Philips HR2156/90 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße
Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder
den Mixer gegossen werden, da diese
durch unvermittelt auftretenden Dampf
herausspritzen können.
Das Gerät ist nur für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Vorsicht
Schalten Sie das Gerät immer aus, und
trennen Sie es von der Stromversorgung,
wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen
und wenn Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen, reinigen oder sich
Teilen nähern, die in Bewegung sind.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Überschreiten Sie nicht die maximale
Füllmenge, die auf dem Mixbehälter oder
dem Becher angegeben ist (nur bestimmte
Gerätetypen).
Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen
Tabelle aufgeführten Mengen und
Verarbeitungszeiten.
Sie können das Gerät nur dann einschalten,
wenn Sie den Mixbehälter oder die Mühle
korrekt auf das Gerät gesetzt haben.
Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Standmixer
Achtung
Greifen Sie unter keinen Umständen bei
laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbehälter.
Achten Sie darauf, dass die Messereinheit
fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den
Becher auf die Motoreinheit setzen.
Berühren Sie nicht die scharfen Klingen
der Mixermessereinheit, wenn Sie sie
verwenden oder reinigen. Sie sind sehr
scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an
ihnen schneiden.
Wenn die Messereinheit blockiert,
ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die blockierenden
Zutaten entfernen.
Vorsicht
Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbehälter,
die heißer als 60 °C sind.
Um das Auslaufen von Zutaten zu
verhindern, sollten Sie höchstens 1,5 Liter
Flüssigkeit in den Mixbehälter füllen. Dies
gilt insbesondere für das Mixen bei hoher
Geschwindigkeit. Für heiße Flüssigkeiten
oder leicht schäumende Zutaten liegt die
Höchstmenge im Mixbecher bei 1,25 Litern.
Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften
bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines
Teigschabers von der Becherwand.
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel
fest geschlossen auf dem Becher sitzt und
der Messbecher richtig im Deckel steckt,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als jeweils
2 Minuten ohne Unterbrechung laufen.
Lassen Sie das Gerät nach jedem
Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur
abkühlen.
Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A)
Mühle
Achtung
Die Messereinheit muss richtig am Becher
der Mühle befestigt sein, bevor Sie den
Becher auf die Motoreinheit setzen.
Wenn die Messereinheit blockiert,
ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie die blockierenden
Zutaten entfernen.
Verwenden Sie die Mühle nicht, um
Flüssigkeiten zu mischen oder Eiswürfel zu
zerkleinern. Verwenden Sie den Mixer, um
diese Zutaten zu verarbeiten.
Verwenden Sie die Mühle unter keinen
Umständen zum Mahlen sehr harter
Substanzen wie Muskatnuss, Kandiszucker
oder Eiswürfel.
Verwenden Sie die Mühle nicht, um
Flüssigkeiten zu mischen oder Eiswürfel zu
zerkleinern. Verwenden Sie den Mixer, um
diese Zutaten zu verarbeiten.
Vorsicht
Lassen Sie die Mühle pro Arbeitsgang
keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne
Unterbrechung laufen. Lassen Sie das
Gerät zwischen zwei Arbeitsgängen auf
Raumtemperatur abkühlen.
Vergessen Sie keinesfalls, den
Dichtungsring auf die Messereinheit zu
setzen, bevor Sie die Mühle montieren, da
andernfalls der Inhalt auslaufen könnte.
Verarbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis
und Anissamen immer zusammen mit
anderen Zutaten. Werden diese Gewürze
einzeln gemahlen, können sie die
Kunststoteile des Geräts angreifen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel-
und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten
können, wenn Sie den Mixbehälter oder die Mühle korrekt
auf die Motoreinheit gesetzt haben. Wenn der Mixbehälter
und der Deckel, die Mühlen oder der Zerkleinerer und
der Deckel korrekt aufgesetzt wurden, wird die integrierte
Sicherheitssperre deaktiviert.
Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Wenn das
Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus (dies kann
während eines schweren Verarbeitungsvorgangs auftreten
oder wenn das Gerät nicht so verwendet wird, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben). Falls dies auftritt, schalten
Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie es dann auf Raumtemperatur abkühlen.
Überprüfen Sie anschließend, ob die Menge der Zutaten, die
Sie verarbeiten, die in der Bedienungsanleitung angegebene
Höchstmenge übersteigt oder ob die Messereinheit durch
etwas blockiert wird. Stecken Sie anschließend den Stecker
wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein.
2 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land
in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte
an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το
μπλέντερ και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Γενικές
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για
να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος
προτού συνδέσετε τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις,
το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν
υποστεί φθορά.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του
μπλέντερ ή το δοχείο του μύλου για να
ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί
χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό
της μακριά από παιδιά.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή
είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι
πολύ αιχμηρές.
Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί αν
ρίξετε ζεστά υγρά στην κουζινομηχανή ή στο
μπλέντερ, καθώς μπορεί να εξέλθουν ξαφνικά με
τη μορφή ατμού.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση.
Προσοχή
Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα από
την τροφοδοσία ρεύματος τη συσκευή αν την
αφήσετε αφύλακτη και προτού συναρμολογήσετε,
αποσυναρμολογήσετε, πλησιάσετε μέρη που
κινούνται κατά τη χρήση ή τον καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή
μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η
Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην κανάτα
του μπλέντερ ή στον μύλο.
Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και
τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται
στον σχετικό πίνακα.
Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο
αν η κανάτα του μπλέντερ ή ο μύλος έχουν
τοποθετηθεί σωστά στο μοτέρ.
Προς αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου
μηδενισμού της θερμικής διακοπής λειτουργίας,
η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται
μέσω μιας εξωτερικής συσκευής εναλλαγής,
όπως είναι ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι
συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από την υπηρεσία.
Μπλέντερ
Προειδοποίηση
Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο
αντικείμενο μέσα στην κανάτα του μπλέντερ ενώ
λειτουργεί η συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά
στερεωμένες στην κανάτα του μπλέντερ πριν
προσαρτήσετε την κανάτα πάνω στο μοτέρ.
Κατά το χειρισμό ή τον καθαρισμό των λεπίδων
του μπλέντερ, μην αγγίζετε τα αιχμηρά τους άκρα.
Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε
πολύ εύκολα να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας.
Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα
υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
Προσοχή
Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με
υλικά πιο ζεστά από 60°C.
Για να μην χύνονται τα υλικά, μην γεμίζετε ποτέ
την κανάτα του μπλέντερ με περισσότερο από
1,5 λίτρο υγρού, ειδικά κατά την επεξεργασία σε
μεγάλη ταχύτητα. Κατά την επεξεργασία υγρών
που είναι ζεστά ή έχουν την τάση να αφρίζουν,
μην γεμίζετε την κανάτα του μπλέντερ με
περισσότερο από 1,25 λίτρο.
Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές
επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε
μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από
τα τοιχώματα.
Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να
βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι σωστά
κλεισμένο/τοποθετημένο στην κανάτα και ότι
ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά στο
καπάκι.
Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από
2 λεπτά χωρίς διακοπή.
Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει
σε θερμοκρασία δωματίου μετά από την
επεξεργασία κάθε μερίδας.
Επίπεδο θορύβου: Lc = 86dB(A)
Μύλος
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά
στερεωμένες στο δοχείο του μύλου πριν
προσαρτήσετε το δοχείο πάνω στο μοτέρ.
Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα
υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
Μην χρησιμοποιείτε τον μύλο για να αναμείξετε
υγρά ή για να θρυμματίσετε παγάκια.
Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για να
αλέσετε πολύ σκληρά υλικά όπως μοσχοκάρυδο,
κομμάτια κινέζικης ζάχαρης και παγάκια.
Μην χρησιμοποιείτε τον μύλο για να αναμείξετε
υγρά ή για να θρυμματίσετε παγάκια.
Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ.
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα χωρίς
διακοπή. Ανάμεσα στους κύκλους επεξεργασίας,
να τον αφήνετε να κρυώνει σε θερμοκρασία
δωματίου.
Μην αμελείτε ποτέ να τοποθετείτε τον δακτύλιο
σφράγισης στις λεπίδες πριν προσαρτήσετε τον
μύλο, αλλιώς θα προκύψει διαρροή.
Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής
γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να
υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά.
Αν χρησιμοποιήσετε ξεχωριστά αυτά τα υλικά,
μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος
της συσκευής.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ).
Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνο
αν η κανάτα του μπλέντερ και ο μύλος είναι σωστά τοποθετημένα στη
μονάδα του μοτέρ. Αν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα του μπλέντερ ή
τον μύλο, το ενσωματωμένο κλείδωμα θα απασφαλιστεί.
Προστασία από υπερθέρμανση
Η συσκευή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Αν η συσκευή
υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα (το οποίο ενδέχεται να
σημειωθεί κατά τη διάρκεια απαιτητικών εργασιών επεξεργασίας
ή αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο χρήσης). Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε τη
συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει
σε θερμοκρασία δωματίου. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα
των υλικών που επεξεργάζεστε δεν ξεπερνάει την ποσότητα που
αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης και ελέγξτε αν κάτι μπλοκάρει
τις λεπίδες. Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και
ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2 Εγγύηση και σέρβις
Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips
στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Αν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto
de instrucciones que contiene información importante y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
General
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca la unidad motora en
agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el
grifo. Limpie la unidad motora sólo con un
paño húmedo.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones de peligro.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación u otras piezas están
dañados.
No utilice nunca la jarra de la batidora ni el
vaso del molinillo para encender o apagar
el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
Los aparatos pueden ser usados por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el
aparato.
No toque las cuchillas, sobre todo cuando
el aparato esté enchufado. Las cuchillas
están muy aladas.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes
en el robot de cocina o en la batidora, ya
que el aparato puede expulsarlos debido a
la generación repentina de vapor.
El aparato se ha diseñado exclusivamente
para su uso doméstico.
Precaución
Apague el aparato y desconéctelo siempre
de la fuente de alimentación cuando lo
deje desatendido, antes de montarlo o
desmontarlo y cuando limpie las partes que
se mueven durante su uso o se aproxime a
estas.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No exceda la indicación máxima en la jarra
de la batidora o el molinillo.
No supere las cantidades ni los tiempos
de preparación indicados en la tabla
correspondiente.
Solo se puede encender el aparato si la
jarra de la batidora o el molinillo están
colocados correctamente en la unidad
motora.
Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red
eléctrica a través de un interruptor externo,
como por ejemplo un programador, ni a
un circuito que encienda o se apague a
intervalos.
Batidora
Advertencia
No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en la batidora mientras el
aparato esté funcionando.
Asegúrese de que la unidad de cuchillas
esté bien jada a la jarra de la batidora
antes de montar la jarra en la unidad
motora.
No toque los bordes alados de la unidad
de cuchillas de la batidora cuando la
maneje o la limpie. Al estar muy aladas,
podría cortarse fácilmente los dedos.
Si la unidad de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
Nunca llene la jarra de la batidora
con ingredientes a más de 60 °C de
temperatura.
No ponga más de 1,5 litros de líquido en
la jarra de la batidora para evitar que se
derrame, especialmente si procesa a una
velocidad alta. No añada más de 1,25 litros
en la jarra de la batidora cuando procese
líquidos calientes o ingredientes que
tiendan a hacer espuma.
Si los alimentos se pegan a la pared de la
jarra de la batidora, apague el aparato y
desenchúfelo. A continuación, utilice una
espátula para separar los alimentos de la
pared.
Antes de encender el aparato, asegúrese
siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocada en la jarra, y de que el vaso
medidor esté puesto en la tapa.
No deje que el aparato funcione durante
más de 2 minutos seguidos.
Deje siempre que el aparato se enfríe
a temperatura ambiente después de
procesar cada lote.
Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Molinillo
Advertencia
Asegúrese de que la unidad de cuchillas
esté bien jada al vaso del molinillo antes
de montar el vaso en la unidad motora.
Si la unidad de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
No utilice el molinillo para mezclar líquidos
ni para picar cubitos de hielo. Utilice la
batidora para procesar estos ingredientes.
No utilice nunca el molinillo para picar
ingredientes muy duros como nuez
moscada, caramelos o cubitos de hielo.
No utilice el molinillo para mezclar líquidos
ni para picar cubitos de hielo. Utilice la
batidora para procesar estos ingredientes.
Precaución
No utilice nunca el molinillo durante más de
30 segundos sin interrupción. Deje siempre
que se enfríe a temperatura ambiente entre
un ciclo de procesado y otro.
No olvide nunca colocar la junta en la
unidad de cuchillas antes de montar
el molinillo, ya que de lo contrario se
producirían fugas.
Procese siempre clavo, anís estrellado
y anís junto con otros ingredientes. Si
los procesa solos, podrían deteriorar los
materiales de plástico del aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el
aparato si la jarra de la batidora o el molinillo están colocados
correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora o
el molinillo se colocan correctamente, el bloqueo de seguridad
incorporado se desactivará.
Protección contra el calentamiento excesivo
El aparato está equipado con protección contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, se apaga
de forma automática, lo que puede ocurrir durante tareas
de procesamiento intensas o si no se utiliza el aparato de
acuerdo con las instrucciones del manual de usuario. Si
ocurre esto, en primer lugar apague el aparato, desenchúfelo
y deje que se enfríe hasta llegar a la temperatura ambiente.
Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está
procesando no supera la cantidad mencionada en el manual
de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando la
unidad de cuchillas. A continuación, enchúfelo de nuevo a la
toma de corriente y vuelva a encenderlo.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema,
visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de
su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la
garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Yleistä
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
yttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään huuhtele
sitä vesihanan alla. Puhdista runko vain
kostealla liinalla.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkitty
yttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on
oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto
tai jokin muu osa on viallinen.
Älä käytä sekoituskulhoa tai maustemyllyn
kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai
virran katkaisemiseen laitteesta.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa
kytkettynä pistorasiaan. Terät ovat erittäin
terävät.
Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen,
sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja
aiheuttaa palovammoja.
Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Varoitus
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä, sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista
ja ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat
ytössä.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita
tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole
voimassa.
Älä ylitä sekoituskulhoon tai maustemyllyyn
merkittyjä enimmäismääriä.
Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
Laitteen voi käynnistää ainoastaan, jos
sekoituskulho tai maustemylly on kiinnitetty
runkoon oikein.
Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
Tehosekoitin
Varoitus
Älä työnnä sormiasi tai esineitä
sekoituskulhoon, kun laite on käynnissä.
Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla
kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen
kannun asettamista runkoon.
Varo koskemasta tehosekoittimen
teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen
aikana tai kun käsittelet laitetta muutoin.
Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä
saa helposti haavan sormeen.
Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kiinni juuttuneet ainekset.
Varoitus
Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun
aineksia, joiden lämpötila on yli 60 °C.
Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada
sekoituskulhoon nestettä enintään 1,5 litraa,
etenkin jos käytät suurta nopeutta. Kaada
kannuun enintään 1,25 litraa nestettä, kun
käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti
vaahtoavia aineksia.
Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon
seinämään, sammuta laite ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta. Irrota ruoka
seinämästä lastan avulla.
Varmista aina, että kansi on suljettu tai
kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki
on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia
kerrallaan.
Anna laitteen aina jäähtyä huoneen
lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn
erän jälkeen.
Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Maustemylly
Varoitus
Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty
kunnolla maustemyllyn kannuun, ennen
kuin kiinnität kannun runkoon.
Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kiinni juuttuneet ainekset.
Älä käytä maustemyllyä nesteiden
sekoittamiseen tai jääpalojen
murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen
tehosekoitinta.
Älä hienonna maustemyllyllä erittäin
kovia aineita, kuten esimerkiksi
muskottipähkinöitä, kandisokeria tai
jäämurskaa.
Älä käytä maustemyllyä nesteiden
sekoittamiseen tai jääpalojen
murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen
tehosekoitinta.
Varoitus
Älä käytä maustemyllyhtäjaksoisesti
yli 30 sekunnin ajan. Anna laitteen
jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi
käsittelyjen välillä.
Muista aina asettaa tiiviste paikalleen
teräyksikköön ennen maustemyllyn
kokoamista, muuten kannu voi vuotaa.
Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja
aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden
kanssa. Jos ne käsitellään erikseen, nämä
valmistusaineet saattavat vahingoittaa
laitteen muovisia materiaaleja.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran
vain silloin, kun sekoituskulho tai maustemyllyn kannu on
asetettu runkoon oikein. Jos sekoituskulho tai maustemyllyn
kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee,
sen virta katkeaa automaattisesti. Niin voi käydä käsiteltäessä
kovia tai raskaita aineksia tai jos laitetta ei ole käytetty
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti). Jos näin käy, sammuta
laite, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi. Varmista sitten, että käsiteltävien
ainesten määrä ei ylitä käyttöoppaassa mainittua määrää ja
että mikään ei estä teräosan toimintaa. Liitä sitten pistoke
takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy
Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta,
ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le
blender et conservez-le pour un usage ultérieur.
Généralités
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais le bloc moteur dans
l’eau, ni dans d’autres liquides et ne
le rincez pas. Nettoyez le bloc moteur
uniquement avec un chion humide.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié an d’éviter
tout accident.
N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagés.
N’utilisez jamais le blender ou le bol du
moulin pour mettre en marche ou arrêter
l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que
ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque
l’appareil est branché. Les lames sont en
eet très coupantes.
Veillez à verser du liquide chaud avec
précaution dans le robot ménager ou dans
le blender, car une production soudaine
de vapeur peut éjecter ce liquide hors de
l’appareil.
Lappareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Attention
Si l’appareil doit être laissé sans
surveillance, éteignez-le et débranchez-
le systématiquement. De même, éteignez
et débranchez l’appareil avant tout
montage, démontage et manipulation des
pièces mobiles pendant l’utilisation ou le
nettoyage.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant ou nayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L’utilisation de ce type d’accessoires ou de
pièces entraîne lannulation de la garantie.
Ne remplissez pas le bol mélangeur ou le
moulin au-delà de l’indication de niveau
maximal.
Ne dépassez pas les quantités et les temps
de préparation maximaux indiqués dans les
tableaux.
Vous ne pourrez mettre l’appareil en
marche que si le bol mélangeur ou le
moulin est installé correctement sur le bloc
moteur.
An d’éviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d’électricité.
Blender
Avertissement
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le blender lorsque lappareil est
en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que l’ensemble lames est
correctement xé sur le blender avant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
Ne touchez pas les lames de lensemble
lames du bol mélangeur lorsque vous le
manipulez ou le nettoyez, au risque de
vous blesser.
Si l’ensemble lames se bloque, débranchez
toujours lappareil avant de retirer les
ingrédients à lorigine du blocage.
Attention
Ne remplissez jamais le blender avec des
ingrédients dont la température dépasse
60 °C.
Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne
versez jamais plus de 1,5 litre d’ingrédients
liquides dans le blender, surtout si vous
avez l’intention de les mixer à haute vitesse.
Réduisez cette quantité à 1,25 litre si vous
préparez des ingrédients liquides chauds
ou susceptibles de mousser.
Si des ingrédients s’accumulent sur les
parois du bol mélangeur, éteignez lappareil
et débranchez-le. Décollez ensuite les
ingrédients des parois à l’aide d’une
spatule.
Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé/xé sur le bol et que la
mesure graduée est correctement insérée
dans le couvercle avant de mettre l’appareil
en marche.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de 2 minutes sans interruption.
Laissez toujours lappareil refroidir après
avoir préparé une portion.
Niveau sonore : Lc = 86 dB(A)
Moulin
Avertissement
Assurez-vous que l’ensemble lames est
correctement xé sur le bol du moulin avant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
Si l’ensemble lames se bloque, débranchez
toujours lappareil avant de retirer les
ingrédients à lorigine du blocage.
