Hama 12306 4 EN 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
4in1 / 8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00012306
00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
FAV
SETUP
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
4in1
Art.Nr.: 00012306
8in1
Art.Nr.: 00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
SETUP
MODE
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
AUXDVBT CBL AMP
AAA
22
11
10 10
8
44
99
33
66
77
11 11
12 12
13 13
18
18
19
19
20 20
14 14
15 15
17 17
16 16
55
Mando a distancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e informaciones. Por favor, guarde
estas instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1)
1. Conmutador de reproducción sin sonido
2. Teclas de selección de aparatos
3. Text EIN: Encender el teletexto
4. Halten: Parar la página actual del teletexto
5. ◄◄ Retroceso/rojo
Reproducción /amarillo
►► Avance rápido/azul
Iniciar grabación
Stop/verde
ll Pausa/fucsia
6. Tecla Shift
7. Menu: Abrir el menú del aparato
8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de
aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX,
DVBT, CBL, AMP)
9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
10. Setup: Ajustes del mando a distancia
11. Cifras numéricas 0-9
12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es
compatible con el terminal)
Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa
13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es
compatible con el terminal)
Shift+APPS : Cambiar a números de emisoras
de dos cifras
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia
arriba/hacia abajo
15. EXIT: Salir del menú del aparato
16. OK: Confirmar selección
17. EPG: Guía electrónica de programas (si el
aparato AV seleccionado la soporta)
18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato
AV las soporta)
19. Text AUS: Salir del teletexto
20. Power: ON/OFF / LED
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
Este símbolo hace referencia a informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
- Mando a distancia universal
- Lista de códigos
- Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
No utilice el mando a distancia universal en
entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
Mantenga alejado el mando a distancia de las
fuentes de calor y no lo exponga a la radiación
directa del sol.
No deje caer el mando a distancia universal.
No abra el mando a distancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
El mando a distancia universal, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
4. Primeros pasos Colocar las pilas
Nota
Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA (LR 03/Micro).
Retire la cubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando a distancia
universal.
Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
17
E Instrucciones de uso
Nota: Memoria de códigos
Todos los códigos que haya programado se
conservan guardados durante 10 minutos
mientras usted cambia la pila. Asegúrese de
no pulsar ninguna tecla antes de haber colo-
cado nuevas pilas en el mando a distancia.
Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en
el mando a distancia, todos los códigos se
borran.
Nota: Función de ahorro de la pila
El mando a distancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla
durante más de 15 segundos. Esto conserva
la carga de la pila si el mando a distancia se
queda atrapado en un lugar donde las teclas
se vean continuamente pulsadas, como en-
tre los cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando a distancia siem-
pre orientado hacia el aparato a manejar.
Pulse la tecla „MODE” de selección del gru-
po de aparatos secundario: AUX, AMP, DVB-
T, CBL (sólo modelo 8 en 1).
Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de
función azules. La función Shift se desactiva
pulsando de nuevo la tecla Shift, o automá-
ticamente si no se pulsa ninguna otra tecla
durante aprox. 30 segundos.
Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de conguración naliza. El
LED parpadea seis veces y se apaga.
Cada tipo de aparato se puede programar
en cualquier tecla del aparato, es decir, un
televisor se puede programar en la tecla
DVD, AUX, etc.
Con el mando a distancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se en-
cuentre en el modo de conguración. Salga
del modo de conguración y seleccione el
aparato a manejar con ayuda de las teclas
de selección de aparatos.
5.1 Entrada directa de códigos
El volumen de suministro del mando a distancia
universal incluye una lista de códigos. La lista de
códigos muestra códigos de cuatro cifras de la
mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden
alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej.,
TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra
en la lista de códigos, la entrada directa del código
es el método más sencillo para introducir el código.
5.1.1 Encienda el aparato a manejar.
5.1.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.1.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca y el
modelo del aparato a manejar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatro cifras corre-
spondiente con ayuda de las teclas numéricas
0-9. El LED conrma la entrada de cada una
de las cifras con un breve parpadeo y se
apaga tras la cuarta cifra.
18
Nota
Si el código es correcto, éste se guarda au-
tomáticamente.
Si el código no es correcto, el LED parpadea
seis veces y se apaga a continuación. Repita
los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método
de entrada de códigos.
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando a distancia universal dispone de una
memoria interna que incluye hasta 350 códigos
por tipo de aparato para los aparatos de AV más
corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta
que el aparato a manejar muestre una reacción.
Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla
„POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/
PROG-”).
5.2.1
Encienda el aparato a manejar.
5.2.2
Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.2.3
Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.2.4
Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/
PROG-” para desplazarse por los códigos
preajustados hasta que el aparato a manejar
muestre una reacción.
5.2.5
Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
Nota
En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos
más corrientes. Debido al gran número de
aparatos de AV existentes en el mercado,
puede ocurrir que sólo se disponga de las
funciones principales más corrientes. De ser
éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5
para encontrar un código más compatible.
Es posible que para algunos modelos espe-
ciales de aparatos no se disponga de ningún
código.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mis-
mos códigos preajustados que la búsqueda manual
de códigos (5.2). El mando a distancia universal
comprueba estos códigos automáticamente hasta
que el aparato a manejar muestra una reacción.
Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla
„POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Encienda el aparato a manejar.
5.3.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.3.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER”
para iniciar la búsqueda automática de
códigos. El LED parpadea una vez y luego
luce de forma permanente. Deben transcurrir
6 segundos hasta que el mando a distancia
universal inicie la primera búsqueda.
19
Nota: Ajuste de la velocidad de
búsqueda
El ajuste standard para el tiempo de bús-
queda por código es de 1 segundo. Si este
ajuste no es de su agrado, puede cambiar a
un tiempo de búsqueda de 3 segundos por
código. Para cambiar entre los tiempos de
búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los
6 segundos previos al inicio de la búsqueda
automática de códigos.
5.3.5 El LED conrma cada búsqueda de código
con un solo parpadeo.
5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en
marcha, pulse la tecla “EXIT”.
Nota
Si se han comprobado todos los códigos sin
éxito, el mando a distancia universal sale de
la búsqueda automática de códigos y vuelve
automáticamente al modo de funcionamien-
to. El código actualmente ajustado perma-
nece invariable.
5.4 Detección de códigos
La detección de códigos le ofrece la posibilidad de
detectar un código ya introducido.
5.4.1 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.4.2 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una
vez y luego luce de forma permanente.
5.4.4 Para buscar la primera cifra, pulse una de las
teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea
una vez para la primera cifra del número de
código de cuatro cifras.
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera
y cuarta cifra.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Funciones especiales
6.1 Punch-Through de emisora
Con la función Punch-Through de emisora, los co-
mandos PROG+ o PROG- pueden evitar el aparato
actualmente controlado para cambiar la emisora de
un segundo aparato. Los dermás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de
emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED
parpadea dos veces cuando se desactiva el
ajuste).
6.2 Punch-Through de volumen
Con la función Punch-Through de volumen, los
comandos VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato
actualmente contralado para ajustar el volumen de
un segundo aparato. Los demás comandos no se
ven afectados por ello.
20
Para activar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea
una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (
el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste
).
6.3 Macro Power
Con Macro Power puede encender/apagar dos
aparatos de AV al mismo tiempo.
Para activar la función Macro Power:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Macro Power:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste).
7. Mantenimiento
No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo
en el mando a distancia universal ya que las
pilas viejas tienden a derramarse y pueden
provocar una pérdida de rendimiento.
No limpie nunca el mando a distancia universal con
sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
Mantenga el mando a distancia universal libre
de polvo limpiándolo con un paño suave y seco.
8. Solución de fallos
C. Mi mando a distancia universal no funciona.
R.
Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor
principal del aparato está apagado, el mando a
distancia universal no puede manejar el aparato.
R.
Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas y si la polaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato.
R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse.
C.
Si para la marca de mi aparato de AV se
encuentran varios códigos de aparato en la lista,
¿cómo selecciono el código de aparato correcto?
R.
Para encontrar el código de aparato correcto
para el aparato de AV, pruebe los códigos su-
cesivamente hasta que la mayoría de las teclas
funcionen correctamente.
C. Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos
comandos de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el produc-
to, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Podrá encontrar más informacion:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida
útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
21
Universele afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft
gekozen.
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande
aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als
naslagwerk voor op een later tijdstip.
Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1)
1. Mute-schakelaar
2. Toetsen voor de apparatuurselectie
3. Text IN: teletext inschakelen
4. Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven
5. ◄◄ terug/rood
weergave/geel
►► snel vooruit/blauw
opname starten
stop/groen
ll pause/roze
6. Shift-toets
7. Menu: apparatuurmenu openen
8. Moduletoets voor de selectie van de secundaire
apparatuurgroep (alleen model 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: volumeregeling
10. Setup: instellingen van de afstandsbediening
11. Cijfertoetsen 0-9
12. Smart TV: Smart TV menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+Smart TV: externe AV bron selecteren
13. APPS: App-menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+APPS : naar tweecijferig zendernummer
omschakelen
14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/
naar beneden
15. EXIT: apparatuurmenu verlaten
16. OK: selectie bevestigen
17.
EPG: elektronische programmagids (mits deze functie
door het geselecteerde AV-toestel wordt ondersteund)
18. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie
door het AV-toestel wordt ondersteund)
19.
Tekst UIT: teletext verlaten
20. Power: IN/UITä / LED
1. Verklaring van het aanwijzing-symbool
Aanwijzing
Dit symbool duidt op extra informatie of bel-
angrijke aanwijzingen.
2. Bij de verpakking inbegrepen
- Universele afstandsbediening
- Codelijst
- Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik de universele afstandsbediening niet in
vochtige omgevingen en voorkom contact met
spatwater.
Houd de universele afstandsbediening uit de
buurt van warmtebronnen en stel de afstands-
bediening niet bloot aan direct zonlicht.
Laat de universele afstandsbediening niet
vallen.
De universele afstandsbediening niet openen.
De afstandsbediening bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden onder-
houden.
De universele afstandsbediening dient, net als
alle elektrische apparatuur, buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden.
4. Eerste stappen plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik
twee batterijen van het type „AAA (LR 03/
Micro).
Verwijder het batterijdeksel aan de achter-
zijde van de universele afstandsbediening.
Plaats vervolgens de batterijen met inacht-
neming van de polariteit (+/-), zoals in het
batterijvak is aangegeven.
Sluit het batterijvak.
32
N Gebruiksaanwijzing
00012306_07/06.16
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com

Transcripción de documentos

00012306 00012307 Universal Remote Control Universal Fernbedienung 4in1 / 8in1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна инструкция GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN BG 4in1 8in1 1 2 20 TV DVD SAT 2 VCR 3 4 1 19 18 5 20 AUX DVBT CBL AMP TV DVD SAT VCR 3 4 19 18 5 GUIDE 6 SHIFT EPG 6 SHIFT EPG 16 OK 7 GUIDE 17 MENU EXIT 7 8 14 9 MENU EXIT FAV 9 V P P 14 SETUP 10 12 15 MODE V SETUP 11 16 OK 15 17 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 APPS AV SMART TV Art.Nr.: 00012306 AAA 11 13 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 APPS AV SMART TV Art.Nr.: 00012307 13 E Instrucciones de uso Mando a distancia universal Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1) 1. 2. 3. 4. 5. Conmutador de reproducción sin sonido Teclas de selección de aparatos Text EIN: Encender el teletexto Halten: Parar la página actual del teletexto ◄◄ Retroceso/rojo ► Reproducción /amarillo ►► Avance rápido/azul ● Iniciar grabación ■ Stop/verde ll Pausa/fucsia 6. Tecla Shift 7. Menu: Abrir el menú del aparato 8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX, DVBT, CBL, AMP) 9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen 10. Setup: Ajustes del mando a distancia 11. Cifras numéricas 0-9 12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es compatible con el terminal) Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa 13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es compatible con el terminal) Shift+APPS : Cambiar a números de emisoras de dos cifras 14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia arriba/hacia abajo 15. EXIT: Salir del menú del aparato 16. OK: Confirmar selección 17. EPG: Guía electrónica de programas (si el aparato AV seleccionado la soporta) 18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato AV las soporta) 19. Text AUS: Salir del teletexto 20. Power: ON/OFF / LED 1. Explicación del símbolo de nota Nota ► Este símbolo hace referencia a informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Volumen de suministro - Mando a distancia universal - Lista de códigos - Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. • Mantenga alejado el mando a distancia de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol. • No deje caer el mando a distancia universal. • No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. • El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. 4. Primeros pasos – Colocar las pilas Nota ► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice dos pilas del tipo „AAA” (LR 03/Micro). ► Retire la cubierta del compartimento de pilas en el lado posterior del mando a distancia universal. ► Teniendo en cuenta las marcas de polaridad “+/ -”, coloque las pilas. ► Cierre el compartimento de las pilas. 17 Nota: Memoria de códigos ► Todos los códigos que haya programado se conservan guardados durante 10 minutos mientras usted cambia la pila. Asegúrese de no pulsar ninguna tecla antes de haber colocado nuevas pilas en el mando a distancia. Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en el mando a distancia, todos los códigos se borran. Nota: Función de ahorro de la pila ► El mando a distancia se apaga automáticamente si se mantiene pulsada una tecla durante más de 15 segundos. Esto conserva la carga de la pila si el mando a distancia se queda atrapado en un lugar donde las teclas se vean continuamente pulsadas, como entre los cojines de un sofá. 5. Configuración Nota ► Para que la transmisión de infrarrojos sea correcta, sujete el mando a distancia siempre orientado hacia el aparato a manejar. ► Pulse la tecla „MODE” de selección del grupo de aparatos secundario: AUX, AMP, DVBT, CBL (sólo modelo 8 en 1). ► Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de función azules. La función Shift se desactiva pulsando de nuevo la tecla Shift, o automáticamente si no se pulsa ninguna otra tecla durante aprox. 30 segundos. ► Si no se realiza ninguna entrada en 30 segundos, el modo de configuración finaliza. El LED parpadea seis veces y se apaga. 18 ► Cada tipo de aparato se puede programar en cualquier tecla del aparato, es decir, un televisor se puede programar en la tecla DVD, AUX, etc. ► Con el mando a distancia universal no se puede manejar ningún aparato que se encuentre en el modo de configuración. Salga del modo de configuración y seleccione el aparato a manejar con ayuda de las teclas de selección de aparatos. 5.1 Entrada directa de códigos El volumen de suministro del mando a distancia universal incluye una lista de códigos. La lista de códigos muestra códigos de cuatro cifras de la mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej., TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra en la lista de códigos, la entrada directa del código es el método más sencillo para introducir el código. 5.1.1 Encienda el aparato a manejar. 5.1.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.1.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca y el modelo del aparato a manejar. 5.1.5 Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente con ayuda de las teclas numéricas 0-9. El LED confirma la entrada de cada una de las cifras con un breve parpadeo y se apaga tras la cuarta cifra. Nota ► Si el código es correcto, éste se guarda automáticamente. ► Si el código no es correcto, el LED parpadea seis veces y se apaga a continuación. Repita los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método de entrada de códigos. 5.2 Búsqueda manual de códigos El mando a distancia universal dispone de una memoria interna que incluye hasta 350 códigos por tipo de aparato para los aparatos de AV más corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/ PROG-”). 5.2.1 Encienda el aparato a manejar. 5.2.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.2.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.2.4 Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/ PROG-” para desplazarse por los códigos preajustados hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. 5.2.5 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. Nota ► En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos más corrientes. Debido al gran número de aparatos de AV existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de las funciones principales más corrientes. De ser éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5 para encontrar un código más compatible. Es posible que para algunos modelos especiales de aparatos no se disponga de ningún código. 5.3 Búsqueda automática de códigos La búsqueda automática de códigos utiliza los mismos códigos preajustados que la búsqueda manual de códigos (5.2). El mando a distancia universal comprueba estos códigos automáticamente hasta que el aparato a manejar muestra una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/ PROG-”). 5.3.1 Encienda el aparato a manejar. 5.3.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.3.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER” para iniciar la búsqueda automática de códigos. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. Deben transcurrir 6 segundos hasta que el mando a distancia universal inicie la primera búsqueda. 19 Nota: Ajuste de la velocidad de búsqueda ► El ajuste standard para el tiempo de búsqueda por código es de 1 segundo. Si este ajuste no es de su agrado, puede cambiar a un tiempo de búsqueda de 3 segundos por código. Para cambiar entre los tiempos de búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los 6 segundos previos al inicio de la búsqueda automática de códigos. 5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de código con un solo parpadeo. 5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. 5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en marcha, pulse la tecla “EXIT”. Nota ► Si se han comprobado todos los códigos sin éxito, el mando a distancia universal sale de la búsqueda automática de códigos y vuelve automáticamente al modo de funcionamiento. El código actualmente ajustado permanece invariable. 5.4 Detección de códigos La detección de códigos le ofrece la posibilidad de detectar un código ya introducido. 5.4.1 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.4.2 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. 5.4.4 Para buscar la primera cifra, pulse una de las teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea 20 una vez para la primera cifra del número de código de cuatro cifras. 5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y cuarta cifra. CODES TV VCR SAT DVD AUX AMP CBL DVBT 6. Funciones especiales 6.1 Punch-Through de emisora Con la función Punch-Through de emisora, los comandos PROG+ o PROG- pueden evitar el aparato actualmente controlado para cambiar la emisora de un segundo aparato. Los dermás comandos no se ven afectados por ello. Para activar la función Punch-Through de emisora: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „PROG+”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Punch-Through de emisora: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „PROG-”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 6.2 Punch-Through de volumen Con la función Punch-Through de volumen, los comandos VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato actualmente contralado para ajustar el volumen de un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello. Para activar la función Punch-Through de volumen: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „VOL+”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Punch-Through de volumen: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „VOL-”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 6.3 Macro Power Con Macro Power puede encender/apagar dos aparatos de AV al mismo tiempo. Para activar la función Macro Power: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „POWER”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Macro Power: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „POWER”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 7. Mantenimiento • No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento. • No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos. • Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco. 8. Solución de fallos C. Mi mando a distancia universal no funciona. R. Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor principal del aparato está apagado, el mando a distancia universal no puede manejar el aparato. R. Compruebe si las pilas están correctamente colocadas y si la polaridad es correcta. R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato correspondiente para el aparato. R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse. C. Si para la marca de mi aparato de AV se encuentran varios códigos de aparato en la lista, ¿cómo selecciono el código de aparato correcto? R. Para encontrar el código de aparato correcto para el aparato de AV, pruebe los códigos sucesivamente hasta que la mayoría de las teclas funcionen correctamente. C. Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos comandos de teclas. R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la mayoría de las teclas. 9. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Podrá encontrar más informacion: www.hama.com 10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 21 N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening 1. Verklaring van het aanwijzing-symbool Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst geheel door. Bewaar deze instructies op een veilige plek als naslagwerk voor op een later tijdstip. ► Dit symbool duidt op extra informatie of belangrijke aanwijzingen. Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1) 1. 2. 3. 4. 5. Mute-schakelaar Toetsen voor de apparatuurselectie Text IN: teletext inschakelen Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven ◄◄ terug/rood ► weergave/geel ►► snel vooruit/blauw ● opname starten ■ stop/groen ll pause/roze 6. Shift-toets 7. Menu: apparatuurmenu openen 8. Moduletoets voor de selectie van de secundaire apparatuurgroep (alleen model 8 in 1: AUX,DVBT,CBL,AMP) 9. Vol+/Vol-: volumeregeling 10. Setup: instellingen van de afstandsbediening 11. Cijfertoetsen 0-9 12. Smart TV: Smart TV menu openen (indien door het eindtoestel wordt ondersteund) Shift+Smart TV: externe AV bron selecteren 13. APPS: App-menu openen (indien door het eindtoestel wordt ondersteund) Shift+APPS : naar tweecijferig zendernummer omschakelen 14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/ naar beneden 15. EXIT: apparatuurmenu verlaten 16. OK: selectie bevestigen 17. EPG: elektronische programmagids (mits deze functie door het geselecteerde AV-toestel wordt ondersteund) 18. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie door het AV-toestel wordt ondersteund) 19. Tekst UIT: teletext verlaten 20. Power: IN/UITä / LED 32 Aanwijzing 2. Bij de verpakking inbegrepen - Universele afstandsbediening - Codelijst - Deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies • Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met spatwater. • Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht. • Laat de universele afstandsbediening niet vallen. • De universele afstandsbediening niet openen. De afstandsbediening bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onderhouden. • De universele afstandsbediening dient, net als alle elektrische apparatuur, buiten het bereik van kinderen gehouden te worden. 4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen Aanwijzing ► Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik twee batterijen van het type „AAA” (LR 03/ Micro). ► Verwijder het batterijdeksel aan de achterzijde van de universele afstandsbediening. ► Plaats vervolgens de batterijen met inachtneming van de polariteit (+/-), zoals in het batterijvak is aangegeven. ► Sluit het batterijvak. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00012306_07/06.16 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 12306 4 EN 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario