Volvo 2012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&'-&+HeVc^h]6I&%)+!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
VOLVO S60, V60 & XC60
ROAD AND TRAFFIC INFORMATION SYSTEM (RTI)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tipo de carretera Color
Autopista Naranja (también puede ser
verde)
Carretera principal Rojo
Carretera principal pequeña Marrón
Carretera normal Gris oscuro
Carretera local Verde oscuro
Texto y símbolos en la pantalla
Suceso en el siguiente punto de guía
Distancia del siguiente punto de guía
Lugar almacenado
Nombre de la siguiente carretera/calle
Símbolo de destino/destino final
Tiempo estimado de llegada al destino final
Destino intermedio de la ruta programada
Tramo restante estimado para llegar al destino
Destino final de la ruta prevista
Velocidad máxima permitida - en la posición del vehículo (17)
Brújula
Inform. de tráfico
Trayecto afectado por la información de tráfico
Nombre de vía/calle actual - en la posición del vehículo (17)
Punto de partida de la ruta programada
Ruta programada recorrida
Posición del vehículo
Punto de interés (restaurante)
Siguiente punto de guía
Ruta programada
Escala mapa
INFORMACIÓN DE TRÁFICO Y CARRETERAS - RTI
El sistema de navegación de Volvo es un sistema de información del
tráfico y de guía en carretera desarrollado por Volvo. Guía al con-
ductor hasta el punto de destino y le proporciona información
durante el trayecto. Comunica situaciones que pueden dificultar la
conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las carreteras, y
entonces presenta rutas alternativas.
Permite preparar un plan de viaje, buscar establecimientos a lo largo
del trayecto, guardar información sobre lugares especiales, etc. El
sistema muestra la posición exacta del vehículo y en caso de
seguirse una ruta errónea siempre puede guiar hasta el punto de
destino.
Descubrirá que tiene una forma de manejo muy intuitiva. Pruebe
usted mismo. Para que se sienta cómodo con el sistema recomen-
damos que también conozca la información contenida en este
manual.
Debido a que el sistema de navegación de Volvo facilita la accesibi-
lidad y acorta los itinerarios, contribuye a un mejor medio ambiente.
Acuerdo de licencia NAVTEQ DATABAS
Para información al usuario final - ver la página 74.
Índice
2
01
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida................... 8
02
02 Conozca su sistema de
navegación
Manual...................................................... 12
Antes de empezar..................................... 13
Presentación............................................. 14
Mando de maniobra.................................. 17
Control por voz......................................... 20
Teclado..................................................... 24
Disco dvd, pantalla................................... 26
Mapas, tipos de carreteras y brújula........ 28
Menús....................................................... 30
Árbol de menús en tres niveles................. 32
03
03 Planifique su viaje
Indicar destino.......................................... 38
Itinerario.................................................... 44
Posición actual.......................................... 48
Propiedades.............................................. 49
Simulación................................................ 56
Índice
3
04
04 Información de tráfico
Información general.................................. 60
Lea la información..................................... 62
Gestionar problemas de tráfico................ 64
05
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés...................................... 68
06
06 Preguntas y respuestas
Preguntas corrientes................................. 72
EULA - Contrato de licencia..................... 74
Copyright.................................................. 77
Índice
4
07
07 Índice alfabético
Índice alfabético........................................ 78
Índice
5
6
Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8
GUÍA RÁPIDA
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
8
Activación del sistema
Primero deberá activarse el sistema eléctrico
del vehículo:
1. Inserte la llave a distancia en el contacto
de encendido y active la posición de llave
I (ver manual de instrucciones del vehí-
culo).
2. Si el sistema de navegación no se activa
en pocos segundos, pulse el botón NAV en
la consola central.
Descargo de responsabilidades
Al encender el sistema de navegación, se
muestra en pantalla un texto que debe confir-
marse:
Pulse el botón OK.
Para más información, ver la página 13.
Mando de maniobra
El navegador GPS de Volvo puede manejarse
de distintas maneras:
Con el teclado derecho del volante
Con los mandos de la consola central
Con un mando a distancia
Mediante control de voz.
Para descripción de funcionamiento, ver la
página 17.
Comandos principales
En los dos ejemplos siguientes en los que se
indica una dirección o un punto de interés, se
utilizan los botones del volante.
Navegue/seleccione en los menús con la
rueda selectora (1).
Active las selecciones realizadas pul-
sando brevemente la rueda selectora (se
abrevia en el siguiente ejemplo con "+
OK".
Retroceda en los menús y/o cancele con
EXIT (2).
Mandos de la consola central
Si se utilizan los botones de la consola central
en lugar de los del volante, proceda de la
siguiente manera:
Teclado del
volante
Consola central
Gire la rueda selec-
tora
Gire TUNE
Pulse la rueda
selectora
Pulse OK
Pulse EXIT Pulse EXIT
Guía a una dirección
Pantalla y menú Configuración
Si la pantalla no
muestra un mapa,
proceda de la
siguiente manera:
Pulse el botón NAV
en la consola cen-
tral.
Mapa
Pulse OK para acti-
var un menú.
Menú Navegación Marcar Seleccio-
nar destino
+ OK.
Seleccionar des-
tino
Marcar Dirección +
OK.
Direcc.: Marcar Ciudad: +
OK.
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
9
Pantalla y menú Configuración
Rueda de escritura -
ver la página 24.
Gire la rueda selec-
tora para seleccio-
nar caracteres e
introdúzcalos con
OK. En la pantalla se
crea una lista con
opciones.
Rueda de escritura Seleccione una
localidad en la lista +
OK.
Menú Navegación Marcar Agregar a
itin.
+ OK.
Itinerario Marcar Iniciar guía
+ OK.
Mapa Se inicia la guía.
Siga las instruccio-
nes.
El sistema de navegación calculará la ruta, la
duración del trayecto y la distancia hasta el
destino elegido. El sistema proporciona guía e
instrucciones sobre cruces, etc.
Si se desvía de la ruta planificada durante el
viaje, el sistema calcula automáticamente una
ruta nueva.
Guía a un punto de interés (POI)
Pantalla y menú Configuración
Si la pantalla no
muestra un mapa,
proceda de la
siguiente manera:
Pulse el botón NAV
en la consola cen-
tral.
Mapa
Pulse OK para acti-
var un menú.
Menú Navegación Marcar Seleccio-
nar destino
+ OK.
Seleccionar des-
tino
Marcar Destinos
especiales (POI)
+
OK.
Destinos especia-
les (POI)
Marque por ejemplo
Cerca del vehículo
+ OK.
Últimos 5 tipos de
dest. esp.
Marque por ejemplo
Todos los tipos +
OK.
Todos los tipos de
dest. especiales
Marque por ejemplo
Aeropuerto + OK.
Lista de resulta-
dos
Marque la opción
que desee en la lista
+ OK.
Pantalla y menú Configuración
Menú Navegación Marcar Agregar a
itin.
+ OK.
Itinerario Marcar Iniciar guía
+ OK.
Mapa Se inicia la guía.
Siga las instruccio-
nes.
10
Manual.................................................................................................... 12
Antes de empezar................................................................................... 13
Presentación........................................................................................... 14
Mando de maniobra................................................................................ 17
Control por voz....................................................................................... 20
Teclado................................................................................................... 24
Disco dvd, pantalla................................................................................. 26
Mapas, tipos de carreteras y brújula...................................................... 28
Menús..................................................................................................... 30
Árbol de menús en tres niveles............................................................... 32
CONOZCA SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN
02 Conozca su sistema de navegación
Manual
02
12
Generalidades sobre el manual
Existe una guía rápida por si desea comenzar
directamente - ver la página 8.
Para una descripción más pormenorizada del
manejo y posibilidades, así como opciones de
configuración de destino, se recomienda leer
este manual en combinación con un uso prác-
tico.
Selección de menú/rutas de búsqueda
Todas las selecciones que pueden hacerse en
la pantalla aparecen en este manual con un
texto en gris de mayor tamaño, por ejemplo
Seleccionar destino.
Las rutas de búsqueda en árboles de menús
se indican de la siguiente manera:
Seleccionar destino Dirección
Ciudad:
(Set destination > Address > City:)
Texto en inglés
Todos los textos de las imágenes del manual
están en inglés.
Para que el usuario comprenda mejor las imá-
genes y las selecciones de menú con rutas
relacionadas con el texto del manual, las pala-
bras en inglés de la imagen se indican entre
paréntesis inmediatamente después del texto
o la frase correspondiente en el idioma del
manual. Vea ejemplos en el apartado anterior,
aunque sin imagen.
Texto especial
NOTA
NOTA
Los textos marcados con NOTA dan con-
sejos o sugerencias, que facilitan la utiliza-
ción de, por ejemplo, detalles y funciones.
Nota
El manual ofrece información en forma de
notas a pie de página o en relación directa con
una tabla. Esta información es un comple-
mento del texto al se remite mediante una cifra
o letra.
Opciones
Todos los tipos de opciones/accesorios se
indican con un asterisco (*).
En el manual se describen, aparte del equipa-
miento de serie, unas opciones (elementos
montados en fábrica) y algunos accesorios
(elementos adicionales instalados a posteriori).
Los dispositivos detallados en el presente
manual de instrucciones no se incluyen en la
totalidad de los vehículos, ya que éstos inte-
gran distinto equipamiento dependiendo de
las necesidades respectivas y la legislación y
normativas nacionales y locales de cada mer-
cado.
En caso de duda sobre los elementos de serie
y las opciones/accesorios, consulte con un
concesionario Volvo.
Cambios en el manual
Las especificaciones, los datos de construc-
ción y las ilustraciones existentes en este
manual de instrucciones no son vinculantes.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifi-
caciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
13
Información general
El sistema de navegación de Volvo emplea el
sistema de referencia WGS84, que informa de
la posición mediante longitudes y latitudes.
El sistema de navegación del vehículo se
puede utilizar sin haber seleccionado un des-
tino.
Posición del mapa
Cuando se pone en marcha, el sistema de
navegación muestra un texto en pantalla que
debe confirmarse pulsando el botón
OKMENU. El texto es el siguiente:
Este sistema ofrece información que le
ayudará a llegar a su destino. Es
posible que, debido a las condiciones
de la carretera, algunas
recomendaciones no sean correctas.
Respete las normas de circulación y
conduzca de forma responsable y sin
desviar la atención de la carretera.
Seguidamente se mostrará el mapa de la zona
geográfica correspondiente, donde el automó-
vil se simboliza con un triángulo azul.
Propiedades
El sistema se entrega con las opciones bási-
cas, pero se activa con las opciones utilizadas
últimamente.
Hay una función que restablece a su configu-
ración básica todos los ajustes al mismo
tiempo, ver la página 54.
Activado/Desactivado
Activado
1. Introduzca la llave a distancia en el con-
tacto de encendido.
2. La pantalla se activa automáticamente en
la posición de llave I (ver manual de ins-
trucciones del vehículo).
3.
Pulse el botón NAV de la consola central si
el sistema de navegación no se inicia auto-
máticamente.
4.
Pulse OK cuando aparece el texto "Puesta
en marcha" en la pantalla. Véase la sección
"Modo de pantalla" más arriba.
El sistema puede necesitar un par de segundos
para sentir la posición y el movimiento del vehí-
culo.
Desactivado
El sistema se apaga cuando se saca la llave del
contacto de encendido.
El sistema de navegación no puede apagarse
manualmente sino que actúa siempre en
segundo plano tras la secuencia de "Puesta en
marcha". Si se desea desactivar el sistema de
navegación:
Pulse EXIT en la secuencia de "Puesta en
marcha". Véase la sección "Modo de pan-
talla".
NOTA
El sistema de navegación también está dis-
ponible cuando el motor está parado. Si la
tensión de la batería fuera demasiado baja,
el sistema se desconecta.
Demo (guía simulada)
Para ver cómo funciona el sistema puede
simularse en la pantalla la guía a un destino
específico - ver la página 56.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
14
NOTA: La imagen es esquemática, algunos detalles pueden variar según el modelo y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
``
15
Antena para GPS
La antena va integrada en la antena de techo.
Control de voz
Varias funciones del sistema de navegación se
pueden controlar también mediante voz. El
micrófono (2a) está en el techo y el botón de
activación (2b) en el teclado derecho del
volante. Para más información, ver la
página 20.
Unidad principal
La unidad principal va montada detrás de la
consola central y tiene, entre otras, las funcio-
nes siguientes:
Cálculo de la posición del automóvil
Cálculo de ruta a un destino indicado
Manejo de información de tráfico
Guía de voz
Reproductor de dvd
El receptor GPS y el receptor para información
de tráfico (TMC) van integrados en la unidad
principal.
Posicionamiento
Con ayuda de señales enviadas por el sistema
de satélites GPS, el sensor de velocidad del
vehículo y un giroscopio, se determina la posi-
ción actual y el rumbo del automóvil.
La ventaja de este concepto es que el sistema
de navegación registra y calcula la ruta, aun-
que se pierda temporalmente la señal GPS,
por ejemplo al conducir en un túnel.
Inform. de tráfico
TMC (Traffic Message Channel) es un sistema
de códigos estandarizado para la información
de tráfico. El receptor busca automáticamente
la frecuencia correcta. La señal se recibe por
la antena de FM.
NOTA
El TMC (Traffic Message Channel) no está
disponible en todas las regiones/países. Su
campo de cobertura se amplía constante-
mente y por ello a veces puede ser necesa-
rio actualizarlo.
Para información sobre actualización de datos
cartográficos y software, ver la página 26.
Pantalla
La pantalla muestra mapas y ofrece informa-
ción detallada sobre elección de carreteras,
distancias, menús, etc. Para información sobre
cuidado de la pantalla, ver la página 26.
Teclado, consola central
En lugar del teclado del volante se puede usar
el teclado numérico de la consola central en
combinación con los botones OKMENU,
TUNE y EXIT para navegar entre las distintas
alternativas de menú, confirmar opciones o
retroceder en los menús, ver la página 17.
Control de volumen y receptor IR
Emplee el control de volumen del equipo de
sonido durante el mensaje de voz en curso
para modificar el volumen, ver la página 29.
El volumen también puede cambiarse con el
sistema de menús.
Durante su uso, oriente el mando a distancia
hacia la consola central. Su receptor de infra-
rrojos se localiza en ese lugar.
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
16
Teclado, volante
Hay un teclado en la parte derecha del volante.
Utilícelo para navegar entre diferentes opcio-
nes de menú, confirmar elecciones o retroce-
der en los menús, ver la página 17.
Altavoces
El sonido del sistema de navegación sale de
los altavoces delanteros.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
``
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
17
Generalidades sobre mandos de
maniobra
El sistema de navegación se maneja con unos
mandos en la consola central, el teclado del
volante o bien con un mando a distancia*. Los
teclados de las tres unidades de maniobra
comparten funciones pero se diferencian en su
aspecto y manejo. El diseño también puede
variar según el mercado.
El sistema se puede controlar también por voz
con órdenes específicas, ver la página 20.
Consola central
Teclado de la consola central.
NAV activa el navegador GPS en la panta-
lla. El botón activa/desactiva también la
visualización de, por ejemplo, el estado del
sistema del climatizador en la parte supe-
rior e inferior de la pantalla.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nom-
bre y permiten deslizarse por la pantalla.
Ver las páginas 24 y 30.
Pulsando OK/MENU se confirma o activa
la opción. Se describe en este manual con
el "botón OK" o "+ OK".
Girando TUNE se alternan las distintas
alternativas del menú. Se describe en este
manual con la "ruedecilla TUNE".
Pulsando EXIT se retrocede en la estruc-
tura del menú o se cancela una selección.
Volante
El teclado del volante presenta distintas confi-
guraciones, según el mercado y la elección de
equipo de sonido.
Teclado derecho del volante.
Gire la rueda selectora para alternar entre
las distintas opciones de menú.
Pulse la rueda selectora para confirmar/
activar una opción.
EXIT se utiliza para retroceder en la estruc-
tura del menú o cancelar una selección.
Mando a distancia
El mando a distancia puede usarse para con-
trolar o manejar distintas funciones del vehí-
culo. Aquí se describen sólo las relacionadas
con el sistema de navegación.
Al utilizarlo, oriente el mando a distancia hacia
la consola central.
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
18
Botones del mando a distancia.
NAV activa el navegador GPS en la panta-
lla. El botón activa/desactiva también la
visualización de, por ejemplo, el estado del
sistema del climatizador en la parte supe-
rior e inferior de la pantalla.
EXIT se utiliza para retroceder en la estruc-
tura del menú o cancelar una selección.
OK/MENU se utiliza para confirmar o acti-
var una selección. Se describe en este
manual con el "botón OK" o "+ OK".
Los botones de flechas permiten despla-
zar el marcador del menú.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y nom-
bre y permiten deslizarse por la pantalla.
NOTA
Si el mando a distancia no funciona, pruebe
primero cambiando las pilas. Utiliza pilas
AAA-/R03.
PRECAUCIÓN
Conserve el mando a distancia y otros obje-
tos similares en alguno de los comparti-
mentos portaobjetos. En caso de un fre-
nado repentino o colisión estos objetos
pueden causar daños personales o mate-
riales.
Control de voz
Ver sección siguiente.
Información adicional
En ocasiones se incluye más información de la
que cabe en la línea de menú. En ese caso, la
línea finalizará con el signo "#".
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
02
19
Para ver el resto de la información:
Pulse el botón INFO.
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
20
Control por voz, generalidades
El control por voz permite activar ciertas fun-
ciones del sistema de navegación pronun-
ciando palabras.
Los mandatos por voz son cómodos y evitan
que el conductor se distraiga. Éste, entonces,
puede concentrarse en conducir y fijar su aten-
ción en la carretera y en la situación del tráfico.
PRECAUCIÓN
El conductor es siempre máximo responsa-
ble de que el automóvil se conduzca de
manera segura y de que se cumplan las
normas viales vigentes.
El control por voz usa el mismo micrófono que
el sistema de manos libres. El conductor recibe
la respuesta del control por voz a través de los
altavoces del automóvil.
El micrófono está situado en el techo, delante
del conductor, para poder captar óptimamente
su voz. No obstante puede sufrir perturbacio-
nes/captar la voz de los pasajeros si estos
hablan en voz alta.
Manejo
Teclas en el volante.
Botón de control por voz
Activación del sistema
Con una breve pulsación del botón del
volante (1) se activa el sistema. Después
queda listo para recibir una orden.
Tenga presente lo que sigue al utilizar el sis-
tema de control por voz:
Al pronunciar mandatos - Después de oír
el tono hable con voz normal a un ritmo
normal
Las puertas, ventanas y el techo solar
deberán estar cerrados
Evite ruidos de fondo en el habitáculo.
NOTA
En caso de inseguridad sobre qué mandato
que utilizarse, el conductor puede
decir "
Ayuda". Entonces el sistema respon-
derá con algunos mandatos diferentes que
es posible usar en aquella situación.
El mandato por voz puede interrumpirse:
no hablando
diciendo "Cancelar"
manteniendo oprimido un par de
segundos el botón de Control por voz
del volante
pulsando EXIT
pulsando en la consola central alguno
de los botones NAV, RADIO, MEDIA,
MY CAR o CAM.
Uso de los mandatos por voz
Introducir información en el sistema de nave-
gación mediante mandatos por voz es muy
sencillo, puesto que la pantalla presenta una
lista de mandatos comunes a utilizar en cada
situación que se presente.
Inicio
Así se inicia un mandato por voz:
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
``
21
1. Pulse brevemente el botón de control por
voz del volante; en la pantalla se presentan
ejemplos de posibles mandatos.
2.
Seleccione, por ej. "
Navegador" y pro-
nuncie la palabra claramente y en el tono
de conversación normal.
3. La pantalla cambia a las alternati-
vas "Repetir instrucción/Navegador ir a
dirección
/Itinerario" - Seleccione y pro-
nuncie "Itinerario".
4. Etc....
Tenga en cuenta que el texto de color gris y el
texto entre paréntesis no forma parte del man-
dato pronunciado.
NOTA
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Las líneas de menú/alternativas selec-
cionables se presentan claramente y
son blancas.
No seleccionable - la línea de menú/
alternativa es mate y gris.
Los mandatos pueden ordenarse de
distintas maneras
El mandato "Navegador ir a dirección" por
ejemplo, puede pronunciarse como:
"Navegador > Ir a… > Dirección" -
Diga "
Navegador", espere la respuesta
del sistema en forma de alternativas apro-
piadas en la pantalla. Continúe diciendo,
por ej. "Ir a…" y finalice con "Dirección".
o bien
Pronuncie todo el mandato de forma con-
tinua - "Navegador ir a dirección".
Sugerencias
Algunos consejos útiles:
Ordene un mandato pulsando primero bre-
vemente el botón de voz y hable luego de
forma natural después de oir la señal.
Para contestar al sistema de control por
voz, hable después de oir la señal al final
de la pregunta.
Para interrumpir una sesión de voz, man-
tenga oprimido el botón de voz.
El conductor puede recibir ayuda durante
un diálogo diciendo "
Ayuda" después de
un tono de escucha.
El diálogo con el sistema puede acele-
rarse. Interrumpa la voz del sistema pul-
sando brevemente el botón de voz del
volante, espere una señal y luego empiece
a hablar.
Si el conductor está concentrado en la
conducción, no es necesario que conteste
inmediatamente a una pregunta.
El sistema pregunta 3 veces como máximo
después de una adopción de medida. Si el
conductor no contesta el diálogo finaliza.
Evite hablar cuando el sistema responda.
El sistema no sufre ninguna perturbación,
pero se corre el riesgo de que conductor
no se entere de la información hablada.
Ejemplo
Mandatos comunes:
Navegador ir a dirección
Navegador ir a PDI
Navegador borrar siguiente punto de
paso
Navegador cancelar guía.
NOTA
En el menú MY CAR hay una lista completa
de los mandatos abreviados - Diríjase a
Ajustes
Configuración de voz Lista
de comandos vocales
Comandos de
la navegación.
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
22
Funciones de ayuda y ajustes
En el sistema de menús del automóvil MY
CAR hay programas con los que el conductor
puede practicar distintas funciones del sis-
tema de control por voz. Para una descripción
del sistema de menús MY CAR, vea el manual
de instrucciones ordinario del automóvil.
Cuanto mejor sea el dominio que el conductor
tenga del sistema de control por voz, más
cómodo se sentirá con las funciones. Por ello,
recomendamos que se realicen prácticas con
los programas de ejercicios incorporados.
NOTA
Los programas para practicar sólo quedan
accesibles cuando el automóvil está parado
y con el freno de estacionamiento aplicado.
Introducción al control por voz
El programa Tutorial de voz ofrece al con-
ductor instrucciones paso a paso sobre el
manejo del sistema de control por voz, y cons-
tituye una forma sencilla de familiarizarse con
la manera de dar mandatos.
El programa puede iniciarse de dos maneras:
Pulse el botón de control por voz y
diga "Tutorial de voz".
o bien
Active el programa en MY CAR - Diríjase a
Ajustes
Configuración de voz
Tutorial de voz.
Aprendizaje de la voz
El programa Entrenamiento de voz enseña al
sistema de control por voz a reconocer la voz
y pronunciación del conductor. También hay la
posibilidad de crear un segundo perfil de usua-
rio. Constituye una ventaja si el automóvil/sis-
tema lo emplea periódicamente más de una
persona.
El aprendizaje de la voz se inicia en MY
CAR - Allí, diríjase aAjustes
Configuración de voz Entrenamiento
de voz
Usuario 1 o Usuario 2.
NOTA
En el menú, la alternativa Configuración
predeterminada
puede cambiarse a
Usuario 1 después de haberse hecho una
lección de
Entrenamiento de voz.
Mas ajustes en MY CAR
Perfil de usuario - Pueden configurarse 2
perfiles de usuario diferentes. Diríjase a
Ajustes
Configuración de voz
Config. de usuario de sist. de voz . Mar-
que allí una de las alternativas
Configuración predeterminada,
Usuario 1 o Usuario 2.
Volumen de la voz - Diríjase a Ajustes
Configuración de voz Volumen de
la salida vocal y seleccione el nivel
deseado.
El volumen sonoro del sistema también puede
ajustarse con la ruedecita TUNE de la consola
central cuando el sistema habla.
Idioma
El sistema de control por voz se desarrolla
constantemente y al imprimirse el presente
manual había disponibles los siguientes idio-
mas:
Inglés (Reino Unido)
Inglés (Estados Unidos)
Francés (CAN)
Francés (FRA)
Holandés
Italiano
Español (UE)
Español (Estados Unidos)
Sueco
Alemán
Para cambiar de idioma, diríjase al menú
Ajustes
Opciones del sistema Idioma y
seleccione.
02 Conozca su sistema de navegación
Control por voz
02
23
Los idiomas que forman parte del sis-
tema de control por voz tienen este
icono en la lista de idiomas.
El perfil de usuario depende del idioma
El sistema de control por voz sólo comprende
el idioma para el que se haya configurado en
Opciones del sistema
Supongamos que el perfil de usuario Usuario
1
lo ha guardado un conductor que hable
sueco, con el sistema configurado para sueco.
Si el conductor cambia el idioma del automóvil
a inglés, el perfil de usuario
Usuario 1 ya no
será seleccionable debido a que entonces el
sistema sólo comprende y espera que se hable
inglés. En tal caso está activa la alternativa
Configuración predeterminada.
Para mejorar la capacidad del sistema de com-
prender la pronunciación inglesa del conduc-
tor, la solución es hacer que el sistema
aprenda su pronunciación inglesa en Usuario
2
seleccionando el sistema a inglés (para tener
las dos variantes accesibles) o cambiar en
Usuario 1 el perfil del idioma de sueco a inglés.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
24
Escribir y seleccionar alternativas
Vista de pantalla con campo de texto libre.
Este sistema de navegación emplea una
"rueda de escritura" para indicar información
específica, por ejemplo, tipo de punto de inte-
rés, localidad/ciudad, área/país, dirección,
calle o código postal.
Activar una opción
Una vez marcada la función/línea de menú
deseada con la rueda selectora o la ruedecilla
TUNE, pulse la rueda selectora/OK para ver
el siguiente nivel de funciones/alternativas.
Procedimiento de "escritura"
Rueda de escritura.
1. Marque un campo de texto.
2.
Pulse OK para acceder a la "rueda de
escritura".
3.
Seleccione caracteres con la rueda de
escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos
pulsando la rueda de escritura/OK.
Teclado numérico
Otra forma de introducir/escribir caracteres la
ofrecen los botones de la consola central
0-9, * y #.
Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra
con todos los caracteres
1
de ese botón, por
ejemplo W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente
el botón se desplaza en bucle el marcador a
través de esos caracteres.
Para elegir, detenga el marcador en el
caracter deseado. Éste se mostrará en la
línea de escritura.
Borre/cancele con EXIT.
Más opciones
NOTA
Los caracteres atenuados no pueden selec-
cionarse en combinación con los entonces
introducidos.
El menú contraído de la rueda selectora incluye
alternativas adicionales que ofrecen, entre
otras, más caracteres y también cifras:
Más (More) + OK - se muestran caracteres
alternativos en la rueda.
123 + OK - se muestra cifras en la rueda.
=> + OK - el marcador se desplaza a la lista
de la derecha de la pantalla, donde puede
realizarse luego selecciones con OK.
Últimos 5 (Last 5) + OK - muestra las últi-
mas búsquedas efectuadas. Marque uno
de ellos + OK.
1
Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
25
Lista de alternativas
Una lista que se ajusta a los caracteres introduci-
dos.
La cifra 5 de la esquina superior derecha de la
pantalla indica que la lista contiene 5 alterna-
tivas posibles que se corresponden con las
letras introducidas BEZ.
Ninguna lista
Una lista vacía y el signo *** en la ventana de
la esquina superior derecha significa que la
cantidad de opciones disponibles con los
caracteres introducidos es superior a 1000 - al
reducirse el número se mostrarán automática-
mente las opciones posibles.
Para reducir el número de alternativas de la
lista:
Introduzca más caracteres en la línea de
texto.
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
02
26
Contenido de discos dvd
Los discos DVD con datos cartográficos
actualizados y la información adicional corres-
pondiente se encuentran en constante desa-
rrollo. Contacte con un concesionario de Volvo
para que le informe sobre la última edición.
NOTA
Los datos cartográficos no tienen una
cobertura del 100 por cien en todas las
regiones/países.
La zona de cobertura del sistema se amplia
constantemente. Por ello, puede ser nece-
sario realizar actualizaciones de vez en
cuando.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
Cobertura de los mapas
El sistema de mapas del vehículo varía según
el mercado. Hay disponibles los siguientes
mapas principales:
Australia y Nueva Zelanda (Pacífico)
Europa
Oriente Próximo
América del Norte
Sudáfrica
América del Sur
Sudeste asiático
Rusia.
Actualización de datos cartográficos
El disco DVD de actualización debe transfe-
rirse al sistema de navegación del vehículo.
Para ello se emplea el reproductor de DVD
ordinario del automóvil.
1. Arranque el motor.
2. Inserte el disco DVD de actualización en el
reproductor de DVD. La actualización
puede abarcar varios discos. En ese caso,
introduzca los discos en orden lógico/
numérico.
3. En la pantalla se muestra el contenido de
la actualización junto con su duración esti-
mada - Responda o No al preguntársele
si desea ejecutar la actualización.
4.
Después de haber marcado + OK - Siga
las instrucciones de la pantalla.
NOTA
La actualización de los datos de los mapas
a veces puede incorporar en el sistema nue-
vas funciones que no se describen en este
manual.
Actualización interrumpida
Si la actualización no se ha completado al des-
conectar el motor, el proceso continuará en el
punto donde se interrumpió tras arrancar de
nuevo el motor.
NOTA
Durante la actualización, el sistema de
navegación no puede utilizarse.
Cuidado de discos dvd
Maneje con cuidado los discos DVD.
Cuando no se utilicen, guárdelos en sus envol-
torios. Procure no guardarlos en lugares con
humedad, alta temperatura, radiación solar
directa o en un entorno con polvo.
Cuidado de pantalla
Limpie la pantalla con un paño suave y sin
pelusa, ligeramente humedecido con un deter-
gente suave para ventanas.
IMPORTANTE
No coloque objetos delante de la pantalla
del navegador de GPS. La superficie puede
rayarse. Los teléfonos móviles pueden per-
turbar además el funcionamiento de la pan-
talla.
02 Conozca su sistema de navegación
Disco dvd, pantalla
02
27
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
28
NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado.
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
29
Cuadro del mapa sobre la posición
actual
El aspecto de la pantalla viene determinado
por la posición geográfica y las opciones rea-
lizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos de
interés seleccionados para la presentación,
etc.
En la parte interior derecha de la cubierta hay
explicaciones de los textos, letreros y símbolos
que pueden aparecer en la pantalla.
Puntos de interés junto a la autopista.
Mapa detallado de cruces. La parte
izquierda de la pantalla amplía la conduc-
ción posible en el próximo cruce. La situa-
ción se completa siempre con un mensaje
de voz. Ver sección siguiente.
Está seleccionado el modo de dos mapas.
La imagen muestra el mismo mapa pero en
diferentes escalas. También puede selec-
cionarse visualización en 2D o 3D - ver la
página 51.
Modo de desplazamiento - ver la
página 30.
Guía de voz
Una vez introducido un destino, cuando el
vehículo se acerca a un cruce o salida se emite
un mensaje de voz que indica la distancia y el
tipo de maniobra siguiente. Al mismo tiempo,
se ve un mapa detallado del cruce. La guía de
voz se repite al acercarse más al cruce.
El volumen puede ajustarse con el botón de
volumen del equipo de sonido (durante el pro-
pio mensaje de voz).
Para repetir un mensaje:
Pulse 2 veces el botón OK.
Vea también Ajustes
Opciones de guía
Guía vocal - ver la página 53.
NOTA
En ciertos casos (por ej. si se usa un telé-
fono móvil conectado con Bluetooth) el
mensaje de voz se sustituye por un tilín.
Para elegir entre voz masculina y femenina e
idioma:
Vaya al sistema de menús de MY CAR -
ver manual de instrucciones ordinario del
vehículo. También ahí podrá ajustar el
volumen de voz.
Brújula
La punta roja de la aguja de la
brújula apunta en dirección
norte y la blanca al sur.
Vaya a Ajustes Opciones de mapa
Brújula para determinar si mostrar o no la brú-
jula - ver la página 52.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
30
Sistema de menús
En las distintas secciones del manual se indi-
can todos los menús y alternativas existentes
en los mismos.
NOTA
Por distintas razones no siempre es posible
seleccionar todos los menús y alternativas
visibles en la pantalla:
Las líneas de menú/alternativas selec-
cionables se presentan claramente y
son blancas.
No seleccionable - la línea de menú/
alternativa es mate y gris.
Menú principal
El menú principal está en la parte superior del
árbol de menús del sistema de navegación y
es el primero con el que se encuentra el usuario
después del descargo de responsabilidades y
el modo de mapa del inicio.
Del menú principal al modo de mapa
Pulse el botón OK.
Del menú principal a otro menú
Pulse NAV y después OK.
o
Pulse varias veces EXIT hasta llegar.
Volver al menú principal
Esté donde esté el usuario en el sistema de
menús, siempre puede acceder al menú prin-
cipal pulsando una o varias veces el botón
EXIT.
Volver al mapa
Hay una forma sencilla de devolver rápida-
mente el mapa a la pantalla, independiente-
mente de cuánto se haya internado el usuario
en el sistema de menús:
Mantenga pulsado EXIT varios segundos.
Menú de desplazamiento
En el modo de deslizamiento se desplazará
una retícula por el mapa con ayuda de los
botones numéricos de la consola central.
Activar el modo de deslizamiento en
modo de mapa normal
Pulse uno de los botones numéricos (0-9).
Desplazarse
Pulse uno de los botones numéricos
1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes apare-
cerá una flecha junto con la cifra a utilizar
para desplazar el mapa en la dirección
deseada.
Alejarse y aproximarse
Gire la ruedecilla TUNE.
Salir del modo de deslizamiento
Pulse EXIT.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
31
Retícula
Cuando pulsa OK, aparece un menú sobre el
lugar del mapa señalado por el centro del cur-
sor:
Agregar a itin. - Añade el lugar marcado
al itinerario.
Dest. especiales cerca - Permite buscar
o ver los puntos de interés que hay alre-
dedor del lugar marcado.
Leer noticia de tráfico - Permite ver los
mensajes de tráfico
1
que se refieren a la
zona alrededor del lugar marcado.
Información - Muestra la información
sobre el lugar marcado.
Guardar posición - Permite guardar el
lugar marcado en la memoria. (Abre el
menú Seleccionar destino
Posición
guardada Editar - ver la página 41).
Poner la guía en pausa
Detener la guía
(Pause guidance)
Con el marcador en
Detener la guía + OK se
puede suspender temporalmente la guía, tras
lo que se ofrecerá una guía visual o acústica -
al mismo tiempo la línea de menú cambia a
Reanudar la guía. No obstante, el símbolo de
vehículo del sistema continuará mostrando la
posición del automóvil sobre el mapa.
Restablecer la guía
Marcar Reanudar la guía + OK.
1
Este servicio no está disponible en todas las regiones, mercados o estados.
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
32
Aquí se ven tres de los niveles del árbol de
menús. Varios de los menús del nivel tres
cuentan con otros submenús, los cuales se
describen detalladamente en las secciones
respectivas.
Repetir guía vocal
pág. 29
Seleccionar destino
pág.
38
Dirección
Área:
Ciudad:
Calle:
Número:
Cruce:
Agregar a itin.
Información
pág.
38
Destinos especiales (POI)
Por nombre
Cerca del vehículo
A lo largo de la ruta
Cerca del punto en mapa
A lo largo de la carretera
pág.
39
Posición guardada
Agregar a itin.
Información
Editar
Ordenar por
Borrar
pág.
40
Destino anterior
Agregar a itin.
Información
Store
Borrar
Borrar todo
pág.
42
Retorno
Iniciar guía
Agregar a itin.
Editar itinerario
pág.
42
Marcar en mapa
pág.
42
Latitud y longitud
pág.
43
Código postal
pág.
43
Detalles de la ruta
pág.
44
Itinerario
Iniciar guía
Agregar a itin.
Editar itinerario
pág.
44
Evitar
pág.
45
Próximo destino
pág.
45
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
``
33
Instrucciones para la ruta
pág.
46
Mapa de toda la ruta
pág.
46
Mapa de la ruta restante
pág.
46
Iniciar demo
o
Parar demo
pág.
56
Información de tráfico
A
pág.
60
Leer noticia de tráfico
pág.
62
Incidentes a lo largo de la
ruta
o
Incidentes de tráfico
delante
pág.
64
Incidentes de tráfico evita-
dos
pág.
65
Posición actual
pág.
48
Ajustes
pág.
49
Información de tráfico
A
Mensaje de tráfico
pág.
49
Opciones de ruta
Tipo de ruta
Propuestas de ruta
Personalizar ruta
Aprendizaje de la ruta
Restablecer función de
aprendizaje
pág.
49
Opciones de mapa
Colores del mapa
Ver modo de mapa
doble
Ajustes para mapa sim-
ple
Ajustes para mapa dcho.
Ajustes para mapa
izqdo.
Dest. esp. en mapa
Brújula
Ver nombre de la carre-
tera actual
Mostrar límites de velo-
cidad
Ver campos de informa-
ción
pág.
51
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
02
34
Opciones de guía
Guía vocal
Volumen de la salida
vocal
Nombres de calle en
guía vocal
Formato hora de llegada
pág.
53
System options
Información GPS
Versión del mapa:
Progreso de carga del
mapa
pág.
53
Restablecer ajustes de la
navegación
pág.
54
Borrar todos los datos de
usuario
pág.
55
Detener la guía
o
Reanudar la guía
pág. 31
A
No está disponible en todas las regiones, mercados o esta-
dos.
02 Conozca su sistema de navegación
02
35
36
Indicar destino........................................................................................ 38
Itinerario.................................................................................................. 44
Posición actual........................................................................................ 48
Propiedades............................................................................................ 49
Simulación.............................................................................................. 56
PLANIFIQUE SU VIAJE
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
38
Dirección
Seleccionar destino Dirección
(Set destination > Address)
Hay varias formas de programar un destino.
Basta con especificar un pueblo o una ciudad
e iniciar el trayecto. El sistema le guiará hasta
el centro de dicho pueblo o ciudad.
Si se conoce la latitud y longitud de un destino
concreto, pueden indicarse.
Vea la página 24 para información sobre el
modo de introducir caracteres en los distintos
campos de texto del sistema.
NOTA
La definición de ciudad o zona puede variar
de un país a otro y en diferentes partes de
un mismo país. En algunos casos, se refiere
a todo un municipio y, en otros, a un solo
barrio.
Localidad o calle
El marcador se ajusta primero en Calle (Street).
El destino se busca del modo siguiente:
1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse
OK para activar el campo de escritura pre-
seleccionado.
2.
Introduzca el nombre de la calle en
Calle:
(Street) con la "rueda de escritura" ( ver la
página 24) y escoja a continuación la
Ciudad: (City) que desee.
3.
También puede seleccionar Ciudad:
(City) + OK e indicar la localidad.
Puede emplear los criterios de búsqueda
siguientes:
Área: (Area) - Indicar un país.
Ciudad: (City) - Indique un pueblo o una
ciudad.
Código postal: - En Ciudad: también
puede realizarse una búsqueda por código
postal.
Calle: (Street) - Indicar la dirección.
Número: (Number) - Seleccionar un
número de portal en la calle.
Cruce: (Junction) - Seleccionar destino en
un cruce de dos calles/vías.
Agregar a itin. (Add to itinerary) - Marcar
+ OK para añadir la dirección al itinerario.
Información (Information) - Marcar + OK
para ver información sobre el destino
escogido.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
``
39
Más acerca de Información
Marque una dirección/calle + OK. A continua-
ción podrá seleccionarse lo siguiente:
Mapa (Map) - Muestra en qué parte del
mapa se halla el lugar. En ocasiones con
información complementaria.
Llamada
1
(Call) - Llama al punto de interés
si se ha especificado un número de telé-
fono.
D.esp. relac. (Related POI) - Muestra los
puntos de interés relacionados con el
punto de interés activo o marcado.
Aparc. cerca (Parking nearby) - Muestra
los aparcamientos que hay alrededor del
lugar seleccionado con la distancia corres-
pondiente.
Puntos de interés
Seleccionar destino Destinos
especiales (POI)
(Set destination > Point of interest – POI)
El sistema permite buscar un gran número de
puntos de interés, los cuales pueden especifi-
carse como destinos. La lista de puntos de
interés deseados puede recortarse indicando
el punto o puntos de interés al que hace refe-
rencia la búsqueda.
Seleccione Tipo: (Type) y especifique qué
puntos de interés se quiere incluir en la
búsqueda (se sigue el mismo procedi-
miento descrito en la página 52).
Para escoger los puntos de interés que se
desea mantener permanentemente en el
mapa, vaya al menú Ajustes
Dest. esp. en
mapa - ver la página 52.
Todas las búsquedas se realizan del modo
descrito en la sección anterior Localidad o
calle:
1.
Indique
Área: (Area)/Ciudad:/(City)/Tipo:
(Type)/Nombre: (Name).
2.
Escoja luego Agregar a itin. (Add to
itinerary) o Información (Information) +
OK.
Con nombre
Por nombre (By name)
Aparte de buscar por grupo principal (p.ej. res-
taurante), puede utilizarse el nombre de
empresa del punto de interés, p.ej. "Bodega de
Pepe". Se emplea el mismo procedimiento que
1
Requiere tener conectado un teléfono móvil.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
40
en la búsqueda por dirección, ver la
página 38.
Al buscar por
Nombre: con, por ejemplo,
"Aeropuerto de Madrid", se mostrarán todas
las combinaciones con "Madrid" al introducir
"Ma". Cuanto más específica sea la búsqueda,
menos serán los resultados y más fácil será por
tanto seleccionar uno.
Una búsqueda con "Ma" da también alternati-
vas como, por ejemplo, "Restaurante
Mariano", puesto que se incluye también en la
búsqueda opciones que contienen varias pala-
bras separadas por un espacio.
NOTA
Para facilitar la búsqueda, hay subcatego-
rías de restaurantes.
En torno vehíc.
Cerca del vehículo (Near the car)
La búsqueda de puntos de interés se centra en
el área próxima a la posición del vehículo.
A lo largo de la ruta
A lo largo de la ruta (Along the route)
La búsqueda de puntos de interés se concen-
tra a lo largo del itinerario establecido.
En torno al punt. en mapa
Cerca del punto en mapa (Around point on
map)
La búsqueda de puntos de interés realiza con
la retícula de la función de deslizamiento - ver
la página 30.
Aparece el mapa de deslizamiento. Sitúe el
cursor en el lugar deseado + OK
A lo largo de la calle
A lo largo de la carretera (Along the street)
La búsqueda de puntos de interés se centra a
lo largo de una calle/vía específica.
Lugar almacenado
Seleccionar destino Posición guardada
(Set destination > Stored location)
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
``
41
El conductor puede guardar una gran cantidad
de lugares propios en el sistema. Ello permitirá
luego crear/completar rápidamente un itinera-
rio.
Guardar un lugar
Para guardar en un puesto libre:
1. Emplee la función de deslizamiento (ver
página 30) y marque el lugar a guardar.
2.
Pulse OK para que aparezca el menú de la
"retícula".
3.
Marque
Guardar posición + OK - el lugar
se guardará y podrá localizarse en la lista
Posición guardada.
Marque un lugar guardado en la lista + OK y
seleccione entre las siguientes opciones o títu-
los:
Añadir a itinerario
Agregar a itin. (Add to itinerary)
Abre la misma ventana que con Seleccionar
destino
Dirección Agregar a itin. - ver
la página 44.
Información
Información (Information)
Abre la misma ventana que con Seleccionar
destino
Dirección Agregar a itin.
Información - ver la página 39.
Editar
Editar (Edit)
Abre el "Lugar guardado" marcado y permite
modificar o actualizar lo siguiente:
Nombre (Name) - Escriba o introduzca el
nombre del lugar.
Icono (Icon) - Seleccione el símbolo que
debe representar dicho lugar.
Dirección (Address) - Abre el mapa para
ajustar la posición geográfica del lugar.
Teléfono: (Phone) - Escriba/introduzca un
número de teléfono.
Editar com. vocal (Edit voice tag) - Grabe
su propio sonido
2
. Siga las instrucciones
de la pantalla.
Ver nombre en mapa (Show name on
map) - Quite la marca si no quiere que apa-
rezca en el mapa el nombre del lugar.
Guardar (Store) - Los ajustes realizados se
guardan con OK.
Clasificar por
Ordenar por (Sort by)
Seleccione si desea clasificar los lugares guar-
dados de la lista por:
Nombre
Icono
Distancia
Cronológico
Aclarar
Borrar (Delete)
Elimina un lugar guardado marcado.
2
Sólo en combinación con los equipos de sonido "High Performance" o "Premium".
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
42
Destinos anteriores
(Previous destination)
Aquí se guardan los destinos utilizados ante-
riormente. Marque uno de ellos y escoja luego
entre:
Agregar a itin. (Add to itinerary)
Información (Information)
Guardar (Store) - ver más sobre esta alter-
nativa tras la imagen siguiente.
Store (Delete)
Borrar todo (Delete all).
La opción Guardar ofrece este menú para editar.
La alternativa Store (Store) conduce al mismo
menú Editar que Posición guardada
Editar.
Para más información - ver la página 40.
Para completar/modificar la información
de un destino, marque Guardar (Store) +
OK.
Recorrido de vuelta
Retorno (Return trip)
Devuelve al punto de inicio del itinerario. Puede
escogerse en cualquier momento o lugar del
itinerario.
Búsqueda por medio de lugar en el
mapa
Seleccionar destino Marcar en mapa
(Set destination > Select on map)
Muestra el mapa con el lugar en cuestión indi-
cado mediante un marcador.
Gire TUNE para modificar la escala.
1. Desplace el cursor con los botones numé-
ricos de la consola central: 6 lleva a la
derecha, 8 lleva hacia abajo, etc., ver la
página 30.
2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse
OK.
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
43
Búsqueda por latitud/longitud
Seleccionar destino Latitud y longitud
(Set destination > Latitude & Longitude)
Seleccione el destino mediante coordenadas
GPS:
1. Sitúe el marcador en el caracter a cambiar
y pulse OK - el marco del caracter se
"activa".
2. Escriba/introduzca una cifra con los boto-
nes numéricos de la consola central (o gire
TUNE) - finalice con OK o sitúe el marca-
dor en el siguiente caracter. El marco del
caracter anterior se "desactiva".
3. Desplace el marcador hasta el siguiente
puesto de caracter a modificar o repetir.
4. Con el marcador en ambos marcos del
extremo derecho se escriben (o se gira
TUNE) las letras de los puntos cardinales
-
N = 6, S = 7, W = 9 y E = 3.
5. Después de introducir las dos coordena-
das, marque
Agregar a itin. + OK para
añadir el lugar al itinerario.
Añadir a itinerario
Agregar a itin. (Add to itinerary)
Añade al mapa del itinerario el lugar especifi-
cado con las coordenadas.
Información
Información (Information)
Muestra la información relativa al lugar.
Código postal
Código postal (Postcode)
Buscar destino por código postal:
1.
Marque
Código
postal:
(Postcode) + OK para que apa-
rezca la "rueda de escritura".
2.
Seleccione caracteres con la rueda TUNE
y escriba o introdúzcalos pulsando OK. (O
escriba o introduzca los caracteres con los
botones numéricos de la consola central,
ver la página 24).
NOTA
La presentación de los códigos postales
puede diferenciarse entre mercados/zonas.
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
44
Presentación de menús
Detalles de la ruta
(Route details)
El sistema gestiona un único itinerario
(Itinerary) con un máximo de 8 destinos inter-
medios.
El primer destino especificado se establece
como destino final del viaje, pasando los
siguientes a ser destinos intermedios.
NOTA
El último destino añadido es siempre el Des-
tino parcial-1 - El Destino parcial anterior se
eleva un paso: El anterior Destino parcial-1
se convierte por tanto en el Destino par-
cial-2, etc.
Si desea otro orden - Diríjase a Detalles de
la ruta
Itinerario, Marque un destino
parcial y
Mover en la lista.
Programar un itinerario
Detalles de la ruta Itinerario
(Route details > Itinerary)
Programe un itinerario con varias paradas para
no tener que indicar un destino tras otro
durante el viaje.
Se pueden indicar hasta 8 destinos interme-
dios y un destino final.
Iniciar guía
Resultado con "Propuesta de ruta 3" marcado.
(Start route guidance)
El marcador en Iniciar guía + OK activa el iti-
nerario en cuestión.
Si se ha premarcado la visualización de 3 pla-
nes de viaje alternativos, el conductor podrá
escoger uno de ellos. Ver el menú Ajustes
Opciones de ruta Propuestas de ruta,
página 50.
Añadir a itinerario
(Add to itinerary)
Añade un destino intermedio. Ofrece el mismo
menú que en Seleccionar destino - ver la
página 38.
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
``
45
Editar itinerario
(Edit itinerary)
Proporciona las alternativas:
Borrar itinerario - borra el itinerario
correspondiente.
Opciones de ruta - abre un acceso
directo para Ajustes
Opciones de
ruta - ver la página 49.
Destinos intermedios en el itinerario
Marcando destino intermedio + OK se puede
actualizar cada uno de los destinos interme-
dios del itinerario.
Información (Information) - Nombre deta-
llado y dirección, junto con latitud y longi-
tud. Además, se puede llamar al punto de
interés y visualizarse los eventuales puntos
de interés y aparcamientos ubicados en
las proximidades.
Borrar (Delete) - elimina el destino inter-
medio.
Mover en la lista (Move in list) - modifica
el orden dentro del itinerario.
Ajustar en mapa (Adjust on map) - mues-
tra el lugar en el mapa con una retícula.
Uno puede deslizarse a otro lugar y elegir
con OK. Para más información sobre la
función de deslizamiento, vea la página
30.
Guardar (Store) - abre el menú
Seleccionar destino
Posición
guardada
Editar. Véase la página ver la
página 41).
Evitar
Detalles de la ruta Evitar
(Route details > Avoid)
Aquí puede eliminarse un tramo del itinerario.
Las distancias alternativas se calculan a partir
de la posición del vehículo. El sistema esco-
gerá entonces una nueva ruta.
Marque la alternativa deseada + OK.
Siguiente destino
Detalles de la ruta Próximo destino
(Route details > Next destination)
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
46
Muestra la posición del destino intermedio en
el mapa, nombre, dirección, hora estimada de
llegada y distancia hasta allí. También propor-
ciona las alternativas siguientes:
Borrar (Delete) - elimina el destino inter-
medio correspondiente y muestra el pró-
ximo.
Mapa (Map) - muestra el punto en el mapa
del menú de deslizamiento. Ver página
30.
>> - avanza hasta el próximo destino inter-
medio del itinerario, en bucle.
Llam. (Call) - llama al punto de interés, de
existir esa posibilidad.
Indicaciones sobre ruta
Detalles de la ruta Instrucciones para la
ruta
(Route details > Route instructions)
Aquí se indican los puntos de guía del itinera-
rio.
Mapa de toda la ruta
Detalles de la ruta Mapa de toda la ruta
(Route details > Map of entire route)
Aquí se muestra la totalidad del itinerario - a
una escala inferior para que quepa en la pan-
talla.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 30.
Mapa de la ruta restante
Detalles de la ruta Mapa de la ruta
restante
(Route details > Map of remaining route)
Muestra una pantalla similar a la de la sección
interior, pero únicamente el tramo restante del
03 Planifique su viaje
Itinerario
03
47
itinerario a partir de la posición del vehículo en
ese momento.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento. Ver página 30.
03 Planifique su viaje
Posición actual
03
48
¿Dónde estoy?
Posición actual
(Current position)
Muestra una mapa con la posición actual del
vehículo e información sobre el lugar (nombre
y coordenadas, etc.).
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
``
49
Inform. de tráfico
Ajustes Información de tráfico
(Settings > Traffic information)
El sistema permite realizar más ajustes rela-
cionados con información de tráfico de los que
se describen aquí - ver la página 64.
Mensaje de tráfico
Mensaje de tráfico (Traffic message)
Aquí puede realizarse una cierta clasificación
de los mensajes de tráfico:
Todos (All) - se muestran todos los obstá-
culos de tráfico notificados.
Principales - significa p.ej. vía cerrada por
accidente u otro obstáculo importante/de
larga duración.
Ninguno - se ha desactivado la presenta-
ción de problemas de tráfico.
NOTA
Esta configuración afecta al cálculo de la
ruta.
Rutas alternativas
Ajustes Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Tipo de ruta
Tipo de ruta (Route type)
Aquí pueden seleccionarse varios tipos de iti-
nerarios:
Rápida (Fast) - la prioridad es una dura-
ción mínima del trayecto
Corta - la prioridad es un trayecto lo más
corto posible
Fácil - la prioridad es un número mínimo
de cruces y sistemas de tráfico similares.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
50
Propuestas de ruta
Propuestas de ruta (Route proposals)
Con el comando
Iniciar guía puede haber
varias alternativas similares adecuadas. Selec-
cione aquí si se desea consultar con el con-
ductor en caso poder escogerse varias alter-
nativas:
Seleccione 1 si el sistema de navegación
va a ser el encargado de escoger la alter-
nativa más apropiada.
Seleccione 3 para permitir que el conduc-
tor escoja entre un máximo de 3 propues-
tas.
Vea más información en la página 44.
Adaptar ruta
Personalizar ruta (Customise route)
Aquí se ofrece la posibilidad de descartar
determinados elementos de tráfico. Marque
para evitar los elementos siguientes
1
en la ruta:
Evitar autopistas (Avoid motorways)
Evitar carreteras de peaje (Avoid toll
roads)
Evitar ferries (Avoid ferries)
Evitar zonas con tasas (Avoid
congestion charging zones)
Evitar túneles (Avoid tunnels)
Evitar carret. con restricciones temp.
(Avoid time-restricted roads)
Evitar carreteras con restricc. estac.
(Avoid season-restricted roads)
Evitar trenes para coches
NOTA
Si se ha preparado un plan de viaje al
efectuar estas selecciones, puede pro-
ducirse una cierta demora después de
haberse marcado/borrado una alterna-
tiva, puesto que el plan de viaje tiene
que recalcularse.
Si se han excluido túneles, peajes y
autopistas, esto se evita en lo posible y
sólo se utiliza si no hay disponible otra
alternativa razonable.
Aprendizaje de ruta
Aprendizaje de la ruta (Route learning)
Se requiere el establecimiento previo de un iti-
nerario. Si el conductor se desvía del itinerario
tomando un camino hacia el destino final dife-
rente al recomendado por el sistema, éste
recordará las elecciones del conductor.
Si se utiliza el mismo itinerario 2 veces más y
el conductor repite su ruta, el sistema mostrará
en su lugar el camino escogido por el conduc-
tor.
En caso de marcarse la casilla, si se realiza un
trayecto 3 veces será guardado como itinerario
en sustitución del itinerario original.
1
Las posibles opciones varían según el mercado, la región o el estado.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
``
51
Restablecer aprendizaje de ruta
Restablecer función de aprendizaje (Reset
route learning)
Borra el historial de conducción.
Opciones de mapa
Ajustes Opciones de mapa
(Settings > Map options)
Colores del mapa
Colores del mapa (Map colors)
Seleccione entre:
Automático - un sensor de luminosidad
detecta si es de día o de noche.
Día (Day en la imagen anterior)
Noche
Ajustes de modo de mapa único
Ajustes para mapa simple (Single map
settings)
Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha
o Norte.
Norte - el mapa se muestra en la pantalla con
el norte siempre hacia arriba. El símbolo de
vehículo se desplaza sobre el punto cardinal
correspondiente de la pantalla.
En sentido de la marcha - el símbolo de vehí-
culo se sitúa en el centro, orientado siempre
hacia arriba de la pantalla. El mapa rota bajo el
símbolo de vehículo según cómo gire el
camino.
Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
2D - el símbolo del vehículo y el mapa se mues-
tran en ángulo recto desde arriba.
3D
2
- el símbolo del vehículo y el mapa se
muestran oblicuamente desde el lado/arriba.
Mostrar modo de mapa doble
Ver modo de mapa doble (Show dual map
mode)
2
Sólo si está seleccionado Orientación del mapa > En sentido de la marcha.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
52
La pantalla puede mostrar el mapa sobre toda
su superficie, o bien la misma vista de mapa en
2 escalas distintas sobre la mitad izquierda y
derecha.
Seleccione marcando la casilla de
Ver modo
de mapa doble
+ OK y EXIT.
Ajustes de mapa izquierdo
Ajustes para mapa izqdo. (Left map settings)
Orientación del mapa - Seleccione En
sentido de la marcha
o Norte.
Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D.
Ajustes de mapa derecho
Ajustes para mapa dcho. (Right map
settings)
El mismo que para el mapa izquierdo - ver sec-
ción anterior.
Ajuste la escala de mapa en modo de
mapa doble
Para visualizar los dos mapas a distintas esca-
las pueden ajustarse éstos individualmente.
Proceda como sigue:
1. Empiece desde el modo de presentación
de mapa. Gire la ruedecilla TUNE a
izquierda o derecha. Aparecerá un marco
de color en torno a una de las mitades de
pantalla.
2.
Pulse OK. Se "activa" la mitad de pantalla
marcada.
3.
Gire la ruedecilla TUNE para ajustar la
escala.
4.
Pulse de nuevo OK. La mitad de pantalla
se "desactiva".
Punto de interés en el mapa
Dest. esp. en mapa (POI on map)
Marque la alternativa deseada para la presen-
tación de los puntos de interés en el mapa:
Todos (All) - se mostrarán todos los pun-
tos de interés existentes.
Ninguno - no se mostrará ningún punto de
interés.
Seleccionado - Aparecerá un menú con
todos los puntos de interés existentes:
Marque los puntos de interés que desea
visualizar en el mapa.
Los puntos de interés se indican en la página
68.
Brújula
Brújula (Compass)
Seleccione el tipo de brújula a mostrar sobre el
mapa:
Gráfico (Graphic)
Texto - el rumbo de la brújula (hacia arriba
en la pantalla) se indica con una letra, por
ejemplo N por "norte".
Ninguno.
Para más información sobre la brújula, vea la
página 29.
Mostrar nombre de vía actual
Ver nombre de la carretera actual (Show
current road name)
Con esta alternativa marcada aparecerá en el
borde inferior de la pantalla el nombre de la
calle/vía en que se encuentra el vehículo.
Mostrar el límite de velocidad actual
Mostrar límites de velocidad (Show speed
limits)
Marque esta alternativa para mostrar en la
esquina superior derecha de la pantalla una
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
``
53
tabla de tráfico con la velocidad máxima per-
mitida.
Mostrar campo de información
Ver campos de información (Show
information fields)
Marque esta alternativa para mostrar en la
parte superior e inferior del mapa la informa-
ción correspondiente en el campo de texto.
También puede hacerse modificaciones tem-
porales con el botón NAV de la consola central.
Opciones de guía
Ajustes Opciones de guía
(Settings > Route guiding options)
Guía de voz
Guía vocal (Voice guidance)
Si se desea guía de voz, marque la alternativa
Guía vocal. Vea más información en la página
29.
Volumen de voz
Volumen de la salida vocal (Voice output
volume)
Esta alternativa muestra en pantalla un control
de volumen para el ajuste del volumen de la
guía de voz.
Ajuste con la ruedecilla TUNE + OK.
Vea más información en la página 15.
Nombre de calle en guía de voz
Nombres de calle en guía vocal (Street
names in voice guidance)
Aparte de información sobre distancias y
dirección, la función de guía de voz puede pro-
nunciar el nombre de calles y vías. Para activar
la función:
Marque la casilla después de Nombres de
calle en guía vocal
.
Formato de hora de llegada
Formato hora de llegada (Time of arrival
format)
Seleccione el tiempo a mostrar en pantalla:
ETA (Estimated Time of Arrival) - muestra
el tiempo estimado para llegar
RTA
3
(Remaining Time of Arrival) - muestra
el tiempo de viaje restante.
Información del sistema
3
Preseleccionado por el sistema.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
54
Ajustes Información del sistema
(Settings > System information)
Información GPS
Información GPS (GPS information)
La pantalla muestra:
Número de satélites recibidos:
(Number of received satellites)
Pos. recibida (Received position)
Pos. coincidente con mapa (Map
matched position)
Altitud: (Altitude)
Nombre geográfico de la posición corres-
pondiente.
Versión de mapa
Versión del mapa: (Map version)
La pantalla muestra:
Versión de software: (Software version)
Versión del mapa: (Map version)
Región del mapa: (Map market)
Estado de la descarga del mapa
Progreso de carga del mapa (Map loading
progress)
En las actualizaciones de la base de datos car-
tográfica se mostrará aquí el progreso del pro-
ceso de actualización. Vea más información en
la página 26.
Restablecer ajustes de navegación
Ajustes Restablecer ajustes de la
navegación
(Settings > Reset navigation settings)
Esta función permite restablecer los ajustes de
fábrica del sistema.
La opción de menú Ajustes
Restablecer
ajustes de la navegación + OK resulta en una
pantalla con la pregunta ¿Restablecer todos
los ajustes de la navegación?
(Reset all
navigation settings?),
Press OK to continue.
Press Exit to cancel.
(Continue with OK –
Cancel with EXIT) - pulse OK para restablecer
los ajustes de fábrica o cancele con EXIT.
03 Planifique su viaje
Propiedades
03
55
Borrar toda la información de usuario
Ajustes Borrar todos los datos de
usuario
(Settings > Delete all user data)
La opción de menú Ajustes
Borrar todos
los datos de usuario+ OK resulta en una pan-
talla con la pregunta ¿Desea borrar todos los
datos de usuario de la navegación?
(Do you
want to delete all navigation user data?),
Press
OK to continue. Press Exit to cancel.
(Confirm with OK – Cancel with EXIT) - pulse
OK para borrar o cancele con EXIT.
Los ajustes siguientes se borran con OK:
todos los lugares guardados
historial de Últimos 5
destinos anteriores
aprendizaje de ruta
ajustes de fábrica modificados.
03 Planifique su viaje
Simulación
03
56
Iniciar demo
Detalles de la ruta Iniciar demo
(Route details > Start demo)
Aquí se simula la ruta que se ha indicado en el
itinerario.
El sistema muestra cómo realizar la conduc-
ción hasta el destino especificado del itinera-
rio.
Para finalizar la ejecución en demo:
La anterior alternativa de menú Iniciar
demo
ha cambiado a Parar demo - Már-
quela + OK.
NOTA
Para que funcione la demostración, hay que
haber indicado un destino.
03 Planifique su viaje
03
57
G000000
58
Información general................................................................................ 60
Lea la información................................................................................... 62
Gestionar problemas de tráfico.............................................................. 64
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
04 Información de tráfico
Información general
04
60
Presentación y recepción
La información de tráfico transmitida se recibe
y presenta siempre, aunque no se haya indi-
cado ningún destino.
La forma de presentar la información de tráfico
puede ajustarse u cambiarse en
Propiedades, ver la página 49.
La presentación de información de tráfico
depende también de cómo se emita.
NOTA
La información de tráfico no está disponible
en todas las zonas/los países.
Las zonas de emisión de información de
tráfico se amplían continuamente.
Símbolos de información de tráfico en
el mapa
Símbolo de mensaje/problema de tráfico.
Si hay como mínimo un mensaje de tráfico a lo
largo del itinerario, se mostrará un símbolo
TMC (TMC = Traffic Message Channel) en la
esquina superior izquierda del mapa.
Con la función de deslizamiento (ver la
página 30) puede accederse al problema de
tráfico para determinar su posición exacta y
gravedad.
Lugar en el mapa
Los problemas de tráfico se indican con fle-
chas, líneas y marcos:
Tráfico con incidencias
Tráfico con incidencias en ambos
sentidos
Extensión
Color de la marca
El color de las flechas, líneas y marcos espe-
cifican el grado de la incidencia:
Negro Carretera cortada
Rojo Circulación parada
Naranja Tráfico lento
Amarillo Información de carácter
general
Tipo de incidencia de tráfico
Se muestran aquí ejemplos de símbolos de
mapa
1
que pueden identificar diferentes tras-
tornos en el tráfico:
1
Los símbolos del mapa pueden variar entre diferentes mercados y estados.
04 Información de tráfico
Información general
04
61
Accidente
Sistema de contracorriente
Desvío
Información
Carretera estrecha
Info de estacionamiento
Atasco
Obras
Firme deslizante
Otro elemento de riesgo
Carretera cortada
Extensión
Algunos mensajes de tráfico contienen asi-
mismo información sobre la amplitud del pro-
blema de tráfico.
En todas las escalas de hasta 5 km se muestra,
aparte del símbolo de mensaje de tráfico, una
línea del mismo color que la flecha de dirección
a lo largo de la vía afectada. La longitud de la
línea equivale a la extensión del problema de
tráfico (distancia).
Tamaño de la zona de información de
tráfico
La escala del mapa determina la cantidad de
información de tráfico que se puede mostrar;
cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada
en la pantalla, tanto más información puede
transmitirse.
04 Información de tráfico
Lea la información
04
62
Mensaje
Ejemplos de problemas de tráfico señalizados con
flechas y su alcance.
Cuando se sitúa la retícula sobre un
problema de tráfico (se indica con una
flecha en la vía) aparece un marco par-
padeante con un símbolo de incidencia de trá-
fico (p.ej. firme deslizante) en el mapa.
Para acceder a la información de tráfico del
símbolo:
Pulse OK y elija Información de tráfico +
OK.
Inform. de tráfico
Menú principal.
Información de tráfico (Traffic information)
Leer un mensaje de tráfico
Leer noticia de tráfico (Read traffic message)
Con el marcador en Leer noticia de tráfico +
OK se muestra la siguiente vista:
1. Deslice la retícula hasta el evento de tráfico
(flecha/línea de color paralela al tramo
afectado) sobre el que se desee informa-
ción - un marcador de tráfico enmarcado
empieza a parpadear en el mapa.
2.
Pulse OK - A continuación se muestra
información parecida a ésta:
El símbolo va asociado a información detallada
sobre el problema de tráfico y, en la medida en
04 Información de tráfico
Lea la información
04
63
que haya datos disponibles, se mostrará tam-
bién:
la duración
limitaciones de velocidad y anchura y
altura de los vehículos
vías afectadas.
Si hay más problemas de tráfico en el marco
de la retícula, se mostrará primero el más cer-
cano al centro de la retícula tras pulsar OK.
La parte superior de la pantalla puede mostrar,
por ejemplo, "2/5", lo que significa que la infor-
mación en cuestión es la número 2 de un total
de 5 mensajes dentro de la retícula. Pueden
pasarse el resto de mensajes rápidamente con
breves pulsaciones de OK.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT.
04 Información de tráfico
Gestionar problemas de tráfico
04
64
Evitar problemas de tráfico
Problemas de tráfico por delante
Línea de menú 2 sin itinerario establecido.
Incidentes de tráfico delante (Traffic events
ahead)
Al pulsar OK en Incidentes de tráfico
delante
se muestran los problemas de tráfico
correspondientes.
Problemas de tráfico a lo largo de la ruta
Línea de menú 2 con itinerario establecido.
Incidentes a lo largo de la ruta (Traffic events
along route)
Es la misma línea de menú que en la sección
anterior, pero con un itinerario activado. En la
línea aparece esta vez el texto Incidentes a lo
largo de la ruta
. El sistema puede ayudar a
sortear la incidencia de tráfico utilizando otra
vía.
Al pulsar OK en la línea de menú marcada apa-
recerán los problemas de tráfico a lo largo de
la ruta:
Lista con 1 incidencia en la ruta del itinerario.
El conductor puede evitar los problemas de
tráfico dejando que el sistema escoja otro
camino. Proceda como sigue:
1. Seleccione o marque el obstáculo de trá-
fico a evitar + OK - se marca el problema
de tráfico.
2. Si se desea sortear varios obstáculos, mar-
que también éstos. Se puede escoger un
máximo de 15.
3.
A continuación, marque Calcular una
nueva ruta
(Calculate new route) + OK.
El sistema calculará entonces una ruta que
sortea las incidencias de tráfico señaladas.
Para información detallada sobre un problema
de tráfico especificado:
Seleccione o marque un problema de trá-
fico + # INFO - aparecerá información
sobre el problema de tráfico.
04 Información de tráfico
Gestionar problemas de tráfico
04
65
Evitar problemas de tráfico
Incidentes de tráfico evitados (Avoided
traffic events)
Se muestran aquí los problemas de tráfico
marcados en la sección anterior.
Lista con 1 problema de tráfico editable.
Se puede hacer como sigue:
Borrar todo (Clear all) - marca todos los
problemas de tráfico.
Seleccione o marque uno de los proble-
mas de tráfico + OK - quita la marca del
problema de tráfico.
Seleccione o marque uno de los proble-
mas de tráfico + # INFO - aparece en la
pantalla información detallada con un
mapa, véase el ejemplo en la siguiente
imagen:
Información detallada - regrese al menú con
EXIT.
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT o seleccione
Calcular una nueva
ruta
(Calculate new route) + OK - el itine-
rario se ajustará teniendo en cuenta los
cambios introducidos.
66
Puntos de interés.................................................................................... 68
SÍMBOLOS DEL MAPA
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
05
68
Precise los puntos de interés a visualizar en el
mapa o escoja mostrar
Todos o Ninguno - ver
la página 52.
Los puntos de interés marcados se muestran en
el mapa.
Ajustes Opciones de mapa Dest.
esp. en mapa
Seleccionado
(Settings > Map options > POI on map >
Selected)
Proceda como sigue:
Seleccione o marque el punto de interés
con la ruedecilla TUNE. Marque o quite la
marca con OK.
NOTA
El símbolo de un establecimiento y del
número de establecimientos puede
variar entre distintos países.
Al procederse a la actualización de los
datos cartográficos, pueden añadirse
nuevos símbolos y otros símbolos
desaparecer. En
Ajustes, en el sistema
de menús, pueden hojearse todos los
símbolos de los establecimientos del
sistema de mapas en uso.
Se muestran aquí ejemplo de símbolos de dife-
rentes puntos de interés:
Gasolinera
Gasolinera con CNG (biogás)
Gasolinera con LPG (butano)
Lavadero de vehículos
Taller
Alquiler de vehículos
Circuito de carreras
Concesionario Volvo
Aparcamiento
Aparcamiento subterráneo
Aparcamiento para vehículos de gran
tamaño
Información turística
Monumento histórico
Atracción turística
Pista de patinaje sobre hielo
Instalación deportiva
Centro de práctica de ejercicio
Centro de esquí
Cine
Parque de atracciones
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés
05
69
Ópera
Teatro
Bar
Club nocturno
Zoológico
Restaurante
Restaurante
Restaurante chino
Restaurante de especialidades del
mar
Comida rápida
Cafetería
Centro comercial
Tintorería
Quiosco
Peluquería
Area de servicio
Hotel
Centro de conferencias
Feria de muestras
Estación de trenes
Estación de cercanías
Aeropuerto
Estación de autobuses
Transbordador
Puerto deportivo
Puerto para barcos pequeños
Centro municipal
Autoridad
Centro universitario
Universidad
Centro de la ciudad
Centro de la ciudad
Comisaría de policía
Estación de bomberos
Biblioteca
Hospital
Farmacia
Banco
Cajero automático
Correos
Guardería
Escuela
Cámping
70
Preguntas corrientes............................................................................... 72
EULA - Contrato de licencia................................................................... 74
Copyright................................................................................................ 77
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
06 Preguntas y respuestas
Preguntas corrientes
06
72
La posición del coche en el mapa es
incorrecta
El sistema de navegación muestra la posición
del vehículo con una exactitud de unos 20
metros.
Cuando se conduce por una carretera que va
paralela con otra, por carreteras sinuosas,
carreteras que van a distintas alturas, o des-
pués de conducir un trayecto largo sin desvíos
claros, hay una mayor probabilidad de errores.
Montañas altas, edificios, túneles, viaductos,
carreteras a distintos niveles, etc., influyen
además negativamente en la recepción de
señales GPS por parte del sistema, lo cual
implica que la exactitud en el cálculo de la
posición del vehículo puede empeorar.
El sistema no propone siempre la ruta
más rápida/corta
Al calcular una ruta, se tiene en cuenta la dis-
tancia, el ancho de la calzada, el tipo de vía, el
número de giros hacia la derecha y hacia la
izquierda, las rotondas, etc. para establecer la
mejor ruta en teoría. Sin embargo, la experien-
cia y el conocimiento de la zona pueden dar
lugar a la elección de una ruta más eficaz.
El sistema elige carreteras de peaje,
autopistas o transbordadores pese a que
he excluido este tipo de vías
Al calcular la ruta a grandes distancias, el sis-
tema sólo puede utilizar, por razones técnicas,
carreteras importantes.
Si se ha seleccionado evitar carreteras de
peaje y autopistas, se evitarán esas en la
medida de lo posible y sólo se utilizarán, si no
hay disponible ninguna otra alternativa razo-
nable.
La posición del coche en el mapa es
errónea después de haber sido
transportado
Si el automóvil se transporta, por ejemplo, en
transbordador, tren u otra manera que impida
la recepción de señales GPS, el sistema puede
tardar hasta 5 minutos en calcular la posición
correcta del vehículo.
La posición del coche en el mapa es
errónea después de haber
desconectado la batería del coche
Si la antena de GPS ha estado sin corriente, el
sistema puede tardar más de 5 minutos en
recibir correctamente las señales GPS y poder
calcular la posición del coche.
El símbolo del vehículo en la pantalla se
comporta de forma confusa después del
cambio de neumáticos
Además del receptor GPS, también participan
en el cálculo de la posición actual y el sentido
de la marcha del vehículo el sensor de veloci-
dad del vehículo y un giroscopio. Después de
montar la rueda de repuesto o cambiar los
neumáticos de verano o de invierno, el sistema
necesita "aprender" la dimensión de las nue-
vas ruedas.
Así pues, para un funcionamiento óptimo del
sistema se recomienda accionar el volante
hasta ambos topes en conducción lenta en un
lugar adecuado para ello.
El mapa no se ajusta a la realidad
La construcción y renovación de la red de
carreteras, la introducción de nuevas normas
de tráfico, etc., se realizan continuamente, por
lo que la base datos cartográfica no siempre
es completa.
Los datos del mapa son objeto de una labor
constante de desarrollo y actualización. Con-
sulte con un concesionario Volvo para más
información.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
06 Preguntas y respuestas
Preguntas corrientes
06
73
La escala del mapa cambia a veces
Algunas zonas carecen de información carto-
gráfica detallada. Si es así, el sistema cambia
automáticamente el grado de ampliación.
Las opciones de menú esperadas no
aparecen
Compruebe los ajustes realizados. Seleccione
Restablecer ajustes de la navegación para
restablecer la configuración original del sis-
tema.
Si ello no sirviera, seleccione Borrar todos los
datos de usuario.
El símbolo del coche en la pantalla se
desplaza a tirones o da giros
inesperados
El sistema puede necesitar algunos segundos
para identificar la posición del vehículo y el
movimiento, antes de ponerse Ud. en marcha.
Desconecte tanto el sistema RTI como el
encendido. Vuelva a arrancar, pero espere
unos momentos antes de iniciar la marcha.
Voy a hacer un viaje de largo recorrido,
pero no quiero indicar una ruta especial
a las ciudades por las que tengo previsto
pasar. ¿Cuál es la forma más sencilla de
hacer un itinerario?
Indique el destino directamente en el mapa con
ayuda del cursor. El sistema le guiará automá-
ticamente al destino final, aunque se desvíe de
los destinos intermedios.
Mi información cartográfica no está
actualizada
Consulte con el concesionario Volvo más pró-
ximo sobre las actualizaciones de los datos
cartográficos.
Véase también www.volvocars.com/navi
¿Cómo puedo averiguar de un modo
sencillo la versión de mapa utilizada?
Vea Ajustes Información del sistema
Versión del mapa: para acceder a información
sobre la versión y el área geográfica que cubre
el disco.
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
74
Notificación para el usuario
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRE-
SENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES.
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICEN-
CIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRA-
VENTA - ENTRE USTED Y NAVTEQ EUROPE
B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE
DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAV-
TEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS
DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS
MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y
EL MANUAL IMPRESO PUBLICADO POR
NAVTEQ (A DENOMINAR, EN CONJUNTO,
"LA BASE DE DATOS"). AL HACER USO DE
SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS,
ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS
LAS CONDICIONES Y CLÁUSULAS DE ESTE
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES ("CONTRATO"). SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE
CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE
A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA
BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS
ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA
SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes dere-
chos de autor, propiedad intelectual o dere-
chos afines son propiedad de NAVTEQ o de
sus licenciadores. La propiedad de los medios
portadores de la base de datos será conser-
vada por NAVTEQ y/o por su proveedor, hasta
la fecha en que usted haya pagado completa-
mente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a
su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante
el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva
de utilización de la Base de datos para su uso
propio o, si procede, para uso en las opera-
ciones internas de su empresa. Esta licencia no
incluye el derecho a conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en
el sistema específico para el cual ha sido desa-
rrollada. Salvo en la medida en que las leyes
obligatorias así lo permitan explícitamente
(p.ej. las leyes nacionales basadas en la Direc-
tiva europea sobre software (91/250) y la Direc-
tiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá
extraer ni reutilizar partes sustanciales del con-
tenido de la Base de datos, ni reproducir,
copiar, modificar, adaptar, traducir, desen-
samblar, descompilar, ni usar técnicas de
ingeniería inversa en ninguna parte de la Base
de datos. Si desea obtener la información de
interoperabilidad a que alude (la legislación
nacional en la que se basa) la Directiva sobre
software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo
adecuado para suministrarle dicha informa-
ción en un término razonable, incluidos los
costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros,
salvo que ésta haya sido instalada en el sis-
tema para el cual ha sido desarrollada, o si no
conserva ninguna copia de la Base de datos y,
siempre que el beneficiario de la transferencia
se declare conforme con todos los términos y
condiciones de este Contrato y lo notifique por
escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco
podrán ser transferidos o vendidos única-
mente como un paquete completo, tal como
los suministra NAVTEQ, y no como un subpa-
quete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Adverten-
cias que se expone más adelante, NAVTEQ
garantiza que durante los doce meses siguien-
tes a la adquisición de su copia de la Base de
datos, ésta funcionará sustancialmente de
acuerdo con los Criterios de Precisión e Inte-
gridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que
usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base
de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a
su disposición dichos criterios. Si la Base de
datos no funciona en conformidad con la pre-
sente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
``
75
de los términos razonables, tomará las medi-
das pertinentes para reparar o sustituir dicho
ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las
medidas tomadas no conducen al funciona-
miento de la Base de datos en conformidad
con la garantía aquí descrita, usted podrá ele-
gir entre obtener una devolución razonable del
precio pagado por la Base de datos o rescindir
este Contrato. Lo anterior constituye la res-
ponsabilidad total de NAVTEQ y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dis-
puesto explícitamente en este artículo, NAV-
TEQ no concederá ninguna garantía, ni hará
representaciones con respecto al uso de resul-
tados o al uso de la Base de datos en términos
de perfección, exactitud, fiabilidad u otros con-
ceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna
información o recomendación, oral o escrita,
que haya sido suministrada por NAVTEQ, por
su proveedor o por cualquier otra persona,
constituirá garantía ni, en ninguna otra forma,
contemplará una ampliación de la limitación de
garantía anteriormente expuesta. La limitación
de garantía dispuesta en este Contrato no
afecta o perjudica ningún derecho legal esta-
tutario que usted pueda derivar de la garantía
legal con respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directa-
mente de NAVTEQ es posible que, además de
los derechos concedidos por NAVTEQ en vir-
tud del presente contrato, obtenga derechos
legales estatutarios de la persona de quien ha
obtenido su Base de datos de acuerdo con la
legislación vigente en su jurisdicción. La ante-
rior garantía de NAVTEQ no afectará dichos
derechos legales y usted podrá mantener tales
derechos en adición a los derechos de garantía
concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la
cobertura por riesgo de daños consecuentes,
indirectos o daños directos ilimitados deriva-
dos del uso que usted hace de la Base de
datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ
asumirá responsabilidad alguna por daños
consecuentes o indirectos incluyendo, sin limi-
tación, los perjuicios por lucro cesante, pér-
dida de datos o falta de uso, derivados del uso
de la Base de datos en que incurra usted o un
tercero ya sea en acción contractual, ilícita o
en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ
hubiese sido notificada de la posibilidad de
que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier
caso, la responsabilidad de NAVTEQ por
daños directos estará limitada al precio de su
ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMI-
TACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL
COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CON-
TRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS
DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN
CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE
DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLO-
TACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información
incorrecta o incompleta debido a imprecisio-
nes originadas por el paso del tiempo, posibles
cambios en la situación, las fuentes utilizadas
y la naturaleza de la compilación de extensos
datos geográficos. La Base de datos no con-
tiene ni refleja información sobre, por ejemplo,
la seguridad de la zona, el cumplimiento de la
ley, la asistencia en casos de emergencia,
obras en construcción, cierres de vías o carri-
les, restricciones de velocidad o de vehículos,
declive de la vía y grado de la pendiente, limi-
taciones con respecto a la altura o peso per-
mitido en puentes, condiciones viales o de trá-
fico, acontecimientos especiales, atascos o
duración del viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de
la jurisdicción donde usted resida en la fecha
de adquisición de la Base de datos. Si en la
citada fecha reside fuera de la Unión Europea
o de Suiza, se aplicará la legislación de la juris-
dicción de la Unión Europea o de Suiza donde
haya adquirido la Base de datos. En todos los
demás casos, o si no es posible establecer la
jurisdicción donde ha adquirido la Base de
datos, se aplicará la legislación de los Países
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
76
Bajos. El juez competente en su lugar de resi-
dencia en la fecha de adquisición de la Base
de datos deberá estar facultado para pronun-
ciarse sobre cualquier conflicto derivado del
presente Contrato o relacionado con él, sin
detrimento del derecho de NAVTEQ a presen-
tar reclamaciones judiciales en el lugar donde
usted resida en dicho momento.
06 Preguntas y respuestas
Copyright
06
77
Austria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswe-
sen.
Francia
Source Géoroute® IGN France & BD Carto®
IGN France.
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmi-
gung der zuständigen Behörden entnommen.
Gran Bretaña
© Based upon Crown Copyright material.
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.
Noruega
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Aut-
hority.
Polonia
© EuroGeographics.
Portugal
Fuente: IgeoE - Portugal.
España
Información geográfica propiedad del CNIG.
Suecia
Based upon electronic data © National Land
Survey Sweden.
Suiza
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
NOTA
Australia no queda comprendida en este
Contrato, ver información especial.
© 2005-2011 NAVTEQ Reservados todos los
derechos.
Denso
Por medio de la presente DENSO COR-
PORATION declara que el DN-NS-020
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
07 Índice alfabético
07
78
A
Acerca de
información sobre el disco de mapas. . 54
Activación del sistema................................. 8
Almacenar un lugar.................................... 40
Altavoces
ubicación.............................................. 16
Alternativas de mapa................................. 51
Antena
ubicación.............................................. 15
Autonotificación......................................... 49
B
Borrar la información de usuario............... 55
Botones de flecha...................................... 17
Brújula........................................................ 29
Búsqueda
código postal........................................ 43
por punto en el mapa........................... 42
C
Cambiar escala en información de tráfico. 61
Cambios en el manual............................... 12
Código postal
búsqueda.............................................. 43
Color de mapa........................................... 51
Control por voz.......................................... 20
Cruce......................................................... 38
Cuadro del mapa....................................... 28
Cursor........................................................ 30
D
Demo......................................................... 56
Desplazamiento......................................... 30
Desplazamiento en el mapa...................... 30
Destino
ajustar................................................... 38
Destino intermedio..................................... 45
Destinos guardados................................... 42
Destino siguiente en el itinerario................ 45
Dirección
introducir............................................... 38
Disco DVD
cambio.................................................. 26
cuidado................................................. 26
Distancia en............................................... 53
E
Eliminar itinerario....................................... 45
Escala
cambiar........................................... 42, 61
Establecimiento marcado en el mapa....... 52
Evitar
autopistas............................................. 50
peajes................................................... 50
transbordadores................................... 50
Evitar tramo............................................... 45
Extensión................................................... 61
F
Fijar destino............................................... 38
Funciones
teclado y mando a distancia................ 17
Funciones básicas..................................... 17
07 Índice alfabético
07
79
G
Guardar un lugar........................................ 41
Guía........................................................... 44
Guía rápida............................................. 8
Guía por voz.............................................. 29
I
Inform. de tráfico
emisión................................................. 60
Información adicional................................ 18
Información de GPS.................................. 54
Información del tráfico............................... 49
Información de tráfico................................ 15
Iniciar guía................................................. 44
Itinerarios de búsqueda descritos en el
manual....................................................... 12
L
Leer un mensaje de tráfico.................. 49, 62
Lugar almacenado
Señal acústica...................................... 41
Lugares guardados.................................... 40
Lugar memorizado
añadir información................................ 41
M
Mandato por voz (Control por voz)............ 20
Mando del volumen en mensaje de voz.... 15
Mapa
lugar en................................................. 42
Mapas de regiones.................................... 26
Menú Mapa................................................ 13
Menús/funciones....................................... 32
O
On/Off........................................................ 13
Opciones básicas...................................... 13
Opciones de fábrica.................................. 13
Opciones de guía....................................... 49
Opciones del sistema.......................... 13, 53
P
Pantalla
cuidado................................................. 26
Parámetros de opciones de ruta......... 50, 53
Paréntesis con texto inglés........................ 12
Pausa en la guía por voz........................... 31
Pila
mando a distancia................................ 17
Posición actual en el mapa........................ 48
Programar un itinerario.............................. 44
Puntos de interés
Símbolos............................................... 68
Puntos de interés como destino................ 39
R
Receptor de GPS....................................... 15
Receptor de infrarrojos y mando a distan-
cia.............................................................. 17
Receptor TMC........................................... 15
Recorrido de vuelta................................... 42
Regreso al punto de partida...................... 42
Restablecer valores predeterminados....... 54
07 Índice alfabético
07
80
Restauración de la configuración de la
navegación................................................ 54
S
Selección info./tráfico................................ 49
Señal acústica
lugar almacenado................................. 41
Lugar almacenado................................ 41
Símbolos
lugares.................................................. 68
Símbolos de información de tráfico en el
mapa.......................................................... 60
Simulación................................................. 56
T
Teclado...................................................... 17
ubicación........................................ 15, 16
Texto inglés entre paréntesis..................... 12
Transporte de automóvil............................ 72
U
Ubicación de los componentes, visión
general....................................................... 14
Unidad principal
ubicación.............................................. 15
V
Versión de mapa........................................ 54
Visión general de la ubicación de los com-
ponentes.................................................... 14
Vista del mapa........................................... 51
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&'-&+HeVc^h]6I&%)+!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
VOLVO S60, V60 & XC60
ROAD AND TRAFFIC INFORMATION SYSTEM (RTI)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Volvo 2012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas