ES
Guía de instrucciones del
compresor/nebulizador
DeVilbiss
®
PulmoNeb
®
LT
Modelos 3655LT
PRECAUCIÓN– La legislación federal (EE. UU.) prohíbe la venta de este
aparato salvo bajo la prescripción de un médico.
LATEX
No está hecha de látex de caucho natural.
5005013
Cumple con los estándares de AAMI ES60601-1,
estándar de IEC 60601-1-6
Fabricado en China
SÍMBOLOS IEC
Es obligatorio leer las Instrucciones
de funcionamiento antes de usar el
aparato.
Partie appliquée de type
BF
Attention, consulter le guide
d’instructions
Doble aislamiento
Peligro de Elecroshock
Número de catálogo/
modelo
Corriente alterna Número de serie
O
I
Encendido
Apagado
Número de lote
Este aparato contiene equipo eléctrico y/o electrónico que debe ser
reciclado de acuerdo a la Norma EU 2012/19/EU – Equipo Eléctrico y
Electrónico Residual (WEEE)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE EQUIPO
Los documentos que lo acompañan especican las capacidades, la
capacitación y los conocimientos especiales que debe tener el operador o
la organización responsable y las restricciones sobre el medio ambiente de
los lugares de de uso.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución
1. Desconecte siempre este producto justo después de su uso.
2. No lo utilice durante el baño.
3. No coloque ni guarde el producto donde se pueda caer a la bañera, al lavabo
o a cualquier otra fuente de agua.
4. No toque el producto si esté se ha caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
5. El compresor/nebulizador DeVilbiss debe funcionar con la fuente de
suministro especíca para evitar una descarga eléctrica y dañar el compresor.
6. No lo sumerja en agua, ya que dañaría el compresor.
7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite la caja del compresor. Todo el
desmontaje y mantenimiento debe ser realizado por un proveedor cualicado
de DeVilbiss.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca debe desatenderse el producto cuando esté enchufado.
2. Es necesaria una supervisión cercana cuando se use este producto con o
cerca de niños o personas con discapacidades físicas.
3. Utilice este producto exclusivamente para la nalidad descrita en la guía. No
use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este producto si:
a. El cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b. No funciona correctamente.
c. Se ha caído o dañado.
d. Se ha caído al agua.
Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado por DeVilbiss para
su examen y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
6. Nunca bloquee los oricios de aire del producto ni lo ponga en una
supercie blanda, como una cama o sofá, donde se puedan bloquear
dicho oricios. Mantenga los oricios de aire libres de residuos.
7. Nunca lo use cuando esté somnoliento o adormecido.
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto dentro de los tubos u oricios.
9. No lo use en exteriores. Este producto es únicamente para uso doméstico.
10. No lo use en un ambiente enriquecido con oxígeno.
11. No utilice este producto con un adaptador de CC a CA ni con ningún otro
voltaje de CA o frecuencia que no sean los especicados.
12. No utilice la unidad dentro de una mochila o bolsa acolchada.
13. Tenga precaución al enchufar y desenchufar el aparato. No permita que las
piezas de joyería ni demás objetos metálicos entren en contacto con el
enchufe.
14. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden suponer peligro
de asxia.
15. Para evitar un posible riesgo de infección debido a un medicamento
contaminado, se recomienda limpiar el nebulizador después de cada
tratamiento de aerosol. Se recomienda una desinfección diaria.
16. Para evitar un posible riesgo de infección por las soluciones de limpieza
contaminadas, prepare siempre una solución nueva para cada limpieza y
deséchela después de usarla.
NOTA–Esta unidad dispone de un limitador térmico y de corriente que apagará la
unidad en caso de mal funcionamiento, uso abusivo o funcionamiento anormal.
NOTA–Las supercies exteriores de la unidad y el conector de salida de aire
pueden estar ligeramente calientes al tacto. También se puede sentir que sale aire
caliente de las rejillas de ventilación por los lados de la caja de la unidad. Esto es
normal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO IDÓNEO
El compresor/nebulizador DeVilbiss incluye un compresor de aire eléctrico de CA
que proporciona una fuente de aire comprimido para el cuidado de la salud en el
hogar. El compresor se utiliza junto con un nebulizador (neumático) de chorro para
convertir ciertos medicamentos en aerosol para que el paciente los inhale. El
dispositivo puede utilizarse tanto con pacientes adultos como pediátricos.
PIEZAS IMPORTANTES DEL COMPRESOR Y
NEBULIZADOR DEVILBISS 3655LT
CÓMO UTILIZAR EL COMPRESOR
NOTA– Limpie el nebulizador antes de utilizarlo por primera vez.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de
apagado (“O”).
2. Coloque el compresor sobre una supercie sólida y nivelada. No bloquee
nunca las rejillas de ventilación. Nunca coloque el compresor sobre una
supercie blanda, como el regazo del paciente, camas o sofás, donde los
oricios de aire puedan quedar bloqueados.
3. Enchufe el cable de corriente a la toma de la pared.
4. Lávese las manos.
5. Conecte un extremo del conducto del nebulizador al conector de salida del
aire.
NOTA–En condiciones climáticas muy húmedas, puede producirse condensación
(acumulación de agua) en los tubos del nebulizador.
6. Monte el nebulizador tal como se muestra. Si se usa una mascarilla para
aerosol, introduzca la parte inferior de la mascarilla directamente en la parte
superior de la tapa del nebulizador.
7. Presione el interruptor de corriente para encender el compresor.
8. Coloque la pieza bucal entre los dientes. Con la boca cerrada, inhale profunda
y lentamente por la boca y el aerosol comenzará a uir, luego exhale
lentamente a través de la pieza bucal. Si es necesario interrumpir el
tratamiento, simplemente presione el interruptor y coloque el nebulizador en
su soporte.
9. Si se usa una mascarilla de aerosol, coloque la mascarilla sobre boca y nariz.
Conforme el aerosol comienza a uir, inhale profunda y lentamente por la
boca, luego exhale lentamente.
10. Cuando nalice el tratamiento, apague la unidad y desenchúfela de la toma
de la pared.
LIMPIEZA DEL NEBULIZADOR
1. Desmonte el nebulizador.
2. Lave todas las piezas, excepto el conducto, con una solución de agua caliente
y detergente para vajillas. Enjuáguelas con agua caliente bajo el grifo durante
30 segundos para eliminar los restos de detergente. Déjelas secar al aire.
Desinfección diaria:
1. Sumerja las piezas en una solución de tres partes de agua (55 °C-65 °C)
caliente y una parte de vinagre (concentración de ácido acético >=5%) blanco
durante 30 minutos en un recipiente limpio O utilice un desinfectante
bactericida-germicida. Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones
del fabricante.
2. Retire las piezas con las manos limpias, enjuáguelas con agua caliente bajo
el grifo y déjelas secar al aire. Guárdelas en una bolsa hermética.
NOTA–No seque las piezas del nebulizador con una toalla; eso podría
contaminarlas.
3. Mantenga la supercie exterior del conducto libre de polvo pasándole un paño
regularmente. No es necesario lavar el conducto del nebulizador ya que por él
únicamente pasa aire ltrado.
NOTA–Sustituya su nebulizador reutilizable principal cada seis meses. El
nebulizador desechable (utilizado normalmente como reserva) debería sustituirse
cada 15 días como mínimo. Sustituir por el nebulizador DeVilbiss para garantizar la
consistencia con las especicaciones de funcionamiento.
LIMPIEZA DEL COMPRESOR
1. Con el interruptor de corriente en la posición “O” (apagado), desenchufe el
cable de corriente de la toma de la pared.
2. Pase un paño limpio y húmedo por el exterior de la caja del compresor cada
pocos días para mantenerlo sin polvo.
Cambio de filtro
1. El ltro debe cambiarse cada seis meses o antes si pierde color.
2. Retire la tapa del ltro sujetándola con rmeza y saque la unidad. Deseche el
ltro usado.
3. Sustitúyalo por un ltro nuevo DeVilbiss (número de referencia: 3655LT-601.
Los ltros adicionales se deben comprar a través del distribuidor DeVilbiss.
PRECAUCIÓN–No reutilice, lave ni sustituya por otro material el ltro de entrada de
aire DeVilbiss, eso podría dañar el compresor.
MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe ser realizado por un proveedor cualicado de
DeVilbiss.
No es posible realizar el mantenimiento de esta unidad en el campo; será
reemplazada, no reparada. Consulte la declaración de la garantía.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
14,6 cm An x 10,2 cm Al x 15,2 cm Pr
(5,75 pulg. An x 4,0 pulg. Al x 6,0 pulg. Pr)
Peso 1,25 kg. (2,75 libras)
Requisitos eléctricos 1,2 amps, 120 V~ 60 Hz
Nivel de sonido 56 dBA
Consumo de energía 110 VA como máximo
Presión máxima del compresor 30 psig o mayor (206 kPa)*
Flujo de aire libre del compresor 12.7*
Rango de temperatura de
funcionamiento
+5 a +40 °C (+40 a +104 °F)
Humedad de funcionamiento hasta un 95% sin condensación
Rango de temperatura para
almacenamiento/transporte
entre -40 y +70 °C (-40 y +158 °F)
Humedad para almacenamiento/
transporte
hasta un 95% sin condensación
Capacidad del nebulizador
suministrado
6 ml (cc)
Índice de nebulización del
nebulizador suministrado
0,15 ml/min o superior
MMAD del nebulizador suministrado 5 micras o menos**
*Las condiciones pueden variar con la altitud por encima del nivel del mar, cambios
en la presión barométrica y la temperatura.
**Valor determinado con un índice de ujo mínimo del a través del nebulizador
(20ºC, nivel del mar).
No se han utilizado materiales peligrosos en durante la fabricación de la unidad, por
tanto, no se conocen riesgos relacionados con el desechado del equipo.
Este producto cumple con la siguiente normativa sobre compatibilidad
electromagnética: IEC IEC 60601-1-2: 2014, 3era edición.
Clasicaciones del equipo:
Protección contra descargas eléctricas: ............................................................ Clase II
Grado de protección contra descargas eléctricas: ........................................... Tipo BF
Este equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de una mezcla anestésica
inamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Modo de funcionamiento: ......................................................Funcionamiento continuo
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DE LAS PIEZAS
DEL COMPRESOR
Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de
mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de
compra. La unidad será reemplazada siempre que no haya sido alterada ni
utilizada de forma inapropiada durante dicho período. Asegúrese de que el mal
funcionamiento no se debe a una limpieza inadecuada ni al hecho de no
obedecer las instrucciones. Si es necesaria una reparación, póngase en contacto
con su distribuidor autorizado DeVilbiss o con el departamento de servicio de al
800-338-1988 (814-443-4881) para recibir instrucciones. NOTA
– Esta garantía no
cubre el préstamo de un compresor, la compensación por los costos de renta
incurridos mientras la unidad esté en reparación ni los costos de mano de obra
en los que se incurra para reparar o sustituir la(s) parte(s) defectuosa(s).
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD Y AJUSTE PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y , EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO
PERMITA, TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDAN
EXCLUIDAS. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, Y LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES BAJO CUALQUIERA Y TODAS
LAS GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA EN QUE LA EXCLUSIÓN
ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICARSE A USTED.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos que varían de estado a estado.
3
2
1
5
4
*NOTA–Een función del modelo adquirido, su unidad puede incluir un nebulizador
reutilizable o un nebulizador desechable, o ambos modelos.
NEBULIZADOR *
1. Pieza bucal
2. Pieza-T
3. Tubo corrugado
4. Tapa
5. Deector
6. Copa del medicamento
7. Conector de entrada del aire
8. Conducto
1
2
6
7
4
5
8
3
(OPTIONAL)
COMPRESOR
1. Interruptor de corriente
2. Mango de transporte
3. Soporte del nebulizador
4. Filtro (no lavable)
5. Conector de salida de aire
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Y GUÍA DE USO DE DEVILBISS
ADVERTENCIA
Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y reparar
según la información de compatibilidad electromagnética especicada en los documentos anexos.
Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles pueden afectar a los equipos eléctricos médicos.
Este equipo o sistema no se debe utilizar junto o sobre otros equipos y, si fuera necesario hacerlo, se deberá observar para comprobar que funciona con
normalidad en la conguración con la que se esté utilizando.
NOTA–Tanto las tablas de compatibilidad electromagnética como el resto de instrucciones proporcionan una información esencial al cliente o usuario que permitirá determinar
la idoneidad del equipo o sistema en el entorno electromagnético actual y adaptar este entorno electromagnético para permitir al equipo o sistema realizar la función a la que
está destinado sin alterar el funcionamiento de otros equipos y sistemas o de otros equipos eléctricos no médicos.
Declaración del fabricante y guía de uso: emisiones de todos los equipos y sistemas
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especicados a continuación. Antes de utilizar el dispositivo, el cliente o usuario debe comprobar que el entorno
sea adecuado.
Prueba de emisiones Cumplimiento Cumplimiento electromagnético - Guía de uso
Emisiones RF
CISPR 11
Grupo 1
Este dispositivo utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de
radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que cause interferencias en los equipos electrónicos próximos.
Emisiones RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones radiadas y conducidas
Este dispositivo es apto para su uso en todo tipo de emplazamientos, incluidas viviendas particulares y otros emplazamientos
conectados directamente con la red de suministro eléctrico de bajo voltaje utilizada con nes domésticos.
Harmónicos
IEC 61000-3-2
Clase A
Parpadeo
IEC 61000-3-3
Cumple
Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - Guía de uso
Descarga electroestática
IEC 61000-4-2
±8kV contacto
±16kV aire
±8kV contacto
±16kV aire
El suelo debe ser de madera, cemento o azulejos. Si el suelo es sintético, la humedad
relativa debe ser de al menos el 30%.
Transitorios eléctricos
rápidos en ráfagas
IEC 61000-4-4
±2kV en CC ±2kV en CC La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno hospitalario o comercial.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1kV diferencial
±2kV común
±1kV diferencial
±2kV común
La calidad de la red eléctrica debe ser la típica de un entorno hospitalario o comercial.
Caídas de voltaje, breves
interrupciones y
variaciones de voltaje en
líneas de alimentación
eléctrica IEC 61000-4-11
>95% de caída durante 0,5 ciclos
30% de caída durante 25 ciclos
>95% de caída durante 5 segundos
>95% de caída durante 0,5 ciclos
30% de caída durante 25 ciclos
>95% de caída durante 5 segundos
La calidad de la red eléctrica debe ser la habitual de un entorno hospitalario o
comercial. Si el usuario de este dispositivo necesita continuar sus operaciones durante
las interrupciones en la electricidad doméstica, se recomienda proporcionar energía al
dispositivo con una fuente ininterrumpible.
Campo magnético de
50/60 Hz de frecuencia
eléctrica IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben ser los habituales de un entorno
hospitalario o comercial.
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms desde
150 kHz hasta 80 MHz
V1 = 3 Vrms
Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles deben mantenerse
alejados del dispositivo a una distancia no inferior a las distancias recomendadas en la
siguiente lista:
D=(1,2)√
P
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
Entre 80 MHz y 2,5 GHz
E1 = 3V/m
D=(1,2)√
P
Entre 80 y 800 MHz
D=(2,3)√
P
Entre 800 MHz y 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima en vatios y D la distancia de separación
recomendada en metros.
Las fuerzas de los campos de los transmisores jos, como se determina en un estudio
de características electromagnéticas, no debe ser inferior a los niveles de cumplimiento
(V1 y E1).
Se pueden producir interferencias en la proximidad de equipos que contengan un
transmisor.
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no incluidos anteriormente, la distancia de separación recomendada (D) en metros (m) se puede estimar mediante la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para los intervalos de frecuencia más elevados.
Nota 2: es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reexión de estructuras, objetos y personas.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles y
este dispositivo. Este dispositivo y su sistema NO están destinados a su uso como aplicaciones de soporte vital.
Este dispositivo está destinado a su uso en entornos electromagnéticos en los que las perturbaciones radiadas estén controladas. Para evitar las interferencias electromagnéticas, el cliente o el
usuario de este dispositivo pueden mantener una distancia mínima entre equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles y el dispositivo según las siguientes recomendaciones,
según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Potencia de salida
máxima (vatios)
Distancias de separación recomendadas para el dispositivo (metros)
Entre 150 kHz y 80 MHz
D=(1,2)√
P
Entre 80 y 800 MHz
D=(1,2)√
P
Entre 800 MHz y 2,5 GHz
D=(2,3)√
P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,30
10 3,69 3,69 7,38
100 11,67 11,67 23,33
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no incluidos anteriormente, la distancia de separación recomendada (D) en metros (m) se puede estimar mediante la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para los intervalos de frecuencia más elevados.
Nota 2: es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reexión de estructuras, objetos y personas.