Hitachi L42S601 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
TELEVISOR de LCD Pantalla Plana
Guía de funcionamiento para
L47S601 y L42S601
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................ 66-67
USO POR PRIMERA VEZ ..................................................................................................... 68-85
EL CONTROL REMOTO ........................................................................................................ 86-97
MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................ 98-121
INFORMACIÓN ÚTIL .......................................................................................................122-128
SOBRE SU TELEVISOR DE LCD HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad,
desempeño y facilidad de servicio de los televisores de
LCD pantalla plana Hitachi.
La seguridad está en primer lugar en nuestra mente al
diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos
productos en forma apropiada, esta sección ilustra datos
de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos
cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos
para operar con propiedad su televisor de LCD
pantalla plana Hitachi.
Complete su tarjeta de garantía y envíela por correo a
Hitachi. Esto le permitirá a Hitachi notificarlo
rápidamente en el caso improbable de que se descubra
un problema de seguridad en el modelo de su televisor.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas
en este televisor de LCD pantalla plana.
El mbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
considerar un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en
este televisor de LCD pantalla plana.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve las instrucciones.
3. Tomar en cuenta todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo con un paño seco y suave.
7. No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el
equipo según las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, registros de calor, hornos o demás
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan
calor.
9. No altere la función de seguridad de la clavija de tipo
conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra
tiene dos terminales y una tercera terminal de
conexión a tierra. La tercera terminal se incluye para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en
la toma, ngase en contacto con un electricista para
que cambie el receptáculo (enchufe).
10. Proteja el cable de alimentación para que no se
pise ni
esté retorcido, especialmente en las clavijas, los
receptáculos y el punto por el que sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, mueble, tripie,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o de venta con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover el
aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones
personales.
13. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a utilizar durante periodos
prolongados.
14. Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal
calificado. Será necesario recurrir a tareas de
mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier
tipo, si el cable de alimentación o la clavija están
dañados, si ha caído quido u otros objetos en el
aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, si no funciona con normalidad o se ha
caído.
15. Los televisores están diseñados para cumplir con los
esndares de seguridad recomendados para
inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a
la parte superior o frontal de gabinete que pudiera
hacer que el televisor se caiga causando daño del
producto y/o daño personal.
16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante
o techo según lo recomendado por el fabricante.
17. Una antena exterior no deberá ser instalada en la
cercanía de líneas de alimentación externas ni de
otros circuitos de iluminación eléctrica.
18. Si se conecta una antena externa ó sistema de cable
a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó
cable es conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática.
La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70-1984, proporciona información con respecto
a como poner a tierra el mástil apropiadamente y la
estructura de sostenimiento, al poner a tierra el
alambre de entrada a una unidad de descarga de la
antena, tamaño de los conectores para poner a tierra,
localidad de la unidad de descarga de antena,
conexión de los electrodos a tierra y los requisitos
para el electrodo que pone a tierra.
Nota para el instalador del sistema CATV. Este
recordatorio se provee para llamar la atención del
instalador de sistema CATV hacia el Artículo 820-44 de la
NEC que brinda guías para una puesta a tierra apropiada
y en particular, especifica que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a
la entrada de cable como sea más práctico.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA NI EL PANEL POSTERIOR. EN EL INTERIOR
DEL APARATO NO EXISTEN PARTES QUE DEBAN SER REPARA-
DAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO O REPARACIÓN
A PERSONAL CALIFICADO.
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 810-21)
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA
ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
66
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER
Visión pública de material con derechos de autor
La visión pública de programas transmitidos por
estaciones de televisión o compañías de cable, así como
programas de otras fuentes, puede requerir autorización
previa del difusor o propietario del material de programa
de video.
Este producto incorpora la tecnología de protección de
derechos de autor, que está protegida por demandas de
métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de la tecnología
de protección con derechos de autor debe ser
autorizada, y es solo para uso en el hogar u otros usos
limitados al consumidor a menos que sea autorizado.
Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Nota
Este televisor digital es capaz de recibir programación
básica análoga, básica digital de televisión por cable,
mediante la conexn directa a un sistema de
cable que provea tal programacn. Ciertos
servicios de cable digital interactivos tales como
video-on-demand (sobre pedido), una ga de
programas mejorada del operador de cable y servicios de
transmisión de datos por televisión pueden requerir el uso
de un decodificador. Para mayor información llame a su
compañía de cable local.
Nota
No existen partes remplazables por el usuario dentro
del televisor de LCD.
Los números de serie y modelo se indican en la parte
posterior y el lado derecho del televisor de LCD.
Fuente de energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con
corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de
electricidad en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz.
La clavija se utiliza como dispositivo de desconexión y
continua estando disponible.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija
(polarizada) del televisor de LCD con una extensión,
receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y
el terminal de tierra puedan insertarse completamente
para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de LCD a 50 Hz, corriente
directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de
LCD ya que puede exponerlo a voltajes
muy altos y a otros peligros. Si el televisor no
funciona en forma apropiada, desenchufe el
televisor de LCD y llame a su distribuidor
o centro de servicio autorizado.
Precaución
Ajuste solamente los controles que se incluyen en las
instrucciones, ya que cambios inapropiados o
modificaciones que no estén expresamente aprobadas
por Hitachi podrían anular la garantía.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no
exponga el aparato a lluvia o humedad.
•El televisor de LCD no se debe exponer a filtrado o
salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales
como floreros que no se deben colocar sobre el
televisor.
Este aparato se debe conectar a la red de electricidad
con una conexión de protección a tierra.
67
Aviso sobre el Plomo y Mercurio
Este producto contiene plomo y una o más lámparas
irremplazables de mer
curio. No tirar en la basura. Reciclar
o disponer de acuerdo a las leyes aplicables
. Para infor-
mación de reciclage y desecho , contactar a su agencia
local de gobierno o visitar la página de internet
www.aiae.org (en EE.UU.) ó www.epsc.ca (in Canadá).
PARA MAYOR INFORMACN, LLAME AL 1-800-HITACHI.
Hg
PRECAUCIÓN: 1. El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee
la adecuada ventilación a lo electrónico ó el apropiado soporte al panel frontal de
vidrio. Este televisor de LCD está diseñado para una inclinación máxima de 45°
en vertical.
2. La base para la pared para los modelos 42" y 47" es WM07S. Favor de ver la página 71
para información importante relacionada con la base de la pared. La base es
un accesorio opcional (No está Incluida).
Para modelos de Canadá :
Para accesorios opcionales, visitar nuestro sitio de internet : www.hitachi.ca/tv
Control Remoto CLU-4373A
(No. Parte HL02403 )
Dos baterias tipo "AA" , 1.5V.
Cable de energía (No. Parte EV01841).
Cable para Base Giratoria (No. Parte EW08434).
Asegurarse de que tiene los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.
68
1.
Abrir la cubierta de las baterias del control remot
o
presionando la pestaña para quitar la cubierta.
2.
Colocar dos baterias tipo AA” para el control remoto
. Al r
emplazar las baterias, empujar hacia los
resortes y luego sacarlas.
3. Coincidir las marcas de las baterias (+) y (-) con las marcas
del compartimiento.
4. Insertar la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compar-
timiento primero , luego empujar hacia los resortes e insertar
la parte superior de la batería
, el lado (+) pos, en su lugar. No
forzar la batería dentro del compartimiento.
5. Colocar de nuevo la cubierta.
Vista Posterior (Control Remot
o
)
Presionar la pestaña para quitar la cubierta
.
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERIAS DEL CONTROL REMOTO
PRECAUCIÓN : No coloque la baterias con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que
las baterias se derramen dentro del compartimiento.
Cable para
Control Remoto
tipo “AA” 1.5V
Cable de energía
Dos baterías
Base Giratoria
Uso por primera vez
Para modelos de U.S.A. :
Para accessorios opcionales, visitar nuestro sitio de internet : www.hitachi.us/tv
Uso por primera vez
47" y 42"
30 cm (12 pulgadas)
10 cm (4 pulgadas)
10 cm (4 pulgadas)
1. Use el cable metálico (dos posiciones) y amarre
el televisor de LCD al tornillo sujetador en la
parte posterior como se muestra abajo.
* F
avor de ajustar la longitud del cable para evitar
que la TV toque la pared al girarla.
Cable
ó
Como tomar medidas para evitar que el televisor de LCD se incline e impedir posibles daños, es importante
montar la unidad en una superficie estable y lisa.
NOTAS: 1. No bloquee los ranuras de ventilación del
televisor de LCD. El bloqueo de agujeros
de ventilación podría causar fuego o defectos.
2. En caso de un síntoma anormal, desenchufe
el cable de CA.
3. Si compró el soporte de montaje a la pared,
solicite un instalador profesional.
No lo instale por su cuenta.
4. Instale la unidad en un área apropiada donde
no se exponga a nadie al peligro de golpearse
(por ejemplo, manos cabeza o cara) contra el
borde de la unidad y causar daño personal.
2. Mantenga el televisor de LCD a 4 pulgadas
(10 cm) de la pared excepto cuando lo monta
usando un soporte de montaje a la pared.
3. Asegure el televisor a la pared como se muestra
en la fig.
ó
Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez
que se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante
usando la parte superior y la base a ambos lados del
televisor para lograr estabilidad. Cuando mueva el televisor,
levante de las agarraderas que sostienen la estructura
luego tomar de la parte superior como se muestra :
69
A
(a) Sin Usar
Base Giratoria
(b) Usando
Base Giratoria
B
Cable Cable
ANTENA
A menos que su televisor de L
CD esté conectado a
un sistema de televisión por cable o a un sistema de
antena externa, se recomienda una buena antena de
televisión color para mejor rendimiento. Sin embargo, si
se encuentra en un área con señal excepcionalmente
buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen,
una antena interior puede ser suficiente.
Ó
Seleccione un área donde la iluminación interior o l
a luz
solar no se diriján directamente sobre la pantalla.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada
permite un flujo libre de aire hacia y desde la tapa
posterior del equipo. Para evitar el aumento de
temperatura interna, mantenga un espacio de 4
pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del
televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior
del televisor al techo. Para evitar deformaciones
del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayor
oportunidad de falla en el equipo, no coloque el televisor
donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
lidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor,
etc.
Ó
Conecte un extremo del cable al conector "SWIVEL" de
la
parte posterior del televisor de LCD. Conecte el otro
extremo del cable al conector en la base giratoria. Para
ver información más a detalle, por favor vea la instrucción
de instalación en la página siguiente.
Ó
El máximo angulo de rotación es 30° (Izq. y Der.). No
colocar objetos en el paso del televisor al usar la
base giratoria.
C
D
30°
30°
A B
5 in.
12.5 cm
12 in.
30 cm
42”
47”
5. Si la base giratoria no va a ser usada,
el televisor LCD debe ser sujetado a la
pared como se muestra en la fig. (a).
6. Si la base giratoria va a ser usada, el Te-
visor LCD debe ser sujetado a la pared
como se muestra en la fig. (b).
C D
9.1 in.
14.05 in.
23.1 cm
35.7 cm
42"
10.2 in.
15.15 in.
25.9 cm
38.5 cm
47"
Pasar el cable de AC a través del sujetador #1 y
Los cables de señal, el cable de AC y para la base
giratoria pueden ser sujetados con el sujetador #2.
Cable de AC
S
ujetador #2: Usar para sujetar el cable de AC
con el resto de cables usados en el
Sujetador #1 : Pasar el cable de AC a través de este
s
ujetador primero; luego jalar el extremo
para sujetar el cable al televisor.
INSTRUCCIÓN DE COMO COLOCAR EL CABLE DE AC Y EL CABLE DE LA BASE GIRATORIA
El cable de AC y el cable de la base giratoria que vienen incluidos en su nuevo Televisor de LCD
necesitan ser ensamblados correctamente para evitar que se desconecte al girar el Televisor con su base.
En el televisor existen 2 sujetadores de plástico localizados en la parte posterior del Televisor para
conectarlo al televisor. Jalar el extremo del sujetador
para sujetar el cable de AC con el televisor.
televisor.
s
ujetar el cable de AC y el cable de la base giratoria . Favor de seguir las siguientes intrucciones.
Conector "Swivel" en
Conector "Swivel" en la
Base Giratoria.
Conecte un extremo del cable de la base giratoria al
conector "SWIVEL" de la parte posterior del televisor de
LCD. Conecte el otro extremo del cable al conector
en la base giratoria.
la parte posterior
ó
Uso por primera vez
70
del televisor de LCD.
71
NOTA: Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de LCD de acuerdo al tamaño.
Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor.
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED
PASO (1) :
Localizar los soportes de metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Estos metales son usados para sostener
el televisor y la base; se tienen que quitar 4 tornillos de los soportes para separar el televisor y la base.
2 Sportes METAL de la BASE
PASO (2):
A
hora hay que quitar los 5 tornillos del metal de la BASE del Televisor , ahora la BASE puede ser separada del Televisor.
Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la página 126.
METAL de la BASE
5
Tornillos
PRECAUCIÓN - Este televisor de LCD solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra
base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales.
Para el Modelo L47S601 y L42S601
Uso por primera vez
BASE del TELEVISOR
ó
Quitar los 4 tornillos y luego
remover los 2 soportes de
metal.
72
Uso por primera vez
ó
AIR / CABLE
AIR / CABLE
or
VISIÓN
La mejor posición para ver la imagen es en frente
del televisor y de 10 a 18 pies lejos de la pantalla.
Durante las horas del día, las reflexiones o reflejos
de luz externa pueden aparecer en la pantalla. Si
esto sucede, pueden ser usadas cortinas para reducir el
reflejo o la TV puede cambiarse de lugar en el cuarto.
Si el audio del televisor es conectado a las bocinas de
un sistema de alta fidelidad (Hi-Fi), la mejor
calidad de audio se obtendrá al colocar las bocinas
equidistantes a los lados del receptor y los más
cerca posible a la altura del centro de la imagen.
Para una mejor separación de audio (stereo),
coloque las bocinas por lo menos 4 pies de los
lados del Televisor, coloque las bocinas traseras
(surround speakers) a lado o detrás del angulo de visn.
Diferencias en tamaño de los cuartos y ambientes
acústicos requieren alguna experimentación con la
colocación de las bocinas para una mejor calidad de
CONEXIONES DE ANTENA EN EL
PANEL POSTERIOR
Antena VHF (75-Ohm) /CATV (Cable TV)
Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conectar el cable coaxial de sal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm) .
O si tiene una antena, conectar al cable coaxial a la misma terminal AIR/CABLE.
VHF (300-Ohm) antenna/UHF antenna
Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena
externa, conectar los cables de la antena VHF ó UHF
a los tornillos del adaptador VHF ó UHF. Insertar el
adaptador a la terminal de antena en el TV.
Al usar ambas antenas VHF y UHF
conectadas
Usar un mezclador de cable/antena opcional conectado
a la terminal de antena, y conectar los cables al mezclador.
Consultar con su distribuidor o centro de servicio por los
mezcladores de antena.
Al cable de señal CATV
A
la antena externa
A la antena externa VHF
ó antena UHF
A la antena externa
ó sistema de CATV
A la antena
UHF
Mezclador de Antena
AIR / CABLE
NOTA: Al conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Es más recomendable usar un
cable coaxial de 75-Ohm.
audio.
80
80
4" Minimo
4" Minimo
MEJOR
ANGULO DE
VISIÓN HORIZONTAL
5'
10'
15' 20'
S
S
R
L
73
Uso por primera vez
TERMINAL DE
AUDÍFONO 3.8mm
SALIDA DE AUDIO
ESTÉREO
2 Terminales
tipo PHONO ó RCA
plano 300-Ohm doble hilo
Este cable de antena externa debe ser conectado a un
adaptador de antena (300-Ohm a 75-Ohm).
Usado en todos los cables de video y audio estándar
los cuales conectan las entradas y salidas localizados
en la parte posterior y panel de control lateral del televisor.
Cable Coaxial tipo “F” a 75-Ohm
Para conectar señales de RF (antena ó cable TV) a la
terminal de antena en el televisor.
Cable S-Video (Super Video)
Este conector es usado en videocámaras, VCRs y repro-
ductores de laser con la opción S-Video en lugar del cable
de video estándar para producir una imagen de alta calidad.
Cable Óptico
Este cable es usado para conectar a un amplificador de
audio con entrada de Audio Optica. Usar este cable para
la mejor calidad de sonido.
Cable HDMI
Este cable es usado para conectar sus equipos externos como
Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con
salida HDMI conectada a la entrada HDMI del Televisor.
Cable Estéreo (Terminal audifono 3.8mm a 3.5mm )
Usado en todos los cables de audio y video estándar que
conectan las entradas y salidas localizadas en la parte
posterior o en el panel de control lateral del televisor.
La mayoría de las conexiones de audio/video entre equipos puede hacerse con cables blindados de audio y video que
tienen conectores RCA. Para una mejor calidad, los cables de video deben ser coaxiales blindados de 75-Ohm.
Los cables pueden ser comprados en la mayoría de las tiendas que vendan productos de audio/video. Enseguida
unas ilustraciones y nombres de conectores. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de los tipos de conectores de
salida y entrada requeridos por los diferentes tipos de equipos y el largo de cada cable.
Cable
Cable Phono ó RCA
Cable de la Base Giratoria (Incluído)
Este cable se usa para conectar la base giratoria al panel
posterior del Televisor de LCD.
en la TV.
74
Uso por primera vez
í á
Además de controlar todas la funciones de su Televisor de LCD Hitachi, el nuevo control remoto es diseñado para
operar diferente tipos de equipos, tales como, reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores
de satélite, y VCRs. El control remoto debe ser programado para controlar el equipo deseado. Ver páginas 86-97
para una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control Remoto.
2. El código de la VCR está incluido en el modo de PVR.
SIGNIFICADO
TV Televisión PVR Grabadora Personal de Video
CBL Caja de Cable DVD Reproductor de Disco Digital de Video (DVD)
SAT Satélite
BOTÓN de Encendido (POWER)
(TV, DVD, SAT/CBL,PVR/VCR)
E
nciende ó apaga el equipo elegido.
BOTÓN DE LOS EQUIPOS (SOURCE ACCESS)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL)
Cambia el modo del Control Remoto Universal para
controlar el equipo elegido.
BOTONES DEL DVD/VCR
(DVD, PVR/VCR)
Controlan las funciones de su VCR y DVD.
BOTÓN DIA/NOCHE (DAY/NIGHT)
(TV)
Cambia entre los modos de imagen Día (DAY) y
Noche (NIGHT).
BOTÓN DEL ASPECTO ó FORMATO (ASPECT)
(TV)
Cambia la relación de aspecto o formato de la imagen
BOTÓN DE ANTENA (ANT)
(TV)
Presionar para cambiar a la entrada de Antena.
BOTÓN de MENU
(TV,DVD,SAT/CBL,PVR/VCR)
Accesa el me en pantalla (OSD menu).
BOTÓN (-)
(TV,STB)
El botón (-) es usado al estar el control remoto
en modo Set-Top-Box (STB) ó cuando el TV usa
un canal digital (HD).
BOTONES NUMÉRICOS
(TV, DVD, SAT/CBL, PVR/VCR)
Usados para poner manualmente el el canal en el
Televisor, y usados para poner números dentro
de la navegación del menú en pantalla (OSD).
BOTÓN de la GUÍA
(SAT/CBL, PVR)
Accesa la guía de programación de canales de
otros equipos.
BOTÓN PARA SALIR (EXIT)
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR)
Sale de algún sistema de me OSD ó INPUTS
si es que el menú es desplegado.
BOTÓN de Canal Anterior (LAST CH)
(TV, SAT/CBL, PVR)
C
ambia entre el canal actual y el último canal visto
BOTÓN ENTER
Presionar para usarlo como la opción SELECT.
(TV, VCR, SAT/CBL)
BOTÓN de Información (INFO)
(TV, STB, CBL, PVR)
Despliega varia información en la imagen tal como
información del canal, horario, entrada, etc.
BOTONES DE CANALES ARRIBA & ABAJO
(TV, CBL, STB, PVR/VCR)
Cambia hacia arriba ó abajo los canales.
BOTONES CURSOR/SELECT
(TV, DVD, SAT/CBL,PVR/VCR)
Los botones CURSORES son usados para
navegar el cursor dentro del menú en pantalla y
las entradas (INPUTS), y el botón SELECT es
usado para Elegir/Activar la opción marcada.
BOTONES DE VOLUMEN
(TV )
Ajusta el nivel de audio de su Televisor, ya sea
incrementando ( ) ó reduciendo ( ).
BOTÓN DE PAUSA
(PVR/VCR, DVD)
Se usa para pausar otros equipos al estar el control
remoto en modo DVD ó PVR/VCR.
BOTÓN de Entradas (INPUTS)
(TV)
Accesa el me de Entradas (INPUTS).
INDICADOR DEL MODO
Enciende ó parpadea para mostrar el modo
en el que está el Control Remoto al ser
presionado el botón SOURCE SELECT.
BOTÓN CC (Subtítulos)
(TV)
BOTÓN de Volumen Bajo (MUTE)(TV)
Reduce el nivel de audio a 50% si se presiona una
vez, y se apagará por completo si se presiona
dos veces. Presionar una tercera vez s para
restaurar el nivel de audio.
BOTÓN DE CANALES FAVORITOS (FAV CH)(TV)
Presionar para entrar/accesar el modo de canales
favoritos (FAV CH). (Los canales favoritos solo operan
en modo TV).
Presionar para mostrar y cambiar el modo de
s
ubtítulos (Closed Caption).
anteriomente.
NOTAS : 1
. EL sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla.
para controlar las funciones del TV, Apunte el control remoto directamente al sensor de control
remoto para mejor resultado.
VCR – Reproductor de Videocassete
75
Uso por primera vez
Botón MENU/SELECT
Este bon permite entrar al MENU, haciendo posible
configurar las opciones del Televisor a su preferencia
sin usar el control remoto. Este botón también sirve
como el botón SELECT al estar en modo de MENU.
HDMI-FRONT (Lateral)
Usar esta entrada HDMI para equipos externos como
S
et-Top-Boxes ó DVD equipados con conexión de
salida HDMI (ver página 78 para referencia).
Botón de entradas y salir INPUT/EXIT
Presionar este botón para accesar a las entradas.
Presionar de nuevo para salir del modo de MENU.
()
()
()
()
Selector de Canales
Presionar estos botones hasta que el canal deseado
aparezca en la esquina superior derecha de la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores
abajo y arriba al estar en el MENU.
Nivel de VOLUMEN
Tarjeta de Actualización de Software (Upgrade Card)
Está opción es para mejoras futuras de software.
Hitachi le notificará si una actualización de software
es requerida a su Televisor. Para poder recibir una
notificación por escrito, favor de llenar y enviar la
tarjeta de garantía.
Presionar estos botones para ajustar el nivel de sonido.
El nivel de volumen será desplegado en la imagen.
Estos botones también sirven como los cursores
izquierda y derecha al estar en el MENU.
VISTA FRONTAL
CONTROLES
LATERALES
Botón lateral de encendido (POWER)
Presionar este botón para encender ó apagar el
televisor de LCD. También puede ser encendido
ó apagado con el control remoto . La energía del TV
solo se puede quitar desconectando la clavija.
NOTA: Al ser desconectado el Televisor, el reloj se de-
tendrá y se puede restablecer eventualmente.
Luego de presionar este botón para encender el set,
l
a función de este botón no estará disponible
por un corto tiempo hasta que la imagen aparezca
en la pantalla del Televisor.
76
Uso por primera vez
Sensor de CONTROL REMOTO (R/C)
A
puntar su control remoto en está area al elegir
canales, ajustando volumen, etc.
Terminales de Entrada Lateral (INPUT-FRONT)
Está entrada provee terminales de video compuesto
para conectar equipo con está capacidad, tales
como reproductores de DVD ó Videocamaras.
Luz Indicadora de Encendido (POWER LED)
Para encender el Televisor, presionar el botón
localizado en el lado derecho del Televisor
de LCD. Una luz indicadora roja se encenderá
en la esquina inferior derecha del marco del
Televisor. El Televisor de LCD esta listo para la
operación del control remoto ON/OFF.
NOTAS: 1. El Televisor de LCD HITACHI podaparentar estar apagado (Indicador Naranja) si no hay señal de
entrada en INPUT : 1, 2, 3 ,FRONT y HDMI 1,2 y FRONT. Verificar la luz indicadora para asegurarse de que
el TV está apagado ó está en modo de espera (Stand-by) (Indicador Rojo) al no estar en uso el Televisor.
2. El Control Remoto no puede encender o apagar la Alimentación Principal (CA) del Televisor.
Luz Indicadora
Sensor R/C
Luz Indicadora Estado Operación
O
FF. El televisor está desconectado.
El televisor está conectado listo para ser
(Stand-by) encendido.
On
Botón de encendido ON ; pero sin señal
de entrada excepto antena (sin señal de sincronía).
Off
Enciende
Rojo
OFF.
Enciende
Azul
Botón de encendido ON; se ve imagen.
Enciende
Naranja
Off
(Ahorro deenergía)
On
Parpadea
Azul
Al recibir la señal del Control remoto cada
vez que se presione una tecla.
77
Uso por primera vez
Entrada de Antena
Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la
opción de Organizar Canales (Channel Manager)
para cambiar el tipo de señal CABLE ó Aérea.
Entradas de Audio/Video 1, 2 y 3
Al usar el botón INPUTS , los CURSORES (
y ), y el botón SELECT ó el CURSOR derecho
del control remoto, se puede elegir cada entrada
de video. Usar las entradas de audio y video para conec-
tar equipos externos, tales VCRs, video cámaras,
reproductores de DVD, etc. (Si tiene sonido
monoaural, insertar el cable de audio en la terminal
izquierda de audio).
Salida de MONITOR y Salida de Audio
Estas terminales proveen audio fijo, además
señales de video (Cable/Aérea ó INPUTS)
las cuales son usadas para grabacn. Usar la salida
S-Video para una mejor calidad de video. Señal de
componente en las entradas 2 y 3, y las entradas
HDMI no tendrán salida de monitor.
Salida óptica (Audio Digital)
Esta terminal provee Salida de Audio Digital para su
equipo de audio que es compatible con Dolby®
Digital y PCM, tal como un amplificador de audio.
NOTA: *Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby y el símbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Entrada S-VIDEO 1
La entrada 1 provee una terminal S-VIDEO
(Super Video) para conectar equipo con capacidad
de salida S-VIDEO.
NOTA: 1. Se pueden usar la entradas VIDEO ó S-VIDEO
para conectar en INPUT 1, pero solo una
de estas entradas puede usarse a la vez.
2. La salida S-VIDEO puede usarse para
grabación, solo cuando la entrada es
del tipo S-VIDEO.
Entradas HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia
Interface)
Acerca del HDMI – HDMI es la
nueva-generación de interface digital para equipos
electrónicos. El HDMI permite la segura distribución
de video de alta definición sin comprimir y múltiples
canales de audio en un solo cable. Porque las sales
digitales de TV (DTV) permanecen en formato digital,
el HDMI asegura que las imagenes de alta-definicn
mantengan la mas alta calidad de video desde un
equipo a la pantalla de su Televisor.
Usar la entrada HDMI para conectar equipos externos
tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD
equipados con conexión de salida HDMI .
HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas de
la compañía HDMI Licensing LLC.
NOTA: 1. La entrada HDMI no esta diseñada para
usarse con computadoras personales.
2. Solo formatos DTV tales como 1080p,1080i, 720p,
480i y 480p esn disponibles para la entrada HDMI.
Entrada por Componente: Y-P
BPR Inputs
Las entradas 2 y 3 proveen terminales Y-PBPR para conectar
equipos con esta capacidad, tales como reproductores
de DVD ó Set Top Box. Se puede usar señal de video
compuesto para ambas entradas.
NOTA:1. No conectar VIDEO compuesto y S-VIDEO
en la entrada INPUT 1 al mismo tiempo.
S-VIDEO tiene prioridad sobre la entrada de VIDEO.
2. Las salidas por componente de su equipo pue-
den llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar
la salida por componente B-Y a la entrada P
B
del TV y la salida por componente R-Y a la
entrada
P
R del televisor.
3. Las salidas por componente de su equipo pue-
den llamarse Y-CBCR. En este caso, conectar
la salida por componente CB a la entrada PB del
TV y la salida por componente CR a la entrada PR.
4. Puede ser necesario ajustar el TINTE para
obtener una óptima calidad de imagen al usar
la entradas Y-PBPR (ver pag. 100).
5. Para evitar faltas sobre el derecho de autor, la
salida MONITOR OUT será anormal, al usar
las terminales Y-PBPR y la entrada HDMI.
6. La entradas 2 y 3 (Y/VIDEO) pueden ser
usadas para video compuesto y entrada de
video por componente.
Para control Especial de AV solamente.
Para uso en la fábrica solamente.
Para Cable de Base Giratoria (Swivel)
Conecte el cable para la base giratoria de aquí al
conector localizado en la base giratoria (incluída).
78
Uso por primera vez
Las entradas en el panel LATERAL se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de señales
HDMI o DVI de un DVD, Set Top Box y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar
Parte posterior del
H
DTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL HDMI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
CONTROLES DEL PANEL LATERAL
Equipo con Capacidad
de Salida DIGITAL DVI
DVD , Set Top Box,
Consola de Video Juegos.
señales DVI será necesario conectar la salida de audio a las entradas de audio LATERALES del Televisor) :
A) Conectando señal HDMI.
B) Conectando señal DVI.
CONTROLES DEL PANEL LATERAL
pecificaciones del equipo.
Nota :Cables especiales de los equi-
pos serán de acuerdo a las es-
NOTA: I
nserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel lateral. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
pecificaciones del equipo.
Nota : Cables especiales de los equi-
pos serán de acuerdo a las es-
AUDIO OUTPUT
R L
DVI á HDMI
Cable
DIGITALOUTPUT
79
Uso por primera vez
Las terminales Laterales se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de una Cámara
de Video, un DVD, Video Juego, VCR y una Cámara Digital como se muestra en los siguientes ejemplos:
NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel lateral. De no hacerlo, la
imagen desplegada puede ser anormal.
CONTROLES DEL PANEL LATERAL
Video Juego
Video Cámara
E
quipo con Capacidad de
Salida Video Compuesto
Reproductor de DVD
Consola de Video Juegos.
especificaciones del equipo.
Nota : Los cables especiales de los
equipos deben ser de acuerdo a las
HDMI 2
HDMI-Frontal
Aérea/Cable
Entrada1
Mover
SEL
Elegir
Entrada 2
El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR
, videocámara, reproductor de discos láser, DVD o
Set Top Box HDTV para su televisión depende del modelo y funciones de cada componente. Revise el manual
operativo de cada componente para la ubicación de entradas y salidas de audio y video.
Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que
modificarlos para ajustarse a su combinación particular de componentes y funciones. Para mejor desempeño,
los cables de video y audio deben ser coaxiales y blindados.
Antes de Operar Equipos Externos de Video
Conecte un equipo externo a la terminal de ENTRADA, después presione el botón INPUTS para mostrar el
Menú de ENTRADAS. Use los CURSORES ( y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces
presione el botón SELECT o el CURSOR para confirmar su elección (ver pag. 89).
OUTPUT
R L
Video
audio en la entrada L/Mono.
Nota : Para dispositivos monoaurales
favor de conectar el cable de
80
Uso por primera vez
NOTA: Los Cables son opcionales, excepto cuando se especifica.
R #2
Equipo con Capacidad
de Salida Digital HDMI
HDMI OUTPUT
HDMI
a
HDMI
VCR #1
TV por Cable TV (Cable coaxial)
Divisor de señal 2-Vías
Antena Externa
ANT
IN
OUTPUT
S-VIDEO
V L R
Equipo con Capacidad
de Salida Digital DVI
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
Y P
B
P
R
L R
HDTV Set-Top Box
Reproductor de DVD
DVI
a
HDMI
AUDIO OUT
OUTPUT
Y P
R
/C
R
L R
VCR #2
V
L R
INPUT
S-VIDEO
Opcional
Opcional
ó
B
/C
B
P
Uso por primera vez
81
Las conexiones S-VIDEO, Y-PBPR, ó HDMI se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's,
VCR's etc. que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar
si su dispositivo cuenta con esta opción.
Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L/MONO) en
el panel posterior de la televisión.
Consulte el manual de operación de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como
instalar sus cables de entrada/salida.
Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio
video o línea de salida (INPUT: 1 en el ejemplo de la página 80). Consulte la guía de operación de su VCR
para más información en las conexiones de entrada y salida.
Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada.
Las conexiones por COMPONENTE Y-P
BPR (ENTRADAS 2 y 3) se proveen para equipos de alta fidelidad
tales como DVD's y Set Top Box's. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su
dispositivo tiene esta opción
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, and R-Y. En este caso, conectar la salida
por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor.
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, CBCR. En este caso, conectar la salida
por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR del televisor.
Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas
Y-PBPR (ver gina 100).
Para asegurarse de no infringir las leyes sobre derechos de autor, la Salida de Monitor será anormal, cuando se
usen las entradas Y-PBPR y las entradas HDMI.
Las entradas HDMI 1, HDMI 2 ó HDMI FRONTAL pueden recibir señales de HDMI.
La Salida de Monitor S-VIDEO puede ser usada para grabar unicamente cuando la entrada sea S-VIDEO.
Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box,se recomienda usar una señal de entrada 1080p,1080i o 720p.
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN:
1. Las Señales de Video que pasan a través de una VCR pudieran ser afectadas por el sistema de proteccion de
derechos de autor y la imagen aparecerá distorsionada en la televisión.
2. Al conectar la televisión directamente a las salidas de Audio/Video de un Set-Top-Box se asegura una mejor
calidad de imagen.
Al conectar una señal de 1080p por HDMI se recomienda que la longitud del cable de HDMI sea menor de 5
metros.
Uso por primera vez
82
Parte posterior
de
la VCR
CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO
ESTEREO A LAS ENTRADAS 1 ~ FRONTAL
1. Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de Laserdisc a la
entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el
Panel Posterior.
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R).
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1~ FRONTAL del Menú de Entradas para
ver el programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione la señal CABLE o AEREA en el Menú
de Entradas o presione el botón ANT en el control
NOTA: 1
. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja.
2. Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, (ver página 80) pero recuerde que una VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
3. Cuando se usen las ENTRADAS 2 ó 3, es necesario conectar la salida de video del dispositivo a la
terminal de entrada Y/VIDEO del Televisor.
CONECTANDO SEÑAL S-VIDEO Y AUDIO ESTEREO
OUTPUT
VCR
Video
VCR ó Laserdisc
OUTPUT
S-VIDEO
Video
R L
DE UN EQUIPO A LA ENTRADA (INPUT 1)
Parte posterior de VCR ó
Laserdisc
Cable ó
Señal Aérea
Cable ó
Señal Aérea
1. Conecte el cable de la salida de video S-VIDEO
del VCR S-VHS o Reproductor de Laserdisc a la
entrada S-VIDEO de la TV, como se muestra en
el Panel Posterior .
2. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio derecha (AUDIO/R)
3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc
a la entrada de audio izquierda (AUDIO/L)
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1 del Me de Entradas para ver el
programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc.
5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Me de
Entradas o presione el botón ANT en el control
NOTA :1
.Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el
sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja.
2.Un solo VCR puede ser usado para VCR #1 y VCR #2,
(ver página 80) pero recuerde que un VCR no
puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más
información en las conexiones de entrada y salida.
remoto para regresar al último canal sintonizado.
r
emoto para regresar al último canal sintonizado.
Uso por primera vez
83
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA HDMI
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
Cable
HDMI
SALIDA DIGITAL
Parte posterior del
H
DTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
O DVI A LAS ENTRADAS HDMI 1, 2 Ó FRONTAL
1
. Conecte el conector HDMI o el adaptador
DVI/HDMI de la salida del Set Top Box HDTV
o Reproductor de DVD a la entrada HDMI
tal como se muestra en la parte de abajo.
2. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio derecha(AUDIO OUT R) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada derecha(AUDIO IN/R)
tal como se muestra en la parte de abajo.
3. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida
de audio izquierda(AUDIO OUT L) del Set Top Box
HDTV o DVD a la entrada izquierda(AUDIO IN/L)
tal como se muestra en la parte de abajo.
4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
HDMI 1, HDMI 2 o HDMI-FRONTAL para ver el programa
del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD.
5. Seleccione CABLE o REA en el Me de
Entradas o presione el botón ANT en el control
NOTA:1
. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se esta reprodu-
ciendo será anormal si la conexion está floja.
2. Las entradas HDMI en HDMI 1, HDMI 2 y HDMI-
FRONTAL contienen el sistema de protección
contra copiado llamado High-bandwidth Digital
Content Protection(HDCP). El HDCP es un
sistema que codifica las señales de video
cuando se usan conexiones HDMI, para prevenir
el copiado ilegal de la información de video.
3. HDMI no es una tecnologia de RED”,
e
stablece una conección punto-a-punto en
un solo sentido para la entrega de video no
comprimido en una pantalla.
4. El dispositivo digital conectado controla la
interface HDMI, por lo tanto la configuración
adecuada de las opciones de usuario del
equipo determinan la resolución final del video.
5. Al usar un adaptador DVI a HDMI, conecte los
cables de salida de audio Audio Out L y R a la
misma HDMI (1 , 2 ó FRONTAL) que conectó
el cable HDMI. (Para HDMI-FRONTAL favor de
consultar la página 78).
remoto para regresar al último canal sintonizado.
or
L R
OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
DVI a HDMI
Cable
Parte posterior del
HDTV Set-Top-Box
ó Reproductor
Entrada HDMI
Entrada DVI a HDMI
CABLE
ó
Señal Aérea
HDTV Set-Top-Box ó
Reproductor de DVD
CABLE
ó
Señal Aérea
or
de DVD.
Uso por primera vez
84
CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE COMPONENTE
Y DE AUDIO EN LAS ENTRADAS 2 ó 3 : Y-PBPR.
1. Conecte el cable de la salida Y del reproductor
Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top
box a la entrada (Y), como se muestra en el
panel posterior de la figura.
2. Conecte el cable de la salida P
B/CB ó B-Y
d
el Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV
set top box a la entrada PB del TV.
3
. Conecte el cable de la salida PR/CR ó R-Y
OUT del Laserdisc/Reproductor DVD ó HDTV
set top box a la entrada PR del TV.
4. Conecte el cable de la salida de audio derecha
(AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio derecha(AUDIO/R).
5. Conecte el cable de la salida de audio izquierda
(AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD
a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L).
6. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione
la ENTRADA 2 ó 3 del Menú de Entradas para
para ver el programa del Set Top Box HDTV o
el Reproductor de DVD/Laserdisc.
7. Seleccione CABLE ó AÉREA en el Menú de
Entradas o presione el botón ANT en el control
NOTA: 1
. Inserte completamente los conectores al
hacer las conexiones del panel posterior.
La imagen y el sonido que se está reproduciendo
será anormal si la conexión está floja.
2. Ver g. 81 para sugerencias sobre las
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR.
remoto para regresar al último canal sintonizado.
OUTPUT
Reproductor de DVD
Ó
Parte posterior del
Reproductor de DVD
OUTPUT
L R Y P
B P
R
Set-Top Box de Alta Definición
PR/
CR PB/CB Y
VIDEO
R
AUDIO
CABLE
ó
Señal Aérea
L
Uso por primera vez
85
CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO
MONAURAL A LAS ENTRADAS 1, 2, 3 ó FRONTAL
1. Conectar el cable de la salida de video(VIDEO OUT)
del VCR o del Reproductor de DVD a la entrada
de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel
Posterior de la derecha.
2. Conectar el cable de la salida de audio(AUDIO OUT)
de su VCR o Reproductor de DVD a la entrada
(MONO)/AUDIO IN L) de su TV .
3. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la
ENTRADA 1,2,3 ó Frontal del Menú de Entradas
para ver el programa de su VCR o Reproductor DVD.
4. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de
Entradas o presione el botón ANT en el control
CONECTANDO UN AMPLIFICADOR DE AUDIO EXTERNO
Para controlar el nivel de audio del TV de LCD con un
amplificador externo de audio, conectar el sistema
como se muestra en la derecha. La salida OPTICAL OUT
del panel posterior es una salida fija. El Volumen del
amplificador es controlado por el amplificador, no por
el televisor de LCD. La terminal OPTICAL OUT se
puede conectar a todo equipo con Entrada Óptica.
1. Conectar un cable óptico desde la salida Optical out a
la entrada Óptica de un sistema de sonido ó
Amplificador como se muestra en el Panel poste-
rior como la figura de la derecha.
(Para la ENTRADA FRONTAL consultar la página 79).
Sistema de Amplificador
NOTA: Al hacer conexiones de video, conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el S-Video
tiene prioridad.
VCR ú otros equipos
externos
INPUT
S-VIDEO
R L V
Opcional
CABLE
ó
Señal Aérea
CABLE
ó
Señal Aérea
Parte posterior del
VCR
CONEXIÓN
DE LA SALIDA DE MONITOR
La Salida de Monitor (Monitor Out) proporciona audio y
video de las señales CABLE/REA y las Entradas 1, 2, 3,
y Frontal. No proporciona Video por Componente ó HDMI.
1. Conexión de S-Video:
Conect
ar el cable de la salida S-VIDEO del
Panel Posterior a la entrada S-VIDEO del VCR.
Conexión de Video:
Conectar el cable de la salida VIDEO del
Panel Posterior a la entrada VIDEO del VCR.
2. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN R del
VCR a la salida AUDIO/R del Panel Posterior del
Televisor.
3. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN L del
VCR a la salida
AUDIO/L del Panel Posterior del
Televisor.
remoto para regresar al último canal sintonizado.
OUTPUT
VCR
VIDEOOUT AUDIO OUT
CABLE ó Señal Aérea
OPTICAL
IN
Sistema de Amplificador
ó reproductor de DVD
86
El Control Remoto
Además de controlar todas las funciones de su TV
LCD Hitachi, el nuevo control remoto está diseñado
para operar diferentes tipos de VCRs, receptores de
cable, receptores satelitales, reproductores DVD, y
otros equipos de audio/video con solo apretar un
botón. Todas las teclas de operación básicas están
agrupadas en una sola área.
Para operar su TV LCD, seleccione T
V presionando
el botón Source del Source Select en el remoto. El
indicador del modo TV parpadeará, indicando que el
control remoto está listo para operar su televisor.
Para operar su receptor de cable, seleccione SAT/CBL
presionando el botón Source del Source Select en el
remoto. El indicador del modo SAT/CBL parpadeará,
indicando que el control remoto está listo para operar su
receptor de cable. (Vea las instrucciones en la pág. 91
para programar el control remoto y operar su receptor
Para operar su STB (Set-top-box) o receptor satelital,
seleccione SAT/CBL presionando el botón Source del
Source Select en el remoto. El indicador del modo
SAT/CBL parpadeará, indicando que el control remoto
está listo para operar su STB. Si usted tiene un receptor
satelital, use también este botón para programar su
receptor satelital.(Vea las instrucciones en la g. 92
para programar el control remoto y operar su STB o
Para operar su reproductor DVD, seleccione DVD
presionando el botón Source del Source Select en el
remoto. El indicador del modo DVD parpadea,
indicando que el control remoto está listo para operar su
reproductor DVD. ( Vea las instrucciones en la pág. 93
para programar el control remoto y operar su
Para operar su VCR/PVR (Grabadora de Video Personal),
seleccione PVR/VCR presionando el botón Source del
Source Select en el remoto. El indicador del modo
PVR/VCR parpadeará, indicando que el control remoto
está listo para operar su VCR/PVR. (Vea las instrucciones
en la pág. 94 para programar el control remoto y operar
su VCR/PVR).
de cable).
receptor satelital).
reproductor DVD).
87
El Control Remoto
18
Presione este botón para seleccionar el modo del control
remoto.
Botón SOURCE SELECT
Botón de encendido/apagado (POWER)
Presione este botón para encender o apagar el televisor
cuando el remoto este en modo TV. (Ver página 86 para
las instrucciones de como programar el control remoto en
modo TV).
En
ciende o parpadea tres veces para mostrar el modo
del control remoto.
Botón DIA/NOCHE (DAY/NIGHT)
Presione este botón para cambiar entre las configuraciones
de modo de imagen Día(Normal), a(Dinámico) y
Noche. Seleccione los modos de Día para ver durante el
día con mayor brillo y contraste para competir con la luz
interior del cuarto. Seleccione Noche para ver durante la
noche con menor brillo y contraste para una imagen s
detallada (ver pág. 100 para cambiar la configuración).
N
OTA: Para la configuración automática del modo
de imagen DIA/NOCHE, ver pág. 114.
El Control Remoto
88
16:9 ESTÁNDAR 2
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de
aspecto original 16:9 mostrando el 100% del tamaño.
Botón de ASPECTO (ASPECT)
Presione este botón para cambiar rápidamente la relación de aspecto del formato de la imagen. Dependiendo
del formato de la señal de entrada recibida, la relación de aspecto del formato de imagen le permite a usted ajustar
Canal de Antena-Analógica
Entrada S-Video/Video
(Formato Automático: Off)
Entrada HDMI- 480i/480p
(Formato Automático: Off)
Entrada Componente- 480i/480p
(Formato Automático: Off)
• Canal de Antena-Digital (4:3)
• S-Video/Video 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• HDMI-480i/480p 4:3/Entrada
Letter (Formato Automático: On)
• Componente-480i/480p 4:3/
Entrada Letter
(Formato Automático: On)
• Entrada S-Video/Video 16:9
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 HDMI- 480i/480p
(Formato Automático: On)
• Entrada 16:9 Componente-
480i/480p
(Formato Automático: On)
• Canal de Antena-Digital (16:9)
• Entrada HDMI- 720p/1080i/1080p
• Entrada Componente-720p/
1080i
N
OTA: 1. El modo de Aspecto en todas las entradas de video tienen configuración independiente.
2. Los ajustes de Posición Vertical están disponibles directamente cuando usted elige los modos de aspecto
4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ZOOM2 ó 16:9 ZOOM (ver también pág.102).
4:3 ESTÁNDAR
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
(4:3) convencionales. Se colocan paneles laterales
(áreas grises) en la izquierda yderecha de la imagen
para conservar la relación de aspecto original de la fuente.
4:3 EXPANDIDO
Use este modo de aspecto para desplegar imágenes
(4:3) convencionales incrementando linealmente la
expansión de la imagen del centro hacia las orillas del
área de despliegue con el próposito de llenarla.
4:3 ZOOM1/ZOOM2
Use estos modos de aspecto para aumentar las
imágenes de fuentes (4:3) convencionales.
16:9 ESTÁNDAR 1
Use este modo de aspecto para desplegar fuentes
1
6:9 como HDTV y DVDs conservando la relación de
aspecto original 16:9 mostrando el 95% del tamo.
16:9 ZOOM
Use este modo para aumentar la imagen en el
aspecto 16:9.
16:9 ZOOM
16:9 ESTÁNDAR1
4:3 ZOOM2
3. Cuando se despliegue el modo 16:9 ESTÁNDAR 2, pueden aparecer líneas en las orillas de la imagen,
considere que esto es una operación normal del televisor.
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
IMAGEN DE ENTRADA
las imágenes através de las siguientes opciones:
4
:3 ESTÁNDAR
4:
:3 ZOOM1
16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ZOOM
4:3 ESTÁNDAR
4:3 EXPANDIDO
4:3 ZOOM2 4:3 ZOOM1
16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ESTÁNDAR2
4:3 EXPANDIDO 16:9 ZOOM
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
Nota : Favor de ver el apéndice A
en la página 138-139.
89
El Control Remoto
Botón MENU
El botón MENU desplegará el Menú en Pantalla.
Botón EXIT
Este botón lo sacará de todos los menús en pantalla.
Botón de entradas (INPUTS)
Cuando el control remoto está en el modo TV, presione
este botón para accesar al menú de ENTRADAS.
Use los CURSORES y el botón SELECT para elegir
las entradas que están siendo usadas. El presionar
repetidamente el botón de ENTRADAS lo lleva
através de todas las opciones del menú de entradas.
Luego presione el botón SELECT para seleccionar.
HDMI 2
HDMI-Frontal
Entrada 2
Aérea / Cable
Mover SEL Elegir
Entrada 1
Botones CURSOR/SELECT
T
odas las funciones del Menú en pantalla pueden ser
configurados o ajustados utilizando los CURSORES,
excepto los valores númericos. Los CURSORES
resaltan, ajustarán y configuran diversas funciones.
Presione el CURSOR de la dirección deseada y
Botón de Antena (ANT)
Utilice este botón para accesar directamente a la
entrada de señal Aérea o de Cable.
Presione este botón para desplegar los subtítulos
en la pantalla cuando estén disponibles por el
Botón de GUIA (GUIDE)
[Solo modos Receptor de Cable (CBL),
receptor satelital (SAT)/Set-Top-Box (STB)]
Presione este botón para accesar la Guía de Canales
del cable (CBL) y receptor satelital o alta definición
(SAT/STB) en el modo (CBL)(SAT/STB).
programa de TV. En Canales Analógicos, presione
el botón CC una y otra vez, para ir através de los
modos de Subtítulos y para desactivar los Subtítulos.
AEREA/CABLE Seleccione entre la señal Aérea o de Cable.
Botón INFO
Presione este botón cuando usted desee consultar
el canal recibido, el origen o fuente de la imagen,
si el canal tiene estereo (ST) o programa secundario
de audio (SAP), la hora, el nombre del canal
o si el tiempo de auto apagado está activado.
presione el botón SELECT para seleccionar o elegir.
Botón de Subtítulos (Closed Captions-CC)
ENTRADA2
Seleccione para ir a la Entrada 2.
ENTRADA3
Seleccione para ir a la Entrada 3.
ENTRADA-FRONTAL
Seleccione para ir a la Entrada Lateral.
HDMI1
Seleccione para ir a la entrada HDMI 1.
HDMI-FRONTAL
Seleccione para ir a la entrada HDMI Lateral.
ENTRADA1
Seleccione para ir a la Entrada 1.
HDMI2
Seleccione para ir a la entrada HDMI 2.
S-IN: 1
480i 3:17PM
Auto
CANALES DIGITALES
Subtítulos Digitales
Este ícono aparecerá solamente cuando
se reciba una transmisión Digital que incluya Subtítulos.
Show Name Air 8
3:00PM-
3:30PM KXYZ-HD
ST TV-G 480i 3:17PM
Auto STEREO
Duración del programa
Información del programa
Clasificación
del programa
Formato de la Imagen
Tipo de
Audio
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Configuración
de Subtítulos
Selección de
Fuente de Audio
CANALES ANALÓGICOS
Show Name Air 15-1
3:00PM- 3:30PM KPBS-HD
ST 1080i 3:17PM
Auto
Duración del programa
Información del programa
Clasificación
del programa
Formato de la Imagen
Tipo de
Audio
Fuente Imagen
Principal y # de canal
Identificación de
canal transmitido
Reloj
Configuración
de Subtítulos
DTvCC TV-G
ALT U.S.
Clasificación
Región 5
Descripción del programa
(Presione INFO otra vez para una información
Cuando se conecta Video Componente:
Señal
Y-PbPr conectada a la ENTRADA 3
Formato de la
Señal de entrada
Cuando se conecta una señal S-VIDEO
a la ENTRADA 1
más detallada)
N
OTA: 1. Presionar el botón INFO otra vez ó el botón
EXIT pare regresar al la imagen normal.
2. La configuración del Aspecto no será mostrada
si el canal está bloqueado.
Evento programado
10:00 AM
10:00 AM
Evento programado
Y-PBPR: 3
480i 3:17PM
Auto
D
A
Canal Analógico
Canal Digital
90
El Control Remoto
Cable 6
FAV Cable 6
Cable 6
Volume 8
Soft Mute 8
Mute 8
17
18
Botón de VOLUMEN (VOL), Botón MUTE
U
se el botón VOL UP () or VOL DOWN () hasta
obtener el nivel de sonido deseado.
Para reducir el sonido a la mitad del volumen normal
(SOFT MUTE) para contestar el tefono, etc., presione
el botón MUTE. Presione el botón MUTE un vez más
para apagar el sonido completamente (MUTE). Para
encender el sonido, presione el botón MUTE una vez
más o el botón VOL UP ().
Los Subtítulos serán desplegados automáticamente
cuando las funciones MUTE/SOFT MUTE esn activas
y los Subtítulos estén en modo AUTO (ver pág. 119).
Cuando el televisor sea apagado a un nivel de volumen
de 31 o más, el nivel de volumen por default será de
30 cuando el televisor sea encendido. Sin embargo, si
el nivel está en 30 o menos, este nivel de volumen se
mantendrá cuando el televisor sea encendido.
Botones del SELECTOR DE CANAL/ CANALES
Los botones del SELECTOR DE CANALES son
usados para seleccionar canales, ingresar código de
CANALES para ingresar uno, dos, o tres números para
acceso, etc. Use los botones del SELECTOR DE
seleccionar los canales. Ingrese primero el número
“0” para canales del 1 al 9, o simplemente presione
el único dígito del canal que se desea sintonizar y
presione el botón ENTER para que la TV lo
sintonice. Para Canales Digitales, use los botones
del SELECTOR DE CANALES con el botón del
GUN (-). La selección de canales también puede ser
realizada con el botón CH UP (
) o C
H DOWN ( ).
Botón de GUIÓN (-)
Use el botón de GUIÓN (-) junto con los de
SELECCIÓN DE CANALES para sintonizar Canales
Digitales que tienen números de subcanal indicados
con un (-) GUIÓN (ejemplo: 15-1).
Botón de GRABACIÓN (RECORD)
Presione este botón para grabar programas cuando
el control remoto está en modo PVR/VCR.
FAVORITOS (FAV CH) y ENTER.
Presione el botón CANALES FAVORITOS (FAV CH)
para cambiar al modo de canal favorito (FAV). Usted sabrá
cuando es en el modo de Canal Favorito cuando (FAV)
es desplegado y el # de canal desplegado está VERDE.
Presione otra vez para regresar y sintonizar a sus canales
regulares. Usted puede agregar cualquier canal a su Lista de
Canales Favoritos presionando y manteniendo presionado
el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado
cambie de BLANCO a VERDE RESALTADO. Tambié n
puede borrar un canal de su lista de canales favoritos
presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH
hasta que el # de canal desplegado cambie de VERDE
RESALTADO a BLANCO.
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el último canal visto.
Botón de ÚLTIMO CANAL (LAST CH)
91
El Control Remoto
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS
PARA SU RECEPTOR DE CABLE.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de receptores de cable. Usted debe primero programar el
control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su
receptor de cable (consulte las páginas 96-97 para ver la
1. Encienda su receptor de cable.
2. Para cambiar al modo de Cable (CBL), utilice el botón
SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la
la luz del LED en la selección correspondiente SAT/CBL.
3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el
remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido
que coincide con su receptor, como se muestra en las
páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz
indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado.
4. Apunte el control remoto hacia el receptor de cable y presione el
botón POWER. El control apagará su receptor de cable
cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos
correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está
programado para su receptor. Si su receptor no se apaga,
intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.
5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable.
N
OTA: 1. Si su receptor no puede ser operado después
de realizar los procedimientos anteriores, el
código de su receptor no ha sido pregrabado
en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su receptor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del receptor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL RECEPTOR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al receptor de cable programado :
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV :
EL CÓDIGO DE MI RECEPTOR DE CABLE
N
OTA: Consulte la guía de operación del receptor de cable
para la operación de los botones exclusivos para el
receptor de cable.
lista de códigos).
-Power
-Menu
-Exit
-Guide
-Cursor/Select
-Info
-Selector de Canales
-Last CH
-Números
-Enter
-Inputs (Solo si
-Day/Night
-Aspect
-ANT
-CC
-Volume
-Mute
es programado,
ver pág. 95)
ES:
92
El Control Remoto
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS
PARA SU STB/RECEPTOR SATELITAL.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de STB/receptores satelitales. Usted debe primero programar
el control remoto para ser compatible con el sistema remoto
de su receptor de satélite (consulte las páginas 96-97 para ver
1. Encienda su STB/Receptor Satelital.
2. Para cambiar al modo de STB/Receptor Satelital (SAT),
utilice el botón SOURCE SELECT en el control remoto para
posicionar la luz del LED en la selección correspondiente
3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el
remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido
que coincide con su STB/receptor Satelital, como se muestra en
las ginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La
luz indicadora parpadeará tres veces si el digo fue aceptado.
4. Apunte el control remoto hacia el STB/receptor Satelital y
presione el botón POWER. El control apagará su STB/
receptor Satelital cuando ingrese eldigo preestablecido de
cuatro dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya
está programado para su STB/receptor Satelital. Si su STB/
receptor Satelital no se apaga, intente un código de cuatro
5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable.
la lista de códigos).
SAT/CBL .
dígitos preestablecido diferente.
NOTA: 1. Si su STB/Receptor Satelital no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el digo de su STB/Receptor
Satelital no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su convertidor
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del convertidor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL STB/
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al STB/Receptor Satelital programado:
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV :
EL CÓDIGO DE MI STB/RECEPTOR SATELITAL
N
OTA: Consulte la guía de operación del STB/Receptor
Satelital para la operación de los botones
exclusivos para el STB/Receptor Satelital.
ES:
RECEPTOR SATELITAL).
*STB: Set-Top-Box (Receptor de señal de alta definición).
-Power
-
Menu
-Exit
-Guide
-Cursor/Select
-Info
-Selector de Canales
-Last CH
-Números, Guión
-Enter
programado,ver
-Day/Night
-Aspect
-ANT
-CC
-Volumen
-Inputs (Solo si es
-Mute
pág. 95).
93
El Control Remoto
OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS
PARA SU REPRODUCTOR DE DVD.
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de reproductores de DVD. Usted debe primero programar el
control remoto para ser compatible con el sistema remoto de
su reproductor de DVD (consulte las páginas 96-97 para ver la
1. Encienda su reproductor de DVD.
2. Para cambiar al modo de DVD (DVD), utilice el botón
SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la
la luz del LED en la selección correspondiente DVD.
3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el
remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido
que coincide con su reproductor de DVD, como se muestra en
las ginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La
luz indicadora parpadeará tres veces si el digo fue aceptado.
4. Apunte el control remoto hacia el reproductor de DVD y
presione el botón POWER. El control apagará su reproductor
de DVD cuando ingrese el código preestablecido de cuatro
dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya
está programado para su reproductor de DVD. Si su reproductor
de DVD no se apaga, intente un digo de cuatro dígitos
5. El control remoto ahora controlará su reproductor de DVD.
lista de códigos).
preestablecido diferente.
NOTA: Consulte la guía de operación del reproductor de DVD
para la operación de los botones exclusivos para el
reproductor de DVD.
N
OTA: 1. Si su reproductor de DVD no puede ser
operado después de realizar los procedimientos
anteriores, el código de su reproductor de DVD
no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su reproductor
de DVD no pueda ser operado después de
realizar los procedimientos anteriores, por favor
consulte su ga de operación del reproductor.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al reproductor de DVD programado.
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV :
EL CÓDIGO DE MI REPRODUCTOR DE DVD
ES:
REPRODUCTOR DE DVD.
-Power
-Menu
-Info
-Cursor/Select
-Números
-Reproducir, Detener,
Pausa, RWD, FWD,
-Day/Night
-Aspect
-ANT
-CC
-Volumen
-Mute
-Inputs (Solo si
es programado,
ver pág.95)
-Exit
Skip RWD, S
kip FWD.
-Power
-Menu
-Exit
-Info
-Cursor/Select
-Selector de Canales
-Números
-Last CH
-Enter
-Guión (-)
-Reproducir, Pausa,
-Day/Night
-Aspect
-ANT
-CC
-Volumen
-Grabar -RWD
Detener
-FWD, Skip FWD
-Mute
es programada,
ver
pág. 95)
-Inputs (solo si
El Control Remoto
94
OPERACIÓN
DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS
DE SU VCR/PVR (Videograbadora personal).
Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos
de VCRs/PVRs. Usted debe primero programar el
control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su
VCR/PVR (consulte las páginas 96-97 para ver la lista de
1. Encienda su VCR/PVR.
2. Para cambiar al modo de VCR/PVR (PVR/VCR), utilice
el botón de SOURCE SELECT en el control remoto para
posicionar la luz del LED en la selección correspondiente
3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el
remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido
que coincide con su VCR/PVR, como se muestra en las
páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz
indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado.
4. Apunte el control remoto hacia el VCR/PVR y presione
el botón POWER. El control apagará su VCR/PVR
cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos
correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está
programado para su VCR/PVR. Si su VCR/PVR no se apaga,
intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.
5. El control remoto ahora controlará su VCR/PVR.
N
OTA: 1. Si su
VCR/PVR no puede ser operado
después de realizar los procedimientos
anteriores, el digo de su VCR/PVR
no ha sido pregrabado en el control remoto.
2. En el caso improbable de que su VCR/PVR
no pueda ser operado después de realizar
los procedimientos anteriores, por favor
consulte su guía de operación del VCR/PVR.
3. El control remoto recordará los códigos que
usted haya programado hasta que se remuevan
las baterías del control remoto. Después de
reemplazar las baterías, repita el procedimiento
completo de programación como se describe
arriba.
Botones PREGRABADOS DEL VCR/PVR
Estos botones transmiten los códigos pregrabados
al VCR/PVR programado :
Botones EXCLUSIVOS DE TV
Estos botones son para operar solamente el TV :
EL CÓDIGO DE MI VCR/PVR ES:
N
OTA: Consulte la guía de operación del VCR/PVR
para la operación de los botones exclusivos
para el VCR/PVR.
códigos).
PVR/VCR.
95
El Control Remoto
ón
HDMI- FRONTAL 7
NUMERO ASIGNADO
ENTRADA
Tabla 1
HDMI 2 6
HDMI 1 5
ENTRADA- FRONTAL 4
ENTRADA 3 3
ENTRADA 2 2
ENTRADA 1 1
ACCESO A LAS ENTRADAS
Esta función opcional permite al usuario del control
remoto, la configuración de su botón SOURCE SELECT
para accesar una entrada específica de la TV. La
configuración para esta función solamente es aplicable al
modo normal del control remoto y solamente es aplicable
a los modos de DVD, PVR/VCR y SAT/CBL.
1. Seleccione el modo del dispositivo deseado (DVD,
PVR/VCR o SAT/CBL) utilizando el botón de SOURCE
selección correspondiente.
2. Mantenga presionado el botón de SOURCE SELECT
en el control remoto e ingrese el digo de cuatro
dígitos preestablecido que sea compatible con su
3. Luego, ingrese el número de entrada (1-7) relacionado
a donde fue conectado el dispositivo (ver tabla 1).
4. Suelte el botón de SOURCE SELECT.
5. Si se realizó correctamente, el indicador LED del
dispositivo parpadeará 3 veces para confirmar una
6. El control remoto ahora controlará el dispositivo deseado.
7. Presionando el botón INPUTS, se accesará a la
entrada de video del dispositivo deseado.
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN (DVD Hitachi con código
de lista 0573 conectado a la entrada 1 de la TV).
Seleccione el modo DVD utilizando el botón de
SOURCE SELECT para posicionar el indicador
LED en DVD.
Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT
y presione los números 0, 5, 7 y 3.
Luego presione el número 1, que representa el
número de entrada asignada al reproductor de DVD.
Suelte el botón SOURCE SELECT.
Si se reali correctamente, el indicador LED del
dispositivo parpadeará 3 veces para confirmar una
El control remoto ahora controlará el reproductor de DVD.
Presione el botón INPUTS para accesar
instantáneamente a la entrada de video de su DVD
N
OTA: 1. Esta función es opcional.
2. Si aplica, los números de entrada asignados
pueden ser usados más de una vez.
SELECT para posicionar el indicador LED en la
dispositivo como se muestra en lasginas 96-97.
correcta configuración.
correcta configuración.
en la entrada 1.
,,
, ,
98
el botón SELECT para seleccionar o elegir.
1. El menú preestablecido de fábrica esen idioma
Inglés, para lograr verlo en idioma español favor de elegir
el menú Configurar, luego elegir Configurar el Menú y cambiar en Lenguaje de inglés a español.
2. Las pantallas de los diferentes submenús que se muestran en las siguientes ginas son con fines
ilustrativos, por lo tanto; no reflejan la apariencia actual del menú en pantalla de su televisor LCD HITACHI.
Menú en Pantalla
1. Presione MENU en el control remoto para desplegar las
diferentes funciones de su TV LCD HITACHI.
2. Utilice los CURSORES (botones ,, y ) para
navegar por las diferentes opciones del menú. Presione
3. Presione EXIT en el control remoto para salir rápidamente
de cualquier menú.
ú
N
otas:
Auto Color La función de AUTO COLOR
automáticamente monitorea y
ajusta el color para mantener los
niveles de color constantes aún
después de cambiar canal o
programa. También mantiene los
tonos naturales de la piel mientras
preserva los colores de fondo.
Modo Autom. de Enciende/Apaga la función de
Cine detección 3:2.
Video
Temperatura de color Elija el modo ALTA para una menor
intensidad de color con más azul,
elija MEDIA para un color natural,
ESTANDAR para colores estándares
Modo de Imagen Seleccione uno de los tres modos;
Día (Dinámico), Día (Normal) y Noche.
Contraste Ajusta elcontraste.
Color Ajusta el color de la imagen.
Tinte Ajusta el tinte de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
Realzar Nivel de Negro Acena el negro de la imagen en
escenas obscuras.
Modo de Contraste Utilice esta funcn para elegir entre
dos configuraciones de Modo de
Contraste, Normal y Dinámico.
Brillantez Ajusta el brillo.
Luz del Panel Ajusta la intensidad de la fuente
de luz posterior del panel.
MPEG-NR Reduce el ruido mosquito en la
imagen.
Aspecto Seleccione la relación de aspecto
del formato de imagen.
Panel Lateral Cambia las barras laterales de grises
Obscuro a negras cuando se encuentra viendo
señales 4:3 en el modo estándar.
Restaurar Video Seleccione esta opción para restaurar
a las condiciones de video de brica.
o BLANCO/NEGRO para colores
más rojizos.
Reducción de Ruido Reduce el ruido visible en la
imagen.
Organizar Canales
Configurar
Horarios
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Esta parte del menú en pantalla
muestra cuales botones del
control remoto usar.
Esta parte del menú en pantalla muestra
cuales son las opciones disponibles.
Girar Pantalla
99
Menú en Pantalla
Audio
Agudos Ajusta los sonidos agudos.
Bajos Ajusta los sonidos bajos.
Balance Ajusta el balance.
Tipo de Audio Selecciona entre tres tipos de Audio
disponibles.
Bocinas Internas Selecciona las bocinas internas o
bocinas externas.
Auto Cancelar Ruido Elimina el ruido entre estaciones o
entre canales.
Volumen Perfecto Ajusta el volumen a un nivel fijo.
Realzar Audio Seleccione On para realzar audio.
Lenguaje Seleccione las opciones de Lenguaje
cuando están disponibles.
Salida Digital Seleccione opciones de salida óptica.
DRC Active o desactive la compresión
de rango dinámico (DRC).
Surround Selecciona las opciones del Sonido
Surround (Off, Normal, Amplio)
Bass Boost Activa/Desactiva la opción Bass Boost.
NOTA: Las opciones de Lenguaje, Salida Digital y
DRC del me de Audio solo están disponibles
para canales digitales.
Organizar Canales
Medidor de Señal Accese al medidor de se
ñal.
Auto Programar Canales Active el autoprogramador de
Lista de Canales Configure la lista de canales.
canales.
Censuras
¿Desea Cambiar Clave? Cambie la clave de acceso.
Activar Bloqueo Elija para bloquear canal y/o
el panel frontal.
Clasificación de Cine Bloqueé varios tipos de películas
y tipos de video basados en la
clasificación de las imágenes.
Clasificación de TV Bloqueé varios tipos de películas
y programas de TV basados
en la clasificación de programas.
Clasificación para Bloqueé varios tipos de películas
Cana (Inglés) y programas de television basados
en el sistema de clasificación de
Canadá.
Región 5 Sistema de Clasificación para
señal Digital para bloquear
Clasificación para Bloqueé varios tipos de películas
Cana (Frans) y programas de television basados
en el sistema de clasificación
Franco/canadiense.
diferentes tipos de programas.
Horarios
Configurar
Fijar el Reloj Configure las opciones del reloj.
Tiempo de Seleccione el intervalo de auto-
Auto-Apagado apagado (cada 30 min., 00:30-3:00).
Programar Modo Configure las opciones de los
Día/Noche tres modos de imagen.
Configurar el Menú Seleccione idioma del menú
Ings, Francés o Español y fondo.
Ahorro de Enera Funcn para el ahorro de enera.
Configurar Entradas Nombre las entradas de video,
VCR, DVD, etc.
Subtítulos Opción para desplegar diálogo/
Restablecer Seleccione para ver/actualizar
Elegir la Opción Seleccione la opción de Inicio
de Inicio Rápido Rápido del televisor.
el Programa la versión de software y restablecer
Configurar Eventos Configure los eventos que desea
programar.
texto.
ú
Sincronía del Audio Utilice esta opción para sincronizar
el audio con la imagen en las fuentes
de señal digitales y analógicas
Girar Pantalla
Activado La opcn Girar Pantalla está habilitada.
Controle la base giratoria motorizada.
Desactivado La opción Girar Pantalla está
NOTA: 1. El Medidor de Señal del menú Organizar
Canales solamente está disponible para canales
digitales.
2
. El menú Girar Pantalla solamente está disponible
cuando la Base Giratoria del TV está conectada.
deshabilitada.
la configuración del televisor.
100
Seleccione VIDEO para ajustar las opciones de la imagen
y mejorar la calidad de la misma. Usted podrá configurar
independientemente cada entrada de Video como prefiera,
para mejorar el desempeño y lograr una visión placentera
dependiendo del programa de video que se esta viendo. Si se
selecciona RESTAURAR VIDEO, solo la entrada
M
odo de Imagen
Utilice esta función para elegir una de las opciones autoticas
de la imagen para optimizar el desempeño de su TV.
1. Utilice los botones del CURSOR
o para resaltar
y seleccionar las opciones del MODO DE IMAGEN
2. Luego presionar el botón SELECT para elegir el modo y
regresar al menú de Video ó presionar EXIT para salir.
3. Existen tres modos de imagen disponibles para el
usuario, Día (Dinámico), Día (Normal) y modo Noche.
Día (Dinámico) es el modo preestablecido de fábrica, esto
puede ser cambiado ajustando cualquier opción de
video a sus preferencias personales. El modo Día ( Normal )
puede ser usado como segunda opción para visualización
en el día mientras que el modo Noche está configurado
1. Use los CURSORES
o para resaltar la función que va a ser ajustada.
2
. Presione el botón SELECT o el CURSOR para seleccionar las opciones de la función.
3. Presione los CURSORES o para ajustar la función seleccionada.
4. Presione MENU para regresar al menú principal.
5. Presione EXIT para salir del menú.
Día-Normal, Día-Dinámico o Noche).
C
olor
Use esta función para ajustar el nivel de color en la imagen.
T
inte
Use esta función para ajustar los tonos de piel para que
Contraste
Use esta función para cambiar el contraste entre los niveles
B
rillantez
Use esta función para ajustar el brillo total de la imagen.
de blanco y negro en la imagen.
parezcan naturales.
N
itidez
Use esta función para ajustar la cantidad de detalles finos
en la imagen.
Realzar Nivel de Negro
Temperatura de Color
Luz del panel
Nitidez
Tinte
Color
Brillantez
Contraste
Modo de Imagen Día (Dinámico)
100%
50%
62%
50%
100%
Alta
Alto
Modo de Imagen Día (Dinámico)
Video
Aérea
Sig./Ant. Elegir
SEL Regresar
Video
seleccionada volve a las condiciones originales de
fábrica.
para ver programación nocturna.
Mover SEL Elegir
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
V
ideo
Mover SEL Elegir
ó
ó
Contraste 100%
Sig./Ant. Mover
SEL Regresar
Menú en Pantalla
Luz del panel
Use esta función para ajustar la intensidad de la fuente de
luz detras del panel de cristal líquido.
101
Temperatura de Color
Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural, a ESTÁNDAR para
un color más preciso o a BLANCO/NEGRO para un color más rojizo .
Realzar Nivel de Negro
Use esta función para realzar los detalles de sombra en escenas obscuras utilizando las opciones de off, bajo, medio y alto.
NOTA: 1. Si se elige CONTRASTE, usted ajustará el CONTRASTE de la imagen. Las demás opciones del menú
como BRILLO, COLOR, TINTE y NITIDEZ pueden ser seleccionadas y ajustadas de la misma manera.
2. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una calidad de imagen óptima cuando se utilizan las
entradas de VIDEO COMPONENTE Y-P
bPr.
3. CABLE y AÉREA comparten la misma configuración de Video. Tambn, cada entrada de video posee su propia
configuración de video.
M
odo de Contraste
Use esta función para elegir entre los dos modos de contraste definidos. Configure a DINÁMICO para obtener imágenes
más obscuras en el nivel del negro, configure a NORMAL para obtener un nivel de Blanco a Negro balanceado.
Reducción de Ruido
La función de Reducción de Ruido automáticamente reduce el ruido visible en la imagen sin degradar la calidad de la
misma. Configure la función Reducción de Ruido a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
MPEG NR
La función de MPEG NR (Reducción de Ruido MPEG) automáticamente reduce el ruido mosquito en la imagen sin
degradar la calidad de la misma. Configure la función MPEG NR a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen.
Modo Automático de Cine
La función Modo Automático de Cine activa o desactiva la función especial de detección y conversión 3:2.
Las películas de cine son filmadas a 24 marcos o imágenes fijas por segundo, en vez de 30 marcos o 60 campos como
el video. Cuando la películas es transferida a video para visualización en televisión, la disparidad entre las dos tasas de
marcos debe ser compensada. Esto involucra un proceso conocido como detección y conversión 3:2.
Cuando la función Modo Automático de Cine es activado del Me de VIDEO, su televisión de LCD HITACHI activará
la circuitería para esta función especial para mejorar el desempeño de video cuando se ven fuentes o películas de cine.
Panel Lateral Obscuro Off
Sig./Ant. On/Off
SEL Regresar
Panel Lateral Obscuro
La función de PANEL LATERAL OBSCURO cambia
las barras laterales de grises a negras cuando se ven
señales 4:3 en el modo Estándar.
1. Presione los CURSORES o para activar o desactivar.
Menú en Pantalla
Auto Color
La función de Auto Color automáticamente monitorea y ajusta el color para mantener niveles de color constantes
aún después de un cambio de canal o programa. También mantiene los tonos naturales de la piel mientras
NOTA: Cuando reciba un canal digital por antena, use la entrada de componente o HDMI, la función Auto Color
no estará disponible (gris).
conserva los colores del fondo.
Panel Lateral Obscuro On
Sig./Ant. On/Off
SEL Regresar
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PANEL LATERAL OBSCURO para regresar al
menú previo.
2. La Posición Vertical regresa automáticamente a "0" cuando se apaga y se enciende la TV.
102
Formato Automático : On
Formato 16:9 Standard1
Posición Vertical : 0
Aspecto
Video
Mover
SEL Regresar
Aspecto
Use esta función para seleccionar la relación de aspecto
del formato de imagen.
Formato Automático
Automáticamente ajusta la relación de aspecto
dependiendo del llenado de pantalla de la señal de entrada.
Formato
Seleccione manualmente la relación de aspecto.
Posición Vertical
Esta función le permite seleccionar cuando el formato
del aspecto es tipo 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/
ZOOM2 o 16:9 ZOOM. la posición vertical. Por ejemplo, será útil para centrar el área de la imagen tanto arriba
como abajo de una imagen con sal 480i/480p. Un rango ajustable es -10 (el centro de video
esta hacia abajo de la pantalla) a +10 (el centro de video esta hacia arriba de la pantalla).
1. Use los CURSORES
o para seleccionar una opción del menú.
2
. Presione el CURSOR
o para ajustar la función.
3. Presione EXIT para salir del menú , o elija ASPECTO para regresar al menú principal.
NOTA: 1. La Posición Vertical no estará disponible en los modos 4:3 Estándar y los modos 16:9 Estándar..
R
estaurar Video
Esta función le permite restaurar las opciones del menú de video de la entrada actual y regresarla al modo de VIDEO
DIA-DINAMICO.
1. Use los CURSORES , para resaltar las funciones
deseadas.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para elegir
RESTAURAR VIDEO.
3. Use el CURSOR para accesar al botón de RESET.
4. Presione el botón SELECT para restaurar el Video.
Usted puede personalizar cada una de las entradas de
Video a su preferencia para incrementar el desempeño y a
lograr una visión placentera, dependiendo del programa
que se este viendo. Si se selecciona el botón RESET,
solamente la entrada seleccionada será restaurada a las
Si el RESET es seleccionado en la entrada 1, solamente la
Entrada 1 se restaurará a las condiciones de video originales
condiciones originales de video como se explica arriba.
de fábrica.
Restaurar Video
Video
Mover
SEL Regresar
Elegir “Reset” para regresar esta entrada a las
condiciones de video originales de fábrica.
Reset
ó
ó
Restaurar Video
Aspecto
Panel Lateral Obscuro
Auto Color
Modo Autom. de Cine Off
MPEG NR Off
Reducción de Ruido Bajo
Modo de Contraste Off
Off
Off
Video
Aérea
Mover SEL Elegir
Realzar Nivel de Negro Alto
Menú en Pantalla
NOTA: 1. Para prevenir envejecimiento desigual cuando se ve una señal 4:3, desactive el Panel Lateral Obscuro.
Se recomienda ver la señal 4:3 con la barra lateral gris.
2. Esta función regresa automáticamente a Off cuando se apaga y se enciende la TV.
103
Audio
Seleccione el me AUDIO para ajustar la TV a su
preferencia y mejorar la calidad del sonido.
1. Presione los CURSORES o para elegir la opción
2. Presione los CURSORES o para ajustar la funcn.
3. Presione EXIT para salir del menú, o seleccione
AUDIO para regresar al menú principal.
N
OTA: Si usted selecciona Agudos, usted ajustará
los tonos agudos. Las opciones adicionales
del menú Bajos y Balance pueden ser
seleccionados y ajustados de la misma manera.
A
gudos
Esta función controla los sonidos de alta frecuencia hacia todas las bocinas.
Bajos
Esta función controla los sonidos de baja frecuencia hacia todas las bocinas.
Balance
Esta función controlará el balance izquierdo a derecho de las bocinas internas de la televisión de LCD HITACHI.
Surround Normal : Entrega el efecto Surround por medio de la localización de dos o más bocinas atrás del oyente.
Off : Desactiva el efecto de sonido Surround.
o
o
de sonido en un área virtual amplia como el contenid
o de 5 canales con un contenido estéreo ordinario.
S
urround
El sonido Surround es el concepto de expandir la percepción espacial del audio de una dimensión (Mono/Izquierdo-
Derecho) a dos o tres dimensiones. Esto se realiza con frecuencia para crear un ambiente de audio más real.
1.- Use los CURSORES para resaltar la opción Surround.
2.- Use los CURSORES para seleccionar las opciones OFF, NORMAL o AMPLIO.
Surround Amplio : Reproduce con mucho mejor calidad las señales de sonido de 5 canales del contenido estéreo
ordinario comparado con la tecnología de surround normal. Surround Amplio permite al usuario disfrutar una reproducción
B
ass Boost
Esta función permite incrementar el desempeño del sonido de bajas frecuencias en su sistema de bocinas.
del menú.
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Bass Boost
Surround
Balance
Bajos
Agudos
Off
Off
On
Estéreo
On
Off
L R
50%
50%
Audio
Menú en Pantalla
ó
104
Tipo de Audio
El sonido multicanal de Televisión (MTS-Multichannel Television Sound) le permitirá seleccionar ESTÉREO (transmisión
estéreo), MONO (sonido monoaural) usado cuando se recibe una señal de transmisión estéreo débil o SAP (SECOND
AUDIO PROG-Segundo Programa de Audio) que puede ser un idioma diferente, un reporte de clima, etc.
B
ocinas Internas
Esta función es útil cuando se configuran las bocinas externas.
ON Seleccione esta opción si se utilizan solo las bocinas internas.
TV como Centro Seleccione esta opción cuando se configuran las bocinas externas de un sistema estéreo
separado. Las bocinas de la TV trabajaran como la bocina central.
OFF Seleccione esta opción si usted prefiere usar solo bocinas de un sistema estéreo separado.
Auto Cancelar Ruido
Esta función elimina el ruido entre estaciones. Si un canal es sintonizado y está ruidoso, esta función automáticamente
eliminará el audio de ese canal.
Volumen Perfecto
Esta función automáticamente ajustará el volumen, para que cada canal y entrada tenga el mismo nivel promedio de volumen.
Realzar Audio
Active esta función para enfatizar los bajos y agudos a niveles de volumen pequeños.
Lenguaje
Algunos programas transmiten un programa DTV con más de una opción de lenguaje o idioma. La mayoría tienen al
Inglés como idioma por default. Esta función le permitirá seleccionar hasta 14 opciones de lenguaje (si están disponibles).
Salida Digital
Esta función le permite seleccionar entre los sistemas Dolby® Digital y PCM. los cuales alimentan la Salida Optica.
Dolb Digital - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador Dolb Digital.
Este le dará seis canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
NOTA: *Incorporada bajo la licencia de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de los Laboratorios Dolby.
PCM - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador PCM solamente;
el cual le proporcionará dos canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital).
D
RC (Dynamic Range Control)
Compresión Dinámica de Rango - Use es función para
comprimir el rango del volumen del sonido. Al comprimir
el rango del volumen del sonido, es posible no
solamente suprimir la salida alta de sonido en la noche
sino también elevar el volumen de audio bajo. La
Use los CURSORES o para seleccionar las
opciones deseadas.
N
OTA: Las funciones Lenguaje, Salida Digital y DRC
están solo disponibles en programas de transmisión digital.
Use las funciones de la derecha si su TV está conectada
a un amplificador/receptor con entrada digital óptica
con capacidades de decodificación Dolby® Digital o PCM.
NOTA: 1.- El control DRC afecta solo señales Dolby®
Digital decodificadas internamente por la TV.
2.- DRC no afecta a la señal Dolby®Digital.
disponible en la salida de audio digital.
configuración por default es ON.
Mover SEL Elegir
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Bass Boost
Surround
Balance
Bajos
Agudos
Off
Off
On
Estéreo
On
Off
L R
50%
50%
Audio
Mover SEL Elegir
Síncronía de Audio
DRC
Salida Digital
Lenguaje
Realzar Audio
Volumen Perfecto
Auto Cancelar Ruido
Bocinas Internas
Tipo de Audio
Off
Off
Off
On
Estéreo
0
On
Dolby Digital
1 [Otro]
Audio
Menú en Pantalla
Síncronía de Audio
Utilice esta función para sincronizar la señal de audio con la imagen de fuentes digitales ó análogas.
Utilice los C
URSORES
ó
para sincronizar la señal de audio con la imagen. El valor predeterminado es de 0.
ó
105
Organizar Canales
Seleccione ORGANIZAR CANALES para configurar
las opciones de la antena, correr la autoprogramación
de canales, verificar el medidor de señal y configurar
1. Presione los CURSORES , para resaltar
la función en el menú.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para
seleccionar.
M
edidor de Señal
Seleccione el Medidor de Señal cuando utilice una
antena para interiores o exteriores. Esta función mostrará la
potencia y los valores pico de la señal de la antena para
ayudar a ajustarla y así optimizar la recepcn de la señal.
Use los CURSORES y el botón SELECT para resaltar
y seleccione CLOSE para salir del menú.
NOTA: El Medidor de Sal no estará disponible (gris)
cuando se sintonicen canales analógicos.
A
uto Programar Canales
Esta función guardará automáticamente los canales
analógicos y digitales activos en la memoria de
2. Presione los CURSORES o para resaltar la
opción START o RESET.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar.
NOTA:
la lista de canales.
Autoprogramación.
1. Use los CURSORES o para resaltar el origen
REA, CABLE (1) o CABLE(2).
Si algunos canales son débiles o indetectables
en el modo cable(1), cambie al modo cable(2)
utilizando los CURSORES o .
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Auto Programar Canales
Organizar Canales
Mover SEL Elegir
Origen Aérea
Iniciar Reset
Auto Programar Canales
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Mover SEL Elegir
Medidor de Señal
Organizar Canales
#Canal 3 - 1
Intensidad 91
Pico 91
SNR 10
Cerrar
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Menú en Pantalla
ó
ó
ó
106
Lista de Canales
Esta función permite revisar cuales canales están
etiquetados (ID), cuales están agregados a la memoria
de canales, cuales están censurados y cuales son
sus canales favoritos (FAV).
1. Use los CURSORES para navegar la Lista de Canales.
2. Presione el botón SELECT para elegir ON u OFF en las
columnas Buscar y Censura.
3. Para elegir la columna Censura, ingrese el código de
acceso (Código de acceso por default: 0000).
4. Presione los CURSORES para activar o desactivar
las opciones de canal FAVORITO.
5. Presione el botón EXIT para regresar a la vista normal.
N
OTA: La lista de canales no puede ser actualizada con solo cambiar de origen de cable. Se debe correr la
autoprogramación de canales para que pueda ser actualizada la lista de canales.
Noticia: La Ley Federal de los Estados Unidos requiere que las estaciones de TV paren de transmitir señales
de televisión analógica(no digital) después del 17 de Febrero del 2009.
De acuerdo a esto, el sintonizador analógico de su TV no será capaz de recibir ninguna transmisión analógica aérea
cuando estos canales analógicos no estén ya disponibles.
Después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador analógico de su TV continuará trabajando con sistemas
compatibles de cable y satélite, consolas de juegos, VCRs, reproductores de DVD y otros productos similares.
Antes y después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador digital de esta TV recibirá transmisiones digitales
aéreas disponibles utilizando una antena, además recibirá otros programas de televisión digital utilizando
conexiones de sistemas de televisión digital compatibles, de cable o satélite.
Para mayor información con respecto a estas conexiones, por favor revise este manual de operaciones de usuario.
Lista de Canales
Organizar Canales
Mover Regresar
FAV #Canal Buscar Censura ID
3-1 On Off -------
4 On Off -------
5 On Off -------
6 On Off -------
7 On Off -------
8 On Off -------
9 On Off -------
10 On Off -------
No Info. --:-- AM-
--:-- AM
INFO Detalles
Mover SEL Elegir
Lista de Canales
Auto Programar Canales
Medidor de Señal
Organizar Canales
Menú en Pantalla
ó
107
Censuras
Esta función bloqueará la imagen y el sonido del canal
o entrada de video seleccionada.
El código para ingresar al menú CENSURAS es un
mero de acceso de cuatro dígitos. El digo
preestablecido de fábrica es 0000. Use los botones de
1. Use los CURSORES
, para resaltar la función
d
eseada en el menú CENSURAS.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
¿Desea Cambiar Clave?
1. Para cambiar el número del código de acceso,
seleccione ¿Desea Cambiar Clave? para cambiar el código
prestablecido de fábrica (0000) al de su preferencia.
Si olvida su número de digo de acceso, use el digo
de fábrica 7777 para borrar tu número clave. Esto
restaura el mero de código de acceso al
prestablecido de fábrica (0000).
2. Ingrese un número nuevo de cuatro dígitos.
3. Presione EXIT para salir del menú.
A
ctivar Bloqueo
Cuando se selecciona ACTIVAR BLOQUEO, las opciones de BLOQUEAR CANAL y BLOQUEAR PANEL DE
Cuando se activa BLOQUEAR CANAL, la imagen y el sonido del canal elegido serán bloqueados.
Cuando se activa BLOQUEAR PANEL DE CONTROL, todos los botones del Panel Frontal serán desactivados,
excepto el botón de encendido/apagado (POWER).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE CINE, usted podrá bloquear varios tipos de películas y videocassetes
basados en la clasificación de películas (ver página 108).
Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE TV, usted podrá bloquear varios tipos de programas de TV basados en
la clasificación de guía parental (ver página 109
).
Use la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en los dos
sistemas de clasificación usados en Cana que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver págs. 110-111).
N
OTA:
Use REGIÓN 5 para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en sistemas de clasificación
usados en U.S.A. que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver pág. 112).
La opción Región 5 funciona solamente para canales digitales.
NÚMERO para ingresar el código de acceso.
CONTROL pueden ser configurados individualmente.
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover SEL Elegir
Introducir Clave de Acceso
Clave de Acceso - - - -
[#Teclas] Poner Clave
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificacn para Canadá (Ings)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Menú en Pantalla
0
0
0
000
ó
108
Clasificación de Cine
Use CLASIFICACIÓN DE CINE para prevenir ver cualquier
pecula que usted crea inapropiada debido a su contenido.
1. Use los CURSORES
, para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE CINE que usted
desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE CINE que usted ha elegido. Una vez seleccionada,
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o más (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACIÓN DE CINE para regresar al menú
T
abla de Clasificación de Películas
SIN CLASIFICACIÓN No contiene clasificación. Programas sin clasificación (NR) y no aplica (NA). La película no
ha sido clasificada o no aplican clasificaciones.
G Audiencia General. Para todas las edades.
PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor.
X Solamente Adultos.
NOTA: 1. La clasificación de la película depende de la película que se esté viendo. Si la película no contiene
una clasificación la TV no la bloqueará.
2. El bloquear programas SIN CLASIFICACIÓN puede bloquear programación de emergencia, deportes,
noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y clima.
anterior.
m
enores de 13 años.
Clasificación de Cine
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
Sin Clasific.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificacn para Canadá (Ings)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Menú en Pantalla
ó
109
TV-Y Para niños. Los temas y elementos en este programa son especificamente diseñados para
una audiencia muy joven, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
violencia cómica o ligeramente física, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G Audiencia General. Contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje no apto para menores,
y pocas o ninguna situación o diálogo de tipo sexual.
TV-PG Se sugiere supervisión de los padres. Este programa puede contener lenguaje soez, violencia
limitada, algunas situaciones y diálogo de tipo sexual.
TV-14 Se requiere supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados,
situaciones intensas de sexo, violencia más intensa y un mayor diálogo sugestivo.
TV-MA Solo Audiencia Madura. Este programa puede contener temas maduros, lenguaje indecente,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV Violencia de Fantasía
V Violencia Moderada
S Escenas de Sexo
L Lenguaje explícito
D Diálogos Sugestivos
NOTA: 1. Si usted bloquea TV-14D, seguirá permitiendo los programas TV-MA; si bloquea TV-14V, automáticamente
bloqueará los programas TV-MAV, pero seguirá permitiendo los programas TV-MALS. Esto significa
que la TV bloqueará la violencia en TV-14 y mayores (TV-MA), pero no el lenguaje y contenido sexual.
2. Las clasificaciones de programas de TV dependen de la compañía televisora. Si el programa no está
clasificado, la TV no lo bloqueará.
C
lasificación de TV
Use CLASIFICACIÓN DE TV para prevenir ver cualquier
programa de TV que usted crea inapropiado debido a
1. Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN DE TV que usted
desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
DE TV que usted ha elegido.
3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CLASIFICACN DE TV para regresar al me anterior.
T
abla de Clasificación de Programas de TV
su contenido.
Clasificación de TV
Censuras
Mover SEL Regresar
Subclasificación
Estado D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificacn para Canadá (Ings)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Menú en Pantalla
ó
110
C Programacn dirigida a nos menores de 8 os - Lineamientos sobre violencia: atencn especial a
los temas que pueden amenazar el sentido de seguridad y bienestar del niño. No existen
escenas reales de violencia. Las escenas de comportamiento agresivo serán poco frecuentes y
limitadas a representaciones que son claramente imaginarias, cómicas e irreales por naturaleza.
Otros lineamientos de contenido: No habrá lenguaje ofensivo, desnudos o contenido sexual.
C8+ Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden
ver solos - Lineamientos sobre violencia: La violencia no será mostrada como la única, preferida
y aceptable manera de resolver los conflictos; o motivará a los niños a imitar actos peligrosos que
puedan ver en televisión. Cualquier escena realista de violencia será poco frecuente, discreta, de
baja intensidad y mostrará las consecuencias de los actos. Otros lineamientos de contenido:
No habrá palabras altisonantes, desnudos o contenido sexual.
G Audiencia General - Lineamientos sobre violencia: Contendrá muy poca violencia, ya sea física o
verbal o emocional. Será sensible a temas que puedan asustar a niños menores, no mostrará
escenas reales de violencia que minimicen o subestime los efectos de actos violentos.
Otros lineamientos de contenido: Podrá haber expresiones inofensivas, no habrá palabras
altisonantes, ni desnudos.
PG Supervisión de padres - Programación dirigida para la audiencia general pero la cual puede
no ser apta para niños menores. Los padres pueden considerar parte del contenido inapropriado
para ser visto sin supervisión por niños entre los 8-13 años. Lineamientos sobre violencia:
Muestras de conflictos y/o agresiones serán limitadas y moderadas; puede incluir violencia física,
irreal, o supernatural. Otros lineamientos de contenido: Puede contener pocas palabras altisonantes
o lenguaje ligeramente sugestivo. También puede contener escenas breves de desnudos.
14+ La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14
años- Se advierte fuertemente a los padres tener discreción al permitir ver a pre-adolescentes
y adolescentes. Lineamientos sobre violencia: Puede contener escenas intensas de violencia.
Puede tratar con temas maduros y de la sociedad de una manera realista. Otros lineamientos
de contenido: Puede contener escenas de desnudos y/o actividad sexual. Puede haber uso
frecuente de palabras altisonantes.
18+ Adultos - Lineamientos sobre violencia: Puede contener violencia integral al desarrollo de
la trama personaje o tema, dirigido para audiencia adulta. Otros lineamientos de contenido:
Puede contener lenguaje gráfico y escenas explícitas de desnudo y/o sexo.
Clasificación para Canadá (Inglés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para prevenir
ver cualquier tipo de película o programa de televisión en
1. Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Inglés) que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANADÁ (Inglés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo C8+, todas las películas
y programas de TV clasificados C8+ o mayor (G, PG,
3. Presione EXIT para salir del me o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para
T
abla de Clasificación de Canadá (Inglés)
Canadá que usted crea inapropiada debido a su contenido.
14+ y 18+) serán bloqueados automáticamente.
regresar al menú anterior.
Clasificación para Canadá (Inglés)
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
C
C8+
G
PG
14+
18+
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificacn para Canadá (Frans)
Clasificacn para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Menú en Pantalla
ó
111
G General - Programación dirigida para audiencia de todas las edades. No contiene violencia,
o el contenido de violencia es mínimo o es mostrado apropiadamente con humor o en forma
de caricatura o de una manera irreal.
8 ans + 8 + General - No se recomienda para niños menores de 8 años - Programación dirigida para
una audiencia amplia pero que contiene violencia ligera u ocasional que puede perturbar
a niños menores. Para niños menores de 8 años que no pueden diferenciar entre escenas
reales e imaginarias se recomienda ver acompañado de un adulto.
13 ans + Programación que puede ser no apta para niños menores de 13 años - Contiene pocas
escenas violentas o una o más escenas violentas que pueden afectarlos. Se recomienda
fuertemente ver con un adulto para niños menores de 13 años.
16 ans + Programación no apta para niños menores de 16 años - Contiene escenas frecuentes de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - Contiene escenas constantes de violencia o escenas de
extrema violencia.
Clasificación para Canadá (Francés)
Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
bloquear cualquier tipo de programa franco-canadiense
1. Use los CURSORES
, para seleccionar la
categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ
(Francés) que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN
PARA CANA(Francés) que usted ha elegido. Una
vez seleccionada, por ejemplo 8 ANS+, todas las peculas
y programas de TV clasificados 8 ANS+ o mayor
3. Presione EXIT para salir del me o seleccione
CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para
T
abla de Clasificación de Canadá (Francés)
regresar al menú anterior.
cuyo contenido usted crea inapropiado de acuerdo a varias
clasificaciones de programa.
serán bloqueados automáticamente.
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificación para Canadá (Francés)
Clasificacn para Canadá (Ings)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Clasificación para Canadá (Francés)
Censuras
Mover SEL Regresar
Estado
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Menú en Pantalla
ó
112
Clasificación de Región 5 (Ejemplo) :
Región 5
Use REGIÓN 5 para prevenir ver cualquier película o
programa que crea inapropiado debido a su contenido.
Esta opción funciona solo para señal Digital ATSC.
Y Solamente Adultos.
Para poder activar la función Región 5, el canal digital
ATSC recibido debe incluir los datos de la Región 5.
Para ver si el canal tiene los datos de la Región 5,
presione la tecla INFO en el control remoto. Como
referencia vea la fig.1. Una vez que la TV ha recibido los
datos de la Región 5, la opción REGIÓN 5 en el menú
CENSURAS mostrará los datos.
Estado CATEGORY NAME (1 / 10)
:
:
:
:[ ]
Mover SEL Ver Censurar
Región 5
Censuras
TV-Y
T
V-Y7
12345678
ABCDEFJH
Directed to older children. Themes and elements in
this program may include mild physical or comedic
violence, or may frighten children under the age of 7.
Mover SEL Ver Censurar
TV-Y
TV-Y7
12345678
ABCDEFJH
:
:
:
:[ ]
Estado CATEGORY NAME (1 / 10)
Región 5
Censuras
1. Use los CURSORES , para seleccionar la
categoría de REGIÓN 5 que usted desee bloquear.
2. Presione SELECT para bloquear la categoría de
REGIÓN 5 que usted ha elegido. Una vez seleccionada
por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas
PG-13 o mayor (R, NC-17 y X) serán bloqueadas.
3. Presione EXIT para salir del me o seleccione
REGIÓN 5 para regresar al menú anterior.
G Audiencia General. Para todas las edades.
PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños.
PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños
R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto.
NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor.
X Solamente Adultos.
menores de 13 años.
Mover SEL Elegir
Región 5
Clasificacn para Canadá (Frans)
Clasificacn para Canadá (Inglés)
Clasificación de TV
Clasificación de Cine
Activar Bloqueo
¿Desea Cambiar Clave?
Censuras
Menú en Pantalla
D
Program Title. . . . . . . . Cable 888-001
11:30AM 11:55AM REGION 5 KDEF-DT
Multi DTVCC CF-18 ans+ 1080i 10:35 AM
MA03:11otuA
Título del programa
Tiempo del programa
Origen
ID de canal o
Tiempo actual
Formato de
señal recibido
Subtítulos digitales
recibidos
Lenguaje
de Audio recibido
(Canal Digital)
/ NTSC recibido
(Canal Análogo)
Clasificación
de transmisión recibida
Región 5
Modo de subtítulos
Evento programado
Fig. (1)
entrada
ó
ó
113
NOTA: 1. Cuando se selecciona Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano, la TV
calculará automáticamente el ajuste del reloj para el horario de verano.
2. La TV hace un conteo de pulsos eléctricos para regular los HORARIOS. Cuando el cable de alimentación sea
desconectado y conectado rápidamente, el reloj parará momentaneamente y la indicación del tiempo
Horarios
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
ó
Fijar Reloj
Horarios
Mover SEL Regresar
Horario por Zona : PST
Fecha : Ene. 1 2006
Tiempo : 10 : 25 AM
Automáticamente ajusta el reloj por el
cambio de horario de verano.
Seleccione H
ORARIOS para programar su reloj y los
tiempos de apagado automático y de modo Día/Noche.
1. Use los CURSORES o para resaltar la función
que va a ser ajustada.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
F
ijar Reloj
El reloj deberá ser ajustado antes para poder usar la
función PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
1. Use los CURSORES
, , , para resaltar y
configurar el HORARIO POR ZONA.
2. Si usted lleva horario de verano, use los CURSORES
para resaltar el cuadro de correción de horario de
verano y presione el botón de SELECT para elegir.
3. Use los CURSORES
, , , para resaltar y
c
onfigurar la FECHA y TIEMPO ACTUAL, hora y
minutos, AM o PM, MES, DIA, y AÑO.
4. Use los CURSORES , para ajustar los valores.
5. Presione SELECT para fijar el TIEMPO y FECHA.
6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione HORARIOS para regresar al menú anterior.
Mover SEL Elegir
ó
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:00
-- : -- AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
será lenta.
Menú en Pantalla
114
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:00
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
10 : 25 AM PST
Programar Modo Día/Noche
Horarios
Mover SEL Regresar
Modo Día (Normal) On : 06:00 AM
Modo Día (Dinámico) On : 02:00 PM
Tiempo de Auto-Apagado
Seleccione esta función para configurar el TIEMPO DE
AUTOAPAGADO desde 30 minutos hasta 3 horas
1. Presione el CURSOR repetidamente para
configurar el tiempo desde 0:00, 0:30, 1:00, 1:30,
2:00, 2:30 y 3:00.
P
rogramar Modo Día/Noche
Seleccione esta función para activar y configurar el MODO
DE IMAGEN DIA/NOCHE de su TV automáticamente.
Esta función no está disponible hasta que se fije el reloj.
1. Use los CURSORES para resaltar las opciones del
menú PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE.
2. Presione el botón SELECT para activar la opción.
3. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(NORMAL) ON y programar su tiempo.
4. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA
(DINAMICO) ON y programar su tiempo.
6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE para regresar
al menú anterior.
(incrementos de 30 minutos).
0:00
Configurar Eventos
Sin Configurar
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado 0:30
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Modo Noche On : 06:00 PM
ó
5. Use los CURSORES para seleccionar MODO NOCHE
ON y programar su tiempo.
NOTA: La información del reloj de apagado
automático aparece un minuto antes de
apagarse el televisor.
Menú en Pantalla
ó
115
Configurar Eventos
Esta función automáticamente operará las reservaciones
de programas de su televisor LCD. Si el reloj no ha
sido configurado, usted no podrá usar esta función y la
pantalla de la derecha aparecerá. El mensaje en la
pantalla desaparecerá después de 3 segundos, entonces
la pantalla automáticamente irá al modo de fijar el
1. Use los CURSORES
,para resaltar E
VENTO 1,
EVENTO 2, EVENTO 3, EVENTO 4 y luego presione
el botón SELECT para elegir.
TIEMPO DE INICIO AM/PM.
4. Use los CURSORES
,o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION HORA/MINUTO.
5. Use los CURSORES
, o para resaltar y elegir
TIEMPO DE FINALIZACION AM/PM.
6. Use el CURSOR
para resaltar el MES.
7. Use el CURSOR para seleccionar el MES o el
CURSOR
para elegir DIARIO, SEMANAL-
DOMINGO A LUNES. Use el CURSOR para
regresar al MES.
8. Use los CURSORES , o para resaltar y elegir
e
l DIA del MES.
9. Use los CURSORES
, o para resaltar y elegir
el AÑO.
10. Use los CURSORES , o o botones NUMÉRICOS
para configurar el canal al cual la TV se sintonizará.
11.
Una
;en el recuadro significa que el Evento está habilitado.
NOTAS: 1. Cuando el botón INFO es presionado, el icono de Configurar Eventos solo desplegará el tiempo de
autoapagado de la fecha actual.
2. El Tiempo de apagado solo se activará si la TV fue encendida por el TIEMPO DE ENCENDIDO y no se
realizó alguna operación del menú después de este tiempo. Si usted cambia el canal u opera el menú
después de que se activó el tiempo de encendido, el TIEMPO DE APAGADO se desactivará.
P
RECAUCION: No utilice su TV como un disuasivo cuando no se encuentre en casa por medio de los TIEMPOS
DE ENCENDIDO Y APAGADO. Por seguridad, la TV deberá ser apagada cuando usted no vaya a estar en casa.
reloj (vea pág. 113).
Configurar Eventos
Horarios
Mover SEL Regresar
Favor de Fijar el Reloj Primero
Evento1 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento2
: -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento3 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento4 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Configurar Eventos
Horarios
Mover SEL Regresar
Evento1 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento2 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento3 : -- : -- AM
-
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Evento4 : -- : -- AM -
-- : -- AM Jan. 1 2005
Cable -------
Mover SEL Elegir
Programar Modo Día/Noche
Tiempo de Auto-Apagado
Fijar Reloj
Horarios
Sin Configurar
0:30
10 : 25 AM PST
Configurar Eventos
Sin Configurar
Menú en Pantalla
2. Use los CURSORES
,o para resaltar y elegir
TIEMPO DE INICIO HORA/MINUTO.
3. Use los CURSORES
,o para resaltar y elegir
116
Configurar
Seleccione CONFIGURAR cuando configure su TV
por primera vez.
1. Use los CURSORES , , o para seleccionar
el submenú de su elección.
2. Presione el botón SELECT para elegir.
C
onfigurar el Menú
Configure el Lenguaje y fondo del Menú en pantalla.
Lenguaje
Esta función le permitirá seleccionar cualquiera de tres
diferentes lenguajes para todos los despliegues
1. Use los CURSORES
o para seleccionar el
l
enguaje de su elección.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
CONFIGURAR EL ME para regresar al
de menús en pantalla.
menú anterior.
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Iniciopido
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Menú
Configurar
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Subtítulos
Configurar Entradas
Configurar el Menú
Configurar
Configurar el Menú
Configurar
Mover SEL Regresar
Lenguaje : Español
Elegir Fondo de Me : Sombreado
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
ó
ó
ó
117
Elegir Fondo de Menú
Esta función le permite elegir uno de dos tipos de
fondos.
1. Use los CURSORES
o para resaltar
ELEGIR FONDO DE ME. Use los CURSORES
2. Seleccione LIDO para un fondo negro
(ninguna imagen puede ser vista detrás del
menú). Seleccione SOMBREADO para mostrar
un fondo semitransparente.
3. Presione EXIT para salir del meo seleccione
Configurar el Ahorro de Energía
Esta función ayuda a incrementar la vida de la lampara.
Potencia de la Imagen
Esta función le permite elegir la reducción del
mente cuando no se detecta una señal de video por
12 seg.
Ahorro de Energía Automático
Use esta función para apagar el televisor automatica-
N
OTA: Esta opción solo funciona en las Entradas 1, 2 ,3 , Frontal y HDMI 1, 2, Frontal.
o para seleccionar Sombreado o Sólido.
CONFIGURAR EL MENÚ
para regresar al menú
anterior.
Configurar el Menú
Configurar
Mover SEL Regresar
Lenguaje : Español
Elegir Fondo de Me : Sombreado
Mover SEL Regresar
Configurar el Salva Pantallas
Configurar
Ahorro de Energia Automático
Potencia de la Imagen : Max
Si
No
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Iniciopido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
ó
consumo de potencia basado en 3 niveles (min.,
medio y max).
1. Presione los botones de CURSOR ó para
seleccionar los modos Max, Med or Min.
o
1. Presione los botones de CURSOR
ó
seleccionar Si ó No.
118
Configurar Entradas
Use esta función para dar un nombre a cualquiera de
de las entradas de video
1. Presione los CURSORES
o para resaltar
las entradas de video.
2. Presione los CURSORES o para seleccionar
sus preferencias.
E
NTRADA 3 Auto Link
Use esta función para encender automaticamente
la TV y seleccionar la ENTRADA 3 cuando se detecte
una señal de video en la ENTRADA 3.
1. Use los CURSORES
, , o para
resaltar y seleccionar las opciones de AUTO
LINK de su preferencia.
Automático
Cuando AUTOMATICO es seleccionado, la TV encendey cambiaa ENTRADA 3 automaticamente,
cuando el dispositivo conectado a la ENTRADA 3 sea encendido. Esto es muy conveniente cuando se
desea ver una película usando su VCR, Reproductor de DVD o Laserdisc.
Off
Selecione OFF para desactivar esta función.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR ENTRADAS para regresar al menú anterior.
N
OTA: 1. Una vez que la TV ha sido encendida usando AUTO LINK , esta función debe ser reiniciada antes
de usar AUTO LINK otra vez. Para hacer esto, apague su VCR, Reproductor de DVD o Lasedisc.
Esta función esta ahora reiniciada y encenderá su TV como se describió anteriormente.
2. Si no se presiona una tecla del control remoto después que la TV es encendida por AUTO LINK,
la TV se apagará automaticamente al cabo de 3 horas.
NOTA: Las entradas en gris (Skip) ú ocultas (Hide) no
están habilitadas en la selección de ENTRADAS.
Configurar Entradas
Configurar
HDMI-Frontal :
****
Mover SEL Regresar
Entrada1 :
****
Entrada2 :
****
Entrada3 :
****
Auto Link : Off
Entrada-Frontal :
HDMI1 :
****
HDMI2 :
****
****
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Iniciopido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
ó
Subtítulos
Los Subtítulos son los dlogos, la narracn, y/o los efectos
de sonido de un programa de TV o video los cuales son
desplegados en la pantalla de TV. Su ga de programación
local identifica estos programas ó .
1. Use los CURSORES , , y para resaltar
y seleccionar la función a cambiar.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior.
Mostrar Subtítulos:
ON/OFF cambia el encendido/apagado.
AUTOMÁTICO cambia el a encendido cuando
se activa el Volumen Bajo ó Volumen Apagado.
Subtítulos Análogos
Configura los subtítulos para programación
análoga. Esta le ayudará a elegir y configurar el
modo y el canal disponible.
Modo:
SUBTÍTULOS es para el programa que usted está viendo.
TEXTO es para información adicional tal como reportes de noticias o guía de programas de televisión. Esta
información cubre toda la pantalla y no es posible ver un programa de televisión. TEXTO puede no estar
disponible con todos los programas .
Canal:
1 es usado para el lenguaje primario (usualmente inglés).
2 es algunas veces usado para un segundo lenguaje (puede variar por región).
3 es algunas veces usado para un tercer lenguaje (puede variar por región).
4 es algunas veces usado para un cuarto lenguaje (puede variar por región).
Subtítulos Digitales
Configura los subtítulos para programacn digital.
Esta le ayudará a elegir y configurar el lenguaje,
fuente, tamaño y estilo de los subtitulos digitales.
1. Use los CURSORES
, , o para resaltar y
s
eleccionar la opción de Subtítulos Digitales deseada.
2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione
SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior..
NOTA: 1. Algunos tipos de Subtítulos Digitales no se desplegaran en esta TV.
2. MOSTRAR SUBTÍTULOS no funcionará con señales de entrada 480p, 720p, o 1080i a través de las
entradas por COMPONENTE Y-PBPR.
3.
4.
El estilo de letra de los Subtítulos Digitales en ocasiones es diferente a la de los Subtítulos Análogos.
5.
La disponibilidad y el contenido de los Subtítulos Análogos y Digitales depende de la emisora de TV.
Los Subtítulos Análogos estan diponibles cuando el icono es mostrado en pantalla.
El Lenguaje de los Subtítulos Digitales no estará disponible (letras en gris) al recibir programación análoga.
Subtítulos
Configurar
Mover SEL Regresar
Mostrar Subtítulos : Automático
Análogo Modo : Subtítulos
Canal : 1
Digital Lenguaje : 1(Desconocido)
Letras : Default
H i t a c h i
Tamaño : Estándar
Estilo : Estándar
Subtítulos
Configurar
Mover SEL Regresar
Mostrar Subtítulos : Automático
Análogo Modo : Subtítulos
Canal : 1
Digital Lenguaje : 1(Desconocido)
Letras : Default
H i t a c h i Tamaño : Estándar
Estilo : Estándar
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Iniciopido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Menú en Pantalla
119
ó
ó
120
Elegir la Opción de Inicio Rápido
Esta función le permite seleccionar entre las opciones de
INICIO RAPIDO. Seleccione ON para poder ver los canales
(Análogos y Digitales) más rápido al encender la TV.
Seleccione OFF para ahorrar electricidad. Al seleccionar ON
en la función INICIO RÁPIDO se activarán los circuitos de
los sintonizadores cuando la TV esta en “modo de espera”
comunmente conocido “apagado”. Esto le permitirá
sintonizar rapidamente los canales al encender la TV.
Las señales digitales algunas veces cambian, esta función
vigilará cualquier cambio y preparará la TV para presentar
rapidamente una imagen. Una pequeña cantidad de
electricidad es usada para vigilar continuamente las señales
cuando esta función esta activada.
sencillo procedimiento de actualización. Esta función
permite al software de la TV ser actualizado usando una
tarjeta de memoria MMC/SD. Si una actualización de
software es requerida, HITACHI le notificará y proveerá
una tarjeta de memoria.
Como requisito para recibir una notificación escrita y la
tarjeta de memoria, por favor llene con sus datos y regrese
la tarjeta de garantía.
1. Inserte la tarjeta MMC/SD.
2. Presione los CURSORES o para resaltar
ACTUALIZAR
AHORA.
3. Presione el botón SELECT para seleccionar la función
é iniciar la actualización.
4. Desconecte la línea de AC cuando la actualización
este completa.
NOTA: Cualquier interrupción de energía durante el
proceso de actualización cancelará el proceso.
Cuando esto ocurra, repita el procedimiento.
Restablecer el Programa
Restaurar la TV
Esta función le permite restaurar todas las funciones de la TV a sus condiciones originales de fábrica la próxima
vez que se apague y se encienda la TV al quitar la Alimentación Principal.
2. Presione el botón SELECT o el CURSOR para seleccionar Restaurar la TV.
3. Use el CURSOR para accesar a las opciones de la función Restaurar la TV.
4. Seleccione la opción "SI" para restaurar todas las funciones de la TV la proxima vez que se apague y se encienda
1. Use los CURSORES , para resaltar la función.
la TV al quitar la Alimentación Principal.
Configurar el Inicio Rápido
Configurar
Mover SEL Elegir
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Inicio Rápido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Elegir Off para ahorrar energía.
Off On
Elegir On para que la TV sintonice los
canales al encender por primera vez.
Restablecer el Programa
Configurar
Mover SEL Regresar
Actualizar Software MMC: Vxxxx.xxxx
Actualizar ahora
Inserte Tarjeta MMC antes de actualizar.
Restaurar la TV:
No Sí
Seleccione "Si" para regresar todas las
funciones a las condiciones de fábrica después
Mover SEL Elegir
Restablecer el Programa
Elegir la Opción de Iniciopido
Subtítulos
Configurar Entradas
Ahorro de Energía
Configurar el Menú
Configurar
Esta función muestra la información del software y el
de apagar y encender el TV.
Menú en Pantalla
ó
ó
NOTA: 1. Si la opción "Si" es seleccionada, TODAS LAS FUNCIONES DE LA TV seran restauradas a sus condiciones
originales de fábrica la proxima vez que se apague y se encienda la TV usando el interruptor principal o presione
2. Cuando la Opción de Inicio Rápido ha sido activada , la opción Restaurar la TV no funcionará a menos que
la clavija ha sido desconectada una vez o al presionar el botón de Power durante 5 segundos.
el botón de Power durante 5 segundos.
Girar Pantalla
Esta función controla la base giratoria automática. Le
permite al cliente girar la pantalla hacia la izquierda o
derecha utilizando el control remoto. Esta función solo
está disponible en el menú cuando la base giratoria
1. Use los CURSORES o para activar o
d
esactivar la función de Girar Pantalla.
Antes de controlar la base giratoria automática
favor de salir del menú en pantalla.
2. Presione el CURSOR para girar la pantalla
hacia la derecha.
3. Presione el CURSOR para girar la pantalla
hacia la izquierda.
4. Libere el CURSOR para detener la rotación.
NOTA: 1. La base giratoria motorizada tiene un radio de rotación máxima de 30° (izquierda y derecha).
2. No coloque ningú
n objeto en la trayectoria de la pantalla cuando utilice la función Girar Pantalla.
3. Antes de utilizar la base giratoria automática, favor de asegurarse que la trayectoria de la pantalla
está libre de dedos, manos y cualquier otras partes del cuerpo para prevenir cualquier daño o lesión.
Girar Pantalla
Elegir
SEL Regresar
Activado
Configurar
Horarios
Organizar Canales
Censuras
Audio
Video
Mover
SEL Elegir
Girar Pantalla
ó
Menú en Pantalla
121
está conectada (ver pág. 70).
122
ó
ó
Solución de Problemas
Su Televisión de LCD HITACHI incorpora avanzada tecnología de protección contra sobrevoltaje diseñada para
proteger contra daño de componentes ó circuitos a causa de un sobrevoltaje externo o interno.
SI SU TELEVISOR TIENE PROBLEMAS PARA ENCENDER, FAVOR DE SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO:
1. Presione el botón de
encendido (Power Switch)
una sola vez.
2. Si aun no enciende,
espere 30 segundos. y
presione el botón de
encendido otra vez.
3. Si aun no enciende,
desconecte la línea de
AC del contacto y espere
30 segundos para
conectarla de nuevo.
Presione el botón de
encendido otra vez.
Esta tecnología de protección
debe proporcionar muchos
os de entretenimiento
duradero de su Televisor de
LCD HITACHI.
PERMITIDO
Desempolve la pantalla y gabinete con una toalla suave.
Limpie la pantalla con una toalla ligeramente húmeda en
agua tibia y seque con una toalla seca Jabón de reacción
media puede ser usado si la pantalla está en extremo sucia.
Coloque su Televisión de LCD lejos de calor extremo,
humedad, y lugares con mucho polvo.
Remueva la conexión de la toma de corriente en la pared
si su Televisión no está en uso por un periodo largo de
tiempo, por ejemplo cuando usted sale de vacaciones.
NO PERMITIDO
No limpie su pantalla con limpiadores fuertes, no use
productos para pulir o toallas tratadas con químicos.
No coloque productos de vinil o hule o papel celofán en
su Televisión de LCD.
No toque la pantalla con frecuencia.
No exponga el control remoto a golpes tales como dejarlo
caer en el piso, etc. Esto puede resultar en daños en
partes de precisión.
Evite colocar el control remoto en lugares de alta humedad
o dejar que se moje. No lo deje cerca o encima de un
aparato de calefacción. Calor o humedad excesiva puede
causar que la unidad cese de operar.
Cuando las baterías se desgastan, la operación del control
remoto se vuelve errática o posiblemente se detenga por
completo. Reemplace las baterías usadas con nuevas
baterías de tamaño “AA” tan pronto como sea posible.
El exponer la pantalla a la luz directa del sol o al calor por
un tiempo prolongado puede causar daño a la pantalla
de LCD.
SÍNTOMAS
REVISE ESTOS PUNTOS
E INTENTE ESTOS AJUSTES
Sin imagen, sin sonido
Buen sonido, mala imagen
Buena imagen, mal sonido
Imagen borrosa
Lineas o rayas en la imagen
Mala recepción en algunos canales
Imagen corriendo verticalmente
Sin color
Color pobre
  
   
Asegurese que la conexión externa este correcta
Asegurese que el cable de corriente este conectado
Asegurese que el televisor esta encendido
Intente otro canal (problemas de estación)
Revise las conexiones de antena (detrás de la TV)
Revise la antena por alambres rotos
Revise por interferencia local
Revise la antena externa
Ajuste el control de Contraste
Ajuste el control de Brillo
Ajuste el control de Color
Ajuste el control de Tinte
Ajuste el control de Volumen
Información Útil
123
Información Útil
ó
RUIDO DE ENCENDIDO:
Puntos negros o rayas horizontales pueden aparecer, la imagen puede variar ó
moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un
auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas
distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos,
montañas u otros objetos. Cambiar la dirección o posición de la antena puede
mejorar la recepción. Imágenes fantasmas tambn pueden ser causadas por defectos
del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde
la señal esbil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños
puntos. Cuando la señal es extremadamente bil, puede ser necesario instalar una
antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa
pérdida de contraste en la imagen.
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B . Esto para prevenir
problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos:
- Mantenga la televisión lejos del Radio.
- Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
- El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
- Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV.
Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA Ó CUADRICULADA(ENTRADA DIGITAL):
Imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla.
Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto,
lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen
aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
N
OTA: La televisión puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de
separar el equipo de radio del equipo de televisión y ponerlo a una distancia considerable.
124
Información Útil
ó Ú
Declaración de la FCC (Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le
recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor.
Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia.
Información de la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que
no haya sido aprobada expresamente por Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division puede anular la autoridad
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para
estar en cumplimento con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables idénticos para asegurar el cumplimiento
de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables.
INFORMACIÓN DE LA AGENCIA REGULADORA
del usuario para operar este equipo.
Este receptor de televisión despliega subtítulos( ó ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de
las normas de la FCC.
Nota
Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
125
Información Útil
Especificaciones, pesos, y dimensiones estan sujetas
a cambio sin notificación
previa. Favor de accesar a www.hitachi.us/tv para especificaciones y
dimensiones detalladas que le puedan servir para su instalación.
UltraVision Digital es una marca registrada de Hitachi Home Electronics
(America), Inc.
N
uevo y Fácil de Usar (3-Lenguajes) Menú en
Pantalla.
Censuras por Región
Control Remoto Preprogramado.
Ahorro de Energía: Encen./Apag. por Deteccn de Señal
Realce de Imagen
Identificación de la Señal de Entrada
Compatible con HDMI (High Definition Multimedia
Interface)(HighBandwidth Digital Content Protection
V1.1)
Temporizador de Eventos y Autoapagado
Tecnología
Resolución del panel:1920 x 1080
Tecnologia IPS (In Plane Switching Technology)
Amplio Ángulo de Visión: más de 178
Diferentes Modos de Temperatura de Color : Alta,
Media, Estándar y Blanco/Negro.
Modos Multiples de Despliegue en Pantalla(Aspectos)
(4:3 Standard/4:3 Expanded/4:3 Zoom 1/
4:3 Zoom 2/16:9 Standard1/Standard2/16:9 Zoom)1
Filtro 3D Y/C de 4MB 10-bit
Modos de Imagen: Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche
Consumo de Potencia
Potencia Promedio : . . . . . . . . . . . . . L47S601 - 303 W
Potencia Máxima : . . . . . . . . L47S601 - 303 W, 2.55 A
Cobertura de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191ch.
Banda VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ~ 13
Banda UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 69
Banda CATV Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 ~ A-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-I
SuperBanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W
HiperBanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28
UltraBanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
S-Video
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Crominancia (C) . . . . . . . . . . . . . 0.286Vp-p, 75 Ohm
Video por Componentes
Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm
Crominancia (PB/PR) . . . . . . . . . . . . 0.7Vp-p, 75 Ohm
Impedancia de Entrada de Audio . . . . . . . 270k Ohm
Nivel promedio de entrada . . . . . . . . . . . . . 470mVrms
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19 PIN)
Salidas:
Video1.0Vp-p. 75 Ohm
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470mVrms, 1k Ohm
Audio:
MTS Stereo/SAP
Bass Boost
20W
Volumen Bajo (50%)
Accesorios Incluidos:
Control Remoto
B
aterías (AA)
Cable de AC de 6'
Base Giratoria (ensamblada)
Accesorios Opcionales:
Para Modelos de los E.U.A.:Por favor, accese nuestro
sitio web: www.hitachi.us/tv
ENTRADAS/SALIDAS
Video por Componentes Y, Pb,Pr . . . . . . . . . . . . . . . 2
Video compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Entrada de Antena(RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida de Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Salida Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ranura de Tarjeta de Actualización. . . . . . . . . . . . . . 1
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interfase RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ESPECIFICACIONES
Separación entre Pixeles
C
lase FCC: . . . . . . . B para Productos de Consumo
Requirimientos de Potencia . . . . 108-132VAC, 60Hz
1
La disponibilidad del modo de despliegue varia debid
o a la señal de entrada.
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120V, 60Hz
Entradas:
Funciones:
Sistema de Televisión . . . . . . . . . . . . NTSC Standard
ATSC Standard (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM)
Sonido Surround
Las TV's HDTV despliegan HDTV solo cuando una fuente HDTV esta disponible.
HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia
Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
*Fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
㪚㪦㪧㪰㪩㪠㪞㪟㪫㩷㪺㩷㪈㪐㪐㪐㪄㪉㪇㪇㩷㪤㪦㪥㪫㪘㪭㪠㪪㪫㪘㩷㪪㪦㪝㪫㪮㪘㪩㪜㪃㩷㪠㪥㪚㪅㩷㪘㪣㪣㩷㪩㪠㪞㪟㪫㪪㩷㪩㪜㪪㪜㪩㪭㪜㪛㪅
Video:
Subtitulos (Analogos y Digitales)
L47S601. . . . . 0.5415(horiz.) x 0.5415(vert.) mm.
Impedancia de Entrada de Antena . . . . . . . . . .75 Ohm
Salida Óptica (Audio Digital) . . . . . . 1 Conector Óptico
Conector para Base Giratoria
Nuevo Panel de LCD Full HD 1080P
Control de Sincronía del Audio
Temperatura de Operación. . . . . . . . . . . . . 41°F a 95°F
° Para modelos de Canadá: Por favor, accese nuestro
sitio web: www.hitachi.ca/tv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L42S601 - 215 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L42S601 - 215 W, 1.85 A
L42S601. . . . . 0.4845(horiz.) x 0.4845(vert.) mm.
126
Información Útil
Modelos de 47" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 74.3/33.7
Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
T
S
L
M
Unidades
I
K
R
Q
PO
N
mm
Pulgadas 11-1/16
14-1/4 45-5/16 41-5/16 23
40-15/16 23-7/16 15-3/4 13-5/8 29-3/8 31-11/16 2-5/16 5-7/16 4-1/2 4-7/16 4-1/2 24-13/16 11 6-11/16 4-5/16
281.05 362.26 1151.30 1050 584.82 1039
.68 595 399.40 346.60 746 805 59.10 138.70 114.70 112.08 114.18 630 280
169.80 110.20
Centro de la Pantalla
A
B
C
D
E
F
G
H
J
T
S
L
M
Unidades
I
K
R
Q
PO
N
mm
Pulgadas
10 13-3/16 41 36-13/16 20
-9/16 36-5/8 20-3/4 14-1/2 12-7/16 26-15/16 29-1/4 2-5/16 5-7/16 4-1/2 4-7/16 4-1/2 24-13/16 11 6-11/16 4-5/16
253.56 334.77 1041.70 934.5 523 930.20
527 368.40 315.60 684 743 59.10 138.70 114.70 112.10 114.18 630 280
169.80 110.20
47"
42"
Modelos de 42" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 61.3/27.8
127
Información Útil
HOME ELECTRONICS DIVISION
HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para segurarle
horas y horas de funcionamiento libre de problemas; sin
embargo, en caso de requerir servicio, HITACHI ha
establecido una Red de Centros de Servicio en los 50
estados del ps y Puerto Rico. Cada centro le
proporcionará asistencia rápida y segura. Nuestras
operadoras lo guiarán directamente al Centro de Servicio
Autorizado HITACHI más cerca de usted. Solo presente
la factura y/o recibo de compra al Centro de Servicio
Autorizado Hitachi, donde se le proporcionará servicio de
acuerdo con los términos establecidos en la garantía o la
guía de operación del televisor.
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia técnica, favor de
contactarnos por correo a:
Hitachi America, LTD.
Home Electronics Division
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
HITACHI CANADA, LTD.
DIGITAL MEDIA DIVISION
Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía,
servicio, operación o asistencia cnica, favor de
contactarnos en:
Canadá : 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Lunes a Viernes (EST)........................9:00am – 7:00pm
Sábado (EST) .....................................9:00am – 5:00pm
Pour de plus amples renseignements sur le service
durant la période couverte par la garantie, sur le
fonctionnement ou pour de l’assistance technique
communiquez avec:
Au Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244)
Lundi - Vendredi L’EST ........................9:00am – 7:00pm
Samedi L’EST.......................................9:00am – 5:00pm
HITACHI CANADA, LTD.
1-2495 Meadowpine Blvd.
Mississauga, Ontario L5N 6C3
Servicio a Clientes
Para localizar un Centro de
Servicio Autorizado HITACHI en los
Estados Unidos y Canadá
Llame Gratis
las 24 horas del día, los 7 días de la semana
1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
HITACHI AMERICA, LTD.
128
ó
Observar el lado derecho del Televisor.
Localizar la etiqueta donde se muestra la información
relacionada con el MODELO y número de SERIE.
El departamento de Servicio Hitachi necesitará está
i
nformación para proporcionarle el soporte adecuado
relacionado a sus preguntas.
Al llamar a la línea de HITACHI SERVICE HOTLINE le preguntarán cierta información relacionada
con el MODELO del Televisor y el número de SERIE para poder darle el soporte adecuado. Esta
información se localiza en la parte POSTERIOR y al lado DERECHO del Televisor. Favor de seguir
los siguientes pasos para encontrar está información y proveerla al departamento de Servicio.
Información Útil

Transcripción de documentos

TELEVISOR de LCD Pantalla Plana Guía de funcionamiento para L47S601 y L42S601 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................ 66-67 USO POR PRIMERA VEZ ..................................................................................................... 68-85 EL CONTROL REMOTO ........................................................................................................ 86-97 MENÚ EN PANTALLA ............................................................................................................ 98-121 INFORMACIÓN ÚTIL .......................................................................................................122-128 Instrucciones Importantes de Seguridad PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER SOBRE SU TELEVISOR DE LCD HITACHI Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de los televisores de LCD pantalla plana Hitachi. La seguridad está en primer lugar en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos productos en forma apropiada, esta sección ilustra datos de seguridad que serán de beneficio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos adquiridos para operar con propiedad su televisor de LCD pantalla plana Hitachi. Complete su tarjeta de garantía y envíela por correo a Hitachi. Esto le permitirá a Hitachi notificarlo rápidamente en el caso improbable de que se descubra un problema de seguridad en el modelo de su televisor. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en este televisor de LCD pantalla plana. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI EL PANEL POSTERIOR. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO EXISTEN PARTES QUE DEBAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE SERVICIO O REPARACIÓN A PERSONAL CALIFICADO. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para considerar un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. 10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por el que sale del aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice únicamente el carro, mueble, tripie, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones personales. 13. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados. 14. Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal calificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído. 15. Los televisores están diseñados para cumplir con los estándares de seguridad recomendados para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva a la parte superior o frontal de gabinete que pudiera hacer que el televisor se caiga causando daño del producto y/o daño personal. 16. Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo según lo recomendado por el fabricante. 17. Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica. 18. Si se conecta una antena externa ó sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1984, proporciona información con respecto a como poner a tierra el mástil apropiadamente y la estructura de sostenimiento, al poner a tierra el alambre de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conectores para poner a tierra, localidad de la unidad de descarga de antena, conexión de los electrodos a tierra y los requisitos para el electrodo que pone a tierra. LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este televisor de LCD pantalla plana. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve las instrucciones. 3. Tomar en cuenta todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el equipo con un paño seco y suave. 7. No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9. No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos terminales y una tercera terminal de conexión a tierra. La tercera terminal se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para 66 que cambie el receptáculo (enchufe). ABRAZADERA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO ABRAZADERAS DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H) Nota para el instalador del sistema CATV. Este recordatorio se provee para llamar la atención del instalador de sistema CATV hacia el Artículo 820-44 de la NEC que brinda guías para una puesta a tierra apropiada y en particular, especifica que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio, tan próximo a la entrada de cable como sea más práctico. Instrucciones Importantes de Seguridad Fuente de energía Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un tomacorriente de 120 voltios a 60 Hz. La clavija se utiliza como dispositivo de desconexión y continua estando disponible. Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y el terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta. Nunca conecte el televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado. Precaución Nunca quite la tapa trasera del televisor de LCD ya que puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LCD y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado. Precaución Ajuste solamente los controles que se incluyen en las instrucciones, ya que cambios inapropiados o modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía. Advertencia • Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad. •El televisor de LCD no se debe exponer a filtrado o salpicado de líquidos y a objetos con líquidos, tales como floreros que no se deben colocar sobre el Hg televisor. • Este aparato se debe conectar a la red de electricidad con una conexión de protección a tierra. Visión pública de material con derechos de autor La visión pública de programas transmitidos por estaciones de televisión o compañías de cable, así como programas de otras fuentes, puede requerir autorización previa del difusor o propietario del material de programa de video. Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por demandas de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de la tecnología de protección con derechos de autor debe ser autorizada, y es solo para uso en el hogar u otros usos limitados al consumidor a menos que sea autorizado. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje. Nota Este televisor digital es capaz de recibir programación básica análoga, básica digital de televisión por cable, mediante la conexión directa a un sistema de cable que provea tal programación. Ciertos servicios de cable digital interactivos tales como video-on-demand (sobre pedido), una guía de programas mejorada del operador de cable y servicios de transmisión de datos por televisión pueden requerir el uso de un decodificador. Para mayor información llame a su compañía de cable local. Nota • No existen partes remplazables por el usuario dentro del televisor de LCD. • Los números de serie y modelo se indican en la parte posterior y el lado derecho del televisor de LCD. Aviso sobre el Plomo y Mercurio Este producto contiene plomo y una o más lámparas irremplazables de mercurio. No tirar en la basura. Reciclar o disponer de acuerdo a las leyes aplicables. Para información de reciclage y desecho , contactar a su agencia local de gobierno o visitar la página de internet www.aiae.org (en EE.UU.) ó www.epsc.ca (in Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 1-800-HITACHI. 67 Accesorios Uso por primera vez Asegurarse de que tiene los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.  Control Remoto  Dos baterías tipo “AA” 1.5V   Cable de energía Cable para Base Giratoria Para modelos de U.S.A. : Para accessorios opcionales, visitar nuestro sitio de internet : www.hitachi.us/tv Para modelos de Canadá : Para accesorios opcionales, visitar nuestro sitio de internet : www.hitachi.ca/tv PRECAUCIÓN: 1. El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación a lo electrónico ó el apropiado soporte al panel frontal de vidrio. Este televisor de LCD está diseñado para una inclinación máxima de 45° en vertical. 2. La base para la pared para los modelos 42" y 47" es WM07S. Favor de ver la página 71 para información importante relacionada con la base de la pared. La base es un accesorio opcional (No está Incluida).  Control Remoto CLU-4373A (No. Parte HL02403 )  Dos baterias tipo "AA" , 1.5V.  Cable de energía (No. Parte EV01841).  Cable para Base Giratoria (No. Parte EW08434). INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERIAS DEL CONTROL REMOTO 1. 2. Abrir la cubierta de las baterias del control remoto presionando la pestaña para quitar la cubierta. Colocar dos baterias tipo “AA” para el control remoto. Al remplazar las baterias, empujar hacia los resortes y luego sacarlas. Vista Posterior (Control Remoto) 3. Coincidir las marcas de las baterias (+) y (-) con las marcas del compartimiento. 4. Insertar la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compartimiento primero , luego empujar hacia los resortes e insertar la parte superior de la batería , el lado (+) pos, en su lugar. No forzar la batería dentro del compartimiento. 5. Colocar de nuevo la cubierta. Presionar la pestaña para quitar la cubierta. PRECAUCIÓN : No coloque la baterias con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que las baterias se derramen dentro del compartimiento. 68 Cómo colocar su nuevo televisor de LCD HITACHI Asegurando a una pared 1. Use el cable metálico (dos posiciones) y amarre el televisor de LCD al tornillo sujetador en la parte posterior como se muestra abajo. Cable Uso por primera vez Como tomar medidas para evitar que el televisor de LCD se incline e impedir posibles daños, es importante montar la unidad en una superficie estable y lisa. ANTENA A menos que su televisor de LCD esté conectado a un sistema de televisión por cable o a un sistema de antena externa, se recomienda una buena antena de televisión color para mejor rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con señal excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas en la imagen, una antena interior puede ser suficiente. UBICACI N 2. Mantenga el televisor de LCD a 4 pulgadas (10 cm) de la pared excepto cuando lo monta usando un soporte de montaje a la pared. 3. Asegure el televisor a la pared como se muestra en la fig. B A A 42” 47” Cable (a) Sin Usar Base Giratoria B 5 in. 12 in. 12.5 cm 30 cm Cable Ó Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no se diriján directamente sobre la pantalla. También asegúrese de que la ubicación seleccionada permite un flujo libre de aire hacia y desde la tapa posterior del equipo. Para evitar el aumento de temperatura interna, mantenga un espacio de 4 pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior del televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior del televisor al techo. Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del gabinete y mayor oportunidad de falla en el equipo, no coloque el televisor donde las temperaturas puedan volverse excesivamente cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor, etc. (b) Usando Base Giratoria * Favor de ajustar la longitud del cable para evitar que la TV toque la pared al girarla. NOTAS: 1. No bloquee los ranuras de ventilación del televisor de LCD. El bloqueo de agujeros de ventilación podría causar fuego o defectos. 2. En caso de un síntoma anormal, desenchufe el cable de CA. 3. Si compró el soporte de montaje a la pared, solicite un instalador profesional. No lo instale por su cuenta. 4. Instale la unidad en un área apropiada donde no se exponga a nadie al peligro de golpearse (por ejemplo, manos cabeza o cara) contra el borde de la unidad y causar daño personal. 5. Si la base giratoria no va a ser usada, el televisor LCD debe ser sujetado a la pared como se muestra en la fig. (a). 6. Si la base giratoria va a ser usada, el Tevisor LCD debe ser sujetado a la pared como se muestra en la fig. (b). ó Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante usando la parte superior y la base a ambos lados del televisor para lograr estabilidad. Cuando mueva el televisor, levante de las agarraderas que sostienen la estructura luego tomar de la parte superior como se muestra : Precauci n al mover la unidad principal 30 cm (12 pulgadas) 10 cm (4 pulgadas) 10 cm (4 pulgadas) CONEXI N DE CABLE PARA BASE GIRATORIA Ó Conecte un extremo del cable al conector "SWIVEL" de la parte posterior del televisor de LCD. Conecte el otro extremo del cable al conector en la base giratoria. Para ver información más a detalle, por favor vea la instrucción de instalación en la página siguiente. ANGULO DE ROTACI N Ó El máximo angulo de rotación es 30° (Izq. y Der.). No colocar objetos en el paso del televisor al usar la base giratoria. 30° C 42" 30° D 47" C D 9.1 in. 14.05 in. 23.1 cm 35.7 cm 10.2 in. 15.15 in. 25.9 cm 38.5 cm 47" y 42" 69 Cómo colocar su nuevo televisor de LCD Hitachi Uso por primera vez INSTRUCCIÓN DE COMO COLOCAR EL CABLE DE AC Y EL CABLE DE LA BASE GIRATORIA El cable de AC y el cable de la base giratoria que vienen incluidos en su nuevo Televisor de LCD necesitan ser ensamblados correctamente para evitar que se desconecte al girar el Televisor con su base. En el televisor existen 2 sujetadores de plástico localizados en la parte posterior del Televisor para sujetar el cable de AC y el cable de la base giratoria . Favor de seguir las siguientes intrucciones.  Pasar el cable de AC a través del sujetador #1 y conectarlo al televisor. Jalar el extremo del sujetador para sujetar el cable de AC con el televisor.  Conecte un extremo del cable de la base giratoria al conector "SWIVEL" de la parte posterior del televisor de LCD. Conecte el otro extremo del cable al conector en la base giratoria.  Los cables de señal, el cable de AC y para la base giratoria pueden ser sujetados con el sujetador #2.  Sujetador #1 : Pasar el cable de AC a través de este sujetador primero; luego jalar el extremo para sujetar el cable al televisor.  Conector "Swivel" en la parte posterior del televisor de LCD.  Sujetador Cable de AC  Conector "Swivel" en la Base Giratoria. 70 #2: Usar para sujetar el cable de AC con el resto de cables usados en el televisor. Cómo colocar su nuevo televisor de LCD Hitachi Uso por primera vez CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED PASO (1) : Localizar los soportes de metal de la BASE en la parte posterior del televisor. Estos metales son usados para sostener el televisor y la base; se tienen que quitar 4 tornillos de los soportes para separar el televisor y la base. 2 Sportes METAL de la BASE Quitar los 4 tornillos y luego remover los 2 soportes de metal. PASO (2): Ahora hay que quitar los 5 tornillos del metal de la BASE del Televisor , ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones del ensamble en la PARED referirse a la página 126. METAL de la BASE 5 Tornillos BASE del TELEVISOR Para el Modelo L47S601 y L42S601 PRECAUCIÓN - Este televisor de LCD solo puede usar la base para la pared WM07S de Hitachi. Al usar otra base puede causar inestabilidad en el televisor provocando posibles heridas personales. NOTA: Use la base para pared (WALL MOUNT) para el Televisor de LCD de acuerdo al tamaño. Visite nuestro sitio de internet: www.hitachi.us/tv para accesorios de su Televisor. 71 Cómo colocar su nuevo televisor de LCD Hitachi Uso por primera vez VISIÓN La mejor posición para ver la imagen es en frente del televisor y de 10 a 18 pies lejos de la pantalla. Durante las horas del día, las reflexiones o reflejos de luz externa pueden aparecer en la pantalla. Si esto sucede, pueden ser usadas cortinas para reducir el reflejo o la TV puede cambiarse de lugar en el cuarto. Si el audio del televisor es conectado a las bocinas de un sistema de alta fidelidad (Hi-Fi), la mejor calidad de audio se obtendrá al colocar las bocinas equidistantes a los lados del receptor y los más cerca posible a la altura del centro de la imagen. Para una mejor separación de audio (stereo), coloque las bocinas por lo menos 4 pies de los lados del Televisor, coloque las bocinas traseras (surround speakers) a lado o detrás del angulo de visión. Diferencias en tamaño de los cuartos y ambientes acústicos requieren alguna experimentación con la colocación de las bocinas para una mejor calidad de audio. R S 4" Minimo 80 5' MEJOR ANGULO DE 10' 80 4" Minimo 15' 20' VISIÓN HORIZONTAL L S CONEXIONES DE ANTENA EN EL PANEL POSTERIOR Antena VHF (75-Ohm) /CATV (Cable TV) Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conectar el cable coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm) . O si tiene una antena, conectar al cable coaxial a la misma terminal AIR/CABLE. AIR / CABLE VHF (300-Ohm) antenna/UHF antenna Al usar un cable plano de 300-Ohm de una antena externa, conectar los cables de la antena VHF ó UHF a los tornillos del adaptador VHF ó UHF. Insertar el adaptador a la terminal de antena en el TV. A la antena externa Al cable de señal CATV or AIR / CABLE Al usar ambas antenas VHF y UHF conectadas Usar un mezclador de cable/antena opcional conectado a la terminal de antena, y conectar los cables al mezclador. Consultar con su distribuidor o centro de servicio por los mezcladores de antena. A la antena externa VHF ó antena UHF A la antena UHF AIR / CABLE A la antena externa ó sistema de CATV Mezclador de Antena NOTA: 72 Al conectar un cable plano de 300-Ohm puede causar interferencia. Es más recomendable usar un cable coaxial de 75-Ohm. Cables y Conectores Uso por primera vez La mayoría de las conexiones de audio/video entre equipos puede hacerse con cables blindados de audio y video que tienen conectores RCA. Para una mejor calidad, los cables de video deben ser coaxiales blindados de 75-Ohm. Los cables pueden ser comprados en la mayoría de las tiendas que vendan productos de audio/video. Enseguida unas ilustraciones y nombres de conectores. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de los tipos de conectores de salida y entrada requeridos por los diferentes tipos de equipos y el largo de cada cable. Cable plano 300-Ohm doble hilo Este cable de antena externa debe ser conectado a un adaptador de antena (300-Ohm a 75-Ohm). Cable Phono ó RCA Usado en todos los cables de video y audio estándar los cuales conectan las entradas y salidas localizados en la parte posterior y panel de control lateral del televisor. Cable Coaxial tipo “F” a 75-Ohm Para conectar señales de RF (antena ó cable TV) a la terminal de antena en el televisor. Cable S-Video (Super Video) Este conector es usado en videocámaras, VCRs y reproductores de laser con la opción S-Video en lugar del cable de video estándar para producir una imagen de alta calidad. Cable Óptico Este cable es usado para conectar a un amplificador de audio con entrada de Audio Optica. Usar este cable para la mejor calidad de sonido. Cable HDMI Este cable es usado para conectar sus equipos externos como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con salida HDMI conectada a la entrada HDMI del Televisor. Cable Estéreo (Terminal audifono 3.8mm a 3.5mm ) Usado en todos los cables de audio y video estándar que conectan las entradas y salidas localizadas en la parte posterior o en el panel de control lateral del televisor. TERMINAL DE AUDÍFONO 3.8mm SALIDA DE AUDIO ESTÉREO 2 Terminales tipo PHONO ó RCA Cable de la Base Giratoria (Incluído) Este cable se usa para conectar la base giratoria al panel posterior del Televisor de LCD. 73 Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto Uso por primera vez Además de controlar todas la funciones de su Televisor de LCD Hitachi, el nuevo control remoto es diseñado para operar diferente tipos de equipos, tales como, reproductores de DVD, CBL (Cajas de Cable), set-top-boxes, receptores de satélite, y VCRs. El control remoto debe ser programado para controlar el equipo deseado. Ver páginas 86-97 para una completa descripción de todas las opciones y como programar el Control Remoto. BOTÓN de Encendido (POWER) (TV, DVD, SAT/CBL,PVR/VCR) Enciende ó apaga el equipo elegido. INDICADOR DEL MODO Enciende ó parpadea para mostrar el modo en el que está el Control Remoto al ser presionado el botón SOURCE SELECT. BOTÓN DIA/NOCHE (DAY/NIGHT) (TV) Cambia entre los modos de imagen Día (DAY) y Noche (NIGHT). BOTÓN de MENU (TV,DVD,SAT/CBL,PVR/VCR) Accesa el menú en pantalla (OSD menu). BOTÓN de Entradas (INPUTS) (TV) Accesa el menú de Entradas (INPUTS). BOTONES CURSOR/SELECT (TV, DVD, SAT/CBL,PVR/VCR) Los botones CURSORES son usados para navegar el cursor dentro del menú en pantalla y las entradas (INPUTS), y el botón SELECT es usado para Elegir/Activar la opción marcada. BOTÓN CC (Subtítulos) (TV) Presionar para mostrar y cambiar el modo de subtítulos (Closed Caption). BOTÓN de la GUÍA (SAT/CBL, PVR) Accesa la guía de programación de canales de otros equipos. BOTONES DE VOLUMEN (TV ) Ajusta el nivel de audio de su Televisor, ya sea incrementando ( ) ó reduciendo ( ). BOTÓN de Volumen Bajo (MUTE)(TV) Reduce el nivel de audio a 50% si se presiona una vez, y se apagará por completo si se presiona dos veces. Presionar una tercera vez más para restaurar el nivel de audio. BOTONES NUMÉRICOS (TV, DVD, SAT/CBL, PVR/VCR) Usados para poner manualmente el el canal en el Televisor, y usados para poner números dentro de la navegación del menú en pantalla (OSD). BOTÓN DE LOS EQUIPOS (SOURCE ACCESS) (TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL) Cambia el modo del Control Remoto Universal para controlar el equipo elegido. BOTÓN DE PAUSA (PVR/VCR, DVD) Se usa para pausar otros equipos al estar el control remoto en modo DVD ó PVR/VCR. BOTONES DEL DVD/VCR (DVD, PVR/VCR) Controlan las funciones de su VCR y DVD. BOTÓN DEL ASPECTO ó FORMATO (ASPECT) (TV) Cambia la relación de aspecto o formato de la imagen en la TV. BOTÓN PARA SALIR (EXIT) (TV, SAT/CBL, PVR/VCR) Sale de algún sistema de menú OSD ó INPUTS si es que el menú es desplegado. BOTÓN DE ANTENA (ANT) (TV) Presionar para cambiar a la entrada de Antena. BOTÓN DE CANALES FAVORITOS (FAV CH)(TV) Presionar para entrar/accesar el modo de canales favoritos (FAV CH). (Los canales favoritos solo operan en modo TV). BOTÓN de Información (INFO) (TV, STB, CBL, PVR) Despliega varia información en la imagen tal como información del canal, horario, entrada, etc. BOTONES DE CANALES ARRIBA & ABAJO (TV, CBL, STB, PVR/VCR) Cambia hacia arriba ó abajo los canales. BOTÓN de Canal Anterior (LAST CH) (TV, SAT/CBL, PVR) Cambia entre el canal actual y el último canal visto anteriomente. BOTÓN ENTER (TV, VCR, SAT/CBL) Presionar para usarlo como la opción SELECT. BOTÓN (-) (TV,STB) El botón (-) es usado al estar el control remoto en modo Set-Top-Box (STB) ó cuando el TV usa un canal digital (HD). SIGNIFICADO TV – Televisión CBL – Caja de Cable SAT – Satélite PVR – Grabadora Personal de Video DVD – Reproductor de Disco Digital de Video (DVD) VCR – Reproductor de Videocassete NOTAS : 1. EL sensor de control remoto del TV está localizado en la parte inferior derecha de la pantalla. para controlar las funciones del TV, Apunte el control remoto directamente al sensor de control remoto para mejor resultado. 2. El código de la VCR está incluido en el modo de PVR. 74 Controles del Panel Lateral  CONTROLES LATERALES Uso por primera vez   VISTA FRONTAL    Botón lateral de encendido (POWER) Presionar este botón para encender ó apagar el televisor de LCD. También puede ser encendido ó apagado con el control remoto . La energía del TV solo se puede quitar desconectando la clavija. Luego de presionar este botón para encender el set, la función de este botón no estará disponible por un corto tiempo hasta que la imagen aparezca en la pantalla del Televisor. NOTA: Al ser desconectado el Televisor, el reloj se detendrá y se puede restablecer eventualmente. Botón MENU/SELECT Este botón permite entrar al MENU, haciendo posible configurar las opciones del Televisor a su preferencia sin usar el control remoto. Este botón también sirve como el botón SELECT al estar en modo de MENU. HDMI-FRONT (Lateral) Selector de Canales Presionar estos botones hasta que el canal deseado aparezca en la esquina superior derecha de la imagen. Estos botones también sirven como los cursores (왔) abajo y arriba (왖) al estar en el MENU.  Nivel de VOLUMEN Presionar estos botones para ajustar el nivel de sonido. El nivel de volumen será desplegado en la imagen. Estos botones también sirven como los cursores (왗) izquierda y derecha (왘) al estar en el MENU. Tarjeta de Actualización de Software (Upgrade Card) Está opción es para mejoras futuras de software. Hitachi le notificará si una actualización de software es requerida a su Televisor. Para poder recibir una notificación por escrito, favor de llenar y enviar la tarjeta de garantía. Usar esta entrada HDMI para equipos externos como Set-Top-Boxes ó DVD equipados con conexión de salida HDMI (ver página 78 para referencia).  Botón de entradas y salir INPUT/EXIT Presionar este botón para accesar a las entradas. Presionar de nuevo para salir del modo de MENU. 75 Controles del Panel Frontal Uso por primera vez Luz Indicadora de Encendido (POWER LED) Para encender el Televisor, presionar el botón localizado en el lado derecho del Televisor de LCD. Una luz indicadora roja se encenderá en la esquina inferior derecha del marco del Televisor. El Televisor de LCD esta listo para la operación del control remoto ON/OFF.  Sensor R/C  Luz Indicadora Luz Indicadora Estado Operación Off OFF. Enciende Rojo OFF. (Stand-by) Enciende Azul On Botón de encendido ON; se ve imagen. Off Botón de encendido ON ; pero sin señal de entrada excepto antena (sin señal de sincronía). Enciende Naranja Parpadea Azul (Ahorro de energía) On El televisor está desconectado. El televisor está conectado listo para ser encendido. Al recibir la señal del Control remoto cada vez que se presione una tecla.  Sensor de CONTROL REMOTO (R/C) Apuntar su control remoto en está area al elegir canales, ajustando volumen, etc.  Terminales de Entrada Lateral (INPUT-FRONT) Está entrada provee terminales de video compuesto para conectar equipo con está capacidad, tales como reproductores de DVD ó Videocamaras. NOTAS: 1. El Televisor de LCD HITACHI podrá aparentar estar apagado (Indicador Naranja) si no hay señal de entrada en INPUT : 1, 2, 3 ,FRONT y HDMI 1,2 y FRONT. Verificar la luz indicadora para asegurarse de que el TV está apagado ó está en modo de espera (Stand-by) (Indicador Rojo) al no estar en uso el Televisor. 2. El Control Remoto no puede encender o apagar la Alimentación Principal (CA) del Televisor. 76 Conexiones del Panel Posterior Entradas de Audio/Video 1, 2 y 3 Al usar el botón INPUTS , los CURSORES ( 왖 y 왔), y el botón SELECT ó el CURSOR derecho 왘 del control remoto, se puede elegir cada entrada de video. Usar las entradas de audio y video para conectar equipos externos, tales VCRs, video cámaras, reproductores de DVD, etc. (Si tiene sonido monoaural, insertar el cable de audio en la terminal izquierda de audio). Salida de MONITOR y Salida de Audio Estas terminales proveen audio fijo, además señales de video (Cable/Aérea ó INPUTS) las cuales son usadas para grabación. Usar la salida S-Video para una mejor calidad de video. Señal de componente en las entradas 2 y 3, y las entradas HDMI no tendrán salida de monitor.  Salida óptica (Audio Digital) Esta terminal provee Salida de Audio Digital para su equipo de audio que es compatible con Dolby® Digital y PCM, tal como un amplificador de audio. NOTA: *Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Entrada S-VIDEO 1 La entrada 1 provee una terminal S-VIDEO (Super Video) para conectar equipo con capacidad de salida S-VIDEO. NOTA: 1. Se pueden usar la entradas VIDEO ó S-VIDEO para conectar en INPUT 1, pero solo una de estas entradas puede usarse a la vez. 2. La salida S-VIDEO puede usarse para grabación, solo cuando la entrada es del tipo S-VIDEO.  Entradas HDMI 1, 2 (High Definition Multimedia Interface) Acerca del HDMI – HDMI es la nueva-generación de interface digital para equipos electrónicos. El HDMI permite la segura distribución de video de alta definición sin comprimir y múltiples canales de audio en un solo cable. Porque las señales digitales de TV (DTV) permanecen en formato digital, el HDMI asegura que las imagenes de alta-definición mantengan la mas alta calidad de video desde un equipo a la pantalla de su Televisor. Usar la entrada HDMI para conectar equipos externos tales como Set-Top-Boxes ó reproductores de DVD equipados con conexión de salida HDMI .   Uso por primera vez  Entrada de Antena Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la opción de Organizar Canales (Channel Manager) para cambiar el tipo de señal CABLE ó Aérea.    NOTA: 1. La entrada HDMI no esta diseñada para usarse con computadoras personales. 2. Solo formatos DTV tales como 1080p,1080i, 720p, 480i y 480p están disponibles para la entrada HDMI. Entrada por Componente: Y-PBPR Inputs Las entradas 2 y 3 proveen terminales Y-PBPR para conectar equipos con esta capacidad, tales como reproductores de DVD ó Set Top Box. Se puede usar señal de video compuesto para ambas entradas. NOTA:1. No conectar VIDEO compuesto y S-VIDEO en la entrada INPUT 1 al mismo tiempo. S-VIDEO tiene prioridad sobre la entrada de VIDEO. 2. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor. 3. Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y-CBCR. En este caso, conectar la salida por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR. 4. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PBPR (ver pag. 100). 5. Para evitar faltas sobre el derecho de autor, la salida MONITOR OUT será anormal, al usar las terminales Y-PBPR y la entrada HDMI. 6. La entradas 2 y 3 (Y/VIDEO) pueden ser usadas para video compuesto y entrada de video por componente. Para control Especial de AV solamente.  Para uso en la fábrica solamente.  Para Cable de Base Giratoria (Swivel) Conecte el cable para la base giratoria de aquí al conector localizado en la base giratoria (incluída). HDMI, el logotipo HDMI y el nombre High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas de la compañía HDMI Licensing LLC. 77 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez Las entradas en el panel LATERAL se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de señales HDMI o DVI de un DVD, Set Top Box y Video Juego como se muestra en los siguientes ejemplos: (Al conectar señales DVI será necesario conectar la salida de audio a las entradas de audio LATERALES del Televisor) : A) Conectando señal HDMI. CONTROLES DEL PANEL LATERAL Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo. Equipo con Capacidad de Salida DIGITAL HDMI DVD , Set Top Box, Consola de Video Juegos. B) Conectando señal DVI. CONTROLES DEL PANEL LATERAL Cable DVI á HDMI Parte posterior del HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD DIGITAL OUTPUT AUDIO OUTPUT R L Nota : Cables especiales de los equipos serán de acuerdo a las especificaciones del equipo. Equipo con Capacidad de Salida DIGITAL DVI DVD , Set Top Box, Consola de Video Juegos. NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel lateral. De no hacerlo, la imagen desplegada puede ser anormal. 78 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez Las terminales Laterales se proveen para su conveniencia permitiendole la fácil conexión de una Cámara de Video, un DVD, Video Juego, VCR y una Cámara Digital como se muestra en los siguientes ejemplos: CONTROLES DEL PANEL LATERAL Video Juego Equipo con Capacidad de Salida Video Compuesto Reproductor de DVD Consola de Video Juegos. R OUTPUT L Nota : Para dispositivos monoaurales favor de conectar el cable de audio en la entrada L/Mono. Video Video Cámara Nota : Los cables especiales de los equipos deben ser de acuerdo a las especificaciones del equipo. NOTA: Inserte completamente los conectores cuando conecte las entradas del panel lateral. De no hacerlo, la imagen desplegada puede ser anormal. El acomodo exacto que usted use para conectar el VCR, videocámara, reproductor de discos láser, DVD o Set Top Box HDTV para su televisión depende del modelo y funciones de cada componente. Revise el manual operativo de cada componente para la ubicación de entradas y salidas de audio y video. Los siguientes diagramas de conexión se ofrecen como sugerencia. Sin embargo, usted tal vez tenga que modificarlos para ajustarse a su combinación particular de componentes y funciones. Para mejor desempeño, los cables de video y audio deben ser coaxiales y blindados. Antes de Operar Equipos Externos de Video Conecte un equipo externo a la terminal de ENTRADA, después presione el botón INPUTS para mostrar el Menú de ENTRADAS. Use los CURSORES (왖 y 왔) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces presione el botón SELECT o el CURSOR 왘 para confirmar su elección (ver pag. 89). HDMI 2 HDMI-Frontal Aérea/Cable Entrada1 Entrada 2 SEL Elegir Mover 79 Uso por primera vez Conexiones del Panel Posterior Equipo con Capacidad de Salida Digital DVI VCR #2 Equipo con Capacidad de Salida Digital HDMI HDMI OUTPUT DIGITAL OUTPUT S-VIDEO V L INPUT R AUDIO OUT R #2 HDMI a HDMI DVI a HDMI Opcional Reproductor de DVD OUTPUT Y PB/C B PR /CR L R Antena Externa ó TV por Cable TV (Cable coaxial) Opcional Y P B PR L OUTPUT R OUTPUT S-VIDEO V L R ANT IN Divisor de señal 2-Vías HDTV Set-Top Box VCR #1 NOTA: Los Cables son opcionales, excepto cuando se especifica. 80 Consejos sobre las Conexiones del Panel Posterior Uso por primera vez • Las conexiones S-VIDEO, Y-PBPR, ó HDMI se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's, VCR's etc. que cuenten con esta opción. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su dispositivo cuenta con esta opción. • Si su dispositivo tiene solamente una salida de audio (monoaural), conéctelo al canal izquierdo(L/MONO) en el panel posterior de la televisión. • Consulte el manual de operación de sus otros equipos electrónicos para información adicional sobre como instalar sus cables de entrada/salida. • Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio video o línea de salida (INPUT: 1 en el ejemplo de la página 80). Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. • Conecte solamente 1 equipo (VCR, Reproductor de DVD, videocámara, etc.) a cada terminal de entrada. • Las conexiones por COMPONENTE Y-PBPR (ENTRADAS 2 y 3) se proveen para equipos de alta fidelidad tales como DVD's y Set Top Box's. Use estas conexiones en lugar de una conexión de video estándar si su dispositivo tiene esta opción • Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, and R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la entrada PB del TV y la salida por componente R-Y a la entrada PR del televisor. • Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, CBCR. En este caso, conectar la salida por componente CB a la entrada PB del TV y la salida por componente CR a la entrada PR del televisor. • Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PBPR (ver página 100). • Para asegurarse de no infringir las leyes sobre derechos de autor, la Salida de Monitor será anormal, cuando se usen las entradas Y-PBPR y las entradas HDMI. • Las entradas HDMI 1, HDMI 2 ó HDMI FRONTAL pueden recibir señales de HDMI. • La Salida de Monitor S-VIDEO puede ser usada para grabar unicamente cuando la entrada sea S-VIDEO. • Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box,se recomienda usar una señal de entrada 1080p,1080i o 720p. • Al conectar una señal de 1080p por HDMI se recomienda que la longitud del cable de HDMI sea menor de 5 metros. RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN: 1. Las Señales de Video que pasan a través de una VCR pudieran ser afectadas por el sistema de proteccion de derechos de autor y la imagen aparecerá distorsionada en la televisión. 2. Al conectar la televisión directamente a las salidas de Audio/Video de un Set-Top-Box se asegura una mejor calidad de imagen. 81 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez CONECTANDO UNA FUENTE DE VIDEO Y AUDIO ESTEREO A LAS ENTRADAS 1 ~ FRONTAL 1. Conecte el cable de la salida de video (VIDEO OUT) del VCR o del Reproductor de Laserdisc a la entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel Posterior. 2. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio derecha (AUDIO/R). 3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L). 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 1~ FRONTAL del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc. 5. Seleccione la señal CABLE o AEREA en el Menú de Entradas o presione el botón ANT en el control remoto para regresar al último canal sintonizado. Video Parte posterior de la VCR OUTPUT Cable ó Señal Aérea VCR NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja. 2. Una sola VCR puede ser usada para VCR #1 y VCR #2, (ver página 80) pero recuerde que una VCR no puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. 3. Cuando se usen las ENTRADAS 2 ó 3, es necesario conectar la salida de video del dispositivo a la terminal de entrada Y/VIDEO del Televisor. CONECTANDO SEÑAL S-VIDEO Y AUDIO ESTEREO DE UN EQUIPO A LA ENTRADA (INPUT 1) 1. Conecte el cable de la salida de video S-VIDEO del VCR S-VHS o Reproductor de Laserdisc a la entrada S-VIDEO de la TV, como se muestra en el Panel Posterior . 2. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio derecha (AUDIO/R) 3. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del VCR o Reproductor de Laserdisc a la entrada de audio izquierda (AUDIO/L) 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 1 del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor de Laserdisc. 5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas o presione el botón ANT en el control remoto para regresar al último canal sintonizado. Parte posterior de VCR ó Laserdisc R L Video S-VIDEO OUTPUT Cable ó Señal Aérea VCR ó Laserdisc NOTA :1.Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja. 2.Un solo VCR puede ser usado para VCR #1 y VCR #2, (ver página 80) pero recuerde que un VCR no puede grabar su propio video o línea de salida. Consulte la guía de operación de su VCR para más información en las conexiones de entrada y salida. 82 Conectando Equipos de Video Externos 1. Conecte el conector HDMI o el adaptador DVI/HDMI de la salida del Set Top Box HDTV o Reproductor de DVD a la entrada HDMI tal como se muestra en la parte de abajo. 2. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida de audio derecha(AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada derecha(AUDIO IN/R) tal como se muestra en la parte de abajo. NOTA:1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se esta reproduciendo será anormal si la conexion está floja. Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA HDMI O DVI A LAS ENTRADAS HDMI 1, 2 Ó FRONTAL 2. Las entradas HDMI en HDMI 1, HDMI 2 y HDMIFRONTAL contienen el sistema de protección contra copiado llamado High-bandwidth Digital Content Protection(HDCP). El HDCP es un sistema que codifica las señales de video cuando se usan conexiones HDMI, para prevenir el copiado ilegal de la información de video. 3. Al usar salida DVI, conecte el cable de la salida de audio izquierda(AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada izquierda(AUDIO IN/L) tal como se muestra en la parte de abajo. 3. HDMI no es una tecnologia de “RED”, establece una conección punto-a-punto en un solo sentido para la entrega de video no comprimido en una pantalla. 4. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione HDMI 1, HDMI 2 o HDMI-FRONTAL para ver el programa del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD. 4. El dispositivo digital conectado controla la interface HDMI, por lo tanto la configuración adecuada de las opciones de usuario del equipo determinan la resolución final del video. 5. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas o presione el botón ANT en el control remoto para regresar al último canal sintonizado. 5. Al usar un adaptador DVI a HDMI, conecte los cables de salida de audio Audio Out L y R a la misma HDMI (1 , 2 ó FRONTAL) que conectó el cable HDMI. (Para HDMI-FRONTAL favor de consultar la página 78). Entrada HDMI or Cable HDMI SALIDA DIGITAL Parte posterior del HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD CABLE ó Señal Aérea Entrada DVI a HDMI or Cable DVI a HDMI Parte posterior del OUTPUT R HDTV Set-Top-Box L ó Reproductor de DVD. DIGITAL OUTPUT HDTV Set-Top-Box ó Reproductor de DVD CABLE ó Señal Aérea 83 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO CON SALIDA DE COMPONENTE Y DE AUDIO EN LAS ENTRADAS 2 ó 3 : Y-PBPR. 1. Conecte el cable de la salida Y del reproductor Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top box a la entrada (Y), como se muestra en el panel posterior de la figura. 2. Conecte el cable de la salida PB/CB ó B-Y del Laserdisc/Reproductor de DVD ó HDTV set top box a la entrada PB del TV. 3. Conecte el cable de la salida PR/CR ó R-Y OUT del Laserdisc/Reproductor DVD ó HDTV set top box a la entrada PR del TV. 4. Conecte el cable de la salida de audio derecha (AUDIO OUT R) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada de audio derecha(AUDIO/R). 5. Conecte el cable de la salida de audio izquierda (AUDIO OUT L) del Set Top Box HDTV o DVD a la entrada de audio izquierda(AUDIO/L). 6. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 2 ó 3 del Menú de Entradas para para ver el programa del Set Top Box HDTV o el Reproductor de DVD/Laserdisc. 7. Seleccione CABLE ó AÉREA en el Menú de Entradas o presione el botón ANT en el control NOTA: 1. Inserte completamente los conectores al hacer las conexiones del panel posterior. La imagen y el sonido que se está reproduciendo será anormal si la conexión está floja. 2. Ver pág. 81 para sugerencias sobre las CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR. remoto para regresar al último canal sintonizado. CABLE ó Señal Aérea Reproductor de DVD Parte posterior del Reproductor de DVD OUTPUT AUDIO R L VIDEO PR/CR PB/CB Y Ó L R OUTPUT Y PB PR Set-Top Box de Alta Definición 84 Conectando Equipos de Video Externos Uso por primera vez CONECTANDO UN EQUIPO DE VIDEO Y AUDIO MONAURAL A LAS ENTRADAS 1, 2, 3 ó FRONTAL 1. Conectar el cable de la salida de video(VIDEO OUT) del VCR o del Reproductor de DVD a la entrada de video(VIDEO/Y) como se muestra en el Panel Posterior de la derecha. 2. Conectar el cable de la salida de audio(AUDIO OUT) de su VCR o Reproductor de DVD a la entrada (MONO)/AUDIO IN L) de su TV . 3. Presione el botón INPUTS, entonces seleccione la ENTRADA 1,2,3 ó Frontal del Menú de Entradas para ver el programa de su VCR o Reproductor DVD. 4. Seleccione CABLE o AÉREA en el Menú de Entradas o presione el botón ANT en el control CABLE ó Señal Aérea remoto para regresar al último canal sintonizado. (Para la ENTRADA FRONTAL consultar la página 79). Parte posterior del VCR VIDEOOUT AUDIO OUT OUTPUT VCR CONECTANDO UN AMPLIFICADOR DE AUDIO EXTERNO Para controlar el nivel de audio del TV de LCD con un amplificador externo de audio, conectar el sistema como se muestra en la derecha. La salida “OPTICAL OUT” del panel posterior es una salida fija. El Volumen del amplificador es controlado por el amplificador, no por el televisor de LCD. La terminal OPTICAL OUT se puede conectar a todo equipo con Entrada Óptica. 1. Conectar un cable óptico desde la salida Optical out a la entrada Óptica de un sistema de sonido ó Amplificador como se muestra en el Panel posterior como la figura de la derecha. Sistema de Amplificador OPTICAL IN CABLE ó Señal Aérea CONEXIÓN DE LA SALIDA DE MONITOR Sistema de Amplificador ó reproductor de DVD La Salida de Monitor (Monitor Out) proporciona audio y video de las señales CABLE/AÉREA y las Entradas 1, 2, 3, y Frontal. No proporciona Video por Componente ó HDMI. 1. Conexión de S-Video: Conectar el cable de la salida S-VIDEO del Panel Posterior a la entrada S-VIDEO del VCR. Opcional Conexión de Video: Conectar el cable de la salida VIDEO del Panel Posterior a la entrada VIDEO del VCR. 2. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN R del VCR a la salida AUDIO/R del Panel Posterior del Televisor. 3. Conectar el cable de la entrada AUDIO IN L del VCR a la salida AUDIO/L del Panel Posterior del Televisor. CABLE ó Señal Aérea R L V INPUT S-VIDEO VCR ú otros equipos externos NOTA: Al hacer conexiones de video, conectar solo S-Video ó solo Video. Si ambas son conectadas, el S-Video tiene prioridad. 85 El Control Remoto Además de controlar todas las funciones de su TV LCD Hitachi, el nuevo control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de VCRs, receptores de cable, receptores satelitales, reproductores DVD, y otros equipos de audio/video con solo apretar un botón. Todas las teclas de operación básicas están agrupadas en una sola área. Para operar su TV LCD, seleccione TV presionando el botón Source del Source Select en el remoto. El indicador del modo TV parpadeará, indicando que el control remoto está listo para operar su televisor. El Control Remoto Para operar su VCR/PVR (Grabadora de Video Personal), seleccione PVR/VCR presionando el botón Source del Source Select en el remoto. El indicador del modo PVR/VCR parpadeará, indicando que el control remoto está listo para operar su VCR/PVR. (Vea las instrucciones en la pág. 94 para programar el control remoto y operar su VCR/PVR). Para operar su receptor de cable, seleccione SAT/CBL presionando el botón Source del Source Select en el remoto. El indicador del modo SAT/CBL parpadeará, indicando que el control remoto está listo para operar su receptor de cable. (Vea las instrucciones en la pág. 91 para programar el control remoto y operar su receptor de cable). Para operar su STB (Set-top-box) o receptor satelital, seleccione SAT/CBL presionando el botón Source del Source Select en el remoto. El indicador del modo SAT/CBL parpadeará, indicando que el control remoto está listo para operar su STB. Si usted tiene un receptor satelital, use también este botón para programar su receptor satelital.(Vea las instrucciones en la pág. 92 para programar el control remoto y operar su STB o receptor satelital). Para operar su reproductor DVD, seleccione DVD presionando el botón Source del Source Select en el remoto. El indicador del modo DVD parpadeará, indicando que el control remoto está listo para operar su reproductor DVD. ( Vea las instrucciones en la pág. 93 para programar el control remoto y operar su reproductor DVD). 86 Como Utilizar el Control Remoto de su TV    Botón de encendido/apagado (POWER) Presione este botón para encender o apagar el televisor cuando el remoto este en modo TV. (Ver página 86 para las instrucciones de como programar el control remoto en modo TV).   Indicadores de MODO Enciende o parpadea tres veces para mostrar el modo del control remoto.  Botón SOURCE SELECT Presione este botón para seleccionar el modo del control remoto. 18              Botón DIA/NOCHE (DAY/NIGHT) Presione este botón para cambiar entre las configuraciones de modo de imagen Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche. Seleccione los modos de Día para ver durante el día con mayor brillo y contraste para competir con la luz interior del cuarto. Seleccione Noche para ver durante la noche con menor brillo y contraste para una imagen más detallada (ver pág. 100 para cambiar la configuración). El Control Remoto       NOTA: Para la configuración automática del modo de imagen DIA/NOCHE, ver pág. 114. 87 Como Utilizar el Control Remoto de su TV El Control Remoto  Botón de ASPECTO (ASPECT) Presione este botón para cambiar rápidamente la relación de aspecto del formato de la imagen. Dependiendo del formato de la señal de entrada recibida, la relación de aspecto del formato de imagen le permite a usted ajustar las imágenes através de las siguientes opciones: 4:3 ZOOM1/ZOOM2 4:3 ESTÁNDAR Use estos modos de aspecto para aumentar las Use este modo de aspecto para desplegar imágenes imágenes de fuentes (4:3) convencionales. (4:3) convencionales. Se colocan paneles laterales (áreas grises) en la izquierda yderecha de la imagen 16:9 ESTÁNDAR 1 para conservar la relación de aspecto original de la fuente. Use este modo de aspecto para desplegar fuentes 16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de 4:3 EXPANDIDO aspecto original 16:9 mostrando el 95% del tamaño. Use este modo de aspecto para desplegar imágenes 16:9 ESTÁNDAR 2 Use este modo de aspecto para desplegar fuentes (4:3) convencionales incrementando linealmente la 16:9 como HDTV y DVD’s conservando la relación de expansión de la imagen del centro hacia las orillas del aspecto original 16:9 mostrando el 100% del tamaño. área de despliegue con el próposito de llenarla. 16:9 ZOOM Use este modo para aumentar la imagen en el aspecto 16:9. • Canal de Antena-Analógica • Entrada S-Video/Video (Formato Automático: Off) • Entrada HDMI- 480i/480p IMAGEN DE ENTRADA (Formato Automático: Off) • Entrada Componente- 480i/480p (Formato Automático: Off) Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. • Canal de Antena-Digital (4:3) • S-Video/Video 4:3/Entrada Letter (Formato Automático: On) • HDMI-480i/480p 4:3/Entrada Letter (Formato Automático: On) • Componente-480i/480p 4:3/ Entrada Letter (Formato Automático: On) IMAGEN DE ENTRADA Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. 4:3 ESTÁNDAR 16:9 ZOOM 4:3 ESTÁNDAR 4:3 ZOOM2 4::3 ZOOM1 16:9 ESTÁNDAR1 4:3 ZOOM2 4:3 EXPANDIDO 4:3 ZOOM1 • Entrada S-Video/Video 16:9 (Formato Automático: On) • Entrada 16:9 HDMI- 480i/480p (Formato Automático: On) • Entrada 16:9 ComponenteIMAGEN DE ENTRADA 480i/480p (Formato Automático: On) Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. • Canal de Antena-Digital (16:9) • Entrada HDMI- 720p/1080i/1080p • Entrada Componente-720p/ IMAGEN DE ENTRADA 1080i 16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ZOOM 16:9 ESTÁNDAR1 16:9 ESTÁNDAR2 4:3 EXPANDIDO 16:9 ZOOM Nota : Favor de ver el apéndice A en la página 138-139. 88 NOTA: 1. El modo de Aspecto en todas las entradas de video tienen configuración independiente. 2. Los ajustes de Posición Vertical están disponibles directamente cuando usted elige los modos de aspecto 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ZOOM2 ó 16:9 ZOOM (ver también pág.102). 3. Cuando se despliegue el modo 16:9 ESTÁNDAR 2, pueden aparecer líneas en las orillas de la imagen, considere que esto es una operación normal del televisor. Como Utilizar el Control Remoto de su TV  Botón MENU El botón MENU desplegará el Menú en Pantalla.  Botón EXIT Este botón lo sacará de todos los menús en pantalla.  Botón de entradas (INPUTS) Cuando el control remoto está en el modo TV, presione este botón para accesar al menú de ENTRADAS. Use los CURSORES y el botón SELECT para elegir las entradas que están siendo usadas. El presionar repetidamente el botón de ENTRADAS lo llevará através de todas las opciones del menú de entradas. Luego presione el botón SELECT para seleccionar.  Botón INFO Presione este botón cuando usted desee consultar el canal recibido, el origen o fuente de la imagen, si el canal tiene estereo (ST) o programa secundario de audio (SAP), la hora, el nombre del canal o si el tiempo de auto apagado está activado. CANALES ANALÓGICOS Información del programa Duración del programa Show Name 3:00PM- 3:30PM ST A TV-G Clasificación del programa Tipo de Audio Fuente Imagen Principal y # de canal Identificación de canal transmitido Reloj Air 8 KXYZ-HD 3:17PM Formato de la Imagen STEREO 10:00 AM Selección de Fuente de Audio Evento programado El Control Remoto Auto Configuración de Subtítulos 480i Canal Analógico CANALES DIGITALES Subtítulos Digitales Este ícono aparecerá solamente cuando se reciba una transmisión Digital que incluya Subtítulos. HDMI 2 HDMI-Frontal Aérea / Cable Entrada 1 Entrada 2 Mover ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 SEL Elegir Seleccione para ir a la Entrada 1. Seleccione para ir a la Entrada 2. Seleccione para ir a la Entrada 3. ENTRADA-FRONTAL Seleccione para ir a la Entrada Lateral. HDMI1 Seleccione para ir a la entrada HDMI 1. HDMI2 Seleccione para ir a la entrada HDMI 2. HDMI-FRONTAL Seleccione para ir a la entrada HDMI Lateral. AEREA/CABLE Información del programa Duración del programa Show Name 3:00PM- 3:30PM ALT U.S. ST DTvCC TV-G Tipo de Audio D 1080i Canal Digital Air 15-1 KPBS-HD 3:17PM Fuente Imagen Principal y # de canal Identificación de canal transmitido Reloj Clasificación Clasificación Formato de la Imagen del programa Región 5 Descripción del programa (Presione INFO otra vez para una información más detallada) Auto Configuración de Subtítulos 10:00 AM Evento programado Cuando se conecta una señal S-VIDEO a la ENTRADA 1 S-IN: 1 Seleccione entre la señal Aérea o de Cable. 480i 3:17PM  Botón de Antena (ANT) Utilice este botón para accesar directamente a la entrada de señal Aérea o de Cable. Auto  Botones CURSOR/SELECT Todas las funciones del Menú en pantalla pueden ser configurados o ajustados utilizando los CURSORES, excepto los valores númericos. Los CURSORES resaltarán, ajustarán y configurarán diversas funciones. Presione el CURSOR de la dirección deseada y presione el botón SELECT para seleccionar o elegir.  Botón de Subtítulos (Closed Captions-CC) Presione este botón para desplegar los subtítulos en la pantalla cuando estén disponibles por el programa de TV. En Canales Analógicos, presione el botón CC una y otra vez, para ir através de los modos de Subtítulos y para desactivar los Subtítulos.  Botón de GUIA (GUIDE) [Solo modos Receptor de Cable (CBL), receptor satelital (SAT)/Set-Top-Box (STB)] Presione este botón para accesar la Guía de Canales del cable (CBL) y receptor satelital o alta definición (SAT/STB) en el modo (CBL)(SAT/STB). Cuando se conecta Video Componente: Señal Y-PbPr conectada a la ENTRADA 3 Y-PBPR: 3 480i 3:17PM Formato de la Señal de entrada Auto NOTA: 1. Presionar el botón INFO otra vez ó el botón EXIT pare regresar al la imagen normal. 2. La configuración del Aspecto no será mostrada si el canal está bloqueado. 89 Como Utilizar el Control Remoto de su TV  Botón de VOLUMEN (VOL), Botón MUTE Use el botón VOL UP (왖) or VOL DOWN (왔) hasta obtener el nivel de sonido deseado. Presione el botón CANALES FAVORITOS (FAV CH) para cambiar al modo de canal favorito (FAV). Usted sabrá cuando está en el modo de Canal Favorito cuando (FAV) es desplegado y el # de canal desplegado está VERDE. Presione otra vez para regresar y sintonizar a sus canales regulares. Usted puede agregar cualquier canal a su Lista de Canales Favoritos presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado cambie de BLANCO a VERDE RESALTADO. También puede borrar un canal de su lista de canales favoritos presionando y manteniendo presionado el botón FAV CH hasta que el # de canal desplegado cambie de VERDE RESALTADO a BLANCO. El Control Remoto Para reducir el sonido a la mitad del volumen normal (SOFT MUTE) para contestar el teléfono, etc., presione el botón MUTE. Presione el botón MUTE un vez más para apagar el sonido completamente (MUTE). Para encender el sonido, presione el botón MUTE una vez más o el botón VOL UP (왖). Cable 6 Volume 8 FAV Cable 6 Soft Mute 8 Cable 6 Mute 8 Los Subtítulos serán desplegados automáticamente cuando las funciones MUTE/SOFT MUTE estén activas y los Subtítulos estén en modo AUTO (ver pág. 119). Cuando el televisor sea apagado a un nivel de volumen de 31 o más, el nivel de volumen por default será de 30 cuando el televisor sea encendido. Sin embargo, si el nivel está en 30 o menos, este nivel de volumen se mantendrá cuando el televisor sea encendido.  Botones del SELECTOR DE CANAL/ CANALES FAVORITOS (FAV CH) y ENTER. Los botones del SELECTOR DE CANALES son usados para seleccionar canales, ingresar código de acceso, etc. Use los botones del SELECTOR DE CANALES para ingresar uno, dos, o tres números para seleccionar los canales. Ingrese primero el número “0” para canales del 1 al 9, o simplemente presione el único dígito del canal que se desea sintonizar y presione el botón ENTER para que la TV lo sintonice. Para Canales Digitales, use los botones del SELECTOR DE CANALES con el botón del GUIÓN (-). La selección de canales también puede ser realizada con el botón CH UP () o CH DOWN ( ). 90  Botón de ÚLTIMO CANAL (LAST CH) Presione este botón para cambiar entre el canal actual y el último canal visto. 17 Botón de GUIÓN (-) Use el botón de GUIÓN (-) junto con los de SELECCIÓN DE CANALES para sintonizar Canales Digitales que tienen números de subcanal indicados con un (-) GUIÓN (ejemplo: 15-1). 18 Botón de GRABACIÓN (RECORD) Presione este botón para grabar programas cuando el control remoto está en modo PVR/VCR. El Control Remoto para controlar un receptor de Cable OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU RECEPTOR DE CABLE.  Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de receptores de cable. Usted debe primero programar el control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su receptor de cable (consulte las páginas 96-97 para ver la lista de códigos). 1. Encienda su receptor de cable. 2. Para cambiar al modo de Cable (CBL), utilice el botón SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la la luz del LED en la selección correspondiente SAT/CBL.   El Control Remoto  3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido que coincide con su receptor, como se muestra en las páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado.    4. Apunte el control remoto hacia el receptor de cable y presione el botón POWER. El control apagará su receptor de cable cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su receptor. Si su receptor no se apaga, intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.  5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable. NOTA: 1. Si su receptor no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su receptor no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su receptor no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del receptor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba.  Botones PREGRABADOS DEL RECEPTOR Estos botones transmiten los códigos pregrabados al receptor de cable programado : -Power -Menu -Exit -Guide -Cursor/Select -Info -Selector de Canales -Last CH -Números -Enter Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV : -Day/Night -Aspect -ANT -CC -Volume -Mute -Inputs (Solo si es programado, ver pág. 95) EL CÓDIGO DE MI RECEPTOR DE CABLE ES: NOTA: Consulte la guía de operación del receptor de cable para la operación de los botones exclusivos para el receptor de cable. 91 El Control Remoto para controlar un STB*/Receptor Satelital OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU STB/RECEPTOR SATELITAL.  Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de STB/receptores satelitales. Usted debe primero programar el control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su receptor de satélite (consulte las páginas 96-97 para ver la lista de códigos). 1. Encienda su STB/Receptor Satelital. El Control Remoto 2. Para cambiar al modo de STB/Receptor Satelital (SAT), utilice el botón SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la luz del LED en la selección correspondiente SAT/CBL . 3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido que coincide con su STB/receptor Satelital, como se muestra en las páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado. 4.       Apunte el control remoto hacia el STB/receptor Satelital y presione el botón POWER. El control apagará su STB/ receptor Satelital cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su STB/receptor Satelital. Si su STB/ receptor Satelital no se apaga, intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.  5. El control remoto ahora controlará su receptor de cable. NOTA: 1. Si su STB/Receptor Satelital no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su STB/Receptor Satelital no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su convertidor no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del convertidor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba. *STB: Set-Top-Box (Receptor de señal de alta definición).  Botones PREGRABADOS DEL STB/ RECEPTOR SATELITAL). Estos botones transmiten los códigos pregrabados al STB/Receptor Satelital programado: -Power -Menu -Exit -Guide -Cursor/Select -Info -Selector de Canales -Last CH -Números, Guión -Enter Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV : -Day/Night -CC -Inputs (Solo si es programado,ver -Aspect -Volumen pág. 95). -Mute -ANT EL CÓDIGO DE MI STB/RECEPTOR SATELITAL ES: NOTA: Consulte la guía de operación del STB/Receptor Satelital para la operación de los botones exclusivos para el STB/Receptor Satelital. 92 El Control Remoto para controlar un reproductor de DVD OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS PARA SU REPRODUCTOR DE DVD.  Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de reproductores de DVD. Usted debe primero programar el control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su reproductor de DVD (consulte las páginas 96-97 para ver la lista de códigos).  Encienda su reproductor de DVD. 2. Para cambiar al modo de DVD (DVD), utilice el botón SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la la luz del LED en la selección correspondiente DVD.   El Control Remoto 1. 3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido que coincide con su reproductor de DVD, como se muestra en las páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado. 4. Apunte el control remoto hacia el reproductor de DVD y presione el botón POWER. El control apagará su reproductor de DVD cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su reproductor de DVD. Si su reproductor de DVD no se apaga, intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.   5. El control remoto ahora controlará su reproductor de DVD. NOTA: 1. Si su reproductor de DVD no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su reproductor de DVD no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su reproductor de DVD no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del reproductor. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba.  Botones PREGRABADOS DEL REPRODUCTOR DE DVD. Estos botones transmiten los códigos pregrabados al reproductor de DVD programado. -Power -Números -Menu -Reproducir, Detener, -Info Pausa, RWD, FWD, -Cursor/Select Skip RWD, Skip FWD. Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV: -Day/Night -CC -Inputs (Solo si es programado, -Aspect -Volumen ver pág.95) -ANT -Mute -Exit EL CÓDIGO DE MI REPRODUCTOR DE DVD ES: NOTA: Consulte la guía de operación del reproductor de DVD para la operación de los botones exclusivos para el reproductor de DVD. 93 El Control Remoto para controlar una VCR/PVR OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES PREGRABADAS DE SU VCR/PVR (Videograbadora personal).  Este control remoto está diseñado para operar diferentes tipos de VCRs/PVRs. Usted debe primero programar el control remoto para ser compatible con el sistema remoto de su VCR/PVR (consulte las páginas 96-97 para ver la lista de códigos).  1. Encienda su VCR/PVR. El Control Remoto 2. Para cambiar al modo de VCR/PVR (PVR/VCR), utilice el botón de SOURCE SELECT en el control remoto para posicionar la luz del LED en la selección correspondiente PVR/VCR. 3. Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT en el remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido que coincide con su VCR/PVR, como se muestra en las páginas 96-97. Suelte el botón SOURCE SELECT. La luz indicadora parpadeará tres veces si el código fue aceptado.       4. Apunte el control remoto hacia el VCR/PVR y presione el botón POWER. El control apagará su VCR/PVR cuando ingrese el código preestablecido de cuatro dígitos correcto. Cuando esto ocurre, el control remoto ya está programado para su VCR/PVR. Si su VCR/PVR no se apaga, intente un código de cuatro dígitos preestablecido diferente.  5. El control remoto ahora controlará su VCR/PVR. NOTA: 1. Si su VCR/PVR no puede ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, el código de su VCR/PVR no ha sido pregrabado en el control remoto. 2. En el caso improbable de que su VCR/PVR no pueda ser operado después de realizar los procedimientos anteriores, por favor consulte su guía de operación del VCR/PVR. 3. El control remoto recordará los códigos que usted haya programado hasta que se remuevan las baterías del control remoto. Después de reemplazar las baterías, repita el procedimiento completo de programación como se describe arriba.  Botones PREGRABADOS DEL VCR/PVR Estos botones transmiten los códigos pregrabados al VCR/PVR programado : -Power -Menu -Exit -Info -Grabar -Cursor/Select -Selector de Canales -Números -Last CH -RWD -Enter -Guión (-) -Reproducir, Pausa, Detener -FWD, Skip FWD Botones EXCLUSIVOS DE TV Estos botones son para operar solamente el TV : -Inputs (solo si -Day/Night -CC es programada, -Aspect -Volumen ver pág. 95) -ANT -Mute EL CÓDIGO DE MI VCR/PVR ES: NOTA: Consulte la guía de operación del VCR/PVR para la operación de los botones exclusivos para el VCR/PVR. 94 Como utilizar el botón SOURCE SELECT ACCESO A LAS ENTRADAS Esta función opcional permite al usuario del control remoto, la configuración de su botón SOURCE SELECT para accesar una entrada específica de la TV. La configuración para esta función solamente es aplicable al modo normal del control remoto y solamente es aplicable a los modos de DVD, PVR/VCR y SAT/CBL. 1. � , �, � �, �, � Seleccione el modo del dispositivo deseado (DVD, PVR/VCR o SAT/CBL) utilizando el botón de SOURCE SELECT para posicionar el indicador LED en la selección correspondiente. Mantenga presionado el botón de SOURCE SELECT en el control remoto e ingrese el código de cuatro dígitos preestablecido que sea compatible con su dispositivo como se muestra en las páginas 96-97. 3. Luego, ingrese el número de entrada (1-7) relacionado a donde fue conectado el dispositivo (ver tabla 1). 4. Suelte el botón de SOURCE SELECT. El Control Remoto 2. � � � 5. Si se realizó correctamente, el indicador LED del dispositivo parpadeará 3 veces para confirmar una correcta configuración. 6. El control remoto ahora controlará el dispositivo deseado. 7. Presionando el botón INPUTS, se accesará a la entrada de video del dispositivo deseado. EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN (DVD Hitachi con código de lista 0573 conectado a la entrada 1 de la TV). � Seleccione el modo DVD utilizando el botón de SOURCE SELECT para posicionar el indicador LED en DVD. � Mantenga presionado el botón SOURCE SELECT y presione los números 0, 5, 7 y 3. � Luego presione el número 1, que representa el número de entrada asignada al reproductor de DVD. � Suelte el botón SOURCE SELECT. � Si se realizó correctamente, el indicador LED del dispositivo parpadeará 3 veces para confirmar una correcta configuración. Tabla 1 NUMERO ASIGNADO ENTRADA ENTRADA 1 1 ENTRADA 2 2 ENTRADA 3 3 ENTRADA- FRONTAL 4 HDMI 1 5 HDMI 2 6 HDMI- FRONTAL 7 NOTA: 1. Esta función es opcional. 2. Si aplica, los números de entrada asignados pueden ser usados más de una vez. � El control remoto ahora controlará el reproductor de DVD. � Presione el botón INPUTS para accesar instantáneamente a la entrada de video de su DVD en la entrada 1. 95 Menú en Pantalla 1. Presione MENU en el control remoto para desplegar las diferentes funciones de su TV LCD HITACHI. 2. Utilice los CURSORES (botones 왖,왔,왗 y 왘) para navegar por las diferentes opciones del menú. Presione el botón SELECT para seleccionar o elegir. 3. Presione EXIT en el control remoto para salir rápidamente de cualquier menú. Esta parte del menú en pantalla muestra cuales son las opciones disponibles. Video Audio Organizar Canales Censuras Horarios Configurar Girar Pantalla Menú en Pantalla Mover SEL Elegir Esta parte del menú en pantalla muestra cuales botones del control remoto usar. Notas: 1. El menú preestablecido de fábrica está en idioma Inglés, para lograr verlo en idioma español favor de elegir el menú Configurar, luego elegir Configurar el Menú y cambiar en Lenguaje de inglés a español. 2. Las pantallas de los diferentes submenús que se muestran en las siguientes páginas son con fines ilustrativos, por lo tanto; no reflejan la apariencia actual del menú en pantalla de su televisor LCD HITACHI. Video Modo de Imagen Contraste Brillantez Seleccione uno de los tres modos; Día (Dinámico), Día (Normal) y Noche. Ajusta el contraste. Ajusta el brillo. Color Tinte Nitidez Ajusta el color de la imagen. Ajusta el tinte de la imagen. Ajusta la nitidez de la imagen. Ajusta la intensidad de la fuente de luz posterior del panel. Temperatura de color Elija el modo ALTA para una menor intensidad de color con más azul, elija MEDIA para un color natural, ESTANDAR para colores estándares o BLANCO/NEGRO para colores más rojizos. Realzar Nivel de Negro Acentúa el negro de la imagen en escenas obscuras. Modo de Contraste Utilice esta función para elegir entre dos configuraciones de Modo de Contraste, Normal y Dinámico. Reducción de Ruido Reduce el ruido visible en la imagen. MPEG-NR Reduce el ruido mosquito en la imagen. Modo Autom. de Enciende/Apaga la función de Cine detección 3:2. Auto Color Luz del Panel 98 Panel Lateral Obscuro Aspecto Restaurar Video La función de AUTO COLOR automáticamente monitorea y ajusta el color para mantener los niveles de color constantes aún después de cambiar canal o programa. También mantiene los tonos naturales de la piel mientras preserva los colores de fondo. Cambia las barras laterales de grises a negras cuando se encuentra viendo señales 4:3 en el modo estándar. Seleccione la relación de aspecto del formato de imagen. Seleccione esta opción para restaurar a las condiciones de video de fábrica. Menú en Pantalla Audio Agudos Bajos Balance Surround Bass Boost Horarios Ajusta los sonidos agudos. Ajusta los sonidos bajos. Ajusta el balance. Selecciona las opciones del Sonido Surround (Off, Normal, Amplio) Activa/Desactiva la opción Bass Boost. Selecciona entre tres tipos de Audio disponibles. Bocinas Internas Selecciona las bocinas internas o bocinas externas. Auto Cancelar Ruido Elimina el ruido entre estaciones o entre canales. Volumen Perfecto Ajusta el volumen a un nivel fijo. Realzar Audio Seleccione On para realzar audio. Lenguaje Seleccione las opciones de Lenguaje cuando están disponibles. Salida Digital Seleccione opciones de salida óptica. DRC Active o desactive la compresión de rango dinámico (DRC). Sincronía del Audio Utilice esta opción para sincronizar el audio con la imagen en las fuentes de señal digitales y analógicas Fijar el Reloj Tiempo de Auto-Apagado Programar Modo Día/Noche Configurar Eventos Configure las opciones del reloj. Seleccione el intervalo de autoapagado (cada 30 min., 00:30-3:00). Configure las opciones de los tres modos de imagen. Configure los eventos que desea programar. Tipo de Audio NOTA: Las opciones de Lenguaje, Salida Digital y DRC del menú de Audio solo están disponibles para canales digitales. Medidor de Señal Accese al medidor de señal. Auto Programar Canales Active el autoprogramador de canales. Lista de Canales Configure la lista de canales. Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Seleccione idioma del menú Inglés, Francés o Español y fondo. Función para el ahorro de energía. Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa Nombre las entradas de video, VCR, DVD, etc. Opción para desplegar diálogo/ texto. Seleccione la opción de Inicio Rápido del televisor. Seleccione para ver/actualizar la versión de software y restablecer la configuración del televisor. Girar Pantalla Activado Desactivado La opción Girar Pantalla está habilitada. Controle la base giratoria motorizada. La opción Girar Pantalla está deshabilitada. NOTA: 1. El Medidor de Señal del menú Organizar Canales solamente está disponible para canales digitales. 2. El menú Girar Pantalla solamente está disponible cuando la Base Giratoria del TV está conectada. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Configurar el Menú Cambie la clave de acceso. Elija para bloquear canal y/o el panel frontal. Bloqueé varios tipos de películas y tipos de video basados en la clasificación de las imágenes. Bloqueé varios tipos de películas y programas de TV basados en la clasificación de programas. Bloqueé varios tipos de películas y programas de television basados en el sistema de clasificación de Canadá. Bloqueé varios tipos de películas y programas de television basados en el sistema de clasificación Franco/canadiense. Sistema de Clasificación para señal Digital para bloquear diferentes tipos de programas. 99 Menú en Pantalla Organizar Canales Configurar Video Video Video Audio Seleccione VIDEO para ajustar las opciones de la imagen y mejorar la calidad de la misma. Usted podrá configurar independientemente cada entrada de Video como prefiera, para mejorar el desempeño y lograr una visión placentera dependiendo del programa de video que se esta viendo. Si se selecciona RESTAURAR VIDEO, solo la entrada seleccionada volverá a las condiciones originales de fábrica. Organizar Canales Censuras Horarios Configurar Mover Modo de Imagen Utilice esta función para elegir una de las opciones automáticas de la imagen para optimizar el desempeño de su TV. 1. Utilice los botones del CURSOR 왗 o 왘 para resaltar y seleccionar las opciones del MODO DE IMAGEN Día-Normal, Día-Dinámico o Noche). Elegir Video ó Aérea Modo de Imagen Día (Dinámico) Contraste 100% Brillantez 50% Color 62% Tinte 2. Luego presionar el botón SELECT para elegir el modo y regresar al menú de Video ó presionar EXIT para salir. Nitidez 50% Luz del panel 100% Temperatura de Color Alta Realzar Nivel de Negro Alto Mover Menú en Pantalla SEL SEL Elegir 3. Existen tres modos de imagen disponibles para el usuario, Día (Dinámico), Día (Normal) y modo Noche. Día (Dinámico) es el modo preestablecido de fábrica, esto puede ser cambiado ajustando cualquier opción de video a sus preferencias personales. El modo Día ( Normal ) puede ser usado como segunda opción para visualización en el día mientras que el modo Noche está configurado para ver programación nocturna. ó Modo de Imagen Sig./Ant. Día (Dinámico) Elegir SEL 1. Use los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar la función que va a ser ajustada. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR 왘 para seleccionar las opciones de la función. 3. Presione los CURSORES 왗 o 왘 para ajustar la función seleccionada. 4. Presione MENU para regresar al menú principal. 5. Presione EXIT para salir del menú. Regresar Contraste Use esta función para cambiar el contraste entre los niveles de blanco y negro en la imagen. Brillantez Use esta función para ajustar el brillo total de la imagen. Color Use esta función para ajustar el nivel de color en la imagen. Tinte Use esta función para ajustar los tonos de piel para que parezcan naturales. Nitidez Use esta función para ajustar la cantidad de detalles finos en la imagen. Luz del panel Use esta función para ajustar la intensidad de la fuente de luz detras del panel de cristal líquido. 100 Contraste Sig./Ant. 100% Mover SEL Regresar Video Temperatura de Color Configure esta opción a ALTA para un color más frio (azulado), a MEDIA para un color más natural, a ESTÁNDAR para un color más preciso o a BLANCO/NEGRO para un color más rojizo . Realzar Nivel de Negro Use esta función para realzar los detalles de sombra en escenas obscuras utilizando las opciones de off, bajo, medio y alto. NOTA: 1. Si se elige CONTRASTE, usted ajustará el CONTRASTE de la imagen. Las demás opciones del menú como BRILLO, COLOR, TINTE y NITIDEZ pueden ser seleccionadas y ajustadas de la misma manera. 2. Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una calidad de imagen óptima cuando se utilizan las entradas de VIDEO COMPONENTE Y-PbPr. 3. CABLE y AÉREA comparten la misma configuración de Video. También, cada entrada de video posee su propia configuración de video. Modo de Contraste Use esta función para elegir entre los dos modos de contraste definidos. Configure a DINÁMICO para obtener imágenes más obscuras en el nivel del negro, configure a NORMAL para obtener un nivel de Blanco a Negro balanceado. Reducción de Ruido La función de Reducción de Ruido automáticamente reduce el ruido visible en la imagen sin degradar la calidad de la misma. Configure la función Reducción de Ruido a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen. MPEG NR La función de MPEG NR (Reducción de Ruido MPEG) automáticamente reduce el ruido mosquito en la imagen sin degradar la calidad de la misma. Configure la función MPEG NR a OFF si la TV experimenta bloqueo de la imagen. Menú en Pantalla Modo Automático de Cine La función Modo Automático de Cine activa o desactiva la función especial de detección y conversión 3:2. Las películas de cine son filmadas a 24 marcos o imágenes fijas por segundo, en vez de 30 marcos o 60 campos como el video. Cuando la películas es transferida a video para visualización en televisión, la disparidad entre las dos tasas de marcos debe ser compensada. Esto involucra un proceso conocido como detección y conversión 3:2. Cuando la función Modo Automático de Cine es activado del Menú de VIDEO, su televisión de LCD HITACHI activará la circuitería para esta función especial para mejorar el desempeño de video cuando se ven fuentes o películas de cine. Auto Color La función de Auto Color automáticamente monitorea y ajusta el color para mantener niveles de color constantes aún después de un cambio de canal o programa. También mantiene los tonos naturales de la piel mientras conserva los colores del fondo. NOTA: Cuando reciba un canal digital por antena, use la entrada de componente o HDMI, la función Auto Color no estará disponible (gris). Panel Lateral Obscuro La función de PANEL LATERAL OBSCURO cambia las barras laterales de grises a negras cuando se ven señales 4:3 en el modo Estándar. 1. Presione los CURSORES 왗 o 왘 para activar o desactivar. Panel Lateral Obscuro Sig./Ant. 2. On/Off Off SEL Regresar Presione EXIT para salir del menú o seleccione PANEL LATERAL OBSCURO para regresar al menú previo. Panel Lateral Obscuro Sig./Ant. On/Off On SEL Regresar 101 Video NOTA: 1. Para prevenir envejecimiento desigual cuando se ve una señal 4:3, desactive el Panel Lateral Obscuro. Se recomienda ver la señal 4:3 con la barra lateral gris. 2. Esta función regresa automáticamente a Off cuando se apaga y se enciende la TV. Aspecto Use esta función para seleccionar la relación de aspecto del formato de imagen. Formato Automático Automáticamente ajusta la relación de aspecto dependiendo del llenado de pantalla de la señal de entrada. Video Aspecto Formato Automático Formato Posición Vertical ó Mover SEL : : On 16:9 Standard1 0 Regresar Formato Seleccione manualmente la relación de aspecto. Menú en Pantalla Posición Vertical Esta función le permite seleccionar cuando el formato del aspecto es tipo 4:3 EXPANDIDO/ZOOM1/ ZOOM2 o 16:9 ZOOM. la posición vertical. Por ejemplo, será útil para centrar el área de la imagen tanto arriba como abajo de una imagen con señal 480i/480p. Un rango ajustable es -10 (el centro de video esta hacia abajo de la pantalla) a +10 (el centro de video esta hacia arriba de la pantalla). 1. Use los CURSORES 왖 o 왔 para seleccionar una opción del menú. 2. Presione el CURSOR 왗 o 왘 para ajustar la función. 3. Presione EXIT para salir del menú , o elija ASPECTO para regresar al menú principal. NOTA: 1. La Posición Vertical no estará disponible en los modos 4:3 Estándar y los modos 16:9 Estándar.. 2. La Posición Vertical regresa automáticamente a "0" cuando se apaga y se enciende la TV. Restaurar Video Esta función le permite restaurar las opciones del menú de video de la entrada actual y regresarla al modo de VIDEO DIA-DINAMICO. Video Aérea Use los CURSORES 왖, 왔 para resaltar las funciones deseadas. Realzar Nivel de Negro Alto Modo de Contraste Off Reducción de Ruido Bajo 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR 왘 para elegir RESTAURAR VIDEO. MPEG NR Off Modo Autom. de Cine Off Auto Color Off 3. Use el CURSOR 왔 para accesar al botón de RESET. Panel Lateral Obscuro Off 4. Presione el botón SELECT para restaurar el Video. 1. Aspecto Restaurar Video Mover Usted puede personalizar cada una de las entradas de Video a su preferencia para incrementar el desempeño y así lograr una visión placentera, dependiendo del programa que se este viendo. Si se selecciona el botón RESET, solamente la entrada seleccionada será restaurada a las condiciones originales de video como se explica arriba. Si el RESET es seleccionado en la entrada 1, solamente la Entrada 1 se restaurará a las condiciones de video originales de fábrica. 102 SEL Elegir Video Restaurar Video ó Elegir “Reset” para regresar esta entrada a las condiciones de video originales de fábrica. Reset Mover SEL Regresar Audio Audio Video Audio Organizar Canales Censuras Seleccione el menú AUDIO para ajustar la TV a su preferencia y mejorar la calidad del sonido. Horarios Configurar Mover 1. Presione los CURSORES 왖 o 왔 para elegir la opción del menú. 2. Presione los CURSORES 왗 o 왘 para ajustar la función. 3. Presione EXIT para salir del menú, o seleccione AUDIO para regresar al menú principal. NOTA: Si usted selecciona Agudos, usted ajustará los tonos agudos. Las opciones adicionales del menú Bajos y Balance pueden ser seleccionados y ajustados de la misma manera. SEL Elegir Audio ó Agudos 50% Bajos 50% L Balance Surround Off Bass Boost On Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Mover SEL R Elegir Agudos Esta función controla los sonidos de alta frecuencia hacia todas las bocinas. Bajos Esta función controla los sonidos de baja frecuencia hacia todas las bocinas. Balance Esta función controlará el balance izquierdo a derecho de las bocinas internas de la televisión de LCD HITACHI. Menú en Pantalla Surround El sonido Surround es el concepto de expandir la percepción espacial del audio de una dimensión (Mono/IzquierdoDerecho) a dos o tres dimensiones. Esto se realiza con frecuencia para crear un ambiente de audio más real. 1.- Use los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar la opción Surround. 2.- Use los CURSORES 왗 o 왘 para seleccionar las opciones OFF, NORMAL o AMPLIO. Off : Desactiva el efecto de sonido Surround. Surround Normal : Entrega el efecto Surround por medio de la localización de dos o más bocinas atrás del oyente. Surround Amplio : Reproduce con mucho mejor calidad las señales de sonido de 5 canales del contenido estéreo ordinario comparado con la tecnología de surround normal. Surround Amplio permite al usuario disfrutar una reproducción de sonido en un área virtual amplia como el contenido de 5 canales con un contenido estéreo ordinario. Bass Boost Esta función permite incrementar el desempeño del sonido de bajas frecuencias en su sistema de bocinas. 103 Audio Tipo de Audio El sonido multicanal de Televisión (MTS-Multichannel Television Sound) le permitirá seleccionar ESTÉREO (transmisión estéreo), MONO (sonido monoaural) usado cuando se recibe una señal de transmisión estéreo débil o SAP (SECOND AUDIO PROG-Segundo Programa de Audio) que puede ser un idioma diferente, un reporte de clima, etc. Bocinas Internas Esta función es útil cuando se configuran las bocinas externas. ON TV como Centro OFF Seleccione esta opción si se utilizan solo las bocinas internas. Seleccione esta opción cuando se configuran las bocinas externas de un sistema estéreo separado. Las bocinas de la TV trabajaran como la bocina central. Seleccione esta opción si usted prefiere usar solo bocinas de un sistema estéreo separado. Auto Cancelar Ruido Esta función elimina el ruido entre estaciones. Si un canal es sintonizado y está ruidoso, esta función automáticamente eliminará el audio de ese canal. Volumen Perfecto Esta función automáticamente ajustará el volumen, para que cada canal y entrada tenga el mismo nivel promedio de volumen. Realzar Audio Active esta función para enfatizar los bajos y agudos a niveles de volumen pequeños. Lenguaje Algunos programas transmiten un programa DTV con más de una opción de lenguaje o idioma. La mayoría tienen al Inglés como idioma por default. Esta función le permitirá seleccionar hasta 14 opciones de lenguaje (si están disponibles). Menú en Pantalla Salida Digital Esta función le permite seleccionar entre los sistemas Dolby® Digital y PCM . los cuales alimentan la Salida Optica. Dolby® Digital - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador Dolby® Digital. Este le dará seis canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital). NOTA: *Incorporada bajo la licencia de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. PCM - Seleccione esta opción si la TV está conectada a un amplificador/receptor con decodificador PCM solamente; el cual le proporcionará dos canales independientes de pista de audio a través de una salida óptica (Audio Digital). DRC (Dynamic Range Control) Compresión Dinámica de Rango - Use está función para comprimir el rango del volumen del sonido. Al comprimir el rango del volumen del sonido, es posible no solamente suprimir la salida alta de sonido en la noche sino también elevar el volumen de audio bajo. La configuración por default es ON. Use los CURSORES 왗 o 왘 para seleccionar las opciones deseadas. NOTA: Las funciones Lenguaje, Salida Digital y DRC están solo disponibles en programas de transmisión digital. Use las funciones de la derecha si su TV está conectada a un amplificador/receptor con entrada digital óptica con capacidades de decodificación Dolby® Digital o PCM. NOTA: 1.- El control DRC afecta solo señales Dolby® Digital decodificadas internamente por la TV. 2.- DRC no afecta a la señal Dolby®Digital. disponible en la salida de audio digital. Audio ó Agudos 50% Bajos 50% L Balance Surround Off Bass Boost On Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Mover SEL R Elegir Audio Tipo de Audio Estéreo Bocinas Internas On Auto Cancelar Ruido Off Volumen Perfecto Off Realzar Audio Off Lenguaje 1 [Otro] Salida Digital Dolby Digital DRC On Síncronía de Audio Mover SEL 0 Elegir Síncronía de Audio Utilice esta función para sincronizar la señal de audio con la imagen de fuentes digitales ó análogas. Utilice los CURSORES ópara sincronizar la señal de audio con la imagen. El valor predeterminado es de 0. 104 Organizar Canales Organizar Canales Video Audio Organizar Canales Seleccione ORGANIZAR CANALES para configurar las opciones de la antena, correr la autoprogramación de canales, verificar el medidor de señal y configurar la lista de canales. Censuras Horarios Configurar Mover SEL Elegir 1. Presione los CURSORES 왖, 왔 para resaltar la función en el menú. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR 왘 para seleccionar. Organizar Canales Medidor de Señal ó Auto Programar Canales Lista de Canales Mover Medidor de Señal Seleccione el Medidor de Señal cuando utilice una antena para interiores o exteriores. Esta función mostrará la potencia y los valores pico de la señal de la antena para ayudar a ajustarla y así optimizar la recepción de la señal. SEL Elegir Organizar Canales Medidor de Señal ó Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir NOTA: El Medidor de Señal no estará disponible (gris) cuando se sintonicen canales analógicos. Menú en Pantalla Use los CURSORES y el botón SELECT para resaltar y seleccione CLOSE para salir del menú. Organizar Canales Medidor de Señal #Canal Intensidad Pico SNR 3-1 91 91 10 Cerrar Mover Auto Programar Canales Esta función guardará automáticamente los canales analógicos y digitales activos en la memoria de Autoprogramación. 1. Use los CURSORES 왗 o 왘 para resaltar el origen AÉREA, CABLE (1) o CABLE(2). 2. Presione los CURSORES 왗 o 왘 para resaltar la opción START o RESET. 3. Presione el botón SELECT para seleccionar. NOTA: Si algunos canales son débiles o indetectables en el modo cable(1), cambie al modo cable(2) utilizando los CURSORES 왗 o 왘. SEL Elegir Organizar Canales Medidor de Señal Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir Organizar Canales Auto Programar Canales ó Origen Aérea Auto Programar Canales Mover SEL Iniciar Reset Elegir 105 Organizar Canales Lista de Canales Esta función permite revisar cuales canales están etiquetados (ID), cuales están agregados a la memoria de canales, cuales están censurados y cuales son sus canales favoritos (FAV). Organizar Canales Medidor de Señal Auto Programar Canales Lista de Canales Mover SEL Elegir 1. Use los CURSORES para navegar la Lista de Canales. 2. Presione el botón SELECT para elegir ON u OFF en las columnas Buscar y Censura. 3. Para elegir la columna Censura, ingrese el código de acceso (Código de acceso por default: 0000). 4. Presione los CURSORES para activar o desactivar las opciones de canal FAVORITO. 5. Presione el botón EXIT para regresar a la vista normal. Organizar Canales Lista de Canales ó FAV #Canal 3-1 4 5 6 7 8 9 10 No Info. Mover NOTA: Buscar Censura ID On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off ------On Off --------:-- AM- --:-- AM Regresar INFO Detalles La lista de canales no puede ser actualizada con solo cambiar de origen de cable. Se debe correr la autoprogramación de canales para que pueda ser actualizada la lista de canales. Menú en Pantalla Noticia: La Ley Federal de los Estados Unidos requiere que las estaciones de TV paren de transmitir señales de televisión analógica(no digital) después del 17 de Febrero del 2009. De acuerdo a esto, el sintonizador analógico de su TV no será capaz de recibir ninguna transmisión analógica aérea cuando estos canales analógicos no estén ya disponibles. Después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador analógico de su TV continuará trabajando con sistemas compatibles de cable y satélite, consolas de juegos, VCRs, reproductores de DVD y otros productos similares. Antes y después del 17 de Febrero del 2009, el sintonizador digital de esta TV recibirá transmisiones digitales aéreas disponibles utilizando una antena, además recibirá otros programas de televisión digital utilizando conexiones de sistemas de televisión digital compatibles, de cable o satélite. Para mayor información con respecto a estas conexiones, por favor revise este manual de operaciones de usuario. 106 Censuras Censuras Video Audio Organizar Canales Esta función bloqueará la imagen y el sonido del canal o entrada de video seleccionada. Censuras Horarios Configurar Mover SEL Elegir El código para ingresar al menú CENSURAS es un número de acceso de cuatro dígitos. El código preestablecido de fábrica es 0000. Use los botones de NÚMERO para ingresar el código de acceso. 1. Use los CURSORES 왖, 왔 para resaltar la función deseada en el menú CENSURAS. ó Introducir Clave de Acceso Clave de Acceso - - - - 2. Presione el botón SELECT para elegir. [#Teclas] Poner Clave ¿Desea Cambiar Clave? 1. Para cambiar el número del código de acceso, seleccione ¿Desea Cambiar Clave? para cambiar el código prestablecido de fábrica (0000) al de su preferencia. Si olvida su número de código de acceso, use el código de fábrica 7777 para borrar tu número clave. Esto restaurará el número de código de acceso al prestablecido de fábrica (0000). 0 0 Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine 0 Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) 0 Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Ingrese un número nuevo de cuatro dígitos. 3. Presione EXIT para salir del menú. Mover SEL Elegir Activar Bloqueo Cuando se selecciona ACTIVAR BLOQUEO, las opciones de BLOQUEAR CANAL y BLOQUEAR PANEL DE CONTROL pueden ser configurados individualmente. Cuando se activa BLOQUEAR CANAL, la imagen y el sonido del canal elegido serán bloqueados. Cuando se activa BLOQUEAR PANEL DE CONTROL, todos los botones del Panel Frontal serán desactivados, excepto el botón de encendido/apagado (POWER). Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE CINE, usted podrá bloquear varios tipos de películas y videocassetes basados en la clasificación de películas (ver página 108). Cuando se selecciona CLASIFICACIÓN DE TV, usted podrá bloquear varios tipos de programas de TV basados en la clasificación de guía parental (ver página 109). Use la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en los dos sistemas de clasificación usados en Canadá que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver págs. 110-111). Use REGIÓN 5 para bloquear varios tipos de películas y programas de TV basados en sistemas de clasificación usados en U.S.A. que usted crea sean inapropiados debido a su contenido (ver pág. 112). NOTA: La opción Región 5 funciona solamente para canales digitales. 107 Menú en Pantalla 2. Censuras Clasificación de Cine Use CLASIFICACIÓN DE CINE para prevenir ver cualquier película que usted crea inapropiada debido a su contenido. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine 1. 2. 3. Clasificación de TV Use los CURSORES 왖, 왔 para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN DE CINE que usted desee bloquear. Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN DE CINE que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas PG-13 o más (R, NC-17 y X) serán bloqueadas. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN DE CINE para regresar al menú anterior. Elegir Censuras Clasificación de Cine ó Estado Sin Clasific. G PG PG-13 R NC-17 X Mover Menú en Pantalla SEL SEL Regresar Tabla de Clasificación de Películas SIN CLASIFICACIÓN No contiene clasificación. Programas sin clasificación (NR) y no aplica (NA). La película no ha sido clasificada o no aplican clasificaciones. G Audiencia General. Para todas las edades. PG Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños. PG-13 Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños menores de 13 años. R Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto. NC-17 No se admite a nadie de 17 años o menor. X Solamente Adultos. NOTA: 1. La clasificación de la película depende de la película que se esté viendo. Si la película no contiene una clasificación la TV no la bloqueará. 2. El bloquear programas SIN CLASIFICACIÓN puede bloquear programación de emergencia, deportes, noticias, anuncios de servicio público, programas religiosos y clima. 108 Censuras Clasificación de TV Use CLASIFICACIÓN DE TV para prevenir ver cualquier programa de TV que usted crea inapropiado debido a su contenido. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) 1. 2. Use los CURSORES 왖, 왔 para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN DE TV que usted desee bloquear. Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover SEL Elegir Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN DE TV que usted ha elegido. Censuras Clasificación de TV 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN DE TV para regresar al menú anterior. ó Estado TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA Mover D SEL Subclasificación L S V FV Regresar NOTA: 1. Si usted bloquea TV-14D, seguirá permitiendo los programas TV-MA; si bloquea TV-14V, automáticamente bloqueará los programas TV-MAV, pero seguirá permitiendo los programas TV-MALS. Esto significa que la TV bloqueará la violencia en TV-14 y mayores (TV-MA), pero no el lenguaje y contenido sexual. 2. Las clasificaciones de programas de TV dependen de la compañía televisora. Si el programa no está clasificado, la TV no lo bloqueará. 109 Menú en Pantalla Tabla de Clasificación de Programas de TV TV-Y Para niños. Los temas y elementos en este programa son especificamente diseñados para una audiencia muy joven, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir violencia cómica o ligeramente física, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o ninguna violencia, sin lenguaje no apto para menores, y pocas o ninguna situación o diálogo de tipo sexual. TV-PG Se sugiere supervisión de los padres. Este programa puede contener lenguaje soez, violencia limitada, algunas situaciones y diálogo de tipo sexual. TV-14 Se requiere supervisión de los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, situaciones intensas de sexo, violencia más intensa y un mayor diálogo sugestivo. TV-MA Solo Audiencia Madura. Este programa puede contener temas maduros, lenguaje indecente, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV Violencia de Fantasía V Violencia Moderada S Escenas de Sexo L Lenguaje explícito D Diálogos Sugestivos Censuras Clasificación para Canadá (Inglés) Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para prevenir ver cualquier tipo de película o programa de televisión en Canadá que usted crea inapropiada debido a su contenido. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) 1. 2. Menú en Pantalla 3. Use los CURSORES 왖, 왔 para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) que usted desee bloquear. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo C8+, todas las películas y programas de TV clasificados C8+ o mayor (G, PG, 14+ y 18+) serán bloqueados automáticamente. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Inglés) para regresar al menú anterior. Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 Mover SEL Elegir Censuras Clasificación para Canadá (Inglés) ó Estado C C8+ G PG 14+ 18+ Mover SEL Regresar Tabla de Clasificación de Canadá (Inglés) C Programación dirigida a niños menores de 8 años - Lineamientos sobre violencia: atención especial a los temas que pueden amenazar el sentido de seguridad y bienestar del niño. No existen escenas reales de violencia. Las escenas de comportamiento agresivo serán poco frecuentes y limitadas a representaciones que son claramente imaginarias, cómicas e irreales por naturaleza. Otros lineamientos de contenido: No habrá lenguaje ofensivo, desnudos o contenido sexual. C8+ Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos - Lineamientos sobre violencia: La violencia no será mostrada como la única, preferida y aceptable manera de resolver los conflictos; o motivará a los niños a imitar actos peligrosos que puedan ver en televisión. Cualquier escena realista de violencia será poco frecuente, discreta, de baja intensidad y mostrará las consecuencias de los actos. Otros lineamientos de contenido: No habrá palabras altisonantes, desnudos o contenido sexual. G Audiencia General - Lineamientos sobre violencia: Contendrá muy poca violencia, ya sea física o verbal o emocional. Será sensible a temas que puedan asustar a niños menores, no mostrará escenas reales de violencia que minimicen o subestime los efectos de actos violentos. Otros lineamientos de contenido: Podrá haber expresiones inofensivas, no habrá palabras altisonantes, ni desnudos. PG Supervisión de padres - Programación dirigida para la audiencia general pero la cual puede no ser apta para niños menores. Los padres pueden considerar parte del contenido inapropriado para ser visto sin supervisión por niños entre los 8-13 años. Lineamientos sobre violencia: Muestras de conflictos y/o agresiones serán limitadas y moderadas; puede incluir violencia física, irreal, o supernatural. Otros lineamientos de contenido: Puede contener pocas palabras altisonantes o lenguaje ligeramente sugestivo. También puede contener escenas breves de desnudos. 14+ La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14 años- Se advierte fuertemente a los padres tener discreción al permitir ver a pre-adolescentes y adolescentes. Lineamientos sobre violencia: Puede contener escenas intensas de violencia. Puede tratar con temas maduros y de la sociedad de una manera realista. Otros lineamientos de contenido: Puede contener escenas de desnudos y/o actividad sexual. Puede haber uso frecuente de palabras altisonantes. 18+ Adultos - Lineamientos sobre violencia: Puede contener violencia integral al desarrollo de la trama personaje o tema, dirigido para audiencia adulta. Otros lineamientos de contenido: Puede contener lenguaje gráfico y escenas explícitas de desnudo y/o sexo. 110 Censuras Clasificación para Canadá (Francés) Use CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para bloquear cualquier tipo de programa franco-canadiense cuyo contenido usted crea inapropiado de acuerdo a varias clasificaciones de programa. Censuras ¿Desea Cambiar Clave? Activar Bloqueo Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) 1. 2. 3. Use los CURSORES 왖, 왔 para seleccionar la categoría de CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) que usted desee bloquear. Presione SELECT para bloquear la CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) que usted ha elegido. Una vez seleccionada, por ejemplo 8 ANS+, todas las películas y programas de TV clasificados 8 ANS+ o mayor serán bloqueados automáticamente. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CLASIFICACIÓN PARA CANADÁ (Francés) para regresar al menú anterior. Región 5 Mover SEL Elegir Censuras Clasificación para Canadá (Francés) ó Estado G 8 ans + 13 ans + 16 ans + 18 ans + Mover SEL Regresar 111 Menú en Pantalla Tabla de Clasificación de Canadá (Francés) G General - Programación dirigida para audiencia de todas las edades. No contiene violencia, o el contenido de violencia es mínimo o es mostrado apropiadamente con humor o en forma de caricatura o de una manera irreal. 8 ans + 8 + General - No se recomienda para niños menores de 8 años - Programación dirigida para una audiencia amplia pero que contiene violencia ligera u ocasional que puede perturbar a niños menores. Para niños menores de 8 años que no pueden diferenciar entre escenas reales e imaginarias se recomienda ver acompañado de un adulto. 13 ans + Programación que puede ser no apta para niños menores de 13 años - Contiene pocas escenas violentas o una o más escenas violentas que pueden afectarlos. Se recomienda fuertemente ver con un adulto para niños menores de 13 años. 16 ans + Programación no apta para niños menores de 16 años - Contiene escenas frecuentes de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos - Contiene escenas constantes de violencia o escenas de extrema violencia. Censuras Región 5 Use REGIÓN 5 para prevenir ver cualquier película o programa que crea inapropiado debido a su contenido. Esta opción funciona solo para señal Digital ATSC. Para poder activar la función Región 5, el canal digital ATSC recibido debe incluir los datos de la Región 5. Para ver si el canal tiene los datos de la Región 5, presione la tecla INFO en el control remoto. Como referencia vea la fig.1. Una vez que la TV ha recibido los datos de la Región 5, la opción REGIÓN 5 en el menú CENSURAS mostrará los datos. Título del programa Origen Tiempo del programa D Cable 888-001 Program Title. . . . . . . . 11:30AM 11:55AM REGION 5 KDEF-DT Multi DTVCC CF-18 ans+ 1080i 10:35 AM Lenguaje de Audio recibido (Canal Digital) / NTSC recibido (Canal Análogo) ID de canal o entrada Tiempo actual Formato de señal recibido Clasificación de transmisión recibida Región 5 A u to Subtítulos digitales recibidos 11: 30 A M Modo de subtítulos Evento programado Fig. (1) Censuras ¿Desea Cambiar Clave? 1. Activar Bloqueo Use los CURSORES 왖, 왔 para seleccionar la categoría de REGIÓN 5 que usted desee bloquear. Clasificación de Cine Clasificación de TV Clasificación para Canadá (Inglés) Clasificación para Canadá (Francés) Región 5 2. Presione SELECT para bloquear la categoría de REGIÓN 5 que usted ha elegido. Una vez seleccionada por ejemplo PG-13, todas las películas clasificadas PG-13 o mayor (R, NC-17 y X) serán bloqueadas. Mover SEL Elegir Censuras Región 5 Presione EXIT para salir del menú o seleccione REGIÓN 5 para regresar al menú anterior. Menú en Pantalla 3. ó Estado CATEGORY NAME (1 / 10) : : : ABCDEFJH :[ TV-Y TV-Y7 12345678 Mover ] SEL Ver Censurar Censuras Región 5 ó Estado CATEGORY NAME (1 / 10) : TV-Y7 : 12345678 : ABCDEFJH :[ TV-Y ] Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7. Mover SEL Ver Censurar Clasificación de Región 5 (Ejemplo) : G PG PG-13 R NC-17 X Y 112 Audiencia General. Para todas las edades. Se sugiere supervisión de padres. Algún material puede ser no apropiado para niños. Se requiere la supervisión de los padres. Algún material puede ser no apropiado para niños menores de 13 años. Restringido. Menores de 17 años requiere la compañía de un padre o adulto. No se admite a nadie de 17 años o menor. Solamente Adultos. Solamente Adultos. Horarios Horarios Video Audio Organizar Canales Seleccione HORARIOS para programar su reloj y los tiempos de apagado automático y de modo Día/Noche. Censuras Horarios Configurar Mover 1. Use los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar la función que va a ser ajustada. 2. Presione el botón SELECT para elegir. Fijar Reloj El reloj deberá ser ajustado antes para poder usar la función PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE. Use los CURSORES 왗, 왘, 왖, 왔 para resaltar y configurar el HORARIO POR ZONA. 2. Si usted lleva horario de verano, use los CURSORES para resaltar el cuadro de correción de horario de verano y presione el botón de SELECT para elegir. Elegir Horarios ó Fijar Reloj -- : -- AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:00 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover SEL Elegir Menú en Pantalla 1. SEL Horarios Fijar Reloj 3. Use los CURSORES 왗, 왘, 왖, 왔 para resaltar y configurar la FECHA y TIEMPO ACTUAL, hora y minutos, AM o PM, MES, DIA, y AÑO. ó Horario por Zona : Fecha : Tiempo : PST Ene. 1 2006 10 : 25 AM Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano. Mover SEL Regresar 4. Use los CURSORES 왖, 왔 para ajustar los valores. 5. Presione SELECT para fijar el TIEMPO y FECHA. 6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione HORARIOS para regresar al menú anterior. NOTA: 1. Cuando se selecciona Automáticamente ajusta el reloj por el cambio de horario de verano, la TV calculará automáticamente el ajuste del reloj para el horario de verano. 2. La TV hace un conteo de pulsos eléctricos para regular los HORARIOS. Cuando el cable de alimentación sea desconectado y conectado rápidamente, el reloj parará momentaneamente y la indicación del tiempo será lenta. 113 Horarios Tiempo de Auto-Apagado Seleccione esta función para configurar el TIEMPO DE AUTOAPAGADO desde 30 minutos hasta 3 horas (incrementos de 30 minutos). 1. Presione el CURSOR Horarios 왘 repetidamente para Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:00 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover SEL Elegir configurar el tiempo desde 0:00, 0:30, 1:00, 1:30, 2:00, 2:30 y 3:00. NOTA: La información del reloj de apagado automático aparecerá un minuto antes de apagarse el televisor. Horarios Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover Programar Modo Día/Noche Seleccione esta función para activar y configurar el MODO DE IMAGEN DIA/NOCHE de su TV automáticamente. Esta función no está disponible hasta que se fije el reloj. SEL Elegir Horarios Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:30 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover 1. Use los CURSORES para resaltar las opciones del menú PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE. Menú en Pantalla 0:00 Programar Modo Día/Noche SEL Elegir 2. Presione el botón SELECT para activar la opción. 3. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA (NORMAL) ON y programar su tiempo. Horarios Programar Modo Día/Noche 4. Use los CURSORES para seleccionar MODO DIA (DINAMICO) ON y programar su tiempo. 5. Use los CURSORES para seleccionar MODO NOCHE ON y programar su tiempo. 6. Presione EXIT para salir del menú o seleccione PROGRAMAR MODO DIA/NOCHE para regresar al menú anterior. 114 ó Modo Día (Normal) On : Modo Día (Dinámico) On : Modo Noche On : Mover SEL Regresar 06:00 AM 02:00 PM 06:00 PM Horarios Configurar Eventos Esta función automáticamente operará las reservaciones de programas de su televisor LCD. Si el reloj no ha sido configurado, usted no podrá usar esta función y la pantalla de la derecha aparecerá. El mensaje en la pantalla desaparecerá después de 3 segundos, entonces la pantalla automáticamente irá al modo de fijar el reloj (vea pág. 113). 1. 2. Favor de Fijar el Reloj Primero Use los CURSORES 왖,왔 para resaltar EVENTO 1, EVENTO 2, EVENTO 3, EVENTO 4 y luego presione el botón SELECT para elegir. Horarios Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir TIEMPO DE INICIO HORA/MINUTO. Fijar Reloj 10 : 25 AM PST Tiempo de Auto-Apagado 0:30 Programar Modo Día/Noche Sin Configurar Configurar Eventos Sin Configurar Mover 3. Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir TIEMPO DE INICIO AM/PM. 4. Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir TIEMPO DE FINALIZACION HORA/MINUTO. 5. Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir TIEMPO DE FINALIZACION AM/PM. Use el CURSOR 왘 para resaltar el MES. 7. Use el CURSOR 왖 para seleccionar el MES o el CURSOR 왔 para elegir DIARIO, SEMANALDOMINGO A LUNES. Use el CURSOR 왗 para regresar al MES. Horarios Configurar Eventos ó ❑ Evento1 : ❑ Evento2 : ❑ Evento3 ❑ Evento4 8. 9. Elegir Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir el DIA del MES. Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 para resaltar y elegir el AÑO. 10. Use los CURSORES 왘,왖 o 왔 o botones NUMÉRICOS para configurar el canal al cual la TV se sintonizará. Mover -- : -- AM -왘 -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable -------- : -- AM -왘 -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------: -- : -- AM -왘 -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------: -- : -- AM -왘 -- : -- AM Jan. 1 2005 Cable ------- SEL Regresar Menú en Pantalla 6. SEL Horarios Configurar Eventos ❑ Evento1 : Jan. 1 2005 ❑ Evento2 : Jan. 1 2005 ❑ Evento3 ❑ Evento4 Mover -- : -- AM -왘 -- : -- AM Cable -------- : -- AM -왘 -- : -- AM Cable ------: -- : -- AM -왘 -- : -- AM Cable ------: -- : -- AM -왘 -- : -- AM Cable ------- SEL Jan. 1 2005 Jan. 1 2005 Regresar 11. Una ; en el recuadro significa que el Evento está habilitado. NOTAS: 1. Cuando el botón INFO es presionado, el icono de Configurar Eventos solo desplegará el tiempo de autoapagado de la fecha actual. 2. El Tiempo de apagado solo se activará si la TV fue encendida por el TIEMPO DE ENCENDIDO y no se realizó alguna operación del menú después de este tiempo. Si usted cambia el canal u opera el menú después de que se activó el tiempo de encendido, el TIEMPO DE APAGADO se desactivará. PRECAUCION: No utilice su TV como un disuasivo cuando no se encuentre en casa por medio de los TIEMPOS DE ENCENDIDO Y APAGADO. Por seguridad, la TV deberá ser apagada cuando usted no vaya a estar en casa. 115 Configurar Configurar Video Audio Organizar Canales Seleccione CONFIGURAR cuando configure su TV por primera vez. Censuras Horarios Configurar 1. Use los CURSORES 왖, 왔, 왗 o 왘 para seleccionar el submenú de su elección. Mover SEL Elegir 2. Presione el botón SELECT para elegir. Configurar Configurar el Menú ó Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover Configurar el Menú Configure el Lenguaje y fondo del Menú en pantalla. SEL Elegir Configurar Configurar el Menú ó Ahorro de Energía Configurar Entradas Menú en Pantalla Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Lenguaje Esta función le permitirá seleccionar cualquiera de tres diferentes lenguajes para todos los despliegues de menús en pantalla. Restablecer el Programa Mover 1. Use los CURSORES 왗 o 왘 para seleccionar el lenguaje de su elección. SEL Elegir Configurar Configurar el Menú 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú anterior. 116 ó Lenguaje Elegir Fondo de Menú Mover SEL Regresar : : Español Sombreado Configurar Elegir Fondo de Menú Esta función le permite elegir uno de dos tipos de fondos. 1. Use los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar ELEGIR FONDO DE MENÚ. Use los CURSORES 왗 o 왘 para seleccionar Sombreado o Sólido. 2. Seleccione SÓLIDO para un fondo negro (ninguna imagen puede ser vista detrás del menú). Seleccione SOMBREADO para mostrar un fondo semitransparente. 3. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR EL MENÚ para regresar al menú anterior. Configurar Configurar el Menú Lenguaje : Elegir Fondo de Menú : Mover Configurar el Ahorro de Energía Esta función ayuda a incrementar la vida de la lampara. SEL Español Sombreado Regresar Configurar Configurar el Menú Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Potencia de la Imagen Esta función le permite elegir la reducción del consumo de potencia basado en 3 niveles (min., medio y max). Presione los botones de CURSOR 왗 o ó 왘 para seleccionar los modos Max, Med or Min. Mover SEL Elegir Configurar Configurar el Salva Pantallas ó Potencia de la Imagen : Ahorro de Energía Automático Use esta función para apagar el televisor automaticamente cuando no se detecta una señal de video por 12 seg. 1. Menú en Pantalla 1. Restablecer el Programa Max Ahorro de Energia Automático Si Mover SEL No Regresar Presione los botones de CURSOR 왗 ó 왘 para seleccionar Si ó No. NOTA: Esta opción solo funciona en las Entradas 1, 2 ,3 , Frontal y HDMI 1, 2, Frontal. 117 Configurar Configurar Entradas Use esta función para dar un nombre a cualquiera de de las entradas de video 1. Configurar Configurar el Menú Ahorro de Energía Configurar Entradas Presione los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar las entradas de video. Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa 2. Presione los CURSORES 왗 o 왘 para seleccionar sus preferencias. Mover SEL Elegir NOTA: Las entradas en gris (Skip) ú ocultas (Hide) no están habilitadas en la selección de ENTRADAS. Configurar Configurar Entradas ENTRADA 3 Auto Link Use esta función para encender automaticamente la TV y seleccionar la ENTRADA 3 cuando se detecte una señal de video en la ENTRADA 3. 1. Use los CURSORES 왖, 왔, 왗 o 왘 para resaltar y seleccionar las opciones de AUTO LINK de su preferencia. ó Entrada1 : Entrada2 : Entrada3 : Auto Link : Entrada-Frontal HDMI1 HDMI2 HDMI-Frontal **** **** **** Off Mover SEL : : : : **** **** **** **** Regresar Automático Cuando AUTOMATICO es seleccionado, la TV encenderá y cambiará a ENTRADA 3 automaticamente, cuando el dispositivo conectado a la ENTRADA 3 sea encendido. Esto es muy conveniente cuando se desea ver una película usando su VCR, Reproductor de DVD o Laserdisc. Menú en Pantalla Off Selecione OFF para desactivar esta función. 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione CONFIGURAR ENTRADAS para regresar al menú anterior. NOTA: 1. Una vez que la TV ha sido encendida usando AUTO LINK , esta función debe ser reiniciada antes de usar AUTO LINK otra vez. Para hacer esto, apague su VCR, Reproductor de DVD o Lasedisc. Esta función esta ahora reiniciada y encenderá su TV como se describió anteriormente. 2. Si no se presiona una tecla del control remoto después que la TV es encendida por AUTO LINK, la TV se apagará automaticamente al cabo de 3 horas. 118 Configurar Subtítulos Los Subtítulos son los diálogos, la narración, y/o los efectos de sonido de un programa de TV o video los cuales son desplegados en la pantalla de TV. Su guía de programación local identifica estos programas ó . Configurar Configurar el Menú Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa 1. Use los CURSORES 왗, 왘, 왖 y 왔 para resaltar y seleccionar la función a cambiar. Mover SEL Elegir 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior. Mostrar Subtítulos: ON/OFF cambia el encendido/apagado. AUTOMÁTICO cambia el a encendido cuando se activa el Volumen Bajo ó Volumen Apagado. Configurar Subtítulos ó Subtítulos Análogos Configura los subtítulos para programación análoga. Esta le ayudará a elegir y configurar el modo y el canal disponible. Mostrar Subtítulos : Automático Análogo Modo Canal : : Subtítulos 1 Digital Lenguaje Letras Tamaño Estilo : : : : 1(Desconocido) Default Estándar Estándar Hitachi Mover SEL Regresar Modo: SUBTÍTULOS es para el programa que usted está viendo. TEXTO es para información adicional tal como reportes de noticias o guía de programas de televisión. Esta información cubre toda la pantalla y no es posible ver un programa de televisión. TEXTO puede no estar disponible con todos los programas . es es es es Menú en Pantalla Canal: 1 2 3 4 usado para el lenguaje primario (usualmente inglés). algunas veces usado para un segundo lenguaje (puede variar por región). algunas veces usado para un tercer lenguaje (puede variar por región). algunas veces usado para un cuarto lenguaje (puede variar por región). Subtítulos Digitales Configura los subtítulos para programación digital. Esta le ayudará a elegir y configurar el lenguaje, fuente, tamaño y estilo de los subtitulos digitales. 1. Use los CURSORES 왗, 왘, 왖 o 왔 para resaltar y seleccionar la opción de Subtítulos Digitales deseada. 2. Presione EXIT para salir del menú o seleccione SUBTÍTULOS para regresar al menú anterior.. Configurar Subtítulos ó Mostrar Subtítulos : Automático Análogo Modo Canal : : Subtítulos 1 Digital Lenguaje Letras Tamaño Estilo : : : : 1(Desconocido) Default Estándar Estándar Hitachi Mover SEL Regresar NOTA : 1. Algunos tipos de Subtítulos Digitales no se desplegaran en esta TV. 2. MOSTRAR SUBTÍTULOS no funcionará con señales de entrada 480p, 720p, o 1080i a través de las entradas por COMPONENTE Y-PBPR. 3. El estilo de letra de los Subtítulos Digitales en ocasiones es diferente a la de los Subtítulos Análogos. 4. La disponibilidad y el contenido de los Subtítulos Análogos y Digitales depende de la emisora de TV. Los Subtítulos Análogos estan diponibles cuando el icono es mostrado en pantalla. 5. El Lenguaje de los Subtítulos Digitales no estará disponible (letras en gris) al recibir programación análoga. 119 Configurar Elegir la Opción de Inicio Rápido Esta función le permite seleccionar entre las opciones de INICIO RAPIDO. Seleccione ON para poder ver los canales (Análogos y Digitales) más rápido al encender la TV. Seleccione OFF para ahorrar electricidad. Al seleccionar ON en la función INICIO RÁPIDO se activarán los circuitos de los sintonizadores cuando la TV esta en “modo de espera” comunmente conocido “apagado”. Esto le permitirá sintonizar rapidamente los canales al encender la TV. Las señales digitales algunas veces cambian, esta función vigilará cualquier cambio y preparará la TV para presentar rapidamente una imagen. Una pequeña cantidad de electricidad es usada para vigilar continuamente las señales cuando esta función esta activada. Configurar Configurar el Menú Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover SEL Elegir Configurar Configurar el Inicio Rápido ó Elegir On para que la TV sintonice los canales al encender por primera vez. Elegir Off para ahorrar energía. Off On Mover Menú en Pantalla Restablecer el Programa Esta función muestra la información del software y el sencillo procedimiento de actualización. Esta función permite al software de la TV ser actualizado usando una tarjeta de memoria MMC/SD. Si una actualización de software es requerida, HITACHI le notificará y proveerá una tarjeta de memoria. Como requisito para recibir una notificación escrita y la tarjeta de memoria, por favor llene con sus datos y regrese la tarjeta de garantía. 1. SEL Elegir Configurar Configurar el Menú Ahorro de Energía Configurar Entradas Subtítulos Elegir la Opción de Inicio Rápido Restablecer el Programa Mover SEL Elegir Inserte la tarjeta MMC/SD. Configurar 2. Presione los CURSORES 왖 o 왔 para resaltar ACTUALIZAR AHORA. 3. Presione el botón SELECT para seleccionar la función é iniciar la actualización. 4. Desconecte la línea de AC cuando la actualización este completa. Restablecer el Programa ó Actualizar Software MMC: Vxxxx.xxxx Actualizar ahora Inserte Tarjeta MMC antes de actualizar. Restaurar la TV: No Sí Seleccione "Si" para regresar todas las funciones a las condiciones de fábrica después de apagar y encender el TV. Mover SEL Regresar NOTA: Cualquier interrupción de energía durante el proceso de actualización cancelará el proceso. Cuando esto ocurra, repita el procedimiento. Restaurar la TV Esta función le permite restaurar todas las funciones de la TV a sus condiciones originales de fábrica la próxima vez que se apague y se encienda la TV al quitar la Alimentación Principal. 1. Use los CURSORES 왖, 왔 para resaltar la función. 2. Presione el botón SELECT o el CURSOR 왘 para seleccionar Restaurar la TV. 3. Use el CURSOR 왔 para accesar a las opciones de la función Restaurar la TV. 4. Seleccione la opción "SI" para restaurar todas las funciones de la TV la proxima vez que se apague y se encienda la TV al quitar la Alimentación Principal. NOTA: 1. Si la opción "Si" es seleccionada, TODAS LAS FUNCIONES DE LA TV seran restauradas a sus condiciones originales de fábrica la proxima vez que se apague y se encienda la TV usando el interruptor principal o presione el botón de Power durante 5 segundos. 2. Cuando la Opción de Inicio Rápido ha sido activada , la opción Restaurar la TV no funcionará a menos que la clavija ha sido desconectada una vez o al presionar el botón de Power durante 5 segundos. 120 Girar Pantalla Girar Pantalla Video Audio Organizar Canales Esta función controla la base giratoria automática. Le permite al cliente girar la pantalla hacia la izquierda o derecha utilizando el control remoto. Esta función solo está disponible en el menú cuando la base giratoria está conectada (ver pág. 70). Censuras Horarios Configurar Girar Pantalla Mover SEL Elegir 1. Use los CURSORES 왗 o 왘 para activar o desactivar la función de Girar Pantalla. Antes de controlar la base giratoria automática favor de salir del menú en pantalla. ó 2. Presione el CURSOR 왘 para girar la pantalla hacia la derecha. 3. Presione el CURSOR 왗 para girar la pantalla hacia la izquierda. Activado Girar Pantalla Elegir SEL Regresar 4. Libere el CURSOR para detener la rotación. NOTA: 1. La base giratoria motorizada tiene un radio de rotación máxima de 30° (izquierda y derecha). 2. No coloque ningún objeto en la trayectoria de la pantalla cuando utilice la función Girar Pantalla. 3. Antes de utilizar la base giratoria automática, favor de asegurarse que la trayectoria de la pantalla está libre de dedos, manos y cualquier otras partes del cuerpo para prevenir cualquier daño o lesión. Menú en Pantalla 121 Cuidados de su Televisión y Solución de Problemas PERMITIDO NO PERMITIDO Desempolve la pantalla y gabinete con una toalla suave. No limpie su pantalla con limpiadores fuertes, no use productos para pulir o toallas tratadas con químicos. Limpie la pantalla con una toalla ligeramente húmeda en agua tibia y seque con una toalla seca Jabón de reacción media puede ser usado si la pantalla está en extremo sucia. Coloque su Televisión de LCD lejos de calor extremo, humedad, y lugares con mucho polvo. No coloque productos de vinil o hule o papel celofán en su Televisión de LCD. No toque la pantalla con frecuencia. Remueva la conexión de la toma de corriente en la pared si su Televisión no está en uso por un periodo largo de tiempo, por ejemplo cuando usted sale de vacaciones. No exponga el control remoto a golpes tales como dejarlo caer en el piso, etc. Esto puede resultar en daños en partes de precisión. Evite colocar el control remoto en lugares de alta humedad o dejar que se moje. No lo deje cerca o encima de un aparato de calefacción. Calor o humedad excesiva puede causar que la unidad cese de operar. Cuando las baterías se desgastan, la operación del control remoto se vuelve errática o posiblemente se detenga por completo. Reemplace las baterías usadas con nuevas baterías de tamaño “AA” tan pronto como sea posible. El exponer la pantalla a la luz directa del sol o al calor por un tiempo prolongado puede causar daño a la pantalla de LCD. Solución de Problemas Su Televisión de LCD HITACHI incorpora avanzada tecnología de protección contra sobrevoltaje diseñada para proteger contra daño de componentes ó circuitos a causa de un sobrevoltaje externo o interno. 2. 3. Presione el botón de encendido (Power Switch) una sola vez. Si aun no enciende, espere 30 segundos. y presione el botón de encendido otra vez. Si aun no enciende, desconecte la línea de AC del contacto y espere 30 segundos para conectarla de nuevo. Presione el botón de encendido otra vez. Esta tecnología de protección debe proporcionar muchos años de entretenimiento duradero de su Televisor de LCD HITACHI. 122 SÍNTOMAS exte S ue el c As rna eg ab este ure le d se cor ec qu rec orr ee ien ta l te Inte te lev este nte iso otro con re sta can ecta en al ( do Re cen pro vis ble did e la ma o sc sd on ee exio Re s ta ne vis ció sd e la n) ea an nte ten na ap Re (de or vis trá ala e la sd mb e la an res ten TV roto ae Re ) s vis xte ep rna or inte rfe Aju r e n ste cia el c loc on al tro l de Aju ste Co ntr el c aste on tro l de Aju Bril ste lo el c on tro Aju l de ste C olo el c r on tro l de Aju Tin ste te el c on tro l de Vo lum en 1. RE V E I ISE NT E EN STO TE S As eg ES PUN ure TO T se qu S A OS e la As JU con eg ure ST exió se E n q Información Útil SI SU TELEVISOR TIENE PROBLEMAS PARA ENCENDER, FAVOR DE SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO: Sin imagen, sin sonido        Buen sonido, mala imagen       Buena imagen, mal sonido       Imagen borrosa       Lineas o rayas en la imagen      Mala recepción en algunos canales      Imagen corriendo verticalmente      Sin color       Color pobre        Problemas de Recepción RUIDO DE ENCENDIDO: Puntos negros o rayas horizontales pueden aparecer, la imagen puede variar ó moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMÁGENES FANTASMAS: Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiar la dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena. NIEVE: Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen. INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: • INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en la imagen. • PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B . Esto para prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos: - Mantenga la televisión lejos del Radio. - Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia. - El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión. - Use cable coaxial para la antena. Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba. Información Útil IMAGEN DIGITALIZADA Ó CUADRICULADA(ENTRADA DIGITAL): Imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMAGEN OBSCURA: Al recibir canales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena. NOTA: La televisión puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del equipo de televisión y ponerlo a una distancia considerable. 123 Información Útil INFORMACIÓN DE LA AGENCIA REGULADORA Declaración de la FCC (Federal Communications Commission) Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor. • Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia. Información de la FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Modificaciones La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación hecha a este dispositivo que no haya sido aprobada expresamente por Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Cables Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para estar en cumplimento con las Normas y Regulaciones de la FCC. Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables idénticos para asegurar el cumplimiento de las Normas de la FCC. Ordene repuestos Hitachi para reemplazar sus cables. Nota Este receptor de televisión despliega subtítulos( las normas de la FCC. ó ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de INFORMACIÓN REGULATORIA DE LA AGENCIA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ Información Útil Aparato de Televisión compatible con cable- Tèlèvision câblocompatible, Canada. 124 Funciones y Especificaciones Funciones: Salidas: • • • • • • • • • • • • • • • Nuevo Panel de LCD Full HD 1080P Nuevo y Fácil de Usar (3-Lenguajes) Menú en Pantalla. Censuras por Región Control Remoto Preprogramado. Ahorro de Energía: Encen./Apag. por Detección de Señal Realce de Imagen Identificación de la Señal de Entrada Compatible con HDMI (High Definition Multimedia Interface)(HighBandwidth Digital Content Protection V1.1) Subtitulos (Analogos y Digitales) Temporizador de Eventos y Autoapagado Tecnología Control de Sincronía del Audio Video: • • • • Video 1.0Vp-p. 75 Ohm Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470mVrms, 1k Ohm Salida Óptica (Audio Digital) . . . . . . 1 Conector Óptico Audio: • • • • • MTS Stereo/SAP Bass Boost Sonido Surround 20W Volumen Bajo (50%) Accesorios Incluidos: • • • • • Control Remoto Baterías (AA) Cable de AC de 6' Base Giratoria (ensamblada) Conector para Base Giratoria Accesorios Opcionales: Resolución del panel:1920 x 1080 • Para Modelos de los E.U.A.:Por favor, accese nuestro sitio web: www.hitachi.us/tv Tecnologia IPS (In Plane Switching Technology) Amplio Ángulo de Visión: más de 178 ° • Para modelos de Canadá: Por favor, accese nuestro sitio web: www.hitachi.ca/tv Diferentes Modos de Temperatura de Color : Alta, Media, Estándar y Blanco/Negro. • Modos Multiples de Despliegue en Pantalla(Aspectos) ENTRADAS/SALIDAS • Video por Componentes Y, Pb,Pr . . . . . . . . . . . . . . . 2 • (4:3 Standard/4:3 Expanded/4:3 Zoom 1/ 4:3 Zoom 2/16:9 Standard1/Standard2/16:9 Zoom)1 • Video compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Filtro 3D Y/C de 4MB 10-bit • Modos de Imagen: Día(Normal), Día(Dinámico) y Noche • Entrada de Antena(RF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Salida de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Salida de Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Salida Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Ranura de Tarjeta de Actualización. . . . . . . . . . . . . . 1 Entradas: • HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Interfase RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120V, 60Hz • • • • S-Video Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Crominancia (C) . . . . . . . . . . . . . 0.286Vp-p, 75 Ohm • Video por Componentes Luminancia (Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Crominancia (P B/PR) . . . . . . . . . . . . 0.7Vp-p, 75 Ohm • • • Impedancia de Entrada de Audio . . . . . . . 270k Ohm Nivel promedio de entrada . . . . . . . . . . . . . 470mVrms HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (19 PIN) ESPECIFICACIONES • Separación entre Pixeles L47S601. . . . . 0.5415(horiz.) x 0.5415(vert.) mm. L42S601. . . . . 0.4845(horiz.) x 0.4845(vert.) mm. • Clase FCC: . . . . . . . B para Productos de Consumo • Requirimientos de Potencia . . . . 108-132VAC, 60Hz • Temperatura de Operación. . . . . . . . . . . . . 41°F a 95°F 1 La disponibilidad del modo de despliegue varia debido a la señal de entrada. Las TV's HDTV despliegan HDTV solo cuando una fuente HDTV esta disponible. Especificaciones, pesos, y dimensiones estan sujetas a cambio sin notificación previa. Favor de accesar a www.hitachi.us/tv para especificaciones y dimensiones detalladas que le puedan servir para su instalación. UltraVision Digital es una marca registrada de Hitachi Home Electronics (America), Inc. 㪚㪦㪧㪰㪩㪠㪞㪟㪫㩷㪺㩷㪈㪐㪐㪐㪄㪉㪇㪇㪎㩷㪤㪦㪥㪫㪘㪭㪠㪪㪫㪘㩷㪪㪦㪝㪫㪮㪘㪩㪜㪃㩷㪠㪥㪚㪅㩷㪘㪣㪣㩷㪩㪠㪞㪟㪫㪪㩷㪩㪜㪪㪜㪩㪭㪜㪛㪅 HDMI, el logo HDMI logo y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas de HDMI Licensing LLC. *Fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 125 Información Útil • • Consumo de Potencia Potencia Promedio : . . . . . . . . . . . . . L47S601 - 303 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L42S601 - 215 W Potencia Máxima : . . . . . . . . L47S601 - 303 W, 2.55 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L42S601 - 215 W, 1.85 A Impedancia de Entrada de Antena . . . . . . . . . .75 Ohm Cobertura de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191ch. Banda VHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ~ 13 Banda UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 69 Banda CATV Mid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 ~ A-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-I SuperBanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J-W HiperBanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+1 - W+28 UltraBanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W+29 - W+94 Sistema de Televisión . . . . . . . . . . . . NTSC Standard ATSC Standard (8 VSB, 64-QAM, 256-QAM) Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0Vp-p, 75 Ohm Dimensiones Modelos de 47" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 74.3/33.7 Modelos de 42" (Incluyen Base) Peso (lbs./kg): 61.3/27.8 Información Útil Centro de la Pantalla Vista Posterior, úsese como referencia para la instalación en muro. 47" 42" 126 C Unidades A B Pulgadas 11-1/16 14-1/4 45-5/16 41-5/16 362.26 1151.30 mm 281.05 Unidades A B C Pulgadas 10 13-3/16 41 mm 253.56 334.77 1041.70 D E 23 1050 584.82 D E 36-13/16 20-9/16 934.5 523 F H I J 40-15/16 23-7/16 15-3/4 13-5/8 29-3/8 1039.68 399.40 346.60 746 805 I J K G 595 K L 31-11/16 2-5/16 59.10 M N 5-7/16 4-1/2 138.70 114.70 O 4-7/16 112.08 P Q R S T 4-1/2 24-13/16 11 6-11/16 4-5/16 114.18 630 280 169.80 110.20 F G H L M N O P Q R S 36-5/8 20-3/4 14-1/2 12-7/16 26-15/16 29-1/4 2-5/16 5-7/16 4-1/2 4-7/16 4-1/2 24-13/16 11 6-11/16 4-5/16 930.20 527 368.40 315.60 59.10 138.70 114.70 112.10 114.18 630 280 169.80 110.20 684 743 T Hitachi Servicio a Clientes Para localizar un Centro de Servicio Autorizado HITACHI en los Estados Unidos y Canadá Llame Gratis las 24 horas del día, los 7 días de la semana 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) HITACHI AMERICA, LTD. HOME ELECTRONICS DIVISION HITACHI CANADA, LTD. DIGITAL MEDIA DIVISION HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para segurarle horas y horas de funcionamiento libre de problemas; sin embargo, en caso de requerir servicio, HITACHI ha establecido una Red de Centros de Servicio en los 50 estados del país y Puerto Rico. Cada centro le proporcionará asistencia rápida y segura. Nuestras operadoras lo guiarán directamente al Centro de Servicio Autorizado HITACHI más cerca de usted. Solo presente la factura y/o recibo de compra al Centro de Servicio Autorizado Hitachi, donde se le proporcionará servicio de acuerdo con los términos establecidos en la garantía o la guía de operación del televisor. Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía, servicio, operación o asistencia técnica, favor de contactarnos en: Hitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Lunes a Viernes (EST)........................9:00am – 7:00pm Sábado (EST) .....................................9:00am – 5:00pm Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec: Información Útil Si tiene dudas o preguntas acerca de la garantía, servicio, operación o asistencia técnica, favor de contactarnos por correo a: Canadá : 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) Au Canada: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) Lundi - Vendredi L’EST ........................9:00am – 7:00pm Samedi L’EST.......................................9:00am – 5:00pm HITACHI CANADA, LTD. 1-2495 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario L5N 6C3 127 Información de Servicio Al llamar a la línea de HITACHI SERVICE HOTLINE le preguntarán cierta información relacionada con el MODELO del Televisor y el número de SERIE para poder darle el soporte adecuado. Esta información se localiza en la parte POSTERIOR y al lado DERECHO del Televisor. Favor de seguir los siguientes pasos para encontrar está información y proveerla al departamento de Servicio.  Observar el lado derecho del Televisor.  Localizar la etiqueta donde se muestra la información relacionada con el MODELO y número de SERIE.  El departamento de Servicio Hitachi necesitará está información para proporcionarle el soporte adecuado relacionado a sus preguntas. Información Útil   128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Hitachi L42S601 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas