EN Importantinformationleaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιοσημαντικώνοδηγιών
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
HU Fontos tudnivalók
IT Brochure informativa importante
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
RU Буклетсважнойинформацией
SV Broschyr med viktig information
TR Önemlibilgibroşürü
Register your product and get support at
HR2870
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2870_EE_Safety_V1.0_1026
3140 035 31781
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future
reference.
General
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised
by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very
sharp.
• Make sure the blade unit is securely fastened to the blender beaker before you assemble the
blender beaker onto the motor unit.
• Never reach into the blender beaker with your ngers or an object while the appliance is
running.
• Never use the blender jar or mill beaker to switch the appliance on and off.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the
blades.
• Never use the blender beaker, chopper beaker or mill beaker to switch the appliance on and
off.
• To avoid a hazardous situation due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, never
connect this appliance to a timer switch.
Caution
• Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any
of the parts.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the blender jar, the mill (specic types only)
beaker and the chopper bowl (specic types only).
• Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
• If food sticks to the wall of the blender beaker, switch off the appliance and unplug it. Then use
a spatula to remove the food from the wall.
• Always make sure the lid is properly assembled on the blender beaker before you switch on
the appliance.
• Never ll the blender beaker with ingredients hotter than 80ºC.
• Unplug the appliance immediately after use.
• Always unplug the appliance before you clean it.
• Avoid touching the cutting edges of the blade units when you clean them. They are very sharp
and you could easily cut your ngers on them.
• This appliance is intended for household use only.
• Noise level: Lc = 86 dB(A).
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local
rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your
old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill beaker or
the chopper bowl is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill beaker or the
chopper bowl is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Thermal cut-out
The appliance is equipped with a thermal cut-out that automatically cuts off the power supply to
the appliance if it overheats.
If the appliance suddenly stops running:
1 Unplug the appliance.
2 Let the appliance cool down for 30 minutes.
3 Put the plug in the wall socket.
4 Switch on the appliance again.
Note: Contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the thermal cut-out is
activated too often.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden blenderen tages i brug, og
gem den til eventuel senere brug.
Generelt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
• Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
• Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
• Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.
• Sørg for, at knivenheden er sat sikkert fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes på
motorenheden.
• Stik aldrig ngre eller køkkenredskaber ned i blenderglasset, mens apparatet kører.
• Anvend aldrig blenderglasset eller møllebægeret til at slukke og tænde for apparatet.
• Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
• Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden de fastsiddende
ingredienser fjernes.
• Tænd og sluk aldrig apparatet ved hjælp af blenderglasset, hakkerbægeret eller møllekværnen.
• For at undgå farlige situationer pga. utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen, må
apparatet aldrig sluttes til en timer.
NB!
• Tag altid stikket ud, før du samler, skiller eller justerer tilbehøret.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt er
anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
• Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på blenderglasset, bægeret til møllekværnen
(kun bestemte typer) eller hakkeskålen (kun bestemte typer).
• Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider, der er angivet i den relevante
tabel.
• Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset, skal du slukke apparatet og tage stikket ud.
Brug derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast.
• Sørg altid for, at låget er sat ordentligt på blenderglasset, inden du tænder for apparatet.
• Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser, der er varmere end 80°C.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.
• Undgå at berøre knivenhedernes skærende sider, når du rengør dem. De er meget skarpe, og
du kan derfor nemt komme til at skære dig i ngrene.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
• Støjniveau: Lc = 86 dB(A).
Elektromagnetiskefelter(EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). Hvis
apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at
bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Genanvendelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er
underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale regler
om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset, bægeret til
møllekværnen eller hakkeskålen er sat korrekt på motorenheden. Hvis blenderglasset, bægeret til
møllekværnen eller hakkeskålen er korrekt monteret, slår den indbyggede sikkerhedslås fra.
Overophedningssikring
Apparatet er udstyret med en overophedningssikring, som automatisk afbryder strømtilførslen til
apparatet, hvis det bliver for varmt.
Hvis apparatet pludselig stopper gøres følgende:
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i 30 minutter.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Tænd for apparatet igen.
Bemærk: Kontakt din Philips-forhandler eller Philips Kundecenter, hvis overophedningssikringen
aktiveres for ofte.
2 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i folderen ”World-Wide
Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Mixers aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Allgemein
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht
unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnhinweis
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-
Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Geräts defekt oder beschädigt sind.
• Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Die Messer sind sehr scharf.
• Die Messereinheit muss richtig am Mixbecher befestigt sein, bevor Sie den Becher auf die
Motoreinheit setzen.
• Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbecher.
• Verwenden Sie den Mix- bzw. den Mühlenbecher keinesfalls zum Ein- und Ausschalten des
Geräts.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
• Schalten Sie das Gerät niemals über den Mixbecher oder den Mühlenbecher für weiche
Zutaten ein bzw. aus.
• Schließen Sie dieses Gerät nie an eine Zeitschaltuhr an, um Gefährdungen durch
versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden.
Vorsicht
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Zubehörteil aufsetzen,
abnehmen oder dessen Position verändern.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge des Mixbechers, des Mühlenbechers und des
Zerkleinerer-Behälters (nur bestimmte Gerätetypen).
• Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle aufgeführten Mengen und
Verarbeitungszeiten.
• Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von
der Becherwand.
• Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest auf dem Zerkleinerer-Behälter sitzt, bevor Sie
das Gerät einschalten.
• Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer als 80 °C sind.
• Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie beim Reinigen der Messereinheit keinesfalls die Klingen. Sie sind sehr scharf, und
Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
• Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und
entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den Mixbecher,
den Mühlenbecher oder den Zerkleinerer-Behälter korrekt auf die Motoreinheit gesetzt haben.
Wenn der Mixbecher, der Mühlenbecher oder der Zerkleinerer korrekt aufgesetzt wurden, wird die
integrierte Sicherheitssperre deaktiviert.
Automatischer Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der im Fall einer Überhitzung die
Stromversorgung automatisch abschaltet.
Wenn das Gerät plötzlich stillsteht:
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Hinweis: Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center, falls der
automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häug ausschaltet.
2 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Sie nden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips
Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Γενικά
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
• Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής
έχουν υποστεί φθορά.
• Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι
λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές.
• Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στην κανάτα του μπλέντερ πριν
προσαρτήσετε την κανάτα πάνω στο μοτέρ.
• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στην κανάτα του μπλέντερ
ενώ λειτουργεί η συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ ή το δοχείο του μύλου για να
ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν
με τη συσκευή.
• Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε
τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο του κόπτη ή το δοχείο
του μύλου για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων λόγω ακούσιου μηδενισμού της θερμικής
διακοπής λειτουργίας, μην συνδέετε ποτέ αυτή τη συσκευή με χρονοδιακόπτη.
Προσοχή
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τη συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση ή την πραγματοποίηση προσαρμογών σε οποιοδήποτε εξάρτημα
της.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η
Philips δεν συνιστά ρητώς. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας καθίσταται άκυρη.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην κανάτα μπλέντερ, στο δοχείο του μύλου (μόνο
σε συγκεκριμένους τύπους) και στο μπολ κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
• Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που
αναφέρονται στον σχετικό πίνακα.
• Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα.
• Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι σωστά
τοποθετημένο στην κανάτα του μπλέντερ.
• Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 80ºC.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση.
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
• Όταν καθαρίζετε τα άκρα κοπής των λεπίδων, να αποφεύγετε να τα αγγίζετε. Οι λεπίδες
είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε πολύ εύκολα να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
• Επίπεδο θορύβου: Lc = 86 dB (A).
ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών
αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Ανακύκλωση
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και
εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το
προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:
Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας.
Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα
βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Ενσωματωμένοκλείδωμαασφαλείας
Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή μόνο αν η κανάτα του
μπλέντερ, το δοχείο του μύλου και το μπολ του κόφτη είναι σωστά τοποθετημένα στη μονάδα
του μοτέρ. Αν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο του μύλου και το
μπολ του κόφτη, το ενσωματωμένο κλείδωμα θα απασφαλιστεί.
Θερμικήδιακοπήλειτουργίας
Η συσκευή διαθέτει θερμική διακοπή λειτουργίας που διακόπτει αυτόματα την τροφοδοσία
ρεύματος στη συσκευή εάν αυτή υπερθερμανθεί.
Αν ξαφνικά η συσκευή σας σταματήσει να λειτουργεί:
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 30 λεπτά.
3 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
4 Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Σημείωση: Αν η θερμική διακοπή λειτουργίας ενεργοποιείται πολύ συχνά, επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.
Εγγύησηκαιεπισκευή
Εάν χρειάζεστε τεχνική υποστήριξη ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα
βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información
importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Información general
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la
unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
• Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde
con el voltaje de la red local.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de
servicio autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de
peligro.
• No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy
aladas.
• Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien jada al vaso de la batidora antes de
montar el vaso en la unidad motora.
• No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en el vaso de la batidora mientras el
aparato esté funcionando.
• No utilice nunca la jarra de la batidora ni el vaso del molinillo para encender o apagar el
aparato.
• No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
• Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
• No utilice nunca el vaso de la batidora, el vaso de la picadora ni el vaso del molinillo para
encender o apagar el aparato.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste involuntario del disyuntor térmico, no
conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador.
Precaución
• Desenchufe siempre el aparato antes de montar, desmontar o ajustar cualquiera de las piezas.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
• No exceda el nivel máximo indicado en la jarra de la batidora, en el vaso del molinillo (sólo
en modelos especícos) y en el recipiente de la picadora (sólo en modelos especícos).
• No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente.
• Si los alimentos se pegan a la pared del vado de la batidora, apague el aparato y desenchúfelo.
A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la pared.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien puesta en el vaso
de la batidora.
• Nunca llene el vaso de la batidora con ingredientes a más de 80 °C de temperatura.
• Desenchufe el aparato inmediatamente después de usarlo.
• Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Evite tocar los bordes de las unidades de cuchillas cuando los limpie. Al estar muy aladas,
podría cortarse fácilmente los dedos.
• Este aparato es sólo para uso doméstico.
• Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Camposelectromagnéticos(CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden
reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación
local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un
producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y
la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de la batidora, el vaso
del molinillo o el recipiente de la picadora están colocados correctamente en la unidad motora.
Si la jarra de la batidora, el vaso del molinillo o el recipiente y la tapa de la picadora se colocan
correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se desactivará.
Disyuntor térmico
El aparato está equipado con un disyuntor térmico que interrumpe automáticamente el suministro
de energía al aparato si éste se calienta en exceso.
Si el aparato deja de funcionar de repente:
1 Desenchufe el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos.
3 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
4 Encienda de nuevo el aparato.
Nota: Si el disyuntor térmico se activa demasiado a menudo, póngase en contacto con su
distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado por Philips.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se
vastaisen varalle.
Yleistä
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista
runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin
liität laitteen pistorasiaan.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
• Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on viallinen.
• Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä.
• Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty sekoituskannuun ennen kannun asettamista
runkoon.
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä kannuun, kun laite on käynnissä.
• Älä käytä tehosekoittimen tai sekoittimen kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai virran
katkaisemiseen laitteesta.
• Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet
ainekset.
• Älä käytä sekoituskannua tai teholeikkurin tai sekoittimen kannua laitteen käynnistämiseen tai
sammuttamiseen.
• Älä liitä laitetta ajastinkytkimeen, jotta vältyt vaarallisilta tilanteita, jos lämpötilan turvakatkaisin
nollataan epähuomiossa.
Varoitus
• Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisäosia.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos
käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Älä ylitä tehosekoittimen kannuun, maustemyllyn (vain tietyt mallit) kannuun ja teholeikkurin
kulhoon merkittyjä enimmäismääriä (vain tietyt mallit).
• Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja.
• Jos ruoka tarttuu sekoituskannun seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta. Irrota
sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
• Varmista aina, että kansi on kiinnitetty kannuun kunnolla ennen kuin käynnistät laitteen.
• Älä koskaan lisää sekoituskannuun aineksia, joiden lämpötila ylittää 80 ºC.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
• Varo koskemasta teräyksiköiden leikkuuteriä puhdistuksen aikana. Leikkuuterät ovat erittäin
terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
• Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Sähkömagneettisetkentät(EMF)
Sähkömagneettisetkentät(EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että tuotetta koskee
EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein
voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen kannu,
maustemyllyn kannu tai leikkuukulho on asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu,
maustemyllyn kannu tai leikkuukulho ja kansi on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Lämpökatkaisin
Laitteessa on lämpökatkaisin, joka katkaisee automaattisesti virran laitteesta, mikäli se ylikuumenee.
Jos laite lakkaa yhtäkkiä toimimasta:
1 Irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä 30 minuuttia.
3 Työnnä pistoke pistorasiaan.
4 Käynnistä laite uudelleen.
Huomautus: jos lämpötilan turvakatkaisin katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota yhteys Philipsin
jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le blender et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Informations générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez
le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
• Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
• N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagées.
• Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l’appareil est branché car elles sont très coupantes.
• Assurez-vous que l’ensemble lames est correctement xé sur le bol mélangeur avant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
• Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol mélangeur pendant le
fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez jamais le blender ou le bol du moulin pour mettre en marche ou arrêter l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
• Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à
l’origine du blocage.
• N’utilisez jamais le bol mélangeur, le bol du hachoir ou le bol du moulin pour mettre en
marche ou arrêter l’appareil.
• An d’éviter tout risque d’accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchauffe, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur.
Attention
• Débranchez toujours l’appareil avant d’installer, de retirer ou de positionner des accessoires.
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la garantie.
• Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le blender, le bol du moulin (certains modèles
uniquement) et le bol du hachoir (certains modèles uniquement).
• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les
tableaux.
• Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol, éteignez l’appareil et débranchez-le.
Décollez ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule.