Craftsman 316.79479 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
RN°
2-Ciclos
SOPLADOR DE MOCHILA
Modelo No. 316.794790
INCREDI.PULL_T_
UNBELIEVABLE STARTING E A S E _'_
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website" www.sears.com/craftsman
769-03233
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .................... E2
Garant[a .......................................... E5
Conozca su unidad ................................. E6
Informaci6n del aceite y del combustible ................ E7
Instrucciones de montaje ............................ E9
Instrucciones de arranque y apagado ................. E10
Instrucciones de operaci6n .......................... E11
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........... E12
Limpieza y almacenamiento ......................... E14
Resoluci6n de problemas ........................... E15
Especificaciones .................................. E16
Declaraci6n de garantia de California ............. E17, E18
Lista de piezas ................................... E20
Numeros de servicio ...................... Contraportada
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon yWashington. Todos losterrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o
que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos
puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta
unidad fue equipada en la f_ibrica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay una silenciador disponible, £ieza # 753-05631 al
contactar el Sears o a otro proveedor de servicio calificado.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n
sobre posibles peligros. Los s[mbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los
simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por s[ mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
A
ALERTA DE SEGURIDAD : Indica peligro,
advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
PELIGRO : El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENC[A El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
PRECAUCI(SN : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted I
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
ncend o, descarga e ectr ca yes ones persona es.
REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS
REPRODUCTIVOS.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME®
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes ]
reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor leaI
estas instrucciones para su propia seguridad y las de I
los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. I
Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar I
seguro para uso futuro. J
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento
detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y
desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los tubos de la sopladora
antes de hacer funcionar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES A GAS
_1 DVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones:
Guarde el combustible Qnicamente en recipientes designados especial-
mente y aprobados para elalmacenamiento de dichos materiales.
Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este
caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible
bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para desahogar la presi6n del tanque.
Abastezaca el combustible en un Area limpia, bien ventilada en
exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del
combustible lentamente s61o despues de parar el motor. No fume
mientras abastece el combustible. Seque todo el combustible
que se derrame de la unidad de inmediato.
Evitecrear una fuente de encendido con elcombustible derramado. No
arranque el motor hasta que los gases sehayan disipado.
Mueva launidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la
fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el
motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Areamientras
carga o el combustible o mientras opera la unidad.
E2
DURANTELAOPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado.
Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser
letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area
exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operacidn levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortes, sandalias ni
este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en
su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las
dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No
extienda la I[nea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no
Io hace, haga ajustar la unidad per un tecnico de servicio autorizado.
Ajuste la manija a su tamar_o de modo que le brinde el mejor
agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con
ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coldquese en posici6n
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar.
Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
tarea para la cual no ha sido diser_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manes mientras este en
funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte
mientras gira.
No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operacidn. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor
a alta velocidad mientras no esta cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algQn objeto extrar_o, apague el motor
de inmediato y verifique si hay dar_os. Repare todos los dafios
antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o dar_adas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo
original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de
servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son
equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daSo
de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la proteccidn.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas.
Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y
ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de
objetos sdlidos come arboles, autom6viles, paredes, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Desconecte la buj[a en todo memento antes de hacerle
mantenimiento o alcanzar las piezas movibles.
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de
un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama
expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores
electricos, etc.)
Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla.
AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o
daSos. Mantengala fuera del alcance de los niSos.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otto
liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
escombros. Limpiela despues de cada use, vea las
Instrucciones de Limpieza y AImacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
otras personas, tambien incluya las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposicidn alas vibraciones mediante el
use prolongado de herramientas manuales a gasolina puede
causar dafios en los vasos sanguineos o nervios de los dedos,
manes y articulaciones en las personas que presentan una
predisposici6n a trastornos circulatorios o inflamaciones
anormales. Per otra parte, el use prolongado en el clima frio ha
sido relacionado con el dar_o de vasos sanguineos en personas
sanas. En caso de ocurrir s[ntomas como adormecimiento, dolor,
perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida
de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el
use de esta herramienta y obtenga atenci6n medica. Un sistema
antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los
usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y
continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la
condici6n de esta herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SYMBOL MEANING
A •SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
I Indica peligrol advertencia o precauci6n. Pued e ser I
I utilizado junto con otros s[mbolos o figuras. I
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL I
I h OPERADOR I
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no hacerlol el operador
y/o os espectadores pueden sufr r graves es ones. J
USE PROTECC!ON OCULAR Y AUDIT!VA
ADVERTENCIA: Losobjetos arrojados pot la Unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesionesoculares y
p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87,! y protecci6n auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
I I informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. I
SYMBOL MEANING
I CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
I
_ "_ ADMERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores; en especial a niRosy animales domestioos
a per Io menos 50 pies (15m) del Areade corte.
17,,.9,_ LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: No 0pere esta unidad Si ia
protecci6n pl_stica de linea no esta colocada en su
lugar. Mant6ngase alejado del cuchilla giratorio.
i 2 3
H I,,I
CONTROL DE ESTRANGULACION
A' Posici6n de ESTRANGULACIO" N COMPLETA
B. Posici6n de ESTRANGULACION PARCIAL
C. Posici6n de MARCNA
No toque unasuperficie que est_ caliente.Puede quemarse.
i
Estas partes se calimtan mucho con d uso. kucNo de
_ apagarse i:_nnanecen calientes d_ante un corto _ npo.
GARANT|A COMPLETA POR DOS AI_IOS DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un per_odo de dos ares a partir de la
fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos
para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo). Esta garant[a no incluye:
Los art[culos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro del per[odo de garantia, tal come lineas de corte, filtros de aire o buj[as.
Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia per parte del operador asi come per no operar o no mantener el equipo de
acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Esta garant[a tiene vigencia solamente por 90 d[as a partir de la fecha de compra si este producto se usa para fines comerciales o de
alquiler. Esta garant[a se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantia le confiere derechos
legales especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que var[an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Convenio de Protecci6n de Reparacibn
Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta diseRado y fabricado para ofrecerle ares de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ah[ es cuando tenet
un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, as[ como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida por telefono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros come si fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del d[a o de la noche, o hacer una cita de servicio per Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motivo durante el per[odo de
garant[a del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despues de que
venza el per[odo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos art[culos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar per
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
E4
Cubiertadefiltro
deaire
Palancadel
obturador
Manijadelacuerda
dearranque
Tapadel
combustible
Sistemade
soporte
Soportesdelos
hombros
Hebillasdelossoportes
delacintura
Sopo_e
Trabadelgatillo
Mangodecontrol
delregulador
Cablesdel
regulador
Soportesde
lacintura
Presillasde
lossoportes
delacintura
Gatillo
•Boquilla
Tubodela
sopladora
Bombilladel
cebador
Tanquedecombustible
Silenciador
E5
ENSAMBLAJEDELTUBODELASOPLADORA
I_ DVERTENCIA" Para evitar lesiones personales
graves y daSos a la unidad, apague la unidad antes de
quitar o instalar los tubos de la sopladora.
Instalaci6n del tube flexible
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extreme del
tubo flexible (Fig. 1, A).
2. Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera
colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B).
3. Alinee el tope del tube flexible con el tope de la boquilla del
motor (Fig. 1, C).
4. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera
para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del
impelente (Fig. 1, D).
4
. 5,
Fig. 1
Instalaci6n del tubo superior de la sopladora
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el otto extremo
del tubo flexible (Fig. 2, A).
2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada
sobre el extremo superior del tube superior de la sopladora
(Fig. 2, B).
3. Alinee el tope del tube flexible con el tope del tube superior de
la sopladora (Fig. 2, C).
4. Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar
el tubo flexible al tube superior de la sopladora (Fig. 2, D).
Instalaci6n de los tubes inferiores de la sopladora y la boquilla
1. Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior
de la sopladora con el tope en el extreme inferior del tubo
superior de la sopladora (Fig. 3, A).
2. Inserte el tope del tubo superior de la sopladora en la ranura
de tope de la extensi6n del tube (Fig. 3, A).
3. Haga girar el primo tubo inferior de la sopladora alrededor del
tubo de extensi6n de la sopladora hasta que el tope del primo
tube inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 3, B).
, B
A
B
C
Fig. 2
6,
7,
8.
9.
A
Fig. 3
Alinee la ranura de tope en el extreme del segundo tube inferior
de la sopladora con el tope del extreme inferior del primer tubo
inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura
de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del
primer tubo inferior de lasopladora hasta que el tope del segundo
tube inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B).
A
f
Fig. 4
B
Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con eltope
del extreme inferiordel segundo tubo inferiorde lasopladora (Fig.5, A).
Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la
ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A).
Haga girar la boquilla en el alrededor del segundo tubo inferior de
la sopladora hasta que el tope de la boquilla del concentrador
caiga en su lugar (Fig. 5, B).
A
Fig. 5
E6
El tubo terminado de la sopladora debe parecer come en la Figura 6.
Tube del code
Elbow Tube
Cables del
regulador
Tubo superior de la_
sopladora
Primer tubo inferior
de la sopladora
Segundo tubo
inferior de la --_
sopladora
Boquilla
Abrazadera
de la
manguera
Tube flexible
Abrazadera
de la
manguera
Control de
encendido y
apagado
Mango de
control del
regulador
Asegure los cables del regulador
Coloque un cincho de plastico alrededor del tube del codo y los
cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurandose de
no engarzar los cables.
Clncho de
plastico
Fig. 7
Clncho de plastico
Ajuste de la manija
1. Haga girar el mango de control del regulador en el sentido
contrario alas agujas del reloj alrededor del tubo de la sopladora
hasta que apunte directamente hacia abajo (Fig. 8, A).
I_ ADVERTENCIA: No girela manija hacia la derecha
para a ustar. Esto puede ocasionar que los cables del
regulador se desconecten del mango de control del
regulador o del motor.
_'_ _'_B
A
2,
3.
3
Fig. 8
Tire del mango de control del regulador o empt_jelo a Io largo
del tube de la manija hasta que quede a una distancia
c6moda de la sopladora de mochila (Fig. 8, B).
Alinee el mango de control del regulador con la ranura mas cercana
a la posici6n c6moda y gire el mango de control del regulador en el
sentido de lasagujas del reloj hacia la posici6n vertical (Fig. 9).
Fig. 6
I_ DVERTENCIA" Para evitar lesiones personales
graves, asegOrese de que las cuatro partes del tubo de la
sopladora esten fijadas en su lugar o firmemente instaladas.
Fig. 9
E7
MEZCLARELACEITEYELCOMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. Aseg_rese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan pequeha como el 1% de agua en el combustible
puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma
acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible
mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60
dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta per usar un combustible de mezcla o si su uso es
inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica
su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la
unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA: Paraqueelmotorfunelone
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n
alas ir_trucciones de mezcla de aceitey combustible del
envasede aceitede 2 ciclos. Eluso de combustible mezclado
enforma incorrecta puede dafiar seriamenteel motor.
La botella de aceite de 2 ciclos que vine con su unidad contiene un
aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosi6n y a
reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que
use s61oel aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use
un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados per
aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos
y gasolina sin plomo en una lata de combustible per separado. Use
una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle
directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte
las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la
tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con
una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es
una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo
con los reglamentos federales, estatales y locales.
I
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALON de EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO 25 ml
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
ADVERTENCIA" La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrfe antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del area.
ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA" Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
1. Saque la tapa de la gasolina.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 10) y Ilene el tanque.
I
2-_2
envase
Tanque de combustible
Fig. 10
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la mezcla del combustible vieja de acuerdo a los
reglamentos federales, estatales y locales.
E8
ADVERTENCIA: Use esta unidad s61o en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
mon6xido de carbono pueden set letales en un Area
cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 12). Eloperador y la unidad
deben estar en una posici6n estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales. Para
evitar lesiones personales graves, asegQrese de que los
tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer
funcionar la unidad.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Encendido y Apagado esta en la posici6n Encendido
(ON) (I), en todo memento (Fig. 11A).
2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las
tuberias de combustible debera verse alguna cantidad de
combustible (Figura 12). Si no puede ver combustible en
la pera, oprimala y sueltela todas las veces que sea
necesario hasta que pueda vet combustible en su interior.
3. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Figura 12).
4. Appuyer sur et garder la g&chette enfoncee (Fig. 11A).
Appuyer sur et garder le verrouillage de la g&chette (Fig. 11B).
6. Rel&cher la g&chette.
7. Rel&cher le verrouillage de la g&chette.
:: NOTE: Le verrouillage de la g&chette devrait garder la g&chette
......... en position enfoncee (Fig. 11B).
8. Inclineseenla posicionde arranque(Figura13),optima el con_oldel
reguladory 1irede lacuerdade arranquecon un movimiento
controlado y uniforme 5veces.
9. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Figura 12).
10. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento
controlado y uniforme para arrancar el motor.
11. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
NOTA: A temperaturas mas fr_as,el motor puede tarder mas en
calentarsey en alcanzarla velocided maxima defuncionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear. Para acelerar, oprima el
gatillo y sueltelo para desactivar la traba del gatillo (Fig.
11, B), y luego oprima el gatillo a la aceleraci6n deseada.
12. Una vez que el motor este caliente, coloque la palanca
del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 12). La unidad esta
lista para set utilizada.
13. Si Io desea, active la traba del gatillo.
NOTA: La traba del gatillo sujeta el gatillo en la posici6n de
funcionamiento (Fig. 11B) para facilitar el arranque y el
funcionamiento continuo de la unidad. Para trabar el
gatillo, siga los pasos anteriores del 4 al 7. Para liberar la
traba del gatillo, oprima el gatillo firmemente, y luego
sueltelo. La traba debe desconectarse y permitir que el
gatillo regrese a la posici6n de marcha en vado (Fig. 11A).
SI... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
............... Posici6n 2 (Fig. 12) y siga calentandolo.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despues de varies intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y oprima la
palanca del obturador. Tire de la cuerda de arranque con
un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El
motor debera arrancar. Si no es asi, repita.
Sl ESTA CALIENTE... asegQrese de que el Control de Parada
On/Off este en la posici6n ON y arranque la unidad con la
palanca del obturador en la Posici6n 2. Despues de que la
unidad arranque, mueva la palanca del obturador a la
. j Control de
_' _ encendido y _ _' _
__ apagado _L_
_\_ \ Traba del /_\_ \
_U- \_ \ _ gatillo _- \_ \
Gatillo \\ \ \ Gatillo \\ \ \
(posici6n de \_'-J _\ o_4 (posici6n de \_J _\ °
_ralentO funcionamiento)__
Fig. 11A Fig. 11B
Fig. 12
Pera del
cebador "
Cuerda de
arranque
Fig. 13
INSTRUCClONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrfe dejandolo
funcionar en minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y
apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga per completo (Fig. 11A).
E9
AJUSTEDELSISTEMADESOPORTE
1. Coloque los soportes de la unidad sobre sus hombros mientras
la unidad este detras de usted.
2. Cierre los soportes de la cintura del sistema de soporte uniendo
las presillas de los soportes de la cintura (Fig. 14, A).
A
Fig. 14
NOTA: Asegt_rese de que los soportes de la cintura soporten el
peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 15, A).
A A
3,
B
Fig. 15
Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los
hombros (Fig. 16, A) y tire de la manija de los soportes de la
cintura (Fig. 15, B) para apretarlos. AjL_stelos hasta que el peso
de la unidad descanse sobre las caderas.
A
B A
t
Fig. 16
4. Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar
los soportes de los hombros (Fig. 14, B).
Desconexi6n del sistema de soporte
1. Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba
de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los
hombros (Fig. 16, A).
2. Apriete la parte superior e inferior de las presillas de los soportes
de lacintura para zafar los soportes de la cintura (Fig. 16, B).
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA
I_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento
cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o
mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.
Antes de operar esta unidad, parese en la posici6n de operaci6n.
Verifique Io siguiente (Fig. 17):
El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas,
gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones
Fig. 17
largos y camisa de manga larga.
Si lascondiciones son polvorientas,el operador Ilevapuesta una mascara.
La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.
CONSEJOS UTILES SOBRE LA OPERACION
_bb ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves o da_o a la unidad, asegt]rese de que los tubos
de la sopladora esten colocados antes de hacer
funcionar la unidad.
Asegt]rese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o
personas antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funciona-
miento. Verifiqueque los tubos esten puestos y asegurados en su lugar.
Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje
la sopladora a la altura de la cintura o en angulos inc6modos.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo
de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables--no muy temprano
en las mar_anasni muy tarde en las noches, cuando lagente se pueda
molestar.Acate lashoras detalladasen lasordenanzas locales. La
recomendaci6n usuales de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
Limite el nL_merode equipos que se usen simultaneamente, para
reducir los niveles de ruido.
Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible,
para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento,
especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos.
Remoje ligeramente las superficies cuando bajo condiciones
polvorientas.
Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en
vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de
prados y ajardinado, incluyendo areas tales como canales,
mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines.
Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas
y autom6viles reci_n lavados, y sople los desechos en forma segura.
Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera
que el chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite
los desechos en recipientes para la basura.
Use la traba del gatillo (Fig. 11, B) para mantener el gatillo oprimido
mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo.
PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA
1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y
zonas de limpieza dificil.
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales.
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.
El0
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancara. Lea Cambio
de la Buj(a de Encendido.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos
con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos
tambien deben format parte de cualquier puesta a punto.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no
esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a
un Sears o a otto proveedor de servicio calificado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del
sistema y losdispositivos de control de emisiones pueden set
realizadospor un Sears u otto proveedor de servicio calificado.
A fin de garantizar que su motor funcione de forma 6ptima, es posible
que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor
despues de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que
ha perdido revoluciones, un real funcionamiento o falta general de
aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este trabajo de
mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspecci6n,
encarguele el mantenimiento a un Sears o aotro proveedor de servicio
calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este
procedimiento usted mismo ya que puede daSar el motor debido a los
contaminantes cue conlleva el proceso de limpieza de lalumbrera.
FREQUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO VEA
Antes de Llene el tanque de combustible con
usar combustible fresco p 8
Cada 25 Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire p 11
horas Revise el estado y la abertura de la bujfa
de encendido p 13
Cada 50
horas Limpie el parachispas p 12
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y engrase de nuevo elfiltro de airecada 25 horas de
funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente.
El no dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
funcione mal o puede dahar de manera permanente asu motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje la lengQeta de traba
situada en la parte superior de la tapa hacia adentro, y luego tire
de latapa del filtro de aire hacia afuera y hacia abajo (Fig. 18).
Fig. 18
2. Quite el filtro de aire (Fig. 19).
3. Lave el filtro con detergente y agua (Fig. 20). Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente cantidad de aceite de motor SAE 30 limpio
para revestir ligeramente el filtro (Fig. 21).
5. Oprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite (Fig. 22).
6. Reemplace el filtro (Fig. 19).
Filtro de aire
Fig. 19
Orejeta
?
Bastidor
del filtro
de aire
Ranuras
Fig. 20
Fig. 21
\
Fig. 23
eta
Cubierta
del filtro
de aire
NOTA:
7.
8,
Si se hace funcionar la unidad sin el filtro de aire, usted
ANULARA la garantfa.
Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque las ranuras en
la parte inferior de la tapa del filtro de aire sobre las lengQetas
en la parte inferior de la placa posterior (Figuras 19).
Gire la tapa hacia arriba hasta que la lengQeta que esta en la
placa posterior del filtro de aire caiga en su lugar en la ranura
que esta sobre la tapa del filtro de aire (Fig. 23).
Ell
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad mfnima del motor puede ser ajustada. Puede tener
acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte
superior de la cubierta del motor (Fig. 24).
Saque los Saque
tornillos c los
Tornillo de ajuste
de minima
Fig. 24
NOTA: Los ajustes descuidados pueden da_ar su motor seriamente.
Los ajustes del carburador deben ser realizados por un
proveedor de servicio autorizado.
Inspecci6n del Combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo
por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a
Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer
ningt]n ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
mfnima segQn se indica a continuaciTn.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el traba del gatillo y deje que el motor funcione en
minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips
pequer_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 24).
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire
y el ajuste del tornillo de marcha en vacfo deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en mfnima
El motor fluctt]a o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDZ4H o reemplazo 753-
05784. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire
la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su
estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los quatro (4)
tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de
pala o Torx #25 (Fig. 25).
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujfa de
encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
PRECAUClON" No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria daSarse
si penetran pequedas particulas en el cilindro.
Fig. 25
4. Cambie las bujfas que esten
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a
0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 26). 0.025 in.
5. Instale una bujia de encendido con (0.635 ram.}
la separaci6n correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando
la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de
pulgada) en sentido horario hasta _'
que este ajustada sin huelgo. Fig. 25
Si usa una Ilave de torsiTn, ajuste a:
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m} No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
Inspeccione el amortiguador de chispas despues de cada 50 horas
de la operaci6n.
1. Saque la cubierta del motor (Fig. 25).
2. Con un destomillador de vastago piano o broca Torx T25,
saque los 2 tornillos que conecta silenciador al motor (Fig. 27).
1"-25 Tornillos
Silenciador
Fig. 27
Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20,
saque el 1 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de
chispas al silenciador (Fig. 28).
1"-20Tornillo
Cubierta del amortiguador de chispas
Fig. 28
E12
4. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
5. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta
del amortiguador de chispas (Fig. 28).
6. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cambiela.
7. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
I_ ADVERTENCIA: Paraevitargraveslesiones
personales, apague siempre su unidad y espere que se enfn'e
antes de limpiarto o realizarcualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes
come el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrfe antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el use per
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si planea guardar la unidad durante un largo per[odo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un
recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2
ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado
durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y
aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha side drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfrfe. Retire la bujfa de encendido y
coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para
motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de
la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite.
Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOT.&: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues
de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes
flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste
los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La
unidad esta ahora lista para set guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte.
E13
CAUSA ACClON
Eltanquedecombustibleestavacfo Lleneeltanqueconcombustiblebienmezclado
El combustible es vie]o o esta mal mezclado Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible nueva
Parachispas obstruido
I=11I_V_[,]11[,]:t I#[,] Il[IJ#[_ [,] #I'_,_I=1# _V_ll_II_V_P'_,W
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
El carburador no esta ajustado en forma correcta
I_I I,V_[*ItI[O]-'tI_Eo]r-,T_]:lII:l:_-,q
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
El filtro de aire esta sucio
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La bujia de encendido esta arruinada
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACClON
Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible nueva
Limpie o cambie el filtro de aire
ACClON
Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Encop:trari zes?uesta y m ucho maaagemyhome°{om - gratis!
o Busque este y todos sus demos manua[es de productos en [inea.
o Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para e[ hogar.
o Reciba un plan de mantenimiento persona[izado para su hogan
Encuentre [a ]nformac]On y [as herramientas que [e ayudarfin en sus proyectos para su hogar.
El4
Tipodemotor................................................................................ Enfriadoporaire,4ciclos
Desplazamiento......................................................................... 25.4cc(1.55pulgadascQbicas)
R.RM.develocidadminima.......................................................................... 3.800-4.200r.p.m.
R.RM.deoperaci6n................................................................................ 7.400-7.800r.p.m.
Tipodeencendido........................................................................................ Electr6nico
Interruptordeencendido............................................................................ Interruptoroscilante
HuelgodelavMvula.................................................................. 0,076-0,152mm(0,003-0,006pulg)
Separaci6ndelabujiadeencendido................................................................ 0,635mm(0,025pulg)
Lubricaci6n........................................................................................... AceiteSAE30
Capacidaddeaceitedelcarterdelcig0eSal............................................................. 90ml(3,04onzas)
Combustible............................................................................................. Sinplomo
Carburador................................................................................. Diafragma,multiposicional
Arranque....................................................................................... Bobinadoautomatico
Silenciador................................................................................ Amortiguadoconprotecci6n
Regulador.................................................................................. Retornomanualdelresorte
Capacidaddeltanquedecombustible.................................................................. 591ml(20onzas)
* Todalasespecificacionescontenidasenestemanualsebasanenlainformaci6nmasrecientedisponibleenelmomentodeimpresi6ndel
manual.Nosreservamoselderechodehacercambiosencualquiermomentosinavisoprevio.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, laAgencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears)tienen
el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequefio modelo del afio 2007 y posterio_ En California y los 49
estados, los nuevos motores "off-road" pequefios deben set disefiados, construidos y equipados para que cumplan con lasexigentes normas del Estado
contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" pequefio de usted para losperiodos de tiempo que se
indican a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequer_o.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequeSo sin costo alguno para usted, incluyendo
diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los motores "off-road" pequefios del 2007 y posteriores estan garantizados por dos aSos. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones
es defectuosa, Sears la reparara o la reemplazara.
Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.
Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren elmantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pero Sears no puede denegar la
garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura
de la garantia si su motor "off-road" peque_o o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequeho a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el
problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, debera Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos aSos, que el motor no tiene defectos
en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado
por Sears. Para conocer la ubicaci6n mas cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segQn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente
para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegQn sea Necesario" esta garantizada por el periodo de garantia.
Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segQn Io exige el mantenimiento, estara garantizada por el periodo de
tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el
trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.
El fabricante es responsable de los dar_os a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que este
todavia en garantia.
Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas por esta garantia.
El uso de accesorios o piezas modificadas puede set motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n por motivo de
garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n de piezas bajo garantia
relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparaci6n sin garantia y no reducira las obligaciones de garantia del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de
combustible, recuperaci6n de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador.
E15
DECLARACION DE GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segOn la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen elplacer de explicar la garantia del sistema de
control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" peque_o (tipo de equipo) modelo del abe 2007 y posterior. EnCalifornia, los nuevos equipos
que usen motores "off-road" peque_os deben ser diser_ados,construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el
"smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y eljardin)
peque_o para elperfodo que se indica acontinuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible,
tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los
motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisites de la garantfa de control de emisiones evaporativas de
esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" peque_o es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado per dos a_os. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada per Sears.
Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantfa solamente porque usted no tenga los recibos,
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted debera estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan
pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un perfodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dfas,
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®.
Requisitos de la Garantia por Defectos
(a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantfa de Emisiones Evaporativas. Eltanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Dise_ado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada come sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segOn requiere el mantenimiento en las instrucciones per escrito, debe
estar garantizada per el periodo de garantfa definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el perfodo de cobertura
de la garantfa, debe ser reparada o reemplazada per Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada
por un tiempo no menor que el periodo de garantfa restante.
(2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones per escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar
garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones per escrito al efecto de
"reparar o reemplazar segOn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia, Cualquier pieza reparada o reemplazada
bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el perfodo de garantfa restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segOn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe
estar garantizada per el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza, Si la pieza falla antes del
primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la
garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo
programado para esa pieza.
(4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este artfculo se debe realizar sin
costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantfa.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar
en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n.
(6) No se debe cobrar al propietario per el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa,
siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el periodo de garantfa del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas per el fabricante y se deben
proporcionar sin cargo alguno para el propietario, Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia,
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantfa hecha en conformidad con
este artfculo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segOn este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas
causadas per el use de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dfas habiles
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones
evaporativas per parte del propietario.
E16

Transcripción de documentos

Manual del Operador RN° 2-Ciclos SOPLADOR DE MOCHILA Modelo No. 316.794790 INCREDI.PULL_ T_ UNBELIEVABLE STARTING E A S E _'_ • • • • • SEGURIDAD MONTAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO LISTADO DE PIEZAS PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our website" Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com/craftsman 769-03233 INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura .................... E2 Garant[a .......................................... E5 Conozca su unidad ................................. E6 Informaci6n del aceite y del combustible ................ E7 Instrucciones de montaje ............................ E9 Instrucciones de arranque y apagado ................. E10 Instrucciones de operaci6n .......................... E11 Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........... E12 Limpieza y almacenamiento ......................... E14 Resoluci6n de problemas ........................... E15 Especificaciones .................................. E16 Declaraci6n de garantia de California ............. E17, E18 Lista de piezas ................................... E20 Numeros de servicio ...................... Contraportada Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los s[mbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por s[ mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SIMBOLO A NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la f_ibrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una silenciador disponible, £ieza # 753-05631 al contactar el Sears o a otro proveedor de servicio calificado. LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. • IMPORTANTE ADVERTENCIA: • • • • : Indica peligro, ADVERTENC[A • El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. PRECAUCI(SN : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted I u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de ncend o, descarga e ectr ca yes ones persona es. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME® INFORMACION ANTES DE LA OPERACION Se debe seguir las siguientes ] reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor leaI estas instrucciones para su propia seguridad y las de I los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. I Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar I seguro para uso futuro. J Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. Se debe instalar adecuadamente todos los tubos de la sopladora antes de hacer funcionar la unidad. E2 DE SEGURIDAD advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. 65 DE CALIFORNIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ALERTA PELIGRO : El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. PARACHISPAS PROPOSICION SIGNIFICADO DE SEGURIDAD • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UNIDADES MOTRICES A GAS _1 ESPECIALES PARA LAS sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las DVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y siguientes precauciones: • Guarde el combustible Qnicamente en recipientes designados especialmente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para desahogar la presi6n del tanque. • Abastezaca el combustible en un Area limpia, bien ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del combustible lentamente s61o despues de parar el motor. No fume mientras abastece el combustible. Seque todo el combustible que se derrame de la unidad de inmediato. • Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado. • Mueva la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Area mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad. DURANTE LAOPERACION • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operacidn levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortes, sandalias ni este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la I[nea de corte mas alia de la Iongitud de la protecci6n. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad per un tecnico de servicio autorizado. • Ajuste la manija a su tamar_o de modo que le brinde el mejor agarre. • AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coldquese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diser_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manes mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operacidn. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no esta cortando. • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algQn objeto extrar_o, apague el motor de inmediato y verifique si hay dar_os. Repare todos los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dar_adas. • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daSo de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la proteccidn. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sdlidos come arboles, autom6viles, paredes, etc. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Desconecte la buj[a en todo memento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.) • Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta. • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o daSos. Mantengala fuera del alcance de los niSos. • Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otto liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada use, vea las Instrucciones de Limpieza y AImacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones. NOTA ESPECIAL: La exposicidn alas vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar dafios en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manes y articulaciones en las personas que presentan una predisposici6n a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Per otra parte, el use prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el dar_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir s[ntomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E3 • SIMBOLOSDESEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING A •SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD I Indica peligrol advertencia o precauci6n. Pued e ser I I utilizado junto con otros s[mbolos o figuras. • ADVERTENCIA: I h LEA EL MANUAL DEL OPERADOR I • CONTROL I y/o os espectadores pueden sufr r graves es ones. OCULAR I J _ Losobjetos arrojados pot la Unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87,! y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. 2 H I,,I SIN PLOMO acerca del tipo correcto de aceite. ALEJADOS A LOS ESPECTADORES • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ADVERTENCIA: No 0pere esta unidad Si ia protecci6n pl_stica de linea no esta colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del cuchilla giratorio. • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener I informaci6n • MANTENGA ADMERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores; en especial a niRos y animales domestioos a per Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. 17,,.9, _ i I "_ Y AUDIT!VA ADVERTENCIA: • COMBUSTIBLE Y APAGADO I Lea el manual del operador y siga todas las advertencias • e instrucciones de seguridad. De no hacerlol el operador • USE PROTECC!ON DE ENCENDIDO I DE ESTRANGULACION 3 • CONTROL A' Posici6n de ESTRANGULACIO" N COMPLETA B. Posici6n de ESTRANGULACION PARCIAL C. Posici6n de MARCNA i I _ No toque una superficie que est_ caliente. Puede quemarse. Estas partes se calimtan mucho con d uso. kucNo de apagarse i:_nnanecen calientes d_ante un corto _ npo. GARANT|A COMPLETA POR DOS AI_IOS DE CRAFTSMAN Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mane de obra dentro de un per_odo de dos ares a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo). Esta garant[a no incluye: • Los art[culos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro del per[odo de garantia, tal come lineas de corte, filtros de aire o buj[as. • Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia per parte del operador asi come per no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Esta garant[a tiene vigencia solamente por 90 d[as a partir de la fecha de compra si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler. Esta garant[a se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantia le confiere derechos legales especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que var[an de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Convenio de Protecci6n de Reparacibn Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta diseRado y fabricado para ofrecerle ares de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ah[ es cuando tenet un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar Descuento del 10% en el precio regular del servicio, as[ como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo Ayuda rapida por telefono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros come si fueramos un "manual del usuario que habla". Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del d[a o de la noche, o hacer una cita de servicio per Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motivo durante el per[odo de garant[a del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despues de que venza el per[odo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos art[culos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. E4 para el hogar per Cubierta defiltro Manijadelacuerda deaire dearranque Palanca del obturador Tapadel combustible Sistema de soporte Soportes delos hombros Sopo_e Hebillasdelossoportes delacintura Cablesdel regulador Soportes de lacintura Presillas de lossoportes delacintura Trabadelgatillo Mangodecontrol delregulador Gatillo Silenciador Bombilla del cebador Tubodela sopladora Tanque decombustible •Boquilla E5 ENSAMBLAJE DELTUBODELASOPLADORA graves y daSos a la unidad, apague la unidad antes de DVERTENCIA" Para de evitar lesiones personales quitar o instalar los tubos la sopladora. I_ Instalaci6n del tube flexible 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extreme del tubo flexible (Fig. 1, A). 2. Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B). 3. Alinee el tope del tube flexible con el tope de la boquilla del motor (Fig. 1, C). 4. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del impelente (Fig. 1, D). Instalaci6n de los tubes inferiores de la sopladora y la boquilla 1. Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior de la sopladora con el tope en el extreme inferior del tubo superior de la sopladora (Fig. 3, A). 2. Inserte el tope del tubo superior de la sopladora en la ranura de tope de la extensi6n del tube (Fig. 3, A). 3. Haga girar el primo tubo inferior de la sopladora alrededor del tubo de extensi6n de la sopladora hasta que el tope del primo tube inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 3, B). , B A Fig. 3 4 . 5, Fig. 1 6, Instalaci6n del tubo superior de la sopladora 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el otto extremo del tubo flexible (Fig. 2, A). 2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada sobre el extremo superior del tube superior de la sopladora (Fig. 2, B). 3. Alinee el tope del tube flexible con el tope del tube superior de la sopladora (Fig. 2, C). 4. Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible al tube superior de la sopladora (Fig. 2, D). Alinee la ranura de tope en el extreme del segundo tube inferior de la sopladora con el tope del extreme inferior del primer tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A). Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A). Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo tube inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B). B A f Fig. 4 7, A 8. B 9. Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con eltope del extreme inferior del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 5, A). Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A). Haga girar la boquilla en el alrededor del segundo tubo inferior de la sopladora hasta que el tope de la boquilla del concentrador caiga en su lugar (Fig. 5, B). C A Fig. 2 E6 Fig. 5 El tubo terminado de la sopladora debe parecer come en la Figura 6. Tube del code Abrazadera de la manguera Elbow Tube Asegure los cables del regulador Coloque un cincho de plastico alrededor del tube del codo y los cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurandose de no engarzar Clncho los cables. de plastico Tube flexible Cables del regulador Abrazadera de la manguera Clncho Control de encendido y apagado Tubo superior de la_ sopladora Mango de control del regulador de plastico Fig. 7 Ajuste de la manija 1. Haga girar el mango de control del regulador en el sentido contrario alas agujas del reloj alrededor del tubo de la sopladora hasta que apunte directamente hacia abajo (Fig. 8, A). I_ para a ustar. Esto puede ocasionar que los cables del regulador se desconecten del mango de control del ADVERTENCIA: regulador o del motor. No gire la manija hacia la derecha Primer tubo inferior de la sopladora _'_ _'_B A 3 Fig. 8 Segundo tubo inferior de la --_ sopladora 2, 3. Tire del mango de control del regulador o empt_jelo a Io largo del tube de la manija hasta que quede a una distancia c6moda de la sopladora de mochila (Fig. 8, B). Alinee el mango de control del regulador con la ranura mas cercana a la posici6n c6moda y gire el mango de control del regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia la posici6n vertical (Fig. 9). Boquilla Fig. 6 I_ graves, asegOrese de que las cuatro partes del tubo de la DVERTENCIA" personales sopladora esten fijadas Para en suevitar lugarlesiones o firmemente instaladas. Fig. 9 E7 MEZCLAR ELACEITE Y ELCOMBUSTIBLE ADVERTENCIA" El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Aseg_rese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definici6n de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeha como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta per usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible ADVERTENCIA: La botella de aceite de 2 ciclos que vine con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados per aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible per separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. I E8 ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA" Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. 1. 2. Saque la tapa de la gasolina. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 10) y Ilene el tanque. envase Paraqueel motorfunelone correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n alas ir_trucciones de mezcla de aceitey combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dafiar seriamente el motor. GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 1 LITRO 25 ml PROPORCION La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrfe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del area. DE LA MEZCLA = 40:1 I 2-_2 Tanque de combustible Fig. 10 NOTA: No Ilene el tanque demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. 5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. NOTA: Elimine la mezcla del combustible vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. .j ADVERTENCIA: Use esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un Area cerrada. _' _ __ Evite los arranques accidentales. Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Para evitar lesiones personales graves, asegQrese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad. INSTRUCClONES DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y Apagado esta en la posici6n Encendido (ON) (I), en todo memento (Fig. 11A). 2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces en forma lenta. En la pera del cebador yen las tuberias de combustible debera verse alguna cantidad de combustible (Figura 12). Si no puede ver combustible en la pera, oprimala y sueltela todas las veces que sea necesario hasta que pueda vet combustible en su interior. 3. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Figura 12). 4. Appuyer sur et garder la g&chette enfoncee (Fig. 11A). Appuyer sur et garder le verrouillage de la g&chette (Fig. 11B). 6. Rel&cher la g&chette. 7. Rel&cher le verrouillage de la g&chette. :: NOTE: Le verrouillage de la g&chette devrait garder la g&chette ......... en position enfoncee (Fig. 11B). 8. Inclineseen la posicion de arranque(Figura13),optima el con_ol del reguladory 1irede la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces. 9. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Figura 12). 10. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. 11. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se caliente durante unos 15 a 30 segundos. NOTA: A temperaturas mas fr_as,el motor puede tarder mas en calentarse y en alcanzar la velocided maxima de funcionamiento. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. Para acelerar, oprima el gatillo y sueltelo para desactivar la traba del gatillo (Fig. 11, B), y luego oprima el gatillo a la aceleraci6n deseada. 12. Una vez que el motor este caliente, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 12). La unidad esta lista para set utilizada. 13. Si Io desea, active la traba del gatillo. NOTA: La traba del gatillo sujeta el gatillo en la posici6n de funcionamiento (Fig. 11 B) para facilitar el arranque y el funcionamiento continuo de la unidad. Para trabar el gatillo, siga los pasos anteriores del 4 al 7. Para liberar la traba del gatillo, oprima el gatillo firmemente, y luego sueltelo. La traba debe desconectarse y permitir que el gatillo regrese a la posici6n de marcha en vado (Fig. 11A). SI... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la ............... Posici6n 2 (Fig. 12) y siga calentandolo. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... el motor no arranca despues de varies intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y oprima la palanca del obturador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor debera arrancar. Si no es asi, repita. Sl ESTA CALIENTE... asegQrese de que el Control de Parada On/Off este en la posici6n ON y arranque la unidad con la palanca del obturador en la Posici6n 2. Despues de que la unidad arranque, mueva la palanca del obturador a la apagado _\_ ADVERTENClA: Control de encendido y \ _ _L_ Traba del _U- \_ \ _ Gatillo \\ \ \ (posici6n de \_'-J _\ o_4 _ralentO _' _ /_\_ \ gatillo _- \_ \ Gatillo \\ \ \ (posici6n de \_J _\ ° funcionamiento)__ 1. Fig. 11A Fig. 11B Pera del cebador " Fig. 12 Cuerda de arranque Fig. 13 INSTRUCClONES DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrfe dejandolo funcionar en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga per completo (Fig. 11A). E9 AJUSTE DELSISTEMA DESOPORTE 1. 2. Coloque los soportes de la unidad sobre sus hombros mientras la unidad este detras de usted. Cierre los soportes de la cintura del sistema de soporte uniendo las presillas de los soportes de la cintura (Fig. 14, A). A Fig. 17 Fig. 14 NOTA: Asegt_rese de que los soportes de la cintura soporten el peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 15, A). A A largos y camisa de manga larga. • Si las condiciones son polvorientas,el operador Ilevapuesta una mascara. • La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. • Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar. CONSEJOS UTILES SOBRE LA OPERACION _bb B Fig. 15 3, Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los hombros (Fig. 16, A) y tire de la manija de los soportes de la cintura (Fig. 15, B) para apretarlos. AjL_stelos hasta que el peso de la unidad descanse sobre las caderas. A B A t Fig. 16 4. Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar los soportes de los hombros (Fig. 14, B). Desconexi6n del sistema de soporte 1. Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los hombros (Fig. 16, A). 2. Apriete la parte superior e inferior de las presillas de los soportes de la cintura para zafar los soportes de la cintura (Fig. 16, B). SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA I_ graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales mascara para polvo en sitios que sean polvorientos. Antes de operar esta unidad, parese en la posici6n de operaci6n. Verifique Io siguiente (Fig. 17): • El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones El0 graves o da_o a la unidad, asegt]rese de que los tubos ADVERTENCIA: evitar lesiones de la sopladora esten Para colocados antes depersonales hacer funcionar la unidad. • Asegt]rese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha. • Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar. • Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en angulos inc6modos. • Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido. • Opere el equipo solamente durante horas razonables--no muy temprano en las mar_anasni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar.Acate las horas detalladas en lasordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. • Limite el nL_mero de equipos que se usen simultaneamente, para reducir los niveles de ruido. • Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido. • Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. • Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos. • Remoje ligeramente las superficies cuando bajo condiciones polvorientas. • Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines. • Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas y autom6viles reci_n lavados, y sople los desechos en forma segura. • Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo. • Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura. • Use la traba del gatillo (Fig. 11, B) para mantener el gatillo oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo. PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA 1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil. 2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales. 3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas. Filtro de aire graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancara. Lea Cambio de la Buj(a de Encendido. PROGRAMA Orejeta ? Bastidor del filtro de aire DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos tambien deben format parte de cualquier puesta a punto. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de servicio calificado. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden set realizados por un Sears u otto proveedor de servicio calificado. A fin de garantizar que su motor funcione de forma 6ptima, es posible que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que ha perdido revoluciones, un real funcionamiento o falta general de aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este trabajo de mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspecci6n, encarguele el mantenimiento a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este procedimiento usted mismo ya que puede daSar el motor debido a los contaminantes cue conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera. FREQUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO Ranuras Fig. 19 VEA Antes de usar Llene el tanque de combustible combustible fresco con Cada 25 horas Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire Revise el estado y la abertura de la bujfa de encendido p 11 Cada 50 horas Limpie el parachispas p 12 p 8 p 13 Fig. 21 Fig. 20 \ MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y engrase de nuevo el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente. El no dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o puede dahar de manera permanente a su motor. 1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje la lengQeta de traba situada en la parte superior de la tapa hacia adentro, y luego tire de la tapa del filtro de aire hacia afuera y hacia abajo (Fig. 18). eta Cubierta del filtro de aire Fig. 23 Fig. 18 2. 3. 4. 5. 6. Quite el filtro de aire (Fig. 19). Lave el filtro con detergente y agua (Fig. 20). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. Aplique suficiente cantidad de aceite de motor SAE 30 limpio para revestir ligeramente el filtro (Fig. 21). Oprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite (Fig. 22). Reemplace el filtro (Fig. 19). NOTA: Si se hace funcionar la unidad sin el filtro de aire, usted ANULARA la garantfa. 7. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque las ranuras en la parte inferior de la tapa del filtro de aire sobre las lengQetas en la parte inferior de la placa posterior (Figuras 19). 8, Gire la tapa hacia arriba hasta que la lengQeta que esta en la placa posterior del filtro de aire caiga en su lugar en la ranura que esta sobre la tapa del filtro de aire (Fig. 23). Ell AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad mfnima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 24). Saque los tornillos c Saque los Tornillo de ajuste de minima Fig. 25 4. 5. Fig. 24 NOTA: Los ajustes descuidados pueden da_ar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Inspecci6n del Combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningt]n ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible. Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad mfnima segQn se indica a continuaciTn. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el traba del gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequer_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 24). El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacfo deben resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en mfnima • El motor fluctt]a o se ahoga al acelerarlo • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDZ4H o reemplazo 75305784. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los quatro (4) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 25). 2. Desconecte el cable de la bujia de encendido. 3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. Cambie las bujfas que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 26). Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta 0.025 in. (0.635 ram.} 1"-25 Tornillos Silenciador Fig. 27 Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20, saque el 1 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador chispas al silenciador (Fig. 28). 1"-20 Tornillo PRECAUClON" No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria daSarse si penetran pequedas particulas en el cilindro. Cubierta del amortiguador de chispas Fig. 28 E12 _' que este ajustada sin huelgo. Fig. 25 Si usa una Ilave de torsiTn, ajuste a: 110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m} No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS Inspeccione el amortiguador de chispas despues de cada 50 horas de la operaci6n. 1. Saque la cubierta del motor (Fig. 25). 2. Con un destomillador de vastago piano o broca Torx T25, saque los 2 tornillos que conecta silenciador al motor (Fig. 27). de 4. 5. Retire la cubierta del amortiguador de chispas. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas (Fig. 28). 6. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela. 7. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo. LIMPIEZA I_ personales, apague siempre su unidad y espere que se enfn'e ADVERTENCIA: Paraevitargraveslesiones antes de limpiarto o realizarcualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes come el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrfe antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el use per personas no autorizadas y su da_o. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si planea guardar la unidad durante un largo per[odo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha side drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrfe. Retire la bujfa de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOT.&: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para set guardada. TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte. E13 CAUSA Eltanquedecombustible estavacfo ACClON Lleneeltanqueconcombustible bienmezclado El combustible Drene el tanque es vie]o o esta mal mezclado Parachispas obstruido de gasolina y agregue mezcla de combustible nueva Limpie o cambie el parachispas I =11I_V_ [,]11[,]:t I#[,] Il[IJ #[_ [,] #I'_,_ I=1# _V_ll _II_V_ P'_,W ACClON CAUSA El filtro de aire esta obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El carburador Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador no esta ajustado en forma correcta I_I I,V_ [*ItI[O]-'tI_Eo]r-,T_] :lII :l :_-,q ACClON CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado El filtro de aire esta sucio Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible Limpie o cambie el filtro de aire ACClON CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido Encop:trari esta arruinada Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible Cambie o limpie la bujia de encendido zes?uesta y m ucho maaagemyhome°{om o Busque este y todos sus demos manua[es de productos en [inea. o Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para e[ hogar. o Reciba un plan de mantenimiento persona[izado para su hogan Encuentre [a ]nformac]On y [as herramientas que [e ayudarfin en sus proyectos El4 nueva - gratis! para su hogar. nueva Tipodemotor................................................................................ Desplazamiento ......................................................................... R.RM.develocidad minima.......................................................................... R.RM.deoperaci6n ................................................................................ Tipodeencendido ........................................................................................ Interruptor deencendido ............................................................................ Huelgo delavMvula.................................................................. Separaci6n delabujiadeencendido ................................................................ Lubricaci6n ........................................................................................... Capacidad deaceitedelcarterdelcig0eSal............................................................. Combustible ............................................................................................. Carburador ................................................................................. Arranque ....................................................................................... Silenciador ................................................................................ Regulador .................................................................................. Capacidad deltanquedecombustible .................................................................. Enfriado poraire,4 ciclos 25.4cc(1.55pulgadas cQbicas) 3.800-4.200 r.p.m. 7.400-7.800 r.p.m. Electr6nico Interruptor oscilante 0,076-0,152 mm(0,003-0,006 pulg) 0,635mm(0,025 pulg) AceiteSAE30 90ml(3,04onzas) Sinplomo Diafragma, multiposicional Bobinado automatico Amortiguado conprotecci6n Retorno manual delresorte 591ml(20onzas) * Todalasespecificaciones contenidas enestemanual sebasanenlainformaci6n masreciente disponible enelmomento deimpresi6n del manual. Nosreservamos elderecho dehacercambios encualquier momento sinavisoprevio. DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequefio modelo del afio 2007 y posterio_ En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" pequefios deben set disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" pequefio de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequer_o. El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequeSo sin costo alguno para usted, incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" pequefios del 2007 y posteriores estan garantizados por dos aSos. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparara o la reemplazara. Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia Como propietario del motor "off-road" pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor "off-road" peque_o o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequeho a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, debera Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®. Cobertura de la Garantia del Fabricante • El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista. • El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos aSos, que el motor no tiene defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada. • La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. Para conocer la ubicaci6n mas cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®. • Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segQn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegQn sea Necesario" esta garantizada por el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segQn Io exige el mantenimiento, estara garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. • No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. • El fabricante es responsable de los dar_os a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que este todavia en garantia. • Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas por esta garantia. • El uso de accesorios o piezas modificadas puede set motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n por motivo de garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados. • Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n de piezas bajo garantia relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparaci6n sin garantia y no reducira las obligaciones de garantia del fabricante. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de combustible, recuperaci6n de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador. E15 DECLARACION DE GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segOn la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" peque_o (tipo de equipo) modelo del abe 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "off-road" peque_os deben ser diser_ados,construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) peque_o para el perfodo que se indica a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo. Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible, tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisites de la garantfa de control de emisiones evaporativas de esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" peque_o es de menos de 80 cc. Cobertura de la Garantia del Fabricante Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado per dos a_os. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada per Sears. Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia • Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantfa solamente porque usted no tenga los recibos, • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un perfodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dfas, Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME ®. Requisitos de la Garantia por Defectos (a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final. (b) Cobertura General de la Garantfa de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba: (1) Dise_ado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y (2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os. (c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada come sigue: (1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segOn requiere el mantenimiento en las instrucciones per escrito, debe estar garantizada per el periodo de garantfa definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el perfodo de cobertura de la garantfa, debe ser reparada o reemplazada per Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantfa restante. (2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones per escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones per escrito al efecto de "reparar o reemplazar segOn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia, Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el perfodo de garantfa restante. (3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segOn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada per el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza, Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. (4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este artfculo se debe realizar sin costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantfa. (5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n. (6) No se debe cobrar al propietario per el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia. (7) Durante el periodo de garantfa del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas per el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario, Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia, (9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantfa hecha en conformidad con este artfculo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segOn este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas per el use de un accesorio o una pieza modificada. (10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dfas habiles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia (1) Tanque de Combustible Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas per parte del propietario. E16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 316.79479 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas