KidKraft Ryan's World Secret Clubhouse Playhouse Assembly Instruction

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KidKraft Ryan's World Secret Clubhouse Playhouse Assembly Instruction. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
$'9(57(1&,$
– Instrucciones de Juego Seguro
RIESGO SERIO DE LESIONES EN LA CABEZA
La instalación sobre concreto, asfalto, suciedad, hierba,
alfombra y otras superficies duras crea un riesgo de lesiones
graves o la muerte por caídas al suelo. Instale y mantenga
material amortiguador debajo y alrededor del parque infantil,
como se recomienda en la página 3 de estas instrucciones.
RIESGO DE COLISIÓN
Coloque el parque infantil en un terreno nivelado a al menos 2 m
de cualquier obstáculo, como garaje o casa, cercas, postes,
árboles, aceras, paredes, bosques de paisaje, rocas, pavimento,
plantadores, bordes de jardín, ramas colgantes, cuerdas para
tender ropa y cables eléctricos.
(Ver ZONA DE SEGURIDAD LIBRE DE OBSTÁCULOS en la portada)
PELIGRO DE ASFIXIA/BORDES Y PUNTAS AFILADAS
Requiere montaje por un adulto. Este producto contiene piezas
pequeñas y piezas con bordes y puntas afiladas. Mantenga las
piezas lejos de los niños hasta que estén completamente
ensambladas.
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Los propietarios serán responsables de mantener la legibilidad
de las etiquetas de advertencia.
PELIGRO DE ESTRANGULACION
NUNCA permita que los niños jueguen con sogas, cuerdas
para tender ropa, correas para mascotas, cables, cadenas o
artículos parecidos a un cordón al usar este parque infantil,
ni unir estos artículos al parque infantil.
NUNCA permita que los niños usen ropa suelta, ponchos,
capuchas, bufandas, capas, collares, artículos con cordones,
cordones o corbatas cuando usen este parque infantil.
NUNCA permita que los niños usen cascos de bicicleta o de
deporte cuando usen este parque infantil.
No prohibir estos artículos, incluso cascos con correas
mentoneras, aumenta el riesgo de lesiones graves y la
muerte de los niños por enredos y estrangulación.
PELIGRO DE VOLCAMIENTO
Elija una ubicación de nivel para el equipo. Esto puede reducir
la probabilidad de que el parque infantil se vuelque y que los
materiales de superficie de relleno suelto se vayan con fuertes
lluvias.
NO permita que los nos jueguen en el parque infantil hasta que
el montaje esté completo y la unidad esté correctamente anclada.
+,AT?A@=H=HKJCEPQ@@AH=?=@AJ=K@AH=?QAN@="HH=NCK@A
H=O?=@AJ=OK?QAN@=OLNKREOP=OAOAHI¹TEIK@EOAÇ=@KL=N=
HKOAHAIAJPKO@AH?KHQILEK
SE REQUIERE SIEMPRE SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. ¡Las lesiones más graves y las muertes en equipos de parques
infantiles han ocurrido mientras los niños no estaban supervisados! Nuestros productos están diseñados para cumplir
con las normas de seguridad obligatorias y voluntarias. El cumplimiento de todas las advertencias y recomendaciones de
estas instrucciones reducirá el riesgo de lesiones graves o mortales a los niños que usen este sistema de juego. Revise
regularmente las advertencias y las instrucciones de juego seguro con sus hijos y asegúrese de que las entiendan y las
sigan. Recuerde que la supervisión de un adulto en el lugar es necesaria para niños de todas las edades.
Advertencias e Instrucciones de Juego Seguro
ADVERTENCIA
Observe las limitaciones de capacidad de su parque infantil.
Ver portada.
Vista a los niños con calzado bien ajustado y que cubra todo el pie.
Enseñe a los niños a sentarse con todo su peso en el centro del
asiento del columpio para evitar movimientos erráticos o caerse.
Compruebe si hay madera astillada, rota o agrietada; partes
faltantes, sueltas o afiladas. Reemplace, apriete y/o lije liso
según sea necesario antes de jugar.
Verifique que las cuerdas de escalada suspendidas, las
escaleras de cuerda, la cadena o el cable estén aseguradas en
ambos extremos y no se puedan enrollar sobre sí mismas
para crear un peligro de enredo.
En días soleados o calurosos, revise el tobogán y otros juegos
de plástico para asegurarse de que no estén muy calientes ya
que causan quemaduras. Enfríe los toboganes y juegos
calientes con agua y seque antes de usar.
Orienta el columpio de la forma en la que esté menos expuesto
al sol posible.
No permita que los niños usen calzado abierto en los
dedos o en el talón como sandalias, chanclas o zuecos.
No permita que los niños caminen, delante, entre, detrás o
cerca de juegos en movimiento.
No deje que los niños giren las cadenas o las cuerdas de
los columpios, ni que las aten a la barra de soporte
superior. Esto puede reducir la resistencia de la cadena o
cuerda y provocar daño prematuro.
No deje que los niños se bajen de los juegos mientras
están en movimiento.
No permita subirse al equipo cuando esté húmedo.
No permita juego brusco o uso del equipo de una manera
para la cual no fue pensado. Pararse o saltar desde el
techo, de plataformas elevadas, columpios, escaladores,
escaleras o el tobogán puede ser peligroso.
No permita que los niños balanceen juegos o asientos
vacíos.
No permita que los niños bajen de cabeza del tobogán o
corran hacia arriba del tobogán.
Altura x 2 Altura x 2
Altura
Marca la Zona de Uso con
Revestimiento Protector
Zona de Uso para las hamacas de un solo eje
1.8 m
1.8 m
1.8 m
1.8 m
Marca la Zona de Uso con
Revestimiento Protector
Zona de Uso para las hamacas con ejes múltiples
1.8 m 1.8 m
1.8 m
L
Una de las cosas más importantes que puede hacer para reducir la posibilidad de sufrir lesiones graves en la cabeza es instalar un
revestimiento amortiguador por debajo y alrededor del equipo de juegos. El revestimiento protector debe tener una profundidad acorde a la
altura del equipo de conformidad con las normas ASTM F1292. Hay diferentes tipos de revestimientos para elegir; cualquiera sea el que elija,
siga estas instrucciones:
Materiales de Relleno Suelto
Mantenga una profundidad nima de 23 cm de materiales de relleno suelto, como acolchado/viruta de madera, aserrín sintético, oacolchado
de goma triturada/reciclada, para equipos de hasta 2.4 m de alto; y 23 cm de arena o gravilla para equipos de hasta 1.5 mdealto. NOTA: Un
nivel de relleno inicial de ?I se comprimirá con el tiempo a 23 cm. El revestimiento también se compactará,desplazará y asentará, y
debe ser rastrillado y rellenado periódicamente para mantener, al menos, 23 cm de profundidad.
Utilice un revestimiento protector de, al menos, 15 cm para los equipos de juegos de menos de 1.2 m de alto. Si se lo mantiene en
condiciones, esto debería ser lo adecuado. (En profundidades men
ores a 15 cm, el material protector se desplaza o compactamuy fácilmente.)
NOTA: No instale el equipo de juegos sobre concreto, asfalto o ninguna otra superłcie dura. Una caída en una superłcie dura puede provocar
graves lesiones. El pasto y la tierra no son revestimientos protectores debido a que los factores ambientales y de desgaste pueden reducir
la efectividad de su amortiguación. Las alfombras y los tapetes delgados no son revestimientos protectores adecuados. Los equipos a nivel
del suelo –como los areneros, paredes de actividades, casas de juegos u otros equipos que no tengan superłcies de juego elevadas- no
necesitan revestimiento protector.
U
tilice una contención, como una zanja alrededor del perímetro y/o recubrimiento perimetral con plantas. No se olvide del drenaje de agua
Rastrille,RANEłMQAUI=JPAJC=LANEódicamente la profundidad del material de relleno suelto. Marcar la profundidad correcta en los postes de
soporte del equipo de juegos lo ayudará a ver cuando el material se ha asentado y necesita ser rastrillado o rellenado. Asegúrese de rastrillar
y redistribuir el revestimiento en forma pareja en las áreas más utilizadas.
• No instale un revestimiento de relleno suelto sobre superł?EAO duras, como concreto o asfalto.
Revestimientos Vertidos In Situ o Baldo
sas de Goma Prefabricadas
Tal vez prełera utilizar revestimientos que no sean de material de relleno suelto – como baldosas de goma o revestimientos vertidos in situ.
• L
a instalación de estas OQLANł?EAOCAJAN=HIAnte requieren de la contratación de un profesional y no sonhágalo usted mismo”.
/AREOAH=OAOLA?Eł?=?Eones de la superłcie antes de comprar este tipo de revestimiento. -ida al instalador/fabricante un informe que demuestre
que el producto ha sido probado y que cumple con la norma de seguridad ASTM F1292 Especiłcación Estándar para Atenuación de Impactos
de los Materiales de Revestimiento dentro de la Zona de Uso de Equipos de Juegos. Este informe debe mostrar la altura especíłca para la que
la superł?EA@A>Aproteger de lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o mayor a la altura de la caída –distancia vertical entre
una determinada supANł?EA de juego (supANł?EAAHAR=da para pararse, sentarse o treparse) y el revestimiento protector que esdebajo del
equipo de juegos.
• V
ANEłMue con frecuencia que el revestimiento protector no esté gastado.
Colocación
La correcta colocación y mantenimiento del revestimiento protector es fundame
ntal. Vea el diagrama en la tapa. Aserese de:
• E
xtender el revestimiento hasta, por lo m
enos, 1.8 m del equipo en todas las direcciones.
-=N=H=Ohamacas, extienda el revestimiento protector por delante y por detrás de la hamaca hasta una distancia equivalente al doble de la altura
de la barra superior desde donde cuelga la hamaca.
-ara las hamacas de neumáticos, extienda el revestimiento en un círculo cuyo radio sea equivalente a la altura de la cadena o soga de la que cuelga el
neumático, más 1.8 m en todas las direcciones.
&J@E?=?EKJAO@AH*=JQ=H@A0ACQNE@=@L=N='QACKO@A'=N@ÄJ@A -0 !EOLKJE>HAAJ
Revestimiento Protector
Reduccn del Riesgo de Sufrir Lesiones en la Cabeza por Caídas
Instrucciones para un Mantenimiento Adecuado
-&EZAS METÁLICAS:
VANEłMQAMQA no haya piezas metálicas
oxidadas. Si encuentra alguna, líjela y
vuelva a pintarla utilizando una pintura
sin plomo que cumpla con las normas
16 CFR 1303.
Revise y ajuste todas las piezas metálicas.
-=N=Hos montajes en madera, NO AJUSTE
DE MÁS las piezas metálicas ya que podría romper
o astillar la madera.
VANEłMQA que no haya bordes łlosos o roscas de tornillos
sobresalientes; de ser necesario, agregue arandelas.
REVESTIMIENTO AMORTIGUADOR:
VANEłMQAMQA no haya objetos extraños. Rastrille y veriłMue
la profundidad del relleno del revestimiento protector para
evitar su compactación y mantener una profundidad adecuada.
Reemplácelo cuando fuera necesario. (Ver Revestimiento
-NKPA?tor, página 3).
ESTACAS (ANCLAJES):
VeriłMQe que no haya ningún anclaje suelto, dañado o
deteriorado. La unidad debe estar łrmemente anclada al
suelo durante su uso. Vuelva a asegurarlos o reemplácelos
si fuera necesario.
GANCHOS DE LOS COLUM-IOS:
VeriłMQe que los tornillos estén bien ajustados. Los ganchos
Quick Clip deben estar completamente cerrados y los ganchos
bridadosłrmemente atornillados.
Si rechinan, lubrique los bujes con aceite o WD-4.
HAMACAS, SOGAS Y JUEGOS MÓVILES:
Reinstálelos si los retiró durante la temporada invernal.
VeriłMQe que ninguna de las partesviles, incluyendo los
asientos de las hamacas, las sogas, cadenas y accesorios, no
estén oxidadas o deterioradas. Cámbielas, si es necesario.
VeriłMQe que todas las sogas estén tensas, aseguradas por
ambos extremos y que no puedan retorcerse y enredarse.
-IEZAS DE MADERA:
VeriłMQe que las piezas de madera no estén deterioradas,
tengan daños estructurales o estén astilladas. Lije las astillas
y cambie las piezas deterioradas. Como con todas las maderas,
es normal que haya alguna łsura o grieta pequeña.
Si no tienen una capa protectora, su aspecto desmejorará con el
tiempo. La aplicación periódica de un impermeabilizante exterior
o barniz (al agua) ayudará a mejorar el aspecto y la vida útil de
la madera.
El Sistema de Juegos está diseñado y construido con materiales de calidad, pensando en la seguridad de sus hijos.
Como ocurre con todos los juegos para niños que quedan a la intemperie, sufrirá desgates. -=N= maximizar el disfrute, la
seguridad y la vida útil de Equipo de Juegos, es importante que usted, como dueño, lo mantenga adecuadamente.
VeriłMue lo siguiente al comienzo de la temporada de uso:
-&"70 METÁLICAS:
Veriłque que estén bien ajustadas. Deben AOP=Nłrmes pero
sin triturar la madera, NO AJUSTE DE S ya que podría
astillar la madera.
Veriłque que no haya bKN@AOłHKOKOK roscas de tornillos
sobresalientes. De ser necesario, coloque más arandelas.
REVESTIMIENTO AMORTIGUADOR:
Rastrille y veriłque la profundidad del relleno del revestimiento
protector para evitar su compactación y mantener una
profundidad adecuada. Cámbielo cuando fuera necesario.
(Ver Revestimiento -rotector, página 3).
VeriłMue lo siguiente dos veces al mes durante la temporada de uso:
GANCHOS DE LOS COLUM-IOS:
Veriłque que estén bien ajustados y en la posición correcta.
Los ganchos deben girar libremente y perpendicularmente
a la viga de soporte.
Si rechinan, lubrique los bujes con aceite o WD-4.
HAMACAS Y JUEGOS VILES:
VeriłMQe que los asientos de las hamacas, las sogas,
cadenas y accesorios no estén deshilachados, gastados,
corroídos en exceso o dañados. Cámbielos, si están
estructuralmente dañados o deteriorados.
VeriłMue lo siguiente una vez al mes durante la temporada de uso:
HAMACAS Y JUEGOS MÓVILES:
-ara prolongar su vida útil, retire las hamacas y guárdelas en el
interior cuando la temperatura exterior esté por debajo de los
32ºF/0ºC. -or debajo de esta temperatura, las partes plásticas
pueden volverse más quebradizas.
REVESTIMIENTO AMORTIGUADOR:
Rastrille y veriłque la profundidad del relleno del revestimiento
protector para evitar su compactación y mantener una
profundidad adecuada. Cámbielo cuando fuera necesario.
(Ver Revestimiento -rotector, página 3).
VeriłMue lo siguiAJPA=HłJ=H@AH=PAILKN=@=@e uso:
Si se va a deshacer de su eMuipo de juegos: -or favor, desmóntelo y deseche el equipo de manera de no generar ningún peligro.
Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales sobre eliminación de desechos.
Utilice otra
Arandela Plana
Si el tornillo
sobresale de
la Tuerca T
1.
2. ArMueo: es el resultado de una distorsión (torcedura, ahuecamiento) del plano original de la plancha y generalmente ocurre
cuando la madera se moja y seca rápidamente.
3. Decoloración: ocurre como un cambio natural en el color de la madera por su exposición a la luz del sol, y se torna grisácea
con el paso del tiempo.
¿Cómo puedo reducir el deterioro de mi Sistema de Juegos?
En la brica hemos recubierto la madera con un impermeabilizante o barniz. Este recubrimiento reduce la cantidad de agua que
absorbe la madera durante las lluvias o nevadas, disminuyendo la tensión. La luz del sol resquebraja el recubrimiento, por lo que
recomendamos aplicar un impermeabilizante o barniz nuevo todos los años (pida a su proveedor local de barnices y pinturas que
le recomiende algún producto).
Mayormente, el deterioro se produce como resultado de las fuerzas de la naturaleza y no afecta la seguridad ni la diversión de sus
hijos. -ero, si está preocupado por alguna pieza en particular que haya sufrido algún problema grave de deterioro, por favor llame
a nuestro departamento de atencn al cliente para solicitar asistencia.
Complete y envíe por correo la tarjeta de registro para recibir notificaciones importantes sobre el
producto y asegurar un rápido servicio de garantía.
Garantía Limitada por 5 Años
KidKraft garantiza que este producto no contiene materiales ni mano de obra defectuosa por un
período de un año a partir de la fecha de compra original. Además, la madera tiene garantía por 5 años
contra fallas estructurales por putrefacción y daños causados por insectos. Todas las demás piezas,
como las partes metálicas, las hamacas, juegos y accesorios y toboganes tienen garantía solo por un
año. Esta garantía se aplica al dueño original registrado y no es transferible. Se requiere
mantenimiento regular para asegurar la integridad del Sistema de Juegos.
Esta garantía no cubre los costos de inspección.
Esta Garantía Limitada no cubre:
• Mano de obra por recambio de cualquier pieza fallada;
• Daños incidentales o emergentes;
• Defectos cosméticos que no afecten la performance o integridad;
Van dalismo; uso o instalación inadecuada; actos de la naturaleza;
• T
orceduras, arqueo o fisuras menores, o cualquier otra deformacn que sufra la madera en forma
natural que no afecte su performance o integridad.
Los productos de KidKraft han sido diseñados para ofrecer seguridad y calidad. Cualquier modificación
que se realice en el producto original podría dañar la integridad estructural de la unidad y provocar fallas
y posibles accidentes. KidKraft no puede asumir ninguna responsabilidad por los productos que han sido
modificados. Asimismo, las modificaciones anulan todas y cada una de las garantías.
Este producto está garantizado SOLO PARA USO RESIDENCIAL. Bajo ninguna circunstancia se
debe utilizar el Sistema de Juegos de KidKraft en espacios públicos, como escuelas, iglesias, áreas de
recreación, plazas, guarderías y lugares similares. El uso en dichos lugares podría generar una falla en el
producto y potenciales accidentes. El uso público anulará esta garantía. KidKraft se exime de cualquier
otra declaración y garantía de cualquier naturaleza, tanto explícita como implícita.
Esta Garantía le otorga derechos legales especí cos. Usted puede tener otros derechos también, que al estado o
provincia. Esta garantía excluye los daños emergentes, pero algunos estados no permiten exclusión de los daños
emergentes, por lo que esta limitación puede no ser aplicable para usted.
Acerca de Nuestra Madera
(E@(N=BPQPEHEV=OKH=IAJPAI=@AN=LNAIEQIL=N=L=NMQAOEJB=JPEHAOC=N=JPEV=J@KAHLNK@Q?PKI¹OOACQNKL=N=AHQOK@AOQODEFKOQJMQA
PAJAIKOIQ?DK?QE@=@KAJH=OAHA??EÉJ@AH=I=@AN=@AIAFKN?=HE@=@@EOLKJE>HAH=I=@AN=OECQAOEAJ@KQJLNK@Q?PK@AH=J=PQN=HAV=U
OQO?ALPE>HA=H@AOC=OPALKNAH?HEI=HK?Q=HLQA@A?=I>E=NH==L=NEAJ?E=@AOQL=NMQAEJB=JPEH
¿Qué causa el deterioro? ¿Afecta a la fortaleza de mi Sistema de Juegos?
Una de las principales razones del deterioro de la madera es el efecto del agua (humedad); el contenido de humedad de la madera en
la super cie es diferente al de su interior. A medida que cambia el clima, la humedad entra o sale de la madera provocando tensión,
lo que puede ocasionar suras o arqueos. Con el deterioro, es posible que ocurran los siguientes cambios, que no afectan a la
fortaleza del producto:
Fisuras: son grietas en la super cie de la madera a lo largo de la veta. Un poste (de 10 cm x 10 cm) tendrá más suras que una
plancha (de 2.5 cm x 10 cm) porque el contenido de humedad de la super cie y el interior varía más que en la madera delgada.
/