Frigidaire FFMV162LM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLA DE CONTENIDO
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
INTRODUCCIÓN ....................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
....2
NOMBRES DE LAS PIEZAS ......................................8
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ........10
COCCIÓN MANUAL ..............................................11
COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................17
LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................21
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ...........24
ESPECIFICACIONES .............................................24
GARANTÍA ..........................................................2
TABLAS DE COCCIÓN .........................................19
5
316
9
02
4
16
(
Abril 201 )6
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Veri cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaireen Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento especí cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super cies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o ojos), (3) sellos de puerta y super cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente cali cado .
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 4.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 23.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
- No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
- Si los materiales en el interior del horno
microondas se encienden, mantenga cerrada la
puerta del horno microondas, apague el horno
microondas y desconecte el cable de suministro
de energía o corte la energía desde el panel de
fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos
a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
aparentar que lo están. No siempre será visible un
burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN
REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los ori cios de ventilación y ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los ori cios de ventilación, rejilla de ventilación o ltros de grasa.
Tener cuidado al limpiar los ltros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica,
pueden dañar la rejilla de ventilación y los ltros de grasa.
• Al ambear alimentos bajo la campana extractora,
encender el ventilador.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre
equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36
pulg.) de ancho o más pequeño.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico cali cado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación del horno
microondas como se muestra en la Figura 1.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista cali cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Caja receptora de conexión a tierra
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
ltro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja
giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS,
Revise
que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla
de pared, plantilla superior y ltros de carbón, los cuales se
usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las
envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
super cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
startstop
cancel
exhaust
hi·lo·off
light
on·off
clock
popcorn
potato beverage
reheat
defrost
wt/time
power
level
+ 30 sec
timercook
time
ready
set
0
1
3
2
98
7
6
5
4
independiente de 120 voltios AC, 60 Hz, 15 amperios
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, AC (corriente alterna)
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de
Comunicaciones (Solamente en EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo
estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido
probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes
de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica.
Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona
interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el
usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones:
Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión.
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren
en diferentes circuitos.
El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modi caciones
no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas
es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios,
técnicas, consejos y recetas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el n de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
Vea la página 23 para una lista completa de instrucciones.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas in uenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los ori cios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparación de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia
nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, veri que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Veri que que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con cáscara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
• Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Veri car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Veri car la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Veri que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145˚F
(63˚C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
letes, chuletas o asados, pescado
160˚F
(71˚C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en letes, chuletas o asados.
165˚F
(74˚C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir su ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y veri que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico especí camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas especí camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier super cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
NOTA
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Características/funciones del microondas
Eje del
plato
giratorio
Anillo del
conjunto del
plato giratorio
Plato circular
de vidrio del
plato giratorio
Panel
de control
Conjunto de
la puerta
Ventana
Sistema
de
cierre
Vista frontal
Vista inferior
Parte delantera
Parte trasera
Luces de la campana
Filtros de
ventilación
Orifi cios de ventilación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
( )en la tapa
startstop
cancel
exhaust
hi·lo·off
light
on·off
clock
popcorn
potato beverage
reheat
defrost
wt/time
power
level
+ 30 sec
timercook
time
ready
set
0
1
3
2
98
7
6
5
4
9
PANEL DE CONTROL
(1) Popcorn (palomitas de maíz) (P17)
(2) Beverage (bebidas) (P17)
(3) Potato (de 1 a 3 papas)
(4) Reheat (calentar/recalentar, 3 ajustes
predefinidos diferentes)
(5) Defrost (descongelación por tiempo o peso) (P13)
(6) EasySet (3 teclas para ajustes predefinidos de
cocción instantánea)
(7) Teclas numéricas (0 a 9)
(8) Clock (reloj) (P10)
(9) Timer (temporizador) (P11)
(10) Cook Time (tiempo de cocción) (P12)
(11) Power level (niveles de potencia: 10 opciones
disponibles)
(12)
+30 sec
(13)
(14)
Stop/Cancel (Parar/Cancelar) (P13)
(15)
Exhaust (High/Low/Off) ~ Oprima esta tecla para
encender o apagar el ventilador de extracción, o
bien para ajustar su velocidad.
Surface Light ~ Oprima esta tecla para
11
1
2
5
4
6
9
7
10
12
14
15
8
13
startstop
cancel
exhaust
hi·lo·off
light
on·off
clock
popcorn
potato beverage
reheat
defrost
wt/time
power
level
+ 30 sec
timercook
time
ready
set
0
1
3
2
98
7
6
5
4
3
START/ (INICIAR/ )
+30 sec
Note:Para información detallada, por favor vaya a la lista de
la página relativa anteriormente.
(P17)
(P15)
(P11)
(P12)
(P13)
(P11)
(P11)
de la campana.
encender (“On”) o apagar (“Off”) las luces
Más información sobre el
horno microondas
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, no ponga en funcionamiento el
horno microondas cuando esté vacío.
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad, no utilice dentro del horno
microondas utensilios hechos de cerámica de gres,
metálicos o con componentes metálicos, ni tampoco
papel de aluminio.
Ajuste del reloj
Ejemplo: para ajustar el reloj al valor de hora 9:00
1. Oprima la tecla Clock una vez
2. Especifique la hora usando las teclas
numéricas.
3. Vuelva a oprimir la tecla Clock.
Guía de utensilios compatibles con el microondas
Vidrio apto para hornos (fabricado
especialmente para soportar calor de alta
intensidad):
platos de uso general, moldes para pan,
moldes para pasteles o tortas, tazas de
medición de líquido, cacerolas y boles/
tazones que no tengan componentes
metálicos.
Vajilla:
boles/tazones, tazas, platos y bandejas sin
componentes metálicos.
Plástico:
si se trata de papel plástico de envolver,
colóquelo de forma suelta sobre el
recipiente y estírelo por los bordes. Para
permitir que el exceso de vapor pueda
escapar, doble ligeramente una esquina
del papel plástico de envolver. El recipiente
que se cubra con el papel plástico de
envolver debe ser lo suficientemente hondo
para que el papel no toque el alimento. En
el caso de tiempos cortos de cocción, es
posible usar platos, tazas o recipientes de
plástico semirígido o bolsas plásticas para
el congelador. Tenga cuidado con dichos
materiales, ya que el plástico puede
ablandarse debido al calor de la comida.
Papel:
toallas de papel, papel de cera, servilletas
de papel y platos de cartón sin componentes
metálicos. Consulte la etiqueta de
fabricación del producto para obtener las
instrucciones especiales sobre el uso del
producto en un horno microondas.
Utensilios metálicos:
el metal actúa como “escudo” contra la energía de microondas y evita la
cocción uniforme de los alimentos. También debe evitarse el uso de pinchos
para brochetas, termómetros o bandejas de papel de aluminio. Los utensilios
metálicos pueden producir arcos eléctricos, lo cual puede dañar el horno
microondas.
Componentes metálicos:
boles/tazones, tazas, platos y bandejas con componentes metálicos.
Papel de aluminio:
no se recomienda el uso de hojas grandes de papel de aluminio, ya que
pueden impedir la cocción y producir dañinos arcos eléctricos. Utilice hojas
pequeñas para proteger (por ejemplo) los muslos y alas de pollo. Deje un
espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) entre el papel de aluminio y las
paredes interiores y la puerta del horno.
Madera:
los boles/tazones y tablas de madera se secarán y se partirán o agrietarán
si se usan dentro del horno microondas. Las cestas de madera reaccionarán
de la misma manera.
Utensilios con una cubierta/tapa firmemente cerrada:
asegúrese de dejar una rendija por donde pueda escapar el vapor. En el caso
de bolsas plásticas de verduras u otros alimentos, agujeréelas antes de la
cocción. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.
Papel de estraza (marrón):
evite el uso de bolsas hechas con este tipo de papel. Absorben el calor y
pueden arder.
Utensilios de cocción defectuosos o astillados:
cualquier utensilio defectuoso (agrietado o astillado) puede terminar
quebrándose en el horno.
Tiras de cierre de alambre (metálico):
retire dichos cierres de las bolsas plásticas o de papel. Pueden calentarse
y causar un incendio.
Use
No use
PRECAUCIÓN
para AM, oprima dos veces para PM.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
10
clock
clock
Ajuste del temporizador
Ejemplo: para ajustar el temporizador al valor de
5 minutos
1. Oprima la tecla Timer una vez.
2. Use las teclas numéricas correspon-
dientes para especificar el tiempo.
3. Oprima la tecla TIMER .
Cuando el temporizador llegue al final del tiempo programado,
se escucharán señales sonoras de alerta que indican que la
duración del temporizador ha terminado.
Exhaust High / Low / Off
El ventilador de extracción hace circular debajo del horno
microondas el vapor y otros humos de la superficie de cocción
de la cocina.
Para poner en funcionamiento el ventilador de
extracción, oprima la tecla Exhaust High/
Low/Off una vez para la velocidad más rápida.
Vuelva a oprimir la tecla para seleccionar la
velocidad baja y, si la oprime una tercera vez, se
apagará el ventilador de extracción.
Nota: Si la temperatura sube demasiado (se genera mucho
calor) alrededor del horno microondas, el ventilador de extracción
de la campana de ventilación se encenderá automáticamente
en la velocidad BAJA (LOW), para enfriar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando se enfríen las piezas
internas. Cuando esto ocurra, no se puede apagar la ventilación.
Surface Light / On / Off
Oprima la tecla Surface Light/On/Off una vez
para encender una de las luces del horno para
alumbrar la superficie de cocción de la cocina.
Oprima la tecla nuevamente para apagar la luz.
Bloqueo de los controles
Es posible bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se ponga en funcionamiento accidentalmente o
que los niños lo utilicen.
La función de bloqueo de los controles es muy útil cuando se
va a limpiar el panel de control. El bloqueo evita la programación
accidental de funciones al pasar un paño sobre el panel de
control para limpiarlo.
Ejemplo: para ACTIVAR (ON) el bloqueo de controles
Oprima y mantenga oprimida la tecla STOP/CANCEL
durante más de 3 segundos. En la pantalla
aparecerá la letra L y se escuchará una señal
sonora.
mantenga
oprimida esta
tecla durante
3 segundos
(calentado rápido)
Ejemplo: para calentar rápidamente un alimento durante
2 minutos al nivel de potencia de 100%
Oprima las teclas numéricas 1, 2 o 3
para seleccionar el número de minutos
de tiempo de cocción.
Es posible realizar el calentamiento o la cocción rápida de
alimentos al nivel de potencia de 100% durante 1, 2 o 3
minutos. Use las teclas numéricas 1, 2 o 3 para elegir el
número de minutos de tiempo de cocción (esta opción sólo
funciona con las teclas 1, 2 o 3).
Nota: la función (calentamiento rápido) no se puede
usar al mismo tiempo que la función Defrost (“Weight”,
descongelación por peso).
Ejemplo: para cambiar el bloqueo de controles de ACTIVO
(ON) a APAGADO (OFF).
Oprima y mantenga oprimida la tecla
durante más de 3 segundos. En la pantalla
desaparecerá la letra L y se escuchará una
señal sonora.
mantenga
oprimida esta
tecla durante
3 segundos
STOP/CANCEL
COCCIÓN MANUAL
11
timer
timer
exhaust
hi·lo·off
light
on·off
stop
cancel
stop
cancel
ready
set
1
3
2
Uso de la función
Ready Set
Ready Set
Cocción en varias fases
Ejemplo: para cocinar un alimento primero durante 3
minutos al nivel de potencia de 80% y luego al 50%
durante 6 minutos y 30 segundos
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de cocina
para horno microondas especifican el uso de diferentes niveles
de potencia o de tiempos de cocción. Es posible ajustar el
horno microondas para que cambie automáticamente de
valores de cocción de una fase a otra (2 fases máximo).
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
2.
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción de la primera fase
(hasta 99 minutos y 99 segundos).
3. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) una vez.
4.
correspondientes para especificar el
nivel de potencia de la primera fase. En
la pantalla aparecerá la palabra PL8
(80 % de potencia).
5. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time) para la segunda fase.
6.
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción de la segunda fase
(hasta 99 minutos y 99 segundos).
7. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) para la segunda fase.
8. Use la tecla numérica correspondiente
para especificar el nivel de potencia de
la segunda fase. En la pantalla
aparecerá la palabra PL5 (50 % de
potencia).
9. Oprima la tecla START.
Función de calentamiento/
cocción al máximo de potencia
Ejemplo: para calentar/cocinar un alimento durante
5 minutos al nivel de potencia de 100%
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción (hasta 99 minutos
y 99 segundos).
3. Oprima la tecla START.
Cocción/calentamiento a niveles
más bajos de potencia
Ejemplo: calentar/cocinar un alimento durante 4 minutos
al nivel de potencia de 70%
1. Oprima la tecla de tiempo de cocción
(Cook Time).
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de cocción (hasta 99 minutos y
99 segundos).
3. Oprima la tecla Power Level (nivel de
potencia) una vez para el nivel 10 (100%
de potencia).
4. Use la tecla numérica correspondiente
para cambiar el nivel de potencia al
valor 7. En la pantalla aparecerá la
palabra PL7 (70 % de potencia).
5. Oprima la tecla START.
El uso del nivel máximo de potencia de calentamiento/cocción
no siempre da los mejores resultados en el caso de alimentos
que requieren una cocción más lenta, como asados, alimentos
horneados o flanes/natillas. El horno incluye otros nueve
niveles de potencia elegibles.
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
palabra " Good".
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
palabra " Good".
palabra " Good".
Use las teclas numéricas
Use las teclas numéricas
Use las teclas numéricas
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
COCCIÓN MANUAL
12
cook
time
start
+ 30 sec
cook
time
power
level
start
+ 30 sec
cook
time
power
level
cook
time
power
level
start
+ 30 sec
Ejemplo: para descongelar un alimento de 1 lb (453,5 g)
al nivel predefinido de potencia de 30% durante un
tiempo determinado automáticamente
Ajuste de la descongelación
por peso
1. Oprima la tecla Defrost
(descongelación) una vez. En la pantalla
aparecerá el valor 0.0.
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
peso del alimento (en libras) que desea
descongelar (10 = 1 lb). Es posible
especificar un peso de 0,1 a 6,0 lb (45
g a 2,7 kg).
Notas especiales sobre la
descongelación
Ejemplo: para descongelar un alimento al nivel
predefinido de potencia de 30% durante 5 minutos
Ajuste de la descongelación
por tiempo
dos veces. En la pantalla aparecerá el
2. Use las teclas numéricas
correspondientes para especificar el
tiempo de descongelación (hasta 99
minutos y 99 segundos).
3. Oprima la tecla START.
Cuando finalice la función de descongelación, se escucharán
ras y ap
Nota: es necesario especificar un valor de peso válido para que
la función se ejecute. Los valores válidos pueden ser 0,1 a 6,0
lb (45 g a 2,7 kg).
Cuando finalice la función de calentamiento/cocción, se
Nota: los niveles de potencia no se pueden modificar tanto en
el caso de la función de descongelación por peso, como de
descongelación por tiempo, ya que ello podría afectar al
rendimiento de la descongelación.
(de forma regresiva) el tiempo de descongelación restante.
Se escuchará una señal sonora durante el ciclo de
descongelación. Abra en ese momento la puerta del horno
y gire los alimentos si es necesario o retire cualquier
para reanudar el ciclo de descongelación.
sonoras.
palabra " Good".
arecerá en pantalla la
palabra " Good".
valor 0:00.
señales sono
escucharán señales sonoras y aparecerá en pantalla la
Cuando termine la cocción, se escucharán señales
3. Oprima la tecla
START.
Tras oprimir la tecla en la pantalla aparecerá
porción ya descongelada. Oprima la tecla
1. Oprima la tecla Defrost (descongelación)
COCCIÓN MANUAL
13
defrost
wt/time
start
+ 30 sec
defrost
wt/time
start
+ 30 sec
Uso de la tecla
START ,
START
Stop/cancel
Uso de la tecla
Start/+ 30 sec.
Oprima la tecla
dos veces.
Ejemplo: añadir un minuto de tiempo de cocción al nivel
predefinido de potencia de 100%
START/
+30 sec
Esta función permite detener o cancelar rápidamente
el proceso de cocción .
1. B orrar si se ha introducido información equipocada
2. Cancelar temporizador
3. Oprima una vez para detener el horno durante
para reanudar la cocción)
completado la cocción.
dos veces
START/+30 SEC.
4. R eanudar la pantalla a la hora del día (reloj) una vez
5. Para cancelar el programa durante la cocción, oprima
Esta función permite igrementar rápidamente o agregar
30 segundos.
1. Empezar a cocinar programados
2. Empezar a cocinar de 30 segundos a nivel de
3. Cada vez que oprima esta tecla se añadirán 30
potencia al 100% .
segundos al tiempo de cocción.
Tocar la tecla Stop/Cancel a :
Oprima la tecla START/+30 sec. a:
la cocción. (volver a oprimar
start
+ 30 sec
start
+ 30 sec
start
+ 30 sec
stop
cancel
Sugerencias para la descongelación
Sugerencias para la descongelación de carne
Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias al descongelar cualquier clase de carne.
Cuando se usa la función defrost weight (descongelación
por peso), el peso especificado debe corresponder siempre
Use las funciones defrost weight y defrost time
conjuntamente solamente en el caso de alimentos crudos.
va a descongelar se ha sacado directamente de un
congelador individual y ha estado a una temperatura mínima
de 0°F (-17,7ºC). Si el alimento ha estado en un refrigerador-
congelador que no mantiene una temperatura de
congelación de 5° F (-15,0ºC) o inferior, siempre se debe
programar un peso inferior de alimento o un tiempo inferior
de cocción, a fin de evitar que el alimento se cocine.
Si el alimento congelado se ha guardado fuera del congelador
hasta 20 minutos, especifique un valor inferior de tiempo o
peso.
La forma del envase o empaquetado puede alterar el tiempo
de cocción. Las cajas o los recipientes huecos de forma
cuadrada se descongelan más rápido que un bloque sólido
de alimento congelado.
Separe las piezas/porciones a medida que se vayan
descongelando. Las piezas/porciones congeladas por
separado se descongelan mejor.
Si algunas partes del alimento empiezan a calentarse,
protéjalas con láminas pequeñas de papel de aluminio.
Por ejemplo, es posible proteger algunas partes como las
alitas o los extremos de los muslos de pollo, la cola del
pescado, pero evitando que las láminas de papel de
aluminio toquen las paredes interiores del horno durante la
descongelación.
Rosbif o cerdo
pescado
Carne picada/molida
Pollo entero
Piezas de pollo
Empiece por colocar el alimento con la parte grasa hacia abajo. Al
finalizar cada fase, dé la vuelta al alimento y proteja con láminas
estrechas de papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado.
Deje reposar (cubierto) de 15 a 30 minutos.
Tras cada fase, cambie de posición el alimento. Si hay partes calientes
o descongeladas, protéjalas con láminas estrechas de papel de aluminio.
Retire cualquier pieza del alimento que esté prácticamente descongelada.
Deje reposar (cubierto) de 5 a 10 minutos.
Tras finalizar cada fase, retire cualquier pieza del alimento que esté
prácticamente descongelada. Deje reposar (cubierto con papel de
aluminio) de 5 a 10 minutos.
Extraiga las vísceras del pollo antes de congelarlo. Inicie la
descongelación del pollo colocando la pechuga hacia abajo. Al finalizar
la primera fase, dé la vuelta al pollo y proteja con láminas estrechas de
papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Al finalizar la
segunda fase, proceda otra vez a proteger con láminas estrechas de
papel de aluminio cualquier parte que se haya calentado. Deje reposar
(cubierto) de 30 a 60 minutos en el refrigerador.
Tras finalizar cada fase, retire o cambie de posición cualquier pieza del
alimento que esté prácticamente descongelada. Deje reposar de 10 a 20
minutos.
Carne
Cantidad normal
Sugerencias
2,5 a 6 lb
(8 a 48 oz)
0,5 a 3 lb
(8 a 48 oz)
0,5 a 3 lb
(40 a 96 oz)
2,5 a 6 lb
(8 a 48 oz)
(40 a 96 oz)
0,5 a 3 lb
a libras (valores válidos de 0,1 lb a 6,0 lb, que equivalen a
Se obtienen mejores resultados cuando el alimento que se
45 gramos y 2,7 kg, respectivamente).
Filetes, chuletas o
COCCIÓN MANUAL
14
Reheat (recalentar)
La función Reheat (recalentar) ofrece 3 ajustes predefinidos de
categorías para cocción rápida, que resultan muy prácticos.
1. Oprima la tecla Reheat 3 veces para
elegir la categoría Pasta. En la pantalla
tabla de categorías de calentamiento/
cocción).
2.
Oprima la tecla START.
Sugerencias para la cocción con la tecla Reheat
Categoría de
tecla Reheat
Plato de comida
preparada
Cacerola
Pasta
En pantalla aparece
8 Oz
16 Oz
24 Oz
Oprima
1 vez
2 veces
3 veces
Recalentar/
cocinar
Plato de
comida
preparada
Cacerola
Pasta
Cantidad
1 porción
(1 plato)
1 a 4 porciones
Instrucciones
Use solamente alimentos precocinados y refrigerados. Cubra el plato con papel plástico
de envolver (poroso, que permite el escape de vapor) o papel de cera, metiendo el papel
debajo del plato. Si el alimento no ha alcanzado la cocción que desea tras calentarlo
con la función Reheat, caliéntelo más utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de
nivel de potencia manualmente.
Contenido: 3 a 4 oz (85 a 113 g) de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz —
170 g — en el caso de carne con hueso)
½ taza (0,11 litro) de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz,
etc.)
½ taza (0,11 litro) de verduras (aproximadamente 3 a 4 oz)
Cubra el plato con una tapa o con papel plástico de envolver. Si el alimento no ha
alcanzado la cocción que desea tras calentarlo con la función Reheat, caliéntelo más
utilizando el tiempo de cocción y los ajustes de nivel de potencia manualmente.
Revuelva los alimentos antes de servirlos.
Contenido: Cacerolas: alimentos refrigerados (por ejemplo, un guiso de carne de
res o lasaña)
Pasta: espaguetis y raviolis en lata, alimentos refrigerados.
Ejemplo: para recalentar 24 Oz de pasta
aparecerá la palabra 24 Oz (véase la
COCCIÓN MANUAL
15
start
+ 30 sec
reheat
Sugerencias para los niveles de
potencia de cocción
Los 10 niveles de potencia disponibles en el microondas
permiten seleccionar la potencia de salida más adecuada al
tipo de alimento que se va a cocinar. Como suele ser la norma
al cocinar alimentos en el microondas, es mejor seguir las
instrucciones de cocción en microondas impresas en el
envase o la bolsa del alimento.
En la tabla siguiente se proporciona una lista de los niveles de
potencia sugeridos para varias clases de alimentos que se
pueden cocinar en el microondas.
Sugerencias para obtener
mejores resultados
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos sacados del congelador o refrigerador tardan
más en cocinarse que los alimentos que hayan estado a
temperatura ambiente.
Tamaño
Las pequeñas porciones de alimentos se cocinan más
rápido que las grandes. Las piezas de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente en conjunto. Para
obtener resultados más uniformes, reduzca los niveles de
potencia al cocinar porciones grandes de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan de forma más
uniforme, ya que la energía de microondas calienta las
moléculas de agua más eficazmente.
Revolver los alimentos
Revuelva los alimentos, tales que como guisos y verduras,
de afuera hacia el centro, para distribuir el calor más
uniformemente. Esto permitirá que los alimentos se cocinen
más rápido. No es necesario revolverlos constantemente.
Voltear los alimentos
Dé la vuelta a alimentos tales que chuletas, asados o
coliflores enteros a la mitad del tiempo de cocción. Esto
permitirá que todas las caras del alimento se expongan de
forma uniforme a la energía de microondas.
Posición de los alimentos
Sitúe las partes más delicadas de los alimentos, como las
puntas de los espárragos, hacia el centro del plato de vidrio
giratorio.
Distribución de los alimentos
Distribuya los alimentos que no tengan una misma forma,
como las piezas de pollo o de salmón, con el lado más
grueso hacia el borde del plato de vidrio giratorio.
Dejar reposar los alimentos
Tras sacar los alimentos del microondas, cúbralos con
papel de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar
para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los
alimentos se cocinen en el centro y evitará que se cocinen
demasiado en los bordes. El tiempo de reposo depende de
la densidad y el tamaño de los alimentos.
Envolver los alimentos con toallas de papel o papel
de cera
Los emparedados y muchas otras clases de alimentos que
incluyen pan previamente horneado deben envolverse antes
de ser colocados dentro del microondas, para evitar que se
sequen durante la cocción.
Para obtener los mejores resultados posibles al usar el horno
microondas, lea las siguientes sugerencias:
Nivel de
potencia
Potencia de
salida del
microondas
Hervir agua.
La cocción de carne picada/molida.
La cocción de caramelo.
La cocción de frutas y verduras frescas.
La cocción de pescado y carne de ave.
Precalentar un plato/molde para gratinar.
Recalentar bebidas.
La cocción de tiras de beicon (tocino).
Recalentar rápidamente rebanadas de
carne.
Sofreír cebollas, apios y pimientos
verdes.
Recalentar cualquier alimento.
La cocción de huevos revueltos.
La cocción de pan y productos a base
de cereales.
La cocción de alimentos con queso y de
la carne de res.
Tortas/tartas, panecillos (“muffins”),
bizcochos de chocolate (“brownies”) y
magdalenas (bizcochuelos).
La cocción de pasta.
La cocción de carne y aves enteras.
La cocción de flan/natillas.
La cocción de costillas, costillas asadas
y carne asada (lomo).
La cocción de trozos de carne de menor
calidad.
Recalentar envases o bolsas de
alimentos congelados.
Descongelar carne, aves y mariscos.
La cocción de pequeñas cantidades de
alimentos.
Terminar la cocción de guisos, estofados
y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas porciones de
alimentos.
Ablandar helado.
Elevar la masa con levadura.
Usar para:
10
(alto/
máximo)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
100 %
90 %
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 %
COCCIÓN MANUAL
16
Beverage (bebidas)
1. Oprima la tecla Beverage (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2. Oprima la tecla START.
La función “beverage” permite la cocción de 1, 2 o 3 tazas de
una bebida. Consulte la tabla siguiente para determinar el
ajuste adecuado.
Ejemplo: calentar 1 taza de bebida
cocción haya terminado.
Potato (papas)
1. Oprima la tecla Potato (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2. Oprima la tecla START.
La función “potato” permite la cocción automática de 1, 2 o 3
papas (tiempos de cocción basados en pesos de 8 a 24 oz,
equivalentes a 227 g a 680 g, respectivamente). Consulte la
tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado.
Ejemplo: para la cocción automática de 1 papa
Se escucharán 5 señales sonoras cuando el proceso de
cocción haya terminado.
Notas:
Antes de proceder con la cocción, pinche varias veces la
papa con un tenedor.
Una vez finalizada la cocción, deje reposar las papas
Cantidad
1 papa (ajuste predefinido)
2 papas
3 papas
Oprimir la tecla “potato”
1 vez
2 veces
3 veces
1. Oprima la tecla Popcorn (1, 2 o 3 veces;
consulte la tabla anterior para seleccionar la
cantidad adecuada).
2. Oprima la tecla START.
cocción haya terminado.
Popcorn (palomitas de maíz)
•NO deje el horno desatendido durante la cocción de
palomitas.
La función “popcorn” permite la cocción de bolsas de 3
diferentes marcas de palomitas para microondas. Consulte la
tabla siguiente para determinar el ajuste adecuado.
Ejemplo: para la cocción automática de una bolsa de 3,0
oz (89 ml) de palomitas de maíz
Cantidad
1 taza (aprox. 8 oz o 0,24 litro)
2 tazas (aprox. 16 oz o 0,47 litro)
3 tazas (aprox. 24 oz o 0,71 litro)
Oprimir la tecla “beverage”
1 vez (ajuste predefinido)
2 veces
3 veces
PRECAUCIÓN
Cantidad
3,0 oz (89 ml,
ajuste predefinido)
3,5 oz (103,5 ml)
Oprimir la tecla “popcorn”
1 vez
2 veces
3 veces
1,75 oz (51,75 ml)
Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de
Se escucharán señales sonoras cuando el proceso de
durante minutos.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
17
start
+ 30 sec
start
+ 30 sec
popcorn
start
+ 30 sec
potato
start
+ 30 sec
start
+ 30 sec
beverage
Sugerencias para la cocción con funciones automáticas
Popcorn (palomitas
de maíz)
Potato (papas)
Beverage (bebidas)
Realice la cocción de una sola bolsa de palomitas de maíz para cocción en
microondas a la vez. Tenga cuidado al sacar la bolsa de palomitas de maíz del
horno y también al abrirla. Deje enfriar el horno microondas al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Pinche varias veces cada papa con un tenedor. Coloque de forma circular sobre
el plato giratorio. Tras terminar la cocción, deje reposar de 3 a 5 minutos. Deje
enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Use la
tecla start/+30sec para aumentar el tiempo de cocción en el caso de papas más
grandes.
Use una taza de medir o una taza sencilla apta para uso en microondas. No cubrir.
Coloque la bebida dentro del horno. Tras terminar la cocción, revuelva bien. Deje
enfriar el horno microondas al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. Las
bebidas calentadas con la función “beverage” pueden calentarse mucho. Saque
la taza con cuidado.
1,75 3,0 a 3,5 oz
(0,05 a 0,10
litro)
1 bolsa
1,2,3
papas
a 0,71 litro)
1,2,3
tazas
(8 16 a 24 oz)
Función automática
Cantidad
Sugerencias
8 16 a 24 oz
(0,23
COCCIÓN AUTOMÁTICA
18
Cocción de carne en el horno microondas
Asegúrese de colocar la carne preparada sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas.
Empiece la cocción de la carne con la parte grasa hacia abajo y, si fuera necesario, utilice tiras estrechas de papel de aluminio
para proteger la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne. Tras la cocción, compruebe la temperatura de
la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas
incluidas en las tablas siguientes corresponden a las temperaturas de la carne en el momento de sacarla del horno; dichas
temperaturas aumentarán durante el tiempo que se deje reposar la carne.
Cocción de carne de ave en el horno microondas
Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera, para evitar salpicaduras. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger
la punta de los huesos, o bien las partes más finas de la carne o las partes que empiecen a cocinarse demasiado. Tras la cocción,
compruebe la temperatura de la carne en varios puntos antes de dejarla reposar durante el tiempo recomendado.
* Calcule un aumento aproximado de 10° F (-12ºC) de temperatura durante el periodo de reposo de la carne.
Cocción de huevos en el horno microondas
Nunca cocine los huevos sin punzar la cáscara ni recaliente
huevos hervidos (duros) con la cáscara sin punzar, ya que
pueden explotar.
Siempre debe punzar la cáscara de los huevos para evitar
que revienten.
Permita la cocción hasta el ajuste previsto, ya que si se
cocinan demasiado se pondrán duros.
Carne de res
Carne de cerdo
Carne de ave
Carne
Término medio
Bien cocida
Término medio
Bien cocida
Carne roja
Carne blanca
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
170° F (76,66ºC)
160° F (71,11ºC)
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
150° F (65,55ºC)
160° F (71,11ºC)
170° F (76,66ºC)
160° F (71,11ºC)
Nivel de cocción
Sacar del horno
Tras dejar reposar (de 10 a 15 min.)
Coloque la parte de la pechuga de pollo hacia abajo sobre la parrilla
de asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne a la mitad del
tiempo de cocción. Deje que prosiga la cocción hasta que los jugos
de la carne se transparenten y que la carne junto a los huesos ya
no tenga un tono rosado. Deje reposar de 5 a 10 minutos.
Coloque el pollo con la parte de los huesos hacia abajo y las partes
con más carne hacia el centro (interior) del plato. Cubra con papel
de cera. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción. Deje que
prosiga la cocción hasta que los jugos de la carne se transparenten
y que la carne junto a los huesos ya no tenga un tono rosado. Deje
reposar de 5 a 10 minutos.
Pollo entero
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Piezas de pollo
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb
180° F (82,22ºC) carne roja
170° F (76,66ºC) carne roja
Nivel de potencia: medio alto (7)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min/lb
180° F (82,22ºC) carne roja
170° F (76,66ºC) carne roja
Nivel de potencia: medio alto (7)
Carne de ave
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Instrucciones
Carne asada sin
hueso (hasta 4 lb o
1,81 kg)
Carne asada de
cerdo sin hueso o
con hueso
(hasta 4 lb o 1,81 kg)
Coloque la carne de res que va a asar con la
parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de
asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne
a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar*
de 10 a 15 minutos.
Coloque la carne de cerdo que va a asar con la
parte grasa hacia abajo sobre la parrilla de
asar. Cubra con papel de cera. Voltee la carne
a la mitad del tiempo de cocción. Deje reposar*
de 10 a 15 minutos.
Potencia alta (10)
durante los primeros
5 minutos, luego
potencia media (5).
Potencia alta (10)
durante los primeros
5 minutos, luego
potencia media (5).
Carne
Nivel de potencia
(Power level)
Instrucciones
Tiempo de cocción
(Cook time)
12 a 17 min/lb a 160° F
(71,11ºC) (carne cocida a
término medio)
14 a 19 min/lb a 170° F
(76,66ºC) (carne bien cocida)
15 a 20 min/lb a 170° F
(76,66ºC) (carne bien cocida)
TABLAS DE COCCI N
Ó
19
Cocción de verduras en el horno microondas
Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarlas.
Raras veces es necesario añadir más agua para su cocción.
En el caso de la cocción de verduras más fibrosas, como
las papas, las zanahorias y las verduras verdes, añada
aproximadamente ¼ de taza (0,06 litro) de agua.
La cocción de las verduras pequeñas (rebanadas de
zanahorias, guisantes, habas, etc.) es más rápida que la
de las verduras más grandes.
Las verduras enteras, como las papas, la calabaza bellota
o las mazorcas de maíz, deben colocarse de forma circular
sobre el plato giratorio antes de proceder a la cocción. Su
cocción resultará más uniforme si se voltean a la mitad del
tiempo de cocción.
Coloque siempre las verduras como el espárrago o el
brócoli con la parte interior de los tallos hacia el borde del
plato y las puntas hacia el centro.
Cuando se realice la cocción de verduras troceadas, cubra
siempre el plato con una tapa o papel plástico de envolver
poroso (que permita el escape de vapor) apto para
microondas.
En el caso de las verduras enteras sin pelar, como las
papas, la calabaza, la berenjena, etc., antes de la cocción
es necesario punzar su piel en varios puntos, para evitar
que revienten.
Para lograr una cocción más uniforme, revuelva o redistribuya
las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
En la mayoría de los casos, cuanto más fibroso el alimento,
más tiempo se requiere para dejarlo reposar. Por ejemplo,
una papa asada debe dejarse reposar durante 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de guisantes se
puede servir inmediatamente tras la cocción.
Cocción de pescado/mariscos en el horno microondas
Coloque el pescado sobre una parrilla de asado para microondas en una bandeja o plato para microondas. Asegúrese siempre
de dejar que el pescado se cocine hasta que su carne se desmenuce fácilmente al pincharla con un tenedor. Utilice una tapa
de cierre firme para cocinar el pescado al vapor; si se cubre el pescado con un material más fino, como papel de cera o toalla
de papel, se generará menos vapor. Y asegúrese también de no cocinar más de lo necesario el pescado, comprobando si su
cocción es suficiente tras un tiempo mínimo, para evitar que se cocine demasiado.
Filetes (en rodaja)
de pescado
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
Filetes de pescado
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
Camarones
Hasta 1½ lb
(680,38 gramos)
Mariscos/pescado
Tiempo de cocción: 7 a 11 min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Tiempo de cocción: 4 a 8 min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Tiempo de cocción: 4 a 6½ min/lb
Nivel de potencia: medio alto (7)
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Instrucciones
Coloque el pescado sobre una parrilla para asar, con las partes más
gruesas hacia el borde de la parrilla. Cubra con papel de cera. Voltee y
vuelva a distribuir el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Permita
la cocción hasta que el pescado se desmenuce fácilmente al pincharlo
con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 minutos.
Coloque los filetes en un molde para hornear, colocando los trozos más
finos debajo. Cubra con papel de cera. Si los filetes tienen más de ½
pulgada (1,27 cm) de grueso, voltéelos y vuelva a distribuirlos a la mitad
del tiempo de cocción. Permita la cocción hasta que el pescado se
desmenuce fácilmente al pincharlo con un tenedor. Deje reposar de 2 a
3 minutos.
Coloque los camarones en un molde para hornear sin que se solapen.
Cubra con papel de cera. Permita la cocción hasta que estén firmes y
opacos, revolviéndolos 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
TABLAS DE COCCI N
Ó
20
Limpieza de los filtros del
ventilador de extracción
Los filtros del ventilador de extracción deben ser desinstalados
y limpiados a menudo, generalmente al menos una vez por mes.
1. Para desinstalarlos, deslice el filtro hacia el lateral. A
continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el
otro lado. El filtro caerá liberado. Repita este procedimiento
para el segundo filtro.
2. Sumerja los filtros del ventilador de extracción en agua
caliente mezclada con un detergente suave
Enjuague bien
y agite el filtro para que se
No use amoníaco Si lo hace, el aluminio
del filtro podría corroerse y oscurecerse.
3. Para volver a instalar los filtros del ventilador de extracción,
deslice el filtro dentro de la ranura y luego empuje hacia
arriba y hacia el horno, para que quede firmemente trabado.
Reinstale el segundo filtro siguiendo el mismo
procedimiento.
Reemplazo de las luces de la
campana
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños
a la propiedad, póngase guantes siempre que vaya a
reemplazar las bombillas de las luces de la campana.
1. Desconecte el horno microondas o corte el suministro
eléctrico con el disyuntor del circuito principal.
2. Retire los tornillos de la cubierta de la bombilla de la luz
correspondiente de la campana del microondas.
3. Reemplace la bombilla por una bombilla nueva de 40 vatios
apta para electrodomésticos.
4. Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla y a insertar/
apretar los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar el microondas al tomacorriente o vuelva
a activar el suministro eléctrico en el disyuntor del circuito
principal.
PRECAUCIÓN
Parte delantera
Parte trasera
Luces de la campana
Filtros de
ventilación
Para evitar cualquier riesgo de lesiones personales o daños
a la propiedad, no ponga en funcionamiento la campana de
ventilación si los filtros no están debidamente instalados en
la posición correspondiente.
PRECAUCIÓN
LIMPIEZA Y CUIDADO
21
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para
desactivar el horno durante la limpieza.
el lavavajillas.
seque.
o lave el filtro en
2. Retire los tornillos de instalación de la rejilla de
ventilación
3. Tire de la rejilla para alejarla de la unidad
4. Retire el filtro de carbón presionándolo hacia adentro,
girándolo y alejándolo de la unidad
filtro levantando cuidadosamente el borde delantero
equivalente de 30 W disponible de su distribuidor de
repuestos. También puede adquirir bombillas de repuesto
en la mayoría de las ferreterías o tiendas de lámparas.
presionándola cuidadosamente en su lugar. Vuelva a
instalar el filtro de carbón. Presione la rejilla en su lugar
(acoplando las lengüetas inferior y superior) y vuelva a
instalar los tornillos de instalación de la rejilla.
NOTA: NO USE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 W
LIMPIEZA Y CUIDADO
22
El filtro de carbón, instalado en su horno microondas,
sirve para la instalación de recirculación, cuando no hay
ventilación. El filtro deberá cambiarse cada seis meses a
un año dependiendo del uso.
1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas
en el panel de cortacircuitos o al desenchufar.
Reemplazo de la bombilla del horno
Reemplazo de el Filtro de carbón
Retirar la rejilla protectora como indicado en los pasos 1 al 3 indicados
más arriba para filtro de carbón si se encuentra deteriorado.
1. Abra la tapa de la luz ubicada detrás del alojamiento del
2. Retire la bombilla vieja y reemplácela con una bombilla
3. Vuelva a instalar la tapa de la luz del microondas
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para
desactivar el horno durante la limpieza.
Para obtener un mejor rendimiento y por razones de seguridad,
mantenga el horno limpio, tanto en el interior, como el exterior.
Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la
puerta y el marco delantero del horno libre de restos de comida
y grasa.
Nunca use esponjas ni polvos abrasivos de limpieza en
el microondas. Limpie el microondas tanto por dentro, como
por fuera con un paño suave y una solución de detergente
suave y agua tibia (no caliente). Luego enjuague y seque
completamente.
Limpie cualquier derrame inmediatamente, con una toalla de
papel húmeda, sobre todo tras la cocción de alimentos con
mucha grasa, como el pollo o el beicon/tocino.
Limpie el horno microondas una vez a la semana o más a
menudo, si fuera necesario.
Siga estas instrucciones para la limpieza y el cuidado del
horno microondas:
Sugerencias para la limpieza
Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida
o derrames de líquidos pueden adherirse a las paredes del
horno, lo cual puede causar que no funcione eficazmente.
Limpie cualquier derrame inmediatamente. Use un paño
húmedo y limpio con jabón suave. NO use limpiadores ni
detergentes abrasivos o ásperos.
Para facilitar la eliminación de partículas de alimentos o
líquidos, caliente 2 tazas (0,47 litro) de agua (añada el jugo
de un limón, si desea mantener un olor a frescura en el
interior del horno) en una taza de medición de 4 tazas, al
nivel de potencia máximo, durante 5 minutos o hasta que
el líquido hierva. Deje reposar dentro del horno durante 1 a
2 minutos.
Cuando vaya a limpiar el interior del horno o el plato de vidrio
giratorio, saque dicho plato. Para evitar que el plato de
vidrio giratorio se quiebre, tenga cuidado al manipularlo y
no lo sumerja en agua inmediatamente después de la
cocción. Lave el plato de vidrio giratorio en agua tibia
jabonosa o en el lavavajillas.
Limpie la superficie exterior del horno microondas con
jabón y un paño húmedo. Seque con un paño suave y
limpio. Para evitar daños en las piezas internas del horno,
no deje escurrir agua en ninguna de las rendijas o aberturas
del horno.
Limpie la ventana de la puerta del horno con jabón muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave y limpio,
para evitar rasguños.
Si se adhiere vapor en la superficie interior o exterior de la
puerta del horno, límpiela con un paño suave. La acumulación
de vapor suele ocurrir cuando el horno funciona en entornos
de alto grado de humedad y esto no es señal de que haya
algún derrame.
Nunca ponga en funcionamiento el horno si no hay ningún
alimento en su interior, ya que esto puede dañar el tubo de
magnetrón o el plato de vidrio giratorio. Se recomienda dejar
una taza con agua dentro del horno cuando no esté en
funcionamiento, a fin de evitar cualquier daño si se enciende
por accidente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
23
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para
desactivar el horno durante la limpieza.
ACERO INOXIDABLE EASY CARE
MC
(ALGUNOS MODELOS)
El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con
acero inoxidable Easy Care
MC
(algunos modelos). Limpie el acero
inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño
limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y
seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores
para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que
contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda
utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media
unidad de agua y media unidad de vinagre.
2
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES
Voltaje Línea CA:
Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia CA Requerida:
Potencia de Salida*: 1000 W
Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2)**
Dimensiones exteriores (incluir la manija): 29.88 ”(Ancho) x 15.75 ”(Alt.) x 15.04 ”(Prof.)
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno microondas***:
3
Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria
Peso: 55.1 libras Aprox., (neto) 62.8 lb.
Luz de trabajo/noche: 2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente)
Luz del horno: 1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente)
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
A ¿Se enciende la luz del horno
?
SI ____ NO ____
B ¿
Funciona el ventilador? (Colocar su mano sobre las ranuras de ventilación para verificar)
SI ____ NO ____
C ¿Gira la bandeja
?
(Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección) SI ____ NO ____
D ¿El agua en el horno está caliente? SI ____ NO ____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados,
por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe),
fusible y/o cortacircuitos. Si están funcionando
adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO
ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
**
Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11.
***
La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
-
Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories,
Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá.
NOTAS
a 100 % de su nivel de potencia, éste se
ajustará a sí mismo a 80 % de potencia después
de los primeros 30 minutos de funcionamiento para
prevenir cocinar en exceso.
4
)
(for FFMV164LS,
FFMV162L
(B,M,W,S,Q),
(B,M,W,S,Q)
CFMV162L
1550W 14,0 A
20.24”(Ancho) x 8.94 ”(Alt.) x 14.41 ”(Prof.)
1.6 pies
Si se programa el horno para más de 30 minutos
LFMV164QF, CFMV164LS,
26
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de o cina,
durante los nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Frigidaire FFMV162LM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para