination and repair.
5. Keep the power cord away from heated surfaces.
6. Never block the air openings of the product or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of debris.
7. Never use while drowsy or asleep.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors. This product is for household use only.
10. Do not use in an oxygen enriched environment.
11. Do not use this product with a DC to AC converter, or with any AC voltage
and/or frequency other than specied.
12. Do not operate unit in a backpack or carrying bag.
13. Use caution when plugging in and unplugging device. Do not allow jewelry
or other metal items to contact plug.
14. This product contains small parts that may represent a choking
hazard.
15. To prevent possible risk of infection from contaminated medication, cleaning
of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment. Daily
disinfecting is recommended.
16. To prevent possible risk of infection from contaminated cleaning solutions,
always prepare fresh solution for each cleaning cycle and discard solution
after each use.
NOTE–This unit employs a temperature and/or current limiting device that will
shut off the entire product should a malfunction occur or in the event of product
misuse, abuse, or abnormal operation.
NOTE–The exterior surfaces of the unit and the air outlet connector may
become slightly warm to the touch during use. Warm air can also be felt exiting
the vents on the sides of the case of the unit. This is normal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STATEMENT OF INTENDED USE
The DeVilbiss compressor nebulizer includes an AC powered air compressor
that provides a source of compressed air for home health care use. The
compressor is used in conjunction with a jet (pneumatic) nebulizer to convert
certain inhalable drugs into an aerosol form for inhalation by a patient. The
device can be used with adult or pediatric patients.
IMPORTANT PARTS OF YOUR DEVILBISS
3655LT COMPRESSOR AND NEBULIZER
HOW TO OPERATE YOUR COMPRESSOR
NOTEBefore initial operation, clean nebulizer.
1. Ensure the power switch is in the “O” off position.
2. Place compressor on a level, sturdy surface. Never block air vents. Never
place compressor on a soft surface, such as a patient’s lap, or a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
3. Plug power cord into wall outlet.
4. Wash hands.
5. Connect one end of the nebulizer tubing to the compressor air-outlet
connector.
NOTE–During high-humidity weather conditions, condensation (water build up)
can occur in the nebulizer tubing.
6. Assemble nebulizer as shown. If using an aerosol mask, insert the bottom
part of the mask directly into the top of the nebulizer cap.
7. Press the power switch to start compressor.
8. Place the mouthpiece between teeth. With mouth closed, inhale deeply and
slowly through mouth as aerosol begins to ow, then exhale slowly through
the mouthpiece. If treatment needs to be interrupted, simply press power
switch and place the nebulizer into nebulizer holder.
9. If an aerosol mask is used, place the mask over mouth and nose. As
aerosol begins to ow, inhale deeply and slowly through mouth, then exhale
slowly.
10. When treatment is complete, turn unit off. Unplug unit from wall outlet.
NEBULIZER CLEANING
1. Disassemble nebulizer.
2. Wash all items, except tubing, in a hot water/dishwashing detergent solution.
Rinse under hot tap water for 30 seconds to remove detergent residue.
Allow to air dry.
Disinfect Daily:
1. Using a clean bowl, soak items in three parts hot water (131˚F-149˚F/55˚C-
65˚C) to one part white vinegar (>=5% acetic acid concentration) for 30
minutes OR use a medical bacterial-germicidal disinfectant. Be sure to
follow manufacturer’s instructions carefully.
2. With clean hands, remove items, rinse under hot tap water, and air dry.
Store in a zip-lock bag.
NOTE–Do not towel dry nebulizer parts; this could cause contamination.
3. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly. Nebulizer
tubing does not have to be washed because only ltered air passes through
it.
NOTE–Replace your DeVilbiss primary reusable nebulizer every 6 months.
Disposable nebulizer (often used as a backup) should be replaced at least every
15 days. To ensure consistent operating specications, replace with DeVilbiss
nebulizer.
COMPRESSOR CLEANING
1. With power switch in the “O” off position, unplug power cord from wall outlet.
2. Wipe outside of the compressor cabinet with a clean damp cloth every few
days to keep dust-free.
Filter Change
1. Filter should be changed every 6 months or sooner if lter discolors.
2. Remove lter by grasping it rmly and pulling out of the unit. Discard old
lter.
3. Replace with a new DeVilbiss lter (part #3655LT-601). Additional lters
should be purchased from your DeVilbiss provider.
CAUTION–Do not reuse or wash lter or substitute any other material for a
DeVilbiss air-inlet lter; it will result in compressor damage.
MAINTENANCE
All maintenance must be performed by a qualied DeVilbiss provider.
This unit is not Field serviceable; it will be replaced, not repaired. Please refer to
warranty statement.
SPECIFICATIONS
Size
5.75” W x 4.0” H x 6.0” D
(14.6 cm x 10.2 cm x 15.2 cm)
Weight 2.75 lbs. (1.25 kg)
Electrical Requirements 1.2 amps, 120 V~ 60 Hz
Sound Level 56 dBA
Power Consumption 110 VA maximum
Maximum Compressor Pressure 30 psig or greater (206 kPa)*
Compressor Free Air Flow 12.7*
Operating Temperature Range +40° to +104°F (+5 to +40°C)
Operating Humidity up to 95% non-condensing
Storage/Transport Temperature Range -40° to +158°F (-40° to +70°C)
Storage/Transport Humidity up to 95% non-condensing
Supplied Nebulizer Capacity 6 ml (cc)
Supplied Nebulizer Nebulization Rate 0.15 ml/min or greater*
Supplied Nebulizer MMAD 5 microns or less**
*Conditions may vary based on altitude above sea level, barometric pressure, and
temperature.
**Value determined with minimum ow rate through the nebulizer (20°C, sea
level).
There are no hazardous materials used in the construction of this unit, therefore,
there are no known risks associated with disposal of the equipment.
This product complies with the following electromagnetic compatibility standard:
IEC 60601-1-2: 2014 3rd Edition.
Equipment Classifications:
Protection against electric shock: ..................................................................Class II
Degree of protection against electric shock: .................................................Type BF
Equipment not suitable for use in the presence of ammable anesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous oxide.
Mode of operation: ...................................................................Continuous operation
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON
COMPRESSOR PARTS
All DeVilbiss Compressor models are warranted to be free from defective
workmanship and material for a period of ve years from the date of purchase.
The unit will be replaced if the unit has not been tampered with or used
improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to
inadequate cleaning or failure to follow the instructions. If repair is necessary,
contact your authorized DeVilbiss provider or DeVilbiss Service Department at
800-338-1988 (814-443-4881) for instructions. NOTE–This warranty does not
cover providing a loaner compressor, compensating for costs incurred in
compressor rental while said unit is under repair, or costs for labor incurred in
repairing or replacing defective part(s).
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. THIS IS THE
EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND
INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501-2125 • USA
800-338-1988 • 814-443-4881 • www.devilbisshealthcare.com
3
2
1
5
4
* NOTE–Depending on model purchased, your unit may include a disposable or
reusable nebulizer, or both.
NEBULIZER *
1. Mouthpiece
2. T-piece
3. Corrugated Tubing
4. Cap
5. Bafe
6. Medication Cup
7. Nebulizer Air-Inlet Connector
8. Tubing
© 2016 DeVilbiss Healthcare LLC. 10.16 All Rights Reserved. A-3655LTC Rev. C
DeVilbiss
®
and PulmoNeb
®
are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.
1
2
6
7
4
5
8
3
(OPTIONAL)
COMPRESSOR
1. Power switch
2. Carrying handle
3. Nebulizer holder
4. Filter (non-washable)
5. Air-outlet connector
A-3655LTC Rev C
Manufactured For/ Fabricado para:
DEVILBISS GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION
WARNING
Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding Electromagnetic Compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service according
to the EMC information provided in the accompanying documents.
Portable and Mobile RF Communications Equipment can affect Medical Electrical Equipment.
The equipment or system should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, the equipment or
system should be observed to verify normal operation in the conguration in which it will be used.
NOTE–The EMC tables and other guidelines provide information to the customer or user that is essential in determining the suitability of the Equipment or System for the
Electromagnetic Environment of use, and in managing the Electromagnetic Environment of use to permit the Equipment or System to perform its intended use without
disturbing other Equipment and Systems or non-medical electrical equipment.
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Emissions All Equipment and Systems
This device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or user of this device should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic Enforcement – Guidance
RF Emissions CISPR 11 Group 1
This device uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic equipment.
RF Emissions CISPR 11
Class B Radiated and
Conducted Emissions
This device is suitable for use in all establishments including domestic, and those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.Harmonics IEC 61000-3-2 Class A
Flicker IEC 61000-3-3 Complies
Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance
Electrostatic Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±8kV contact
±16kV air
±8kV contact
±16kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If oors are synthetic, the relative humidity should
be at least 30%.
Electrical Fast Transient/burst
IEC 61000-4-4
±2kV on AC Mains ±2kV on AC Mains Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1kV Differential
±2kV Common
±1kV Differential
±2kV Common
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations on power
supply input lines IEC 61000-4-11
>95% Dip for 0.5 Cycle
30% Dip for 25 Cycles
>95% Dip for 5 Seconds
>95% Dip for 0.5 Cycle
30% Dip for 25 Cycles
>95% Dip for 5 Seconds
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of
this device requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that
the device be powered from an uninterruptible power supply.
Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance
Power Frequency 50/60Hz
Magnetic Field IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Power frequency magnetic elds should be that of a typical location in a typical commercial or
hospital environment.
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms from
150 kHz to 80 MHz
V1 = 3 Vrms
Portable and mobile RF communications equipment should be separated from the device by no less
than the recommended separation distances calculated/listed below:
D=(1.2)
P
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
E1 = 3V/m
D=(1.2)
P
80 to 800 MHz
D=(2.3)
P
800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum power rating in watts and D is the recommended separation distance in
meters.
Field strengths from xed transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be
less than the compliance levels (V1 and E1).
Interference may occur in the vicinity of equipment containing a transmitter.
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance D in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the
transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects, and people.
Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and this
device. This device and system are NOT Life-Supporting
This device is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated disturbances are controlled. The customer or user of this device can help prevent electromagnetic
interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF Communications Equipment and the device as recommended below, according to the maximum output power of
the communications equipment.
Maximum Output Power (Watts)
Recommended Separation Distances for the device (meters)
150 kHz to 80 MHz
D=(1.2)
P
80 to 800MHz
D=(1.2)
P
800 MHz to 2.5 GHz
D=(2.3)
P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.30
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance D in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the
transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects, and people.
ES
Guía de instrucciones del
compresor/nebulizador
DeVilbiss
®
PulmoNeb
®
LT
Modelos 3655LT
PRECAUCIÓN– La legislación federal (EE. UU.) prohíbe la venta de este
aparato salvo bajo la prescripción de un médico.
LATEX
No está hecha de látex de caucho natural.
ETL CLASSIFIED
5005013
Cumple con los estándares de AAMI ES60601-1,
estándar de IEC 60601-1-6
Fabricado en China
SÍMBOLOS IEC
Es obligatorio leer las Instrucciones
de funcionamiento antes de usar el
aparato.
Partie appliquée de type
BF
Attention, consulter le guide
d’instructions
Doble aislamiento
Peligro de Elecroshock
Número de catálogo/
modelo
Corriente alterna Número de serie
O
I
Encendido
Apagado
Número de lote
Este aparato contiene equipo eléctrico y/o electrónico que debe ser
reciclado de acuerdo a la Norma EU 2012/19/EU – Equipo Eléctrico y
Electrónico Residual (WEEE)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE EQUIPO
Los documentos que lo acompañan especican las capacidades, la
capacitación y los conocimientos especiales que debe tener el operador o
la organización responsable y las restricciones sobre el medio ambiente de
los lugares de de uso.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución
1. Desconecte siempre este producto justo después de su uso.
2. No lo utilice durante el baño.
3. No coloque ni guarde el producto donde se pueda caer a la bañera, al lavabo
o a cualquier otra fuente de agua.
4. No toque el producto si esté se ha caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
5. El compresor/nebulizador DeVilbiss debe funcionar con la fuente de
suministro especíca para evitar una descarga eléctrica y dañar el compresor.
6. No lo sumerja en agua, ya que dañaría el compresor.
7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite la caja del compresor. Todo el
desmontaje y mantenimiento debe ser realizado por un proveedor cualicado
de DeVilbiss.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca debe desatenderse el producto cuando esté enchufado.
2. Es necesaria una supervisión cercana cuando se use este producto con o
cerca de niños o personas con discapacidades físicas.
3. Utilice este producto exclusivamente para la nalidad descrita en la guía. No
use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este producto si:
a. El cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b. No funciona correctamente.
c. Se ha caído o dañado.
d. Se ha caído al agua.
Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado por DeVilbiss para
su examen y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
6. Nunca bloquee los oricios de aire del producto ni lo ponga en una
supercie blanda, como una cama o sofá, donde se puedan bloquear
dicho oricios. Mantenga los oricios de aire libres de residuos.
7. Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido.
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto dentro de los tubos u oricios.
9. No lo use en exteriores. Este producto es únicamente para uso doméstico.
10. No lo use en un ambiente enriquecido con oxígeno.
11. No utilice este producto con un adaptador de CC a CA ni con ningún otro
voltaje de CA o frecuencia que no sean los especicados.
12. No utilice la unidad dentro de una mochila o bolsa acolchada.
13. Tenga precaución al enchufar y desenchufar el aparato. No permita que las
piezas de joyería ni demás objetos metálicos entren en contacto con el
enchufe.
14. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden suponer peligro
de asxia.
15. Para evitar un posible riesgo de infección debido a un medicamento
contaminado, se recomienda limpiar el nebulizador después de cada
tratamiento de aerosol. Se recomienda una desinfección diaria.
16. Para evitar un posible riesgo de infección por las soluciones de limpieza
contaminadas, prepare siempre una solución nueva para cada limpieza y
deséchela después de usarla.
NOTA–Esta unidad dispone de un limitador térmico y de corriente que apagará la
unidad en caso de mal funcionamiento, uso abusivo o funcionamiento anormal.
NOTA–Las supercies exteriores de la unidad y el conector de salida de aire
pueden estar ligeramente calientes al tacto. También se puede sentir que sale aire
caliente de las rejillas de ventilación por los lados de la caja de la unidad. Esto es
normal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO IDÓNEO
El compresor/nebulizador DeVilbiss incluye un compresor de aire eléctrico de CA
que proporciona una fuente de aire comprimido para el cuidado de la salud en el
hogar. El compresor se utiliza junto con un nebulizador (neumático) de chorro para
convertir ciertos medicamentos en aerosol para que el paciente los inhale. El
dispositivo puede utilizarse tanto con pacientes adultos como pediátricos.
PIEZAS IMPORTANTES DEL COMPRESOR Y
NEBULIZADOR DEVILBISS 3655LT
CÓMO UTILIZAR EL COMPRESOR
NOTALimpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de
apagado (“O”).
2. Coloque el compresor sobre una supercie sólida y nivelada. No bloquee
nunca las rejillas de ventilación. Nunca coloque el compresor sobre una
supercie blanda, como el regazo del paciente, camas o sofás, donde los
oricios de aire puedan quedar bloqueados.
3. Enchufe el cable de corriente a la toma de la pared.
4. Lávese las manos.
5. Conecte un extremo del conducto del nebulizador al conector de salida del
aire.
NOTA–En condiciones climáticas muy húmedas, puede producirse condensación
(acumulación de agua) en los tubos del nebulizador.
6. Monte el nebulizador tal como se muestra. Si se usa una mascarilla para
aerosol, introduzca la parte inferior de la mascarilla directamente en la parte
superior de la tapa del nebulizador.
7. Presione el interruptor de corriente para encender el compresor.
8. Coloque la pieza bucal entre los dientes. Con la boca cerrada, inhale profunda
y lentamente por la boca y el aerosol comenzará a uir, luego exhale
lentamente a través de la pieza bucal. Si es necesario interrumpir el
tratamiento, simplemente presione el interruptor y coloque el nebulizador en
su soporte.
9. Si se usa una mascarilla de aerosol, coloque la mascarilla sobre boca y nariz.
Conforme el aerosol comienza a uir, inhale profunda y lentamente por la
boca, luego exhale lentamente.
10. Cuando nalice el tratamiento, apague la unidad y desenchúfela de la toma
de la pared.
LIMPIEZA DEL NEBULIZADOR
1. Desmonte el nebulizador.
2. Lave todas las piezas, excepto el conducto, con una solución de agua caliente
y detergente para vajillas. Enjuáguelas con agua caliente bajo el grifo durante
30 segundos para eliminar los restos de detergente. Déjelas secar al aire.
Desinfección diaria:
1. Sumerja las piezas en una solución de tres partes de agua (55 °C-65 °C)
caliente y una parte de vinagre (concentración de ácido acético >=5%) blanco
durante 30 minutos en un recipiente limpio O utilice un desinfectante
bactericida-germicida. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones
del fabricante.
2. Retire las piezas con las manos limpias, enjuáguelas con agua caliente bajo
el grifo y déjelas secar al aire. Guárdelas en una bolsa hermética.
NOTA–No seque las piezas del nebulizador con una toalla; eso podría
contaminarlas.
3. Mantenga la supercie exterior del conducto libre de polvo pasándole un paño
regularmente. No es necesario lavar el conducto del nebulizador ya que por él
únicamente pasa aire ltrado.
NOTA–Sustituya su nebulizador reutilizable principal cada seis meses. El
nebulizador desechable (utilizado normalmente como reserva) debería sustituirse
cada 15 días como mínimo. Sustituir por el nebulizador DeVilbiss para garantizar la
consistencia con las especicaciones de funcionamiento.
LIMPIEZA DEL COMPRESOR
1. Con el interruptor de corriente en la posición “O” (apagado), desenchufe el
cable de corriente de la toma de la pared.
2. Pase un paño limpio y húmedo por el exterior de la caja del compresor cada
pocos días para mantenerlo sin polvo.
Cambio de filtro
1. El ltro debe cambiarse cada seis meses o antes si pierde color.
2. Retire la tapa del ltro sujetándola con rmeza y saque la unidad. Deseche el
ltro usado.
3. Sustitúyalo por un ltro nuevo DeVilbiss (número de referencia: 3655LT-601.
Los ltros adicionales se deben comprar a través del distribuidor DeVilbiss.
PRECAUCIÓN–No reutilice, lave ni sustituya por otro material el ltro de entrada de
aire DeVilbiss, eso podría dañar el compresor.
MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe ser realizado por un proveedor cualicado de
DeVilbiss.
No es posible realizar el mantenimiento de esta unidad en el campo; será
reemplazada, no reparada. Consulte la declaración de la garantía.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
14,6 cm An x 10,2 cm Al x 15,2 cm Pr
(5,75 pulg. An x 4,0 pulg. Al x 6,0 pulg. Pr)
Peso 1,25 kg. (2,75 libras)
Requisitos eléctricos 1,2 amps, 120 V~ 60 Hz
Nivel de sonido 56 dBA
Consumo de energía 110 VA como máximo
Presión máxima del compresor 30 psig o mayor (206 kPa)*
Flujo de aire libre del compresor 12.7*
Rango de temperatura de
funcionamiento
+5 a +40 °C (+40 a +104 °F)
Humedad de funcionamiento hasta un 95% sin condensación
Rango de temperatura para
almacenamiento/transporte
entre -40 y +70 °C (-40 y +158 °F)
Humedad para almacenamiento/
transporte
hasta un 95% sin condensación
Capacidad del nebulizador
suministrado
6 ml (cc)
Índice de nebulización del
nebulizador suministrado
0,15 ml/min o superior
MMAD del nebulizador suministrado 5 micras o menos**
*Las condiciones pueden variar con la altitud por encima del nivel del mar, cambios
en la presión barométrica y la temperatura.
**Valor determinado con un índice de ujo mínimo del a través del nebulizador
(20ºC, nivel del mar).
No se han utilizado materiales peligrosos en durante la fabricación de la unidad, por
tanto, no se conocen riesgos relacionados con el desechado del equipo.
Este producto cumple con la siguiente normativa sobre compatibilidad
electromagnética: IEC IEC 60601-1-2: 2014, 3era edición.
Clasicaciones del equipo:
Protección contra descargas eléctricas: ............................................................ Clase II
Grado de protección contra descargas eléctricas: ........................................... Tipo BF
Este equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de una mezcla anestésica
inamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Modo de funcionamiento: ......................................................Funcionamiento continuo
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DE LAS PIEZAS
DEL COMPRESOR
Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de
mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de
compra. La unidad será reemplazada siempre que no haya sido alterada ni
utilizada de forma inapropiada durante dicho período. Asegúrese de que el mal
funcionamiento no se debe a una limpieza inadecuada ni al hecho de no
obedecer las instrucciones. Si es necesaria una reparación, póngase en contacto
con su distribuidor autorizado DeVilbiss o con el departamento de servicio de al
800-338-1988 (814-443-4881) para recibir instrucciones. NOTA
Esta garantía no
cubre el préstamo de un compresor, la compensación por los costos de renta
incurridos mientras la unidad esté en reparación ni los costos de mano de obra
en los que se incurra para reparar o sustituir la(s) parte(s) defectuosa(s).
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y AJUSTE PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y , EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO
PERMITA, TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN
EXCLUIDAS. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, Y LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES BAJO CUALQUIERA Y TODAS
LAS GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA EN QUE LA EXCLUSIÓN
ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICARSE A USTED.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos que varían de estado a estado.
3
2
1
5
4
*NOTA–Een función del modelo adquirido, su unidad puede incluir un nebulizador
reutilizable o un nebulizador desechable, o ambos modelos.
NEBULIZADOR *
1. Pieza bucal
2. Pieza-T
3. Tubo corrugado
4. Tapa
5. Deector
6. Copa del medicamento
7. Conector de entrada del aire
8. Conducto
1
2
6
7
4
5
8
3
(OPTIONAL)
COMPRESOR
1. Interruptor de corriente
2. Mango de transporte
3. Soporte del nebulizador
4. Filtro (no lavable)
5. Conector de salida de aire
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Y GUÍA DE USO DE DEVILBISS
ADVERTENCIA
Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y reparar
según la información de compatibilidad electromagnética especicada en los documentos anexos.
Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles pueden afectar a los equipos eléctricos médicos.
Este equipo o sistema no se debe utilizar junto o sobre otros equipos y, si fuera necesario hacerlo, se deberá observar para comprobar que funciona con
normalidad en la conguración con la que se esté utilizando.
NOTA–Tanto las tablas de compatibilidad electromagnética como el resto de instrucciones proporcionan una información esencial al cliente o usuario que permitirá determinar
la idoneidad del equipo o sistema en el entorno electromagnético actual y adaptar este entorno electromagnético para permitir al equipo o sistema realizar la función a la que
está destinado sin alterar el funcionamiento de otros equipos y sistemas o de otros equipos eléctricos no médicos.
Declaración del fabricante y guía de uso: emisiones de todos los equipos y sistemas
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especicados a continuación. Antes de utilizar el dispositivo, el cliente o usuario debe comprobar que el entorno
sea adecuado.
Prueba de emisiones Cumplimiento Cumplimiento electromagnético - Guía de uso
Emisiones RF
CISPR 11
Grupo 1
Este dispositivo utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de
radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que cause interferencias en los equipos electrónicos próximos.
Emisiones RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones radiadas y conducidas
Este dispositivo es apto para su uso en todo tipo de emplazamientos, incluidas viviendas particulares y otros emplazamientos
conectados directamente con la red de suministro eléctrico de bajo voltaje utilizada con nes domésticos.
Harmónicos
IEC 61000-3-2
Clase A
Parpadeo
IEC 61000-3-3
Cumple
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - Guía de uso
Descarga electroestática
IEC 61000-4-2
±8kV contacto
±16kV aire
±8kV contacto
±16kV aire
El suelo debe ser de madera, cemento o azulejos. Si el suelo es sintético, la humedad
relativa debe ser de al menos el 30%.
Transitorios eléctricos
rápidos en ráfagas
IEC 61000-4-4
±2kV en CC ±2kV en CC La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno hospitalario o comercial.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1kV diferencial
±2kV común
±1kV diferencial
±2kV común
La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno hospitalario o comercial.
Caídas de voltaje, breves
interrupciones y
variaciones de voltaje en
líneas de alimentación
eléctrica IEC 61000-4-11
>95% de caída durante 0,5 ciclos
30% de caída durante 25 ciclos
>95% de caída durante 5 segundos
>95% de caída durante 0,5 ciclos
30% de caída durante 25 ciclos
>95% de caída durante 5 segundos
La calidad de la red eléctrica debe ser la habitual de un entorno hospitalario o
comercial. Si el usuario de este dispositivo necesita continuar sus operaciones durante
las interrupciones en la electricidad doméstica, se recomienda proporcionar energía al
dispositivo con una fuente ininterrumpible.
Campo magnético de
50/60 Hz de frecuencia
eléctrica IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben ser los habituales de un entorno
hospitalario o comercial.
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms desde
150 kHz hasta 80 MHz
V1 = 3 Vrms
Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles deben mantenerse
alejados del dispositivo a una distancia no inferior a las distancias recomendadas en la
siguiente lista:
D=(1,2)
P
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
Entre 80 MHz y 2,5 GHz
E1 = 3V/m
D=(1,2)
P
Entre 80 y 800 MHz
D=(2,3)
P
Entre 800 MHz y 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima en vatios y D la distancia de separación
recomendada en metros.
Las fuerzas de los campos de los transmisores jos, como se determina en un estudio
de características electromagnéticas, no debe ser inferior a los niveles de cumplimiento
(V1 y E1).
Se pueden producir interferencias en la proximidad de equipos que contengan un
transmisor.
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no incluidos anteriormente, la distancia de separación recomendada (D) en metros (m) se puede estimar mediante la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para los intervalos de frecuencia más elevados.
Nota 2: es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reexión de estructuras, objetos y personas.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles y
este dispositivo. Este dispositivo y su sistema NO están destinados a su uso como aplicaciones de soporte vital.
Este dispositivo está destinado a su uso en entornos electromagnéticos en los que las perturbaciones radiadas estén controladas. Para evitar las interferencias electromagnéticas, el cliente o el
usuario de este dispositivo pueden mantener una distancia mínima entre equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles y el dispositivo según las siguientes recomendaciones,
según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Potencia de salida
máxima (vatios)
Distancias de separación recomendadas para el dispositivo (metros)
Entre 150 kHz y 80 MHz
D=(1,2)
P
Entre 80 y 800 MHz
D=(1,2)
P
Entre 800 MHz y 2,5 GHz
D=(2,3)
P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,30
10 3,69 3,69 7,38
100 11,67 11,67 23,33
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no incluidos anteriormente, la distancia de separación recomendada (D) en metros (m) se puede estimar mediante la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para los intervalos de frecuencia más elevados.
Nota 2: es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reexión de estructuras, objetos y personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Drive Pulmo-Aide Compact Compressor Nebulizer System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para