N’utilisez pas le moulin pour mélanger des
liquides ou pour obtenir de la glace pilée.
Pour ces ingrédients, utilisez le blender.
N’utilisez jamais le moulin pour moudre des
ingrédients très durs tels que la muscade, le
sucre candi et la glace pilée.
N’utilisez pas le moulin pour mélanger des
liquides ou pour obtenir de la glace pilée.
Pour ces ingrédients, utilisez le blender.
Attention
N’utilisez jamais le moulin pendant plus de
30 secondes sans interruption. Laissez-le
refroidir à température ambiante entre deux
préparations.
N’oubliez jamais de placer la bague
d’étanchéité sur l’ensemble lames avant
d’installer le moulin an d’éviter toute fuite.
Hachez toujours les clous de giroe, l’anis
étoilé et les graines d’anis avec d’autres
ingrédients. Si vous les hachez séparément,
ils pourraient rayer le bol.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la
mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une
mise au rebut correcte contribue à préserver lenvironnement
et la santé.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l’appareil se met en marche
uniquement lorsque le bol mélangeur ou le moulin est
correctement placé sur le bloc moteur. Si le bol mélangeur
ou le moulin est correctement installé, le verrou de sécurité
intégré se désactive automatiquement.
Protection contre les surchaues
L’appareil est équipé d’une protection antisurchaue. Si
l’appareil surchaue, il s’éteint automatiquement (par exemple
lors d’une préparation particulièrement dicile ou lorsque
les instructions d’utilisation du mode d’emploi ne sont pas
respectées). Si le moteur se bloque, commencez par éteindre
et débrancher l’appareil, puis laissez-le refroidir à température
ambiante. Vériez ensuite que la quantité d’ingrédients en
cours de préparation ne dépasse pas la quantité maximale
indiquée dans le mode d’emploi. Vériez également que rien
ne bloque l’ensemble lames. Rebranchez ensuite lappareil sur
la prise secteur et rallumez-le.
2 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires
ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant dans
le dépliant de garantie internationale). S’il nexiste pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare il frullatore, leggere attentamente il presente
libretto e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Informazioni generali
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergete mai il motore nell’acqua
o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto
l’acqua del rubinetto. Pulite il gruppo
motore solo con un panno umido.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericare
che la tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione disponibile.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
da Philips, presso un centro di assistenza
Philips o da personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni pericolose.
2/4

Transcripción de documentos

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden, da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf herausspritzen können. • Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Vorsicht • Schalten Sie das Gerät immer aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und wenn Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, reinigen oder sich Teilen nähern, die in Bewegung sind. • Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. • Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge, die auf dem Mixbehälter oder dem Becher angegeben ist (nur bestimmte Gerätetypen). • Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten. • Sie können das Gerät nur dann einschalten, wenn Sie den Mixbehälter oder die Mühle korrekt auf das Gerät gesetzt haben. • Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter, z. B. einen Timer oder an einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden. • Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammelund Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/ Integrierte Sicherheitssperre Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den Mixbehälter oder die Mühle korrekt auf die Motoreinheit gesetzt haben. Wenn der Mixbehälter und der Deckel, die Mühlen oder der Zerkleinerer und der Deckel korrekt aufgesetzt wurden, wird die integrierte Sicherheitssperre deaktiviert. Überhitzungsschutz Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus (dies kann während eines schweren Verarbeitungsvorgangs auftreten oder wenn das Gerät nicht so verwendet wird, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben). Falls dies auftritt, schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es dann auf Raumtemperatur abkühlen. Überprüfen Sie anschließend, ob die Menge der Zutaten, die Sie verarbeiten, die in der Bedienungsanleitung angegebene Höchstmenge übersteigt oder ob die Messereinheit durch etwas blockiert wird. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein. Standmixer Achtung • Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem Gegenstand in den Mixbehälter. • Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den Becher auf die Motoreinheit setzen. • Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mixermessereinheit, wenn Sie sie verwenden oder reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden. • Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. Vorsicht • Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbehälter, die heißer als 60 °C sind. • Um das Auslaufen von Zutaten zu verhindern, sollten Sie höchstens 1,5 Liter Flüssigkeit in den Mixbehälter füllen. Dies gilt insbesondere für das Mixen bei hoher Geschwindigkeit. Für heiße Flüssigkeiten oder leicht schäumende Zutaten liegt die Höchstmenge im Mixbecher bei 1,25 Litern. • Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand. • Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lassen Sie das Gerät nicht länger als jeweils 2 Minuten ohne Unterbrechung laufen. • Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen. • Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A) Mühle Achtung • Die Messereinheit muss richtig am Becher der Mühle befestigt sein, bevor Sie den Becher auf die Motoreinheit setzen. • Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. • Verwenden Sie die Mühle nicht, um Flüssigkeiten zu mischen oder Eiswürfel zu zerkleinern. Verwenden Sie den Mixer, um diese Zutaten zu verarbeiten. • Verwenden Sie die Mühle unter keinen Umständen zum Mahlen sehr harter Substanzen wie Muskatnuss, Kandiszucker oder Eiswürfel. • Verwenden Sie die Mühle nicht, um Flüssigkeiten zu mischen oder Eiswürfel zu zerkleinern. Verwenden Sie den Mixer, um diese Zutaten zu verarbeiten. Vorsicht • Lassen Sie die Mühle pro Arbeitsgang keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. Lassen Sie das Gerät zwischen zwei Arbeitsgängen auf Raumtemperatur abkühlen. • Vergessen Sie keinesfalls, den Dichtungsring auf die Messereinheit zu setzen, bevor Sie die Mühle montieren, da andernfalls der Inhalt auslaufen könnte. • Verarbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten. Werden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen. Προς αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου μηδενισμού της θερμικής διακοπής λειτουργίας, η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μιας εξωτερικής συσκευής εναλλαγής, όπως είναι ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από την υπηρεσία. • 2 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Ελληνικά 1 Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Γενικές Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ. Προειδοποίηση • Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. • Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ ή το δοχείο του μύλου για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. • Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί αν ρίξετε ζεστά υγρά στην κουζινομηχανή ή στο μπλέντερ, καθώς μπορεί να εξέλθουν ξαφνικά με τη μορφή ατμού. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Προσοχή • Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα από την τροφοδοσία ρεύματος τη συσκευή αν την αφήσετε αφύλακτη και προτού συναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετε, πλησιάσετε μέρη που κινούνται κατά τη χρήση ή τον καθαρισμό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην κανάτα του μπλέντερ ή στον μύλο. • Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον σχετικό πίνακα. • Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο αν η κανάτα του μπλέντερ ή ο μύλος έχουν τοποθετηθεί σωστά στο μοτέρ. • Μπλέντερ Προειδοποίηση • Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στην κανάτα του μπλέντερ ενώ λειτουργεί η συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στην κανάτα του μπλέντερ πριν προσαρτήσετε την κανάτα πάνω στο μοτέρ. • Κατά το χειρισμό ή τον καθαρισμό των λεπίδων του μπλέντερ, μην αγγίζετε τα αιχμηρά τους άκρα. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε πολύ εύκολα να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας. • Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες. Προσοχή • Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 60°C. • Για να μην χύνονται τα υλικά, μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με περισσότερο από 1,5 λίτρο υγρού, ειδικά κατά την επεξεργασία σε μεγάλη ταχύτητα. Κατά την επεξεργασία υγρών που είναι ζεστά ή έχουν την τάση να αφρίζουν, μην γεμίζετε την κανάτα του μπλέντερ με περισσότερο από 1,25 λίτρο. • Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα. • Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι σωστά κλεισμένο/τοποθετημένο στην κανάτα και ότι ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά στο καπάκι. • Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από 2 λεπτά χωρίς διακοπή. • Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από την επεξεργασία κάθε μερίδας. • Επίπεδο θορύβου: Lc = 86dB(A) Μύλος Προειδοποίηση • Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στο δοχείο του μύλου πριν προσαρτήσετε το δοχείο πάνω στο μοτέρ. • Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες. • Μην χρησιμοποιείτε τον μύλο για να αναμείξετε υγρά ή για να θρυμματίσετε παγάκια. Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για να αλέσετε πολύ σκληρά υλικά όπως μοσχοκάρυδο, κομμάτια κινέζικης ζάχαρης και παγάκια. • Μην χρησιμοποιείτε τον μύλο για να αναμείξετε υγρά ή για να θρυμματίσετε παγάκια. Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ. Προσοχή • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα χωρίς διακοπή. Ανάμεσα στους κύκλους επεξεργασίας, να τον αφήνετε να κρυώνει σε θερμοκρασία δωματίου. • Μην αμελείτε ποτέ να τοποθετείτε τον δακτύλιο σφράγισης στις λεπίδες πριν προσαρτήσετε τον μύλο, αλλιώς θα προκύψει διαρροή. • Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά. Αν χρησιμοποιήσετε ξεχωριστά αυτά τα υλικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνο αν η κανάτα του μπλέντερ και ο μύλος είναι σωστά τοποθετημένα στη μονάδα του μοτέρ. Αν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα του μπλέντερ ή τον μύλο, το ενσωματωμένο κλείδωμα θα απασφαλιστεί. Προστασία από υπερθέρμανση Η συσκευή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα (το οποίο ενδέχεται να σημειωθεί κατά τη διάρκεια απαιτητικών εργασιών επεξεργασίας ή αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης). Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα των υλικών που επεξεργάζεστε δεν ξεπερνάει την ποσότητα που αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης και ελέγξτε αν κάτι μπλοκάρει τις λεπίδες. Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Εγγύηση και σέρβις Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Español 1 Importante Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. General Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. • No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados. • No utilice nunca la jarra de la batidora ni el vaso del molinillo para encender o apagar el aparato. • No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Los aparatos pueden ser usados por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. • No permita que los niños jueguen con el aparato. • No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy afiladas. • Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el robot de cocina o en la batidora, ya que el aparato puede expulsarlos debido a la generación repentina de vapor. • El aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Precaución • Apague el aparato y desconéctelo siempre de la fuente de alimentación cuando lo deje desatendido, antes de montarlo o desmontarlo y cuando limpie las partes que se mueven durante su uso o se aproxime a estas. • No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. • No exceda la indicación máxima en la jarra de la batidora o el molinillo. • No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente. • Solo se puede encender el aparato si la jarra de la batidora o el molinillo están colocados correctamente en la unidad motora. • Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a través de un interruptor externo, como por ejemplo un programador, ni a un circuito que encienda o se apague a intervalos. • Batidora Advertencia • No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la batidora mientras el aparato esté funcionando. • Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien fijada a la jarra de la batidora antes de montar la jarra en la unidad motora. • No toque los bordes afilados de la unidad de cuchillas de la batidora cuando la maneje o la limpie. Al estar muy afiladas, podría cortarse fácilmente los dedos. • Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas. Precaución • Nunca llene la jarra de la batidora con ingredientes a más de 60 °C de temperatura. • No ponga más de 1,5 litros de líquido en la jarra de la batidora para evitar que se derrame, especialmente si procesa a una velocidad alta. No añada más de 1,25 litros en la jarra de la batidora cuando procese líquidos calientes o ingredientes que tiendan a hacer espuma. • Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de la batidora, apague el aparato y desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la pared. • Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/ colocada en la jarra, y de que el vaso medidor esté puesto en la tapa. No deje que el aparato funcione durante más de 2 minutos seguidos. Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar cada lote. Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A) • • • Molinillo Advertencia • Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien fijada al vaso del molinillo antes de montar el vaso en la unidad motora. • Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas. • No utilice el molinillo para mezclar líquidos ni para picar cubitos de hielo. Utilice la batidora para procesar estos ingredientes. • No utilice nunca el molinillo para picar ingredientes muy duros como nuez moscada, caramelos o cubitos de hielo. • No utilice el molinillo para mezclar líquidos ni para picar cubitos de hielo. Utilice la batidora para procesar estos ingredientes. Precaución • No utilice nunca el molinillo durante más de 30 segundos sin interrupción. Deje siempre que se enfríe a temperatura ambiente entre un ciclo de procesado y otro. • No olvide nunca colocar la junta en la unidad de cuchillas antes de montar el molinillo, ya que de lo contrario se producirían fugas. • Procese siempre clavo, anís estrellado y anís junto con otros ingredientes. Si los procesa solos, podrían deteriorar los materiales de plástico del aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Bloqueo de seguridad incorporado Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de la batidora o el molinillo están colocados correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora o el molinillo se colocan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se desactivará. Protección contra el calentamiento excesivo El aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, se apaga de forma automática, lo que puede ocurrir durante tareas de procesamiento intensas o si no se utiliza el aparato de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario. Si ocurre esto, en primer lugar apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe hasta llegar a la temperatura ambiente. Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está procesando no supera la cantidad mencionada en el manual de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando la unidad de cuchillas. A continuación, enchúfelo de nuevo a la toma de corriente y vuelva a encenderlo. 2 Garantía y servicio Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Suomi 1 Tärkeää Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Yleistä Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista runko vain kostealla liinalla. Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. • Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on viallinen. • Älä käytä sekoituskulhoa tai maustemyllyn kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai virran katkaisemiseen laitteesta. • Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. • Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. • Lasten ei pidä leikkiä laitteella. • Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. Terät ovat erittäin terävät. • Vältä kuuman nesteen kaatamista monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja. • Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Varoitus • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, sekä ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista ja ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä. • Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. • Älä ylitä sekoituskulhoon tai maustemyllyyn merkittyjä enimmäismääriä. • Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. • Laitteen voi käynnistää ainoastaan, jos sekoituskulho tai maustemylly on kiinnitetty runkoon oikein. • Lämpökatkaisimen huolimattomasta nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään säännöllisesti. • Ylikuumenemissuoja Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee, sen virta katkeaa automaattisesti. Niin voi käydä käsiteltäessä kovia tai raskaita aineksia tai jos laitetta ei ole käytetty käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti). Jos näin käy, sammuta laite, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Varmista sitten, että käsiteltävien ainesten määrä ei ylitä käyttöoppaassa mainittua määrää ja että mikään ei estä teräosan toimintaa. Liitä sitten pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen. 2 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. Français 1 Important Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le blender et conservez-le pour un usage ultérieur. Généralités Varoitus • Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty kunnolla maustemyllyn kannuun, ennen kuin kiinnität kannun runkoon. • Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. • Älä käytä maustemyllyä nesteiden sekoittamiseen tai jääpalojen murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta. • Älä hienonna maustemyllyllä erittäin kovia aineita, kuten esimerkiksi muskottipähkinöitä, kandisokeria tai jäämurskaa. • Älä käytä maustemyllyä nesteiden sekoittamiseen tai jääpalojen murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta. Varoitus • Älä käytä maustemyllyä yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan. Anna laitteen jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi käsittelyjen välillä. • Muista aina asettaa tiiviste paikalleen teräyksikköön ennen maustemyllyn kokoamista, muuten kannu voi vuotaa. • Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden kanssa. Jos ne käsitellään erikseen, nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide. Avertissement • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagés. • N’utilisez jamais le blender ou le bol du moulin pour mettre en marche ou arrêter l’appareil. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil est branché. Les lames sont en effet très coupantes. • Veillez à verser du liquide chaud avec précaution dans le robot ménager ou dans le blender, car une production soudaine de vapeur peut éjecter ce liquide hors de l’appareil. • L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention • Si l’appareil doit être laissé sans surveillance, éteignez-le et débranchezle systématiquement. De même, éteignez et débranchez l’appareil avant tout montage, démontage et manipulation des pièces mobiles pendant l’utilisation ou le nettoyage. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. • Ne remplissez pas le bol mélangeur ou le moulin au-delà de l’indication de niveau maximal. • Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les tableaux. • Vous ne pourrez mettre l’appareil en marche que si le bol mélangeur ou le moulin est installé correctement sur le bloc moteur. • Afin d’éviter tout accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositif antisurchauffe, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d’électricité. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Blender Tehosekoitin Varoitus • Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskulhoon, kun laite on käynnissä. • Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen kannun asettamista runkoon. • Varo koskemasta tehosekoittimen teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun käsittelet laitetta muutoin. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen. • Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. Varoitus • Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun aineksia, joiden lämpötila on yli 60 °C. • Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada sekoituskulhoon nestettä enintään 1,5 litraa, etenkin jos käytät suurta nopeutta. Kaada kannuun enintään 1,25 litraa nestettä, kun käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti vaahtoavia aineksia. • Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon seinämään, sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Irrota ruoka seinämästä lastan avulla. • Varmista aina, että kansi on suljettu tai kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran. • Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia kerrallaan. • Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen. • Käyntiääni: Lc = 86 dB (A) Maustemylly Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Sisäänrakennettu turvakytkin Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun sekoituskulho tai maustemyllyn kannu on asetettu runkoon oikein. Jos sekoituskulho tai maustemyllyn kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu. • Avertissement • Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le blender lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. • Assurez-vous que l’ensemble lames est correctement fixé sur le blender avant d’installer celui-ci sur le bloc moteur. • Ne touchez pas les lames de l’ensemble lames du bol mélangeur lorsque vous le manipulez ou le nettoyez, au risque de vous blesser. • Si l’ensemble lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. Attention • Ne remplissez jamais le blender avec des ingrédients dont la température dépasse 60 °C. • Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne versez jamais plus de 1,5 litre d’ingrédients liquides dans le blender, surtout si vous avez l’intention de les mixer à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1,25 litre si vous préparez des ingrédients liquides chauds ou susceptibles de mousser. • Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol mélangeur, éteignez l’appareil et débranchez-le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule. • Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé/fixé sur le bol et que la mesure graduée est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en marche. • Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes sans interruption. • Laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé une portion. • Niveau sonore : Lc = 86 dB(A) Moulin Avertissement • Assurez-vous que l’ensemble lames est correctement fixé sur le bol du moulin avant d’installer celui-ci sur le bloc moteur. • Si l’ensemble lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. • N’utilisez pas le moulin pour mélanger des liquides ou pour obtenir de la glace pilée. Pour ces ingrédients, utilisez le blender. • N’utilisez jamais le moulin pour moudre des ingrédients très durs tels que la muscade, le sucre candi et la glace pilée. • N’utilisez pas le moulin pour mélanger des liquides ou pour obtenir de la glace pilée. Pour ces ingrédients, utilisez le blender. Attention • N’utilisez jamais le moulin pendant plus de 30 secondes sans interruption. Laissez-le refroidir à température ambiante entre deux préparations. • N’oubliez jamais de placer la bague d’étanchéité sur l’ensemble lames avant d’installer le moulin afin d’éviter toute fuite. • Hachez toujours les clous de girofle, l’anis étoilé et les graines d’anis avec d’autres ingrédients. Si vous les hachez séparément, ils pourraient rayer le bol. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la santé. Verrou de sécurité intégré Grâce à cette fonctionnalité, l’appareil se met en marche uniquement lorsque le bol mélangeur ou le moulin est correctement placé sur le bloc moteur. Si le bol mélangeur ou le moulin est correctement installé, le verrou de sécurité intégré se désactive automatiquement. Protection contre les surchauffes L’appareil est équipé d’une protection antisurchauffe. Si l’appareil surchauffe, il s’éteint automatiquement (par exemple lors d’une préparation particulièrement difficile ou lorsque les instructions d’utilisation du mode d’emploi ne sont pas respectées). Si le moteur se bloque, commencez par éteindre et débrancher l’appareil, puis laissez-le refroidir à température ambiante. Vérifiez ensuite que la quantité d’ingrédients en cours de préparation ne dépasse pas la quantité maximale indiquée dans le mode d’emploi. Vérifiez également que rien ne bloque l’ensemble lames. Rebranchez ensuite l’appareil sur la prise secteur et rallumez-le. 2 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. Italiano 1 Importante Prima di utilizzare il frullatore, leggere attentamente il presente libretto e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Informazioni generali Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Non immergete mai il motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido. Avviso • Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un centro di assistenza Philips o da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. • 2/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HR2156/90 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